Thermo Fisher Scientific Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus Centrifuges Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Thermo Scientic
Centrifugy konstrukčních řad
Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus
Návody
50158510-e • 11 / 2022
ii
Obsah
Úvod
O tomto návodu ix
Kde najdu informace o své centrifuze? ix
Použití v souladu s určením ix
Signální slova a symboly xi
Symboly na zařízení a příslušenství xi
Symboly použité v návodu xi
Bezpečnostní pokyny xii
1. Přeprava a Instalace
1. 1. Vybalení 1-1
1. 2. sto instalace 1-1
1. 3. Přeprava 1-2
1. 4. Přehled výrobku 1-7
1. 5. Přípojky 1-12
1. 6. Základní nastavení 1-12
2. Provoz
2. 1. Umístění dílů 2-1
2. 2. Zapnutí/vypnutí centrifugy 2-4
2. 3. Otevření/zavření víka centrifugy 2-4
2. 4. Postup montáže a demontáže rotoru 2-5
iii
2. 5. Nakládání rotoru 2-7
2. 6. Identikace rotoru a závěsů 2-9
2. 7. Nastavení nejdůležitějších parametrů centrifugace 2-11
2. 8. Temperace odstřeďovací komory 2-11
2. 9. Centrifugace 2-11
2. 10. Aerosoltěsné použití 2-12
3. Gracké uživatelské rozhraní
3. 1. Přehled 3-1
3. 2. Nastavení nejdůležitěích parametrů centrifugace 3-6
3. 3. Temperace odstřeďovací komory 3-10
3. 4. Centrifugace 3-11
3. 5. Stavo, alarmová a výstražná hlášení 3-13
3. 6. Nastavení 3-27
3. 7. Displej 3-39
3. 8. Protokoly 3-43
4. LCD ovládací panel
4. 1. Přehled 4-1
4. 2. Nastavení nejdůležitějších parametrů centrifugace 4-2
4. 3. Programy 4-6
4. 4. Centrifugace 4-6
4. 5. Zastavení aktivního odstřeďovacího cyklu 4-7
iv
4. 6. Systémové menu 4-8
5. Údržba a péče
5. 1. Intervaly pro čištění 5-1
5. 2. Základní principy 5-1
5. 3. Čištění 5-2
5. 4. Dezinfekce 5-4
5. 5. Dekontaminace 5-4
5. 6. Autoklávoní 5-4
5. 7. Údržba 5-5
5. 8. Odeslá 5-6
5. 9. Sklado 5-6
5. 10. Likvidace 5-6
6. Odstraňování poruch
6. 1. Nouzové odblokování víka centrifugy 6-1
6. 2. Namrzání 6-2
6. 3. Odstraňoní chyb 6-2
6. 4. Informace pro zákaznický servis 6-3
A. Technické údaje
B. Data rotoru
C. Tabulka chemické odolnosti
v
Seznam obrázků
Obraz 1–1: Bezpečnostní zóna � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-2
Obraz 1–2: Zvedání stolní centrifugy z bočních stran � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-2
Obraz 1–3: Místo potřebné pro vyložení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-3
Obraz 1–4: Odstranění vnějších stahovacích pásek a kartonového obalu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-3
Obraz 1–5: Odstranění vnitřních stahovacích pásek a papírových chráničů hran � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-4
Obraz 1–6: Odšroubování dorazových úhelníků z palety � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-4
Obraz 1–7: Montáž vykládacích lišt � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-5
Obraz 1–8: Svezení centrifugy z palety � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-5
Obraz 1–9: Zajištění koleček centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-6
Obraz 1–10: Přehled výrobku — chlazená stolní centrifuga s grafickým uživatelským rozhraním (1litr. provedení) � � � � � � � � � � � 1-7
Obraz 1–11: Přehled výrobku — chlazená stolní centrifuga s LCD ovládacím panelem (1litr. provedení) � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-7
Obraz 1–12: Přehled výrobku — vzduchem chlazená stolní centrifuga s grafickým uživatelským rozhraním (1litr. provedení) 1-7
Obraz 1–13: Přehled výrobku — vzduchem chlazená stolní centrifuga s LCD ovládacím panelem (1litr. provedení) � � � � � � � � � 1-8
Obraz 1–14: Přehled výrobku — chlazená stolní centrifuga s grafickým uživatelským rozhraním (4litr. provedení) � � � � � � � � � � 1-8
Obraz 1–15: Přehled výrobku — chlazená stolní centrifuga s LCD ovládacím panelem (4litr. provedení) � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-8
Obraz 1–16: Přehled výrobku — vzduchem chlazená stolní centrifuga s grafickým uživatelským rozhraním (4litr. provedení) 1-9
Obraz 1–17: Přehled výrobku — vzduchem chlazená stolní centrifuga s LCD ovládacím panelem (4litr. provedení) � � � � � � � � 1-9
Obraz 1–18: Přehled výrobku — chlazená samostatně stojící centrifuga s grafickým uživatelským rozhraním
(4litr. provedení) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-10
Obraz 1–19: Přehled výrobku — chlazená samostatně stojící centrifuga s LCD ovládacím panelem (4litr. provedení) � � � � � � � 1-10
Obraz 1–20: Přehled výrobku — vzduchem chlazená samostatně stojící centrifuga s grafickým uživatelským rozhraním
(4litr. provedení) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-11
Obraz 1–21: Přehled výrobku — vzduchem chlazená samostatně stojící centrifuga s LCD ovládacím panelem
(4litr. provedení) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-11
Obraz 2–1: Umístění dílů vzduchem chlazené centrifugy s LCD ovládacím panelem � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-1
Obraz 2–2: Umístění dílů úhlového rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-1
Obraz 2–3: Umístění drážky závěsu a příslušného výstupku adaptéru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-2
Obraz 2–4: Umístění dílů výkyvného rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-2
Obraz 2–5: místění dílů výkyvného rotoru s bubnem � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-3
Obraz 2–6: Zadní pohled na stolní centrifugu, umístění síťového vypínače � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-4
Obraz 2–7: Zadní pohled na samostatně stojící centrifugu, umístění síťového vypínače � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-4
Obraz 2–8: Nasazení/sejmutí rotorového víka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-5
Obraz 2–9: Otočení držadla rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-5
Obraz 2–10: Stisknutí tlačítka automatického zámku � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-6
Obraz 2–11: Zamykací systém Auto-Lock na hnací hřídeli � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-6
Obraz 2–12: Zářez a výstupek po nasazení závěsu do rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-7
Obraz 2–13: Příklady správného naložení úhlových rotorů � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-7
Obraz 2–14: Příklady správného naložení výkyvných rotorů � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-7
