Thermo Fisher Scientific Megafuge 8 Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Thermo Scientific
Konstrukční řada Megafuge 8
Návody
50168162-a • 2022-12
Obsah
Úvod � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Použití v souladu s určením � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Signální slova a symboly � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Symboly na centrifuze a příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Symboly použité v návodu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Bezpečnostní pokyny � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
1. Přeprava a instalace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
1. 1. Vybalení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
1. 2. Místo instalace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
1. 3. Přeprava � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Manipulace se stolní centrifugou � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
1. 4. Síťový konektor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
2. Provoz � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
2. 1. Ovládací panel � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
2. 2. Zapnutí/vypnutí centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
2. 2. 1. Zapnutí centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
2. 2. 2. Vypnutí centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
2. 3. Otevření/zavření víka centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
2. 3. 1. Otevření víka centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
2. 3. 2. Zavření víka centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
2. 4. Postup při provozu rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
2. 4. 1. Postup při instalaci rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
2. 4. 2. Postup při demontáži rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
2. 5. Nakládání rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
2. 5. 1. Vyvážené naložení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
Vysvětlení hodnoty RCF � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
2. 6. Zadání parametrů centrifugace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
2. 6. 1. Akcelerační/decelerační profily � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
2. 6. 2. Výběr otáček / hodnoty RCF � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
2. 6. 3. Nastavení procesního času � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
2. 6. 4. Při trvalém provozu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
2. 6. 5. Výběr teploty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
2. 6. 6. Temperace centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
2. 7. Programy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
2. 7. 1. Uložení programu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
2. 7. 2. Načtení programu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
2. 7. 3. Režim Programs only � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
2. 8. Centrifugace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Spuštění odstřeďovacího cyklu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
Zastavení odstřeďovacího cyklu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
2. 9. Krátké odstřeďovací cykly � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
2. 10. Aerosoltěsné použití � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
2. 10. 1. Základní principy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
2. 10. 2. Plnicí množství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
2. 10. 3. Aerosoltěsná rotorová víka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
2. 10. 4. Aerosoltěsné rotorové závěsy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
2. 10. 5. Zkouška aerosolové těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Rychlý test � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
3. Systémové menu� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Struktura systémového menu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
4. Údržba a péče � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
4. 1. Intervaly pro čištění � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
4. 2. Základní principy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
4. 2. 1. Kontrola rotoru a příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
4. 2. 2. Počet cyklů pro rotory a závěsy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
4. 3. Čištění � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Čištění filtru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
4. 4. Dezinfekce � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
4. 5. Dekontaminace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
4. 6. Autoklávování � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
4. 7. Servis � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
4. 8. Životnost � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
4. 9. Odeslání � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
4. 10. Skladování � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
4. 11. Likvidace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
5. Odstraňování chyb � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
5. 1. Mechanické nouzové odblokování víka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
5. 2. Namrzání � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
5. 3. Odstraňování chyb � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
5. 3. 1. Informace pro zákaznický servis � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
6. Technické specifikace � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
6. 1. Výběr centrifugy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
6. 2. Rotorový program � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
6. 3. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Thermo Scientific Megafuge 8 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Thermo Scientific Megafuge 8R � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
6. 3. 1. Normy a směrnice � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
6. 3. 2. Připojovací údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
6. 3. 3. Chladivo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
7. Data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
7� 1� TX-150 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
7. 1. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
7. 1. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
7. 1. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
7. 1. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42
7. 1. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
7� 2� TX-100S � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
7. 2. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
7. 2. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
7. 2. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
7. 2. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
7. 2. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
7� 3� TX-100 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
7. 3. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
7. 3. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
7. 3. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
7. 3. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
7� 4� M10 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
7. 4. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
7. 4. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
7. 4. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
7. 4. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
7. 4. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
7� 5� MT-12 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
7. 5. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
7. 5. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
7. 5. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
7. 5. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
7. 6. HIGHConic III � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
7. 6. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
7. 6. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
7. 6. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
7. 6. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
7. 6. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55
7. 7. CLINIConic � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
7. 7. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
7. 7. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
7. 7. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
7. 7. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57
7. 8. MicroClick 18 x 5 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
7. 8. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
7. 8. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
7. 8. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
7. 8. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
7. 8. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
7. 9. MicroClick 24 x 2 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
7. 9. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
7. 9. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
7. 9. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
7. 9. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61
7. 9. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61
7. 10. MicroClick 30 x 2 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
7. 10. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
7. 10. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
7. 10. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
7. 10. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
7. 10. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
7. 11. Microliter 48 x 2 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
7. 11. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
7. 11. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
7. 11. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
7. 11. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 65
7. 11. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 65
7. 12. PCR strip 8 x 8 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66
7. 12. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66
7. 12. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66
7. 12. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66
7. 12. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 67
7. 12. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 67
7. 13. Aerosoltěsný rotor 8 x 50 ml � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
7. 13. 1. Obsah dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
7. 13. 2. Technické údaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
7. 13. 3. Výkonová data rotoru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
7. 13. 4. Příslušenství � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
7. 13. 5. Certifikát biologické těsnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
7. 14. Hematokritový rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
8. Tabulka chemické odolnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 70
6 / 78
Úvod
Před zahájením prací na centrifuze si pečlivě přečtěte tento návod k použití a dodržujte v něm uvedené pokyny.