Obraz 2–15: Příklady nesprávného naložení úhlových rotorů � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Obraz 2–16: Příklady nesprávného naložení úhlových rotorů � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Obraz 2–17: Detekce rotoru: výběr typu závěsu pro rotor TX-750 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-10
Obraz 2–18: Nastavení správného kódu závěsu pro rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-10
Obraz 2–19: Víko aerosoltěsného rotoru s trnem � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-13
Obraz 2–20: Závěs s otevřeným víkem (vlevo) a zavřeným víkem (vpravo) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-13
Obraz 3–1: Oblasti obrazovky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-1
Obraz 3–2: Dotyková obrazovka vzduchem chlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-1
Obraz 3–3: Dotyková obrazovka chlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-2
Obraz 3–4: Oblast Informace a provozní stav � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-2
Obraz 3–5: Úvodní stránka centrifugy ve volnoběžném režimu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Obraz 3–6: Úvodní stránka vzduchem chlazené centrifugy v provozu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Obraz 3–7: Úvodní stránka chlazené centrifugy v provozu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
vi
Obraz 3–8: Hlavní stránka Nastavení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-4
Obraz 3–9: Ovládací panel vzduchem chlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-4
Obraz 3–10: Ovládací panel chlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-5
Obraz 3–11: Navigační lišta � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-5
Obraz 3–12: Pole Otáčky na úvodní stránce � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-6
Obraz 3–13: Stránka Pož. hodnoty: Standardní u chlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-7
Obraz 3–14: Nastavení -> Ovládací prvky -> stránka Pož. hodnoty: Rozšířené u nechlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-7
Obraz 3–15: Stránka Pož. hodnoty, detailní náhled otáček a rozsahu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-7
Obraz 3–16: Nastavení -> Ovládací prvky -> stránka Pož. hodnoty: výstražné hlášení Hodnota mimo přípustný rozsah � � � � � 3-8
Obraz 3–17: Vyskakovací okno Neplatné otáčky rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Obraz 3–18: Pole Procesní čas na úvodní stránce � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Obraz 3–19: Pole Procesní čas na úvodní stránce � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Obraz 3–20: Pole Akcelerační/decelerační profil na úvodní stránce � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-9
Obraz 3–21: Pole Teplota na úvodní stránce � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-10
Obraz 3–22: Pole Teplota na úvodní stránce � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-10
Obraz 3–23: Vyskakovací okno Temperace dokončena � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-10
Obraz 3–24: Stránka v režimu Lighthouse � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-11
Obraz 3–25: Pulzní režim: Centrifuga běží 1 minutu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-12
Obraz 3–26: Stránka Stav � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-13
Obraz 3–27: Výstražné hlášení Konec životnosti rotoru v horní části úvodní stránky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-14
Obraz 3–28: Úvodní stránka s výstražným hlášením � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-14
Obraz 3–29: Stránka Stav – Výstražné hlášení se seznamem výstražných hlášení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-15
Obraz 3–30: Stránka Stav – Výstražné hlášení: Alarmové hlášení: Rozšířený náhled provozních podrobností � � � � � � � � � � � � 3-15
Obraz 3–31: Alarmové hlášení v horní části úvodní stránky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-16
Obraz 3–32: Alarmové hlášení po ztlumení akustického signálu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-16
Obraz 3–33: Celostránkové zobrazení alarmového hlášení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-17
Obraz 3–34: Stránka Stav – Alarmové hlášení k nevyváženému běhu rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-17
Obraz 3–35: Stránka Stav – Alarmové hlášení: Rozšířený náhled provozních podrobností � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-18
Obraz 3–36: Stránka Stav � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-19
Obraz 3–37: Prázdná stránka Programy (před vytvořením programů) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-19
Obraz 3–38: Programy -> stránka Vytvořit nový program, první sada voleb � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-20
Obraz 3–39: Stránka Programy překrytá klávesnicí � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-20
Obraz 3–40: Programy -> stránka Vytvořit nový program, druhá sada voleb � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-20
Obraz 3–41: Programy -> stránka Vytvořit nový program, otáčky a čas pro krok 1 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-21
Obraz 3–42: Programy -> stránka Rozšířená nastavení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-21
Obraz 3–43: Programy -> vyskakovací okno Rychlý náhled programu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-22
Obraz 3–44: Programy -> stránka Úprava programu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-22
Obraz 3–45: Programy -> okno s potvrzovacím dotazem ke smazání programových kroků � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-23
Obraz 3–46: Programy -> okno s potvrzovacím dotazem ke smazání programů � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-23
Obraz 3–47: Stránka Programy s dříve uloženými uživatelskými programy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-24
Obraz 3–48: Programy -> stránka Export programů � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-24
Obraz 3–49: Programy -> stránka Import programů � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-25
Obraz 3–50: Programy -> vyskakovací okno Export programů s indikátorem průběhu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-25
Obraz 3–51: Programy -> vyskakovací okno Export dokončen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-26
Obraz 3–52: Programy -> vyskakovací okno Import programů s indikátorem průběhu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-26
Obraz 3–53: Programy -> vyskakovací okno Import dokončen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-27
Obraz 3–54: Hlavní stránka Nastavení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-27
Obraz 3–55: Nastavení alarmových hlášení -> jezdec hlasitosti alarmu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-27
Obraz 3–56: Nastavení -> stránka Výstražná hlášení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-29
Obraz 3–57: Nastavení výstražných hlášení -> jezdec hlasitosti výstražného signálu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-29
Obraz 3–58: Nastavení -> stránka Řízení přístupu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-30
Obraz 3–59: Nastavení -> Řízení přístupu: stránka Řízení přístupu při provozu s řízením přístupu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-32
vii
Obraz 3–60: Nastavení -> Ovládací prvky -> stránka Pož. hodnoty: Standardní u chlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-33
Obraz 3–61: Nastavení -> Ovládací prvky -> stránka Pož. hodnoty: Rozšířené u nechlazené centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-34
Obraz 3–62: Nastavení -> Ovládací prvky -> stránka Pož. hodnoty: výstražné hlášení Hodnota mimo přípustný rozsah � � � � 3-34
Obraz 3–63: Nastavení -> stránka Plán použití (všechny plány použití deaktivované) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-38
Obraz 3–64: Nastavení -> stránka Displej � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-39
Obraz 3–65: Nastavení -> stránka Displej -> Jas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-39
Obraz 3–66: Hlavní stránka Protokoly � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-43
Obraz 3–67: Stránka Protokol událostí � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-43
Obraz 3–68: Stránka Protokol událostí s rozšířeným zobrazením události � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-44
Obraz 3–69: Stránka Protokol rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-45
Obraz 3–70: Stránka Graf � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-46
Obraz 3–71: Stránka Podrobný graf � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-47
Obraz 3–72: Strana Soubory a informace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-48
Obraz 4–1: Funkce na LCD ovládacím panelu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-1
Obraz 4–2: Výběr mezi RCF nebo ot./min a nastavení otáček centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-2
Obraz 4–3: Nastavení procesního času centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-3
Obraz 4–4: Nastavení akceleračního profilu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-3
Obraz 4–5: Nastavení deceleračního profilu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-4
Obraz 4–6: Nastavení temperační teploty (vlevo) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-4
Obraz 4–7: Nastavení teploty pro odstřeďovací cyklus (vpravo) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-5
Obraz 4–8: Nastavení správného kódu závěsu pro rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-5
Obraz 5–1: Demontáž ventilační mřížky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5-3
Obraz 6–1: Nouzové odblokování víka na zadní straně � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6-1
viii
Seznam tabulek
Tabulka i: Nabídka centrifug Thermo Scientific � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � x
Tabulka ii: Signální slova a symboly � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � xi
Tabulka iii: Symboly na zařízení a příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � xi
Tabulka iv: Symboly použité v návodu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � xi
Tabulka 1–1: Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-1
Tabulka 3–1: Symboly na navigační liště � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-6
Tabulka 3–2: Závazné zadání přístupového hesla při provozu s řízením přístupu/bez řízení přístupu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-31
Tabulka 3–3: Nastavení -> Ovládací prvky -> vysvětlení voleb na stránce Pož. hodnoty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-33
Tabulka 6–1: Chybová hlášení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6-3
Tabulka A–1: Technické údaje - centrifugy konstrukční řady Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-1
Tabulka A–2: Technické údaje - centrifugy konstrukční řady Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-2
Tabulka A–3: Technické údaje - centrifugy konstrukční řady Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-3
Tabulka A–4: Technické údaje - centrifugy konstrukční řady Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-4
Tabulka A–5: Technické údaje - centrifugy konstrukční řady Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-5
Tabulka A–6: Technické údaje - centrifugy konstrukční řady Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-6
Tabulka A–7: Normy a směrnice pro centrifugy konstrukční řady Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-7
Tabulka A–8: Normy a směrnice pro centrifugy konstrukční řady Multifuge X Pro-MD / Megafuge ST Plus-MD � � � � � � � � � � � � � A-8
Tabulka A–9: Chladiva pro centrifugy konstrukční řadyMultifuge X Pro / Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-9
Tabulka A–10: Údaje pro elektrické připojení centrifugy konstrukční řady Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � A-11
Tabulka A–11: Výběr rotoru - obecné a IVD použití � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-13
ix
Úvod
Úvod
Před zahájením prací na centrifuze si pečlivě přečtěte tento návod k použití a dodržujte v něm uvedené pokyny.
Informace obsažené v tomto návodu jsou vlastnictvím společnosti Thermo Fisher Scientific. Rozmnožování a poskytování obsahu
třetím osobám je bez výslovného písemného souhlasu vlastníka zakázáno.
Při nedodržení pokynů a bezpečnostních opatření popsaných v tomto návodu zaniká nárok na poskytnutí záruky.
O tomto návodu
Tento návod k použití obsahuje následující kapitoly:
Úvod (tato kapitola):
Přeprava a instalace: Shrnuje obsah dodávky, popisuje postup při přepravě centrifugy na místo instalace, připojení
napájecích a ethernetových kabelů a nastavení základních funkcí.
Provoz: Obsahuje pokyny pro centrifugaci a popisuje obecné postupy nakládání a nasazování rotoru, zadávání parametrů
cyklů a použití centrifugy.