Informace obsažené v tomto návodu jsou vlastnictvím společnosti Thermo Fisher Scientific. Rozmnožování a poskytování obsahu třetím osobám je
bez výslovného písemného souhlasu vlastníka zakázáno.
Při nedodržení pokynů a bezpečnostních opatření popsaných v tomto návodu zaniká nárok na poskytnutí záruky.
Použiv souladu s určením
Centrifuga je určena k separaci kapalných lidských vzorků, např. krve nebo moči, umístěných v IVD nádobách.
Centrifuga se používá při diagnostických procesech in vitro za účelem sběru informací o nemocech a jiných fyziologických nebo patologických
stavech, např. při imunologických nebo hematologických vyšetřeních (např. ke stanovení volného hemoglobinu).
Poloautomatická centrifuga je určena pro použití ve zdravotnických laboratořích proškoleným personálem.
Signální slova a symboly
Signální slovo Stupeň nebezpečí
VÝSTRAHA
Upozorňuje na nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým nebo smrtelným zraněním osob, jestliže nezabráníte
jejímu vzniku.
POZOR
Upozorňuje na nebezpečnou situaci, která může vést k drobným nebo lehkým zraněním osob, jestliže nezabráníte
jejímu vzniku.
UPOZORNĚNÍ Upozorňuje na důležité informace, které se nevztahují k nebezpečím.
Symboly na centrifuze a příslušenství
Dodržte pokyny v návodu, aby nedošlo k ohrožení vás ani okolí.
Obecné nebezpečí Nebezpečí pořezání
Biologické nebezpečí Nebezpečí popálení na horkém povrchu!
Další informace najdete v návodu k použití. Vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.
Diagnostický zdravotnický prostředek in vitro Výrobce
Kód šarže
Symbol upozorňuje na nutnost kontroly správné
montáže rotoru, a to mírným přizvednutím rotoru
za držadlo.
Shoda s čínským zákonem o životním prostředí. Označuje shodu s požadavky organizace
Underwriter Laboratories (UL).
7 / 78
Symboly použité v návodu
Dodržte pokyny v návodu, aby nedošlo k ohrožení vás ani okolí.
Obecné nebezpečí Nebezpečí zásahu el. proudem
Biologické nebezpečí Nebezpečí pořezání
Nebezpečí v souvislosti s hořlavými materiály Nebezpečí přiskřípnutí
Nebezpečí popálení na horkém povrchu! Upozorňuje na důležité informace, které se
nevztahují k nebezpečím.
[à  2 29]
Křížový odkaz. Šipka znamená „Další informace
k tomuto tématu najdete v části“ nebo „Viz“.
Symbol uprostřed znamená „Strana“. Na konci je
uvedené číslo strany. V tomto příkladu se jedná
o stranu 29. Čísla stran najdete vždy na
spodním okraji strany.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Dodržujte bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést ke vzniku
škod, např. poškození mechanickými vlivy, zásah elektrickým proudem, infekce a ztráta vzorků.
Centrifugu je dovoleno používat jen v souladu s jejím určením. Použití v rozporu s určením může vést ke
škodám, kontaminaci a zraněním se smrtelnými následky.
Centrifugu smí provozovat jen proškolený personál.
Provozovatel je povinen zajistit používání vhodného ochranného oděvu. Dodržujte doporučení Příručky
o biologické bezpečnosti v laboratořích (Laboratory Biosafety Manual zpracovaný Světovou zdravotnickou
organizací WHO) a další platná národní doporučení.
Okolo centrifugy vytvořte v okruhu min. 30 cm volnou bezpečnostní zónu. Do bezpečnostní zóny
neodkládejte žádné nebezpečné látky.
Ustavte centrifugu do vodorovné polohy na pevném podkladu s dostatečnou nosností, v dobře
odvětrávaném prostředí.
Na centrifuze ani příslušenství neprovádějte bez oprávnění žádné úpravy.
Uživatel nesmí otevírat plášť centrifugy.
VÝSTRAHA
Nebezpečí poškození při chybném el. napájení.
Zkontrolujte, že je centrifuga připojena jen do řádně uzemněné elektrické zásuvky.
Nepřipojujte zařízení k elektrické síti s nedostatečným výkonem.
8 / 78
VÝSTRAHA
Nebezpečí při zacházení s nebezpečnými látkami.
Především při práci s korozivními vzorky (roztoky solí, kyseliny, zásady) pečlivě vyčistěte centrifugu i díly
příslušenství.
Neodstřeďujte výbušné ani hořlavé materiály či látky.
Při práci s korozivními látkami, které mohou způsobit škody a snížit mechanickou pevnost rotoru, pracujte
s nejvyšší opatrností. Odstřeďovat tyto látky je dovoleno jen ve zcela uzavřených zkumavkách.
Centrifuga není inertizovaná ani chráněná proti výbuchu. Centrifugu nikdy nepoužívejte ve výbušném
prostředí.