Grafické uživatelské rozhraní: Vysvětluje dotykovou obrazovku a jednotlivé stránky.
LCD ovládací panel: Vysvětluje LCD displej a ovládací prvky na přední straně zařízení a popisuje jejich funkci.
Údržba a péče: Vysvětluje postup při provádění obecných údržbových opatření, jako jsou čištění, dezinfekce a
dekontaminace centrifugy a rotorů, a popisuje, které díly je možné autoklávovat. Dále popisuje pravidelně prováděná
údržbová opatření, jako jsou vizuální kontroly, čištění ventilační mřížky, zvláštní údržbová opatření pro vybrané rotory, a
upozorňuje na díly, které je nutné měnit autorizovaným servisním personálem společnosti Thermo Fisher Scientific v rámci
preventivní údržby. Najdete zde i obecné pokyny ke skladování a přepravě.
Odstraňování poruch: popisuje použití nouzového odblokování víka pro otevření víka centrifugy po výpadku napájení,
odmrazení odstřeďovací komory, odstraňování poruch po zobrazení poruchových hlášení na displeji a sestavení informací
o zařízení před kontaktováním servisního oddělení společnosti Thermo Fisher Scientific.
Technické údaje: Shrnuje všechny technické údaje o modelech centrifug popsaných v tomto návodu k použití.
Rotory: Obsahuje tabulky rotorů pro všechny modely centrifug popsané v tomto návodu k použití a specifikace/informace
o všech kompatibilních rotorech a dílech příslušenství.
Tabulka chemické odolnosti: obsahuje referenční tabulku s údaji o účincích běžně používaných chemických látek na
centrifugu a materiály rotorů.
Rejstřík: Abecední seznam všech klíčových pojmů s odkazy na stránky, na kterých se pojem vyskytuje.
Kde najdu informace o scentrifuze?
Tento návod k použití se vztahuje na různé modely centrifug konstrukční řady Multifuge X Pro / Megafuge Plus společnosti Thermo
Scientific�
Typ svého zařízení můžete jednoznačně identifikovat podle dvou informací:
podle názvu produktové řady na přední straně zařízení např. Thermo Scientific Multifuge X Pro.
podle produktového čísla a označení výrobku na typovém štítku —např. „75009900“ a „Thermo Scientific Multifuge X4 Pro“, jak
je znázorněno v části „Nabídka centrifug Thermo Scientific“ na straně x.
Použiv souladu s určením
Použití laboratorních centrifug v souladu s určením
Tato centrifuga se používá pro separaci směsných látek různé hustoty, např. chemikálií, přírodních vzorků a ostatních nehumánních
vzorků.
Použití IVD centrifug v souladu s určením
V kombinaci s IVD zkumavkami a IVD diagnostickými analyzačními systémy je tuto centrifugu možné používat jako diagnostický
laboratorní prostředek in vitro (IVD).
Centrifuga slouží pro oddělení jednotlivých složek lidské krve. Krev se používá v širokém spektru diagnostických vyšetření, např. při
hematologickém screeningu (např. ke stanovení volného hemoglobinu), při imunologickém screeningu (např. ke stanovení hladiny
trombocytů) nebo při posouzení kardiovaskulárního systému (např. analýza hladiny draslíku).
Kvalifikace uživatele
Tuto centrifugu smí provozovat jen proškolený personál.
Proškoleným personálem jsou kliničtí laboranti, zdravotní laboranti nebo osoby s příslušným vzděláním.
x
Úvod
Laboratorní centrifugy IVD centrifugy
Č. výrobku Stolní centrifuga Č. výrobku Stolní centrifuga
75009710 Multifuge X1 Pro
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009210 Multifuge X1 Pro-MD
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009750 Multifuge X1R Pro
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009250 Multifuge X1R Pro-MD
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009251 Multifuge X1R Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009900 Multifuge X4 Pro
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009500 Multifuge X4 Pro-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009501 Multifuge X4 Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009915 Multifuge X4R Pro
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009515 Multifuge X4R Pro-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009815 Multifuge X4R Pro
220 V ±10%, 60 Hz
75009615 Multifuge X4R Pro-MD
220 V ±10%, 60 Hz
75009516 Multifuge X4R Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009930 Multifuge X4F Pro
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009530 Multifuge X4F Pro-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009531 Multifuge X4F Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009936 Multifuge X4RF Pro
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009536 Multifuge X4RF Pro-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009537 Multifuge X4RF Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009730 Megafuge ST1 Plus
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009230 Megafuge ST1 Plus-MD
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009770 Megafuge ST1R Plus
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009270 Megafuge ST1R Plus-MD
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009271 Megafuge ST1R Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009903 Megafuge ST4 Plus
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009503 Megafuge ST4 Plus-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009504 Megafuge ST4 Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009918 Megafuge ST4R Plus
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009518 Megafuge ST4R Plus-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009818 Megafuge ST4R Plus
220 V ±10%, 60 Hz
75009618 Megafuge ST4R Plus-MD
220 V ±10%, 60 Hz
75009519 Megafuge ST4R Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009947 Megafuge ST4F Plus
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009961 Megafuge ST4F Plus-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009960 Megafuge ST4F Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009936 Megafuge ST4F Plus
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009962 Megafuge ST4RF Plus-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009948 Megafuge ST4RF Plus
220-240 V, 50 Hz / 230 V 60 Hz
75009946 Megafuge ST4RF Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
Tabulka i: Nabídka centrifug Thermo Scientific
xi
Úvod
Signální slova a symboly
Signální slova a barvy Stupeň nebezpečí
VÝSTRAHA Upozorňuje na nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým nebo smrtelným zraněním osob, jestliže
nezabráníte jejímu vzniku.
POZOR Upozorňuje na nebezpečnou situaci, která může vést k drobným nebo lehkým zraněním osob, jestliže
nezabráníte jejímu vzniku.
UPOZORNĚNÍ Upozorňuje na důležité informace, které se nevztahují k nebezpečím.
Tabulka ii: Signální slova a symboly
Symboly na zařízení a příslušenství
Dodržte pokyny v návodu, aby nedošlo k ohrožení vás ani okolí.
Obecné nebezpečí Další informace najdete v návodu
k použití.
Biologické nebezpečí Vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.
Nebezpečí pořezání Směr otáčení
Mírným přizvednutím za držadlo
zkontrolujte sed rotoru.
Samostatně stojící centrifugy: před
uvedením centrifugy do provozu
zablokujte kolečka.
Tabulka iii: Symboly na zařízení a příslušenství
Symboly použité v návodu
Dodržte pokyny v návodu, aby nedošlo k ohrožení vás ani okolí.
Obecné nebezpečí Nebezpečí zásahu el. proudem
Biologické nebezpečí Nebezpečí pořezání
Nebezpečí v souvislosti s hořlavými
materiály
Upozorňuje na důležité informace,
které se nevztahují k nebezpečím.
Nebezpečí přiskřípnutí Noste ochranné rukavice
Noste ochranné brýle
Tabulka iv: Symboly použité v návodu
xii
Úvod
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Při nedodržení těchto bezpečnostních pokynů mohou vznikat nebezpečné situace, které mohou vést
k těžkým nebo smrtelným zraněním osob, jestliže nezabráníte jejich vzniku.
Dodržujte bezpečnostní pokyny.
Centrifugu je dovoleno používat jen v souladu s jejím určením. Použití v rozporu s určením může vést
ke škodám, kontaminaci a zraněním se smrtelnými následky.
Centrifugu smí provozovat jen proškolený personál.
Provozovatel je povinen zajistit používání vhodného ochranného oděvu. Dodržujte doporučení
Příručky o biologické bezpečnosti v laboratořích (Laboratory Biosafety Manual zpracovaný Světovou
zdravotnickou organizací WHO) a další platná národní doporučení.
Bezpečnostní zóna alespoň 30 cm okolo centrifugy ve všech směrech. Další informace k tomuto
tématu najdete v části „Obraz 1–1: Bezpečnostní zóna“. Během centrifugace musí zůstat osoby
a nebezpečné látky mimo tuto bezpečnostní zónu.
Na centrifuze ani příslušenství neprovádějte bez oprávnění žádné úpravy.
Neprovozujte centrifugu s otevřeným ani nekompletně nainstalovaným pláštěm.
VÝSTRAHA
Nebezpečí poškození při chybném el. napájení.
Zkontrolujte, že je centrifuga připojena jen do řádně uzemněné elektrické zásuvky.
VÝSTRAHA
Nebezpečí při zacházení s nebezpečnými látkami.
Při práci s korozivními vzorky (roztoky solí, kyseliny, zásady) pečlivě vyčistěte centrifugu i díly
příslušenství.
Při práci se silně korozivními látkami, které mohou způsobit škody a snížit mechanickou pevnost
rotoru, pracujte s nejvyšší opatrností. Centrifugovat tyto látky je dovoleno jen ve zcela těsných
nádobách�
Centrifuga není inertizovaná ani chráněná proti výbuchu. Centrifugu nikdy nepoužívejte ve výbušném
prostředí.
Neodstřeďujte toxické materiály, radioaktivní materiály ani patogenní mikroorganizmy bez provedení
vhodných bezpečnostních opatření.
Při centrifugaci nebezpečných materiálů dodržujte doporučení Příručky o biologické bezpečnosti
v laboratořích (Laboratory Biosafety Manual zpracovaný Světovou zdravotnickou organizací WHO)
a další platná národní doporučení. Při centrifugaci mikrobiologických vzorků rizikové skupiny II (dle
Příručky o biologické bezpečnosti v laboratořích zpracované Světovou zdravotnickou organizací
WHO) je nutné používat aerosoltěsná biotěsnění. Příručku o biologické bezpečnosti v laboratořích
Laboratory Biosafety Manual najdete na internetové stránce Světové zdravotnické organizace (www.
who.int). U materiálů vyšší rizikové skupiny je nutné provést další bezpečnostní opatření.
Po kontaminaci centrifugy nebo dílů toxiny nebo patogenními látkami je nutné provést vhodná
dezinfekční opatření („Dezinfekce“ na straně 5-4).
Nastane-li nebezpečná situace, přerušte napájení centrifugy a ihned opusťte prostor.
Pro vyloučení nebezpečných kontaminací používejte ve svých aplikacích výhradně schválené
příslušenství.
Pamatujte, že při jakémkoli mechanickém selhání, např. prasknutí rotoru nebo lahve, není centrifuga
aerosoltěsná. Ihned opusťte prostor. Informujte zákaznický servis. Po mechanickém selhání potřebují
aerosoly nějaký čas na usazení. Před otevřením víka chvíli počkejte. U vzduchem chlazených
centrifug je nebezpečí kontaminace po mechanickém selhání větší než u chlazených centrifug.
VÝSTRAHA
Nebezpečí kontaminace.
Během odstřeďovacího cyklu se možná kontaminace neomezuje jen na centrifugu.
Proveďte proto příslušná opatření, která zabrání šíření kontaminace.
Centrifuga není uzavřeným prostorem.
xiii
Úvod
VÝSTRAHA
Poškození zdraví při centrifugaci výbušných nebo hořlavých materiálů či
látek.
Neodstřeďujte výbušné ani hořlavé materiály či látky.
VÝSTRAHA
Při kontaktu rukou nebo nářadí s otáčejícím se rotorem může dojít k těžkým
zraněním osob.
Po výpadku proudu se může rotor ještě stále otáčet.
Neotvírejte centrifugu, dokud rotor zcela nestojí. Nedotýkejte se otáčejícího se rotoru. Centrifugu
otvírejte vždy jen při stojícím rotoru.
Nezastavujte rotor rukama ani žádným nářadím.
Nouzové odblokování víka smí být použito pro vyjmutí vzorků z centrifugy jen v nouzové situaci, např.
při přerušení dodávky elektrického proudu („Nouzové odblokování víka centrifugy“ na straně 6-1).
VÝSTRAHA
Magnety instalované v rotoru mohou negativně ovlivnit výkon zapnutých implantátů, např.
kardiostimulátorů.
Tyto magnety jsou upevněné na spodní straně rotoru.
Protože vytvářejí trvalá magnetická pole, musí být mezi implantátem a rotorem vždy dodržena
vzdálenost min. 20 cm. Při dodržení minimální vzdálenosti 20 cm je intenzita magnetického pole nižší
než 0,1 mT, nemělo by tedy dojít k žádným interferencím.
POZOR
Nebezpečí zranění v důsledku vadné plynové pružiny.
Dbejte na to, aby víko centrifugy bylo možné zcela otevřít a aby v otevřené poloze také zůstalo.
Pravidelně kontrolujte funkčnost plynových pružin.
Vadné plynové pružiny nechte vyměnit vždy jen autorizovaným servisním technikem.
POZOR
Nebezpečí pořezání o prasklé sklo displeje
Poškozeného displeje se nikdy nedotýkejte.
POZOR
Neodborné naložení centrifugy a opotřebené díly příslušenství mohou
ohrozit bezpečnost.
Vždy zajistěte maximálně rovnoměrné rozložení nákladu.
Nepoužívejte rotory ani díly příslušenství vykazující známky koroze nebo praskliny. Pro další
informace kontaktujte zákaznický servis.
Centrifugu je zakázáno uvádět do provozu s nevyváženým rotorem. Používejte jen správně naložené
rotory.
Rotor nikdy nepřetěžujte.
Před uvedením centrifugy do provozu zkontrolujte, že jsou rotory i příslušenství řádně nainstalované.
Postupujte podle pokynů v části „Postup montáže a demontáže rotoru“ na straně 2-5
POZOR
Nebezpečí zranění při nedodržení provozních zásad.
Centrifugu uveďte do provozu vždy jen s řádně nainstalovaným rotorem.
S běžící centrifugou nehýbejte.
O centrifugu se neopírejte.
Na běžící centrifugu nic nepokládejte.
Uživatel nesmí otevírat plášť centrifugy.
POZOR
Nebezpečí zranění při pojíždění se samostatně stojícími centrifugami.
Pojíždění samostatně stojící centrifugou vyžaduje spolupráci vždy alespoň dvou osob. Osoby musí
centrifugu tlačit na obou stranách a nesmí se zdržovat v jízdní dráze centrifugy.
xiv
Úvod
POZOR
V důsledku vzduchového tření může dojít k narušení integrity vzorků.
Při provozu centrifugy může výrazně narůst teplota rotoru.
U vzduchem chlazených zařízení se může rotor zahřát nad teplotu okolí.
U chlazených zařízení se může zobrazená teplota a požadovaná teplota lišit od teploty vzorků.
Zkontrolujte, zda je kapacita pro regulaci teploty centrifugy dostatečná s ohledem na požadavky
příslušné aplikace. Proveďte případně zkušební běh.
UPOZOR-
NĚNÍ
Použití neschváleného příslušenství může mít negativní vliv na ochranné/
bezpečnostní funkce.
V této centrifuze používejte jen příslušenství schválené společností Thermo Fisher Scientific.
Seznam schváleného příslušenství najdete v části „Data rotoru“ na straně B-1
Výjimku tvoří jen odstřeďovací zkumavky ze skla nebo plastu dostupné v běžné obchodní síti, které
jsou konstruované pro úchyty rotorů/adaptérů a schválené pro otáčky, resp. hodnoty RCF rotoru.
UPOZOR-
NĚNÍ
Poškození zařízení nebo chybná funkce v důsledku poškození ovládacího
panelu.
Neuvádějte zařízení do provozu.
Vypnutí centrifugy. Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. Nechte ovládací panel vyměnit
autorizovaným servisním technikem.
UPOZOR-
NĚNÍ
Pro vypnutí centrifugy:
Stiskněte tlačítko Stop. Vypněte centrifugu hlavním vypínačem. Vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.
V případě nouze přerušte přívod proudu.
Při instalaci centrifugy zajistěte, aby byly síťový vypínač i síťová zástrčka vždy volně přístupné.
Řádně uzemněná elektrická zásuvka musí být volně přístupná a musí se nacházet mimo
bezpečnostní zónu.
UPOZOR-
NĚNÍ
U samostatně stojících centrifug je dlouhodobější použití uživatelského rozhraní jen omezeně
ergonomické.
Budete-li uživatelské rozhraní výhledově používat delší dobu, doporučujeme vytvořit vhodné místo
k sezení.
1-1
Přeprava a Instalace
1. Přeprava a Instalace
UPOZORNĚNÍ Nesete odpovědnost za úplné splnění všech požadavků/podmínek pro zajištění
bezpečnosti.
1. 1. Vybalení
Ihned při dodání zkontrolujte přepravní obal. Před vybalením výrobku pečlivě zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k žádnému
poškození. Zjištěná poškození nechte zaznamenat a podepsat dopravcem do vaší kopie dodacího listu.
Opatrně otevřete obal a zkontrolujte, že jsou k dispozici všechny komponenty (Tabulka 1–1), poté obalový materiál zlikvidujte.
Odstraňte veškerý obalový materiál. Zjistíte-li po rozbalení poškození výrobku, oznamte tuto skutečnost dopravci a požádejte
o přezkoumání škody. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
Nepožádáte-li do několika dní po obdržení zásilky o přezkoumání škody, je dopravce zbaven odpovědnosti za vzniklé škody.
O přezkoumání škody musíte požádat.
Obsah dodávky
Pamatujte, že se centrifuga dodává bez rotoru. Rotory a seznam komponent, které jsou součástí dodávky rotoru, najdete v části
„Data rotoru“ na straně B-1.
Artikl Art. č Počet
Thermo Scientic Zentrifuge 1
Napájecí kabel 1
Výtisk návodu k použití 50158487 1
Návod k použití na USB ash disku 50158526 1
Antikorozní olej 70009824 1
Tabulka 1–1: Obsah dodávky
Nebyly-li dodány všechny díly, kontaktujte prosím nejbližší zastoupení společnosti Thermo Fisher Scientific.
1. 2. Místo instalace
Centrifuga je určena výhradně pro provoz ve vnitřních prostorech.
Místo instalace musí splňovat následující požadavky:
Bezpečnostní zóna alespoň 30 cm okolo centrifugy ve všech směrech. Další informace k tomuto tématu najdete v části
„Bezpečnostní zóna“ na straně 1-2.
Během centrifugace musí zůstat osoby a nebezpečné látky mimo tuto bezpečnostní zónu.
Centrifugy způsobují vibrace. V bezpečnostní zóně se nesmí nacházet žádná citlivá zařízení, nesmí se v ní skladovat
nebezpečné předměty a látky.
W VÝSTRAHA Nebezpečí silného rázu. V případě chybné funkce může centrifuga přitlačit resp. rozdrtit předměty a osoby
v okruhu 30 cm. Pro bezpečný provoz zachovávejte okolo centrifugy 30cm bezpečnostní zónu. Zajistěte, aby se v bezpečnostní
zóně při provozu centrifugy nenacházely žádné osoby.
Podklad musí:
»být stabilní, robustní, tvrdý a bez rezonance.
»zaručovat vodorovné ustavení centrifugy.
Centrifugu je zakázáno podkládat za účelem vyrovnání nerovností podlahy.
Centrifugu nikdy neuvádějte do provozu na manipulačních vozících ani regálech, které by se mohly dát během provozu do
pohybu nebo které jsou nevhodné vzhledem k velikosti centrifugy.
»unést hmotnost centrifugy.
Centrifuga samotná není vybavena žádným nivelačním přípravkem. Podklad musí umožnit řádnou instalaci a ustavení.
W POZOR Neprovedete-li řádné ustavení centrifugy, může dojít k nevyváženému běhu a následnému poškození centrifugy.
Budete-li s centrifugou hýbat, je ji nutné znovu ustavit do vodorovné polohy. Nehýbejte s centrifugou s nainstalovaným rotorem,
předejdete tak poškození pohonu. Nohy centrifugy při nivelaci ničím nepodkládejte.
Centrifuga, příslušenství a vzorky nesmí být vystaveny teplu ani silnému slunečnímu záření.
W POZOR UV záření zkracuje životnost plastů. Nevystavujte centrifugy, rotory a příslušenství z plastu přímému slunečnímu
záření.
1-2
Přeprava a Instalace
Místo instalace musí být neustále dobře odvětráváno.
Hlavní vypínač i síťová zástrčka musí být vždy volně přístupné. Řádně uzemněná elektrická zásuvka musí být volně
přístupná a musí se nacházet mimo bezpečnostní zónu.
Obraz 1–1: Bezpečnostní zóna
1. 3. eprava
Před přemístěním centrifugy na jiné místo zajistěte následující:
vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky a odpojte ho od centrifugy.
demontujte rotor
W POZOR Zůstane-li rotor nainstalovaný a později se pohne, může dojít k poškození centrifugy nebo hnací hřídele. Před
přepravou centrifugy vždy nejprve demontujte rotor.
víko centrifugy musí být zavřené.
W POZOR Nebezpečí přiskřípnutí a pohmoždění při otevřeném víku centrifugy. Před přepravou centrifugy vždy nejprve
zavřete víko.
Před přemístěním rotoru na jiné místo zkontrolujte, že
jsou demontovány všechny komponenty vč. adaptérů a závěsů, aby nedošlo k poškození.
1. 3. 1. Manipulace se stolní centrifugou
Při manipulaci se stolní centrifugou dbejte následujících pokynů:
Centrifugu zvedejte vždy z bočních stran, nikoli za přední nebo zadní kryt.
Obraz 1–2:
>60
kg
>90
kg
Zvedání stolní centrifugy z bočních stran
W VÝSTRAHA Centrifugu zvedejte vždy z bočních stran. Centrifugu nikdy nezvedejte za přední ani zadní kryt. Centrifuga
je těžká (viz „Technické údaje“ na straně A-1). Zvednutí a přenos chlazené centrifugy vyžaduje spolupráci alespoň 4 osob.
Zvednutí a přenos vzduchem chlazené centrifugy vyžaduje spolupráci alespoň 2 osob.
1-3
Přeprava a Instalace
1. 3. 2. Manipulace a vybalení samostatně stojící centrifugy
Samostatně stojící centrifuga je při dodání upevněná na speciálně vyrobené přepravní paletě a je zajištěná stahovacími páskami.
V rozích palety je centrifuga zajištěná proti sesunutí dorazovými úhelníky. Na paletě najdete také sadu vykládacích lišt, po kterých
centrifugu svezete z palety na instalační plochu.
Důležité pokyny k pojíždění samostatně stojící centrifugou
Pro přepravu na delší vzdálenost je centrifugu nutné znovu uložit na původní přepravní paletu.
Před pojížděním na místě instalace je nutné zkontrolovat, zda jsou funkční kolečka a brzdy centrifugy.
W POZOR Centrifuga je těžká (viz „Technické údaje“ na straně A-1). Centrifugu nikdy nezvedejte rukama. Zajistěte
centrifugu na původní přepravní paletě stahovacími páskami a zvedněte ji pomocí vidlicového vozíku. Centrifugu zvedejte vždy
jen na původní přepravní paletě.
W VÝSTRAHA Pojíždění centrifugou vyžaduje spolupráci alespoň 2 osob. Osoby musí centrifugu tlačit na obou stranách
a nesmí se zdržovat v jízdní dráze centrifugy. V případě nekontrolovaného rozjetí centrifugy může dojít k zachycení, přitlačení
a těžkému nebo smrtelnému zranění osob v jízdní dráze centrifugy.
Obraz 1–3: Místo potřebné pro vyložení
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
1� Uložte paletu s naloženou centrifugou tak, aby byly před centrifugou k dispozici alespoň 4 m volného prostoru. Viz červeně
šrafovaná plocha na Obraz 1–3.
Obraz 1–4: Odstranění vnějších stahovacích pásek a kartonového obalu
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
2� Přestřihněte nůžkami stahovací pásky přepravního obalu, jak je znázorněno na Obraz 1–4 vlevo, a pásky odstraňte.
3� Šroubovákem poté vyšroubujte vruty, kterými je kartonová/dřevěná bedna dole upevněná (4x tři vruty, viz Obraz 1–4
1-4
Přeprava a Instalace
4� Zvedněte kartonovou/dřevěnou bednu směrem nahoru z centrifugy, jak je znázorněno na Obraz 1–4 vpravo.
Obraz 1–5: Odstranění vnitřních stahovacích pásek a papírových chráničů hran
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
5� Přestřihněte nůžkami druhou sadu stahovacích pásků, kterými je centrifuga zajištěná na paletě, jak je znázorněno na Obraz
1–5 vlevo.
6� Odstraňte oba papírové chrániče hran, jak je znázorněno na Obraz 1–5 vpravo.
7. Odstraňte z centrifugy smršťovací fólii.
Obraz 1–6: Odšroubování dorazových úhelníků z palety
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x
3 x
4 x
8� Šroubovákem odstraňte vruty, kterými jsou dorazové úhelníky přišroubované v zadních rozích palety (2x dva kusy, viz Obraz
1–6vlevo).
1-5
Přeprava a Instalace
9. Sejměte oba zadní dorazové úhelníky z palety. Viz Obraz 1–6 vpravo.
Obraz 1–7: Montáž vykládacích lišt
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x
3 x
4 x
10� Uprostřed palety pod centrifugou najdete vykládací lišty. Viz Obraz 1–7 vlevo.
11� Šroubovákem odstraňte vruty, kterými jsou lišty přišroubované k paletě. Lišty zajišťují celkem tři vruty, dva na jedné straně
a třetí na straně protilehlé.
12� Vytáhněte lišty zpod centrifugy a umístěte je před obě kolečka. Viz Obraz 1–7 vpravo.
13� Zkontrolujte správnou polohu lišt.
a� Musí se před kolečky nacházet přesně uprostřed, aby po nich kolečka mohla sjíždět středem.
b� Hrana palety je zkosená. Konce lišt je na zkosené hraně nutné umístit tak, aby lícovaly s horní plochou palety. Viz detail
vpravo nahoře na Obraz 1–7
14� Připevněte obě lišty vždy dvěma zbylými vruty k paletě. Viz Obraz 1–7 vpravo.
Obraz 1–8: Svezení centrifugy z palety
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
15� Postavte se ve dvou vlevo a vpravo vedle centrifugy. Viz Obraz 1–8
W POZOR Dbejte na to, aby se v jízdní dráze centrifugy nikdo nezdržoval. V případě nekontrolovaného rozjetí centrifugy
může dojít k zachycení, přitlačení a těžkému zranění osob v jízdní dráze centrifugy.
16� Uvolněte obě otočná kolečka na přední straně centrifugy, a to vyklopením obou brzdových pák směrem nahoru, jak je
znázorněno v detailu dole uprostřed na Obraz 1–7.
17. Centrifugu ve dvou pevně uchopte za zadní rohy a nechte ji pomalu a kontrolovaně sjíždět po rampě dolů.
18� Sjeďte centrifugou pomalu a kontrolovaně z palety na podlahu.
19. Jakmile se centrifuga nachází na určeném místě instalace, aktivujte brzdové páky obou otočných koleček a zajistěte centrifugu
proti dalšímu pojezdu.
1-6
Přeprava a Instalace
UPOZORNĚNÍ
Otočná kolečka identifikujete podle brzdových pák. Nejsou-li brzdové páky případně vidět,
protože se nachází pod centrifugou, je kolečka nutné otočit o 180 stupňů tak, aby se
parkovací páky nacházely vpředu.
Obraz 1–9: Zajištění koleček centrifugy
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
20� Pro zabrzdění koleček sešlápněte nohou brzdové páky vyčnívající na přední straně centrifugy, jak je znázorněno na Obraz 1–9.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Thermo Fisher Scientific Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus Centrifuges Návod na používanie

Typ
Návod na používanie