Neodstřeďujte toxické materiály, radioaktivní materiály ani patogenní mikroorganizmy bez použití
vhodných bezpečnostních systémů.
Při centrifugaci nebezpečných materiálů dodržujte doporučení Příručky o biologické bezpečnosti
v laboratořích (Laboratory Biosafety Manual zpracovaný Světovou zdravotnickou organizací WHO) a další
platná národní doporučení. Při centrifugace mikrobiologických vzorků rizikové skupiny II (dle Příručky
o biologické bezpečnosti v laboratořích zpracované Světovou zdravotnickou organizací WHO) je nutné
používat aerosoltěsná biotěsnění. Příručku o biologické bezpečnosti v laboratořích Laboratory Biosafety
Manual najdete na internetové stránce Světové zdravotnické organizace (www.who.int). U materiálů vyšší
rizikové skupiny je nutné provést další bezpečnostní opatření.
Po kontaminaci centrifugy nebo dílů toxiny nebo patogenními látkami je nutné provést vhodná dezinfekční
opatření. [à  2 29]
Při vzniku nebezpečné situace vypněte el. napájení centrifugy a ihned opusťte prostor.
Pro vyloučení nebezpečných kontaminací používejte ve svých aplikacích výhradně schválené příslušenství.
Pamatujte, že při jakémkoli mechanickém selhání, např. prasknutí rotoru nebo lahve, není centrifuga
aerosoltěsná. Ihned opusťte prostor.
Informujte zákaznický servis. Po mechanickém selhání potřebují aerosoly nějaký čas na usazení.
Před otevřením víka chvíli počkejte. U vzduchem chlazených centrifug je nebezpečí kontaminace po
mechanickém selhání větší než u chlazených centrifug.
VÝSTRAHA
Nebezpečí kontaminace.
Během odstřeďovacího cyklu se možná kontaminace neomezuje jen na centrifugu.
Proveďte proto příslušná opatření, která zabrání šíření kontaminace.
Centrifuga není těsným systémem.
VÝSTRAHA
Při kontaktu rukou nebo nářadí s otáčejícím se rotorem může dojít k těžkým zraněním osob.
Víko centrifugy neotvírejte, dokud se rotor úplně nezastaví a na ovládacím panelu se nezobrazí příslušné
potvrzení o klidovém stavu rotoru.
Nouzové odblokování víka smí být použito pro vyjmutí vzorků z centrifugy jen v nouzové situaci, např. při přerušení
dodávky elektrického proudu. [à  2 32]
Běžící centrifugu neotvírejte.
V případě jakéhokoli mechanického selhání, např. prasknutí rotoru nebo závěsů, není centrifuga
aerosoltěsná.
Při selhání rotoru může dojít k poškození centrifugy. Opusťte prostor. Informujte zákaznický servis.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění v důsledku vadné víkové pružiny.
Dbejte na to, aby víko centrifugy bylo možné zcela otevřít a aby v otevřené poloze také zůstalo.
Pravidelně kontrolujte funkčnost plynových pružin.
Neprovozujte centrifugu s vadnou víkovou pružinou.
Vadné víkové pružiny nechte vyměnit autorizovaným servisním technikem.
VÝSTRAHA
Magnety instalované v rotoru mohou negativně ovlivnit výkon zapnutých implantátů, např.
kardiostimulátorů.
Tyto magnety jsou upevněné na spodní straně rotoru.
Protože vytvářejí trvalá magnetická pole, musí být mezi implantátem a rotorem vždy dodržena vzdálenost
min. 20 cm. Při dodržení minimální vzdálenosti 20 cm je intenzita magnetického pole nižší než 0,1 mT,
nemělo by tedy dojít k žádným interferencím.
9 / 78
POZOR
Neodborné naložení centrifugy a opotřebené díly příslušenství mohou ohrozit bezpečnost.
Používejte jen správně nainstalovaný rotor. [à  2 15]
Nepoužívejte rotory, závěsy ani komponenty vykazující známky opotřebení ochranné vrstvy, koroze nebo
praskliny. Pro zajištění inspekce nebo poradenství kontaktujte náš zákaznický servis.
Používejte jen správně naložené rotory.
Rotor nikdy nepřetěžujte.
Vzorky vždy vyvažte.
Používejte v této centrifuze jen rotory a komponenty schválené společností Thermo Fisher Scientific.
Výjimku tvoří jen odstřeďovací zkumavky ze skla nebo plastu dostupné v běžné obchodní síti, které jsou
konstruované pro úchyty rotorů/ adaptérů a schválené pro otáčky, resp. hodnoty RCF rotoru.
Před uvedením centrifugy do provozu zkontrolujte, zda je rotor správně zajištěný.
POZOR
Nebezpečí zranění při nedodržení provozních zásad.
Centrifugu nepoužívejte s poškozenými nebo demontovanými díly pláště.
Nespouštějte centrifugu, jestliže je otevřené víko.
Během centrifugace je s centrifugou zakázáno hýbat.
O centrifugu se neopírejte.
Během centrifugace na centrifugu nic neodkládejte.
Provedením zvláštních opatření zajistěte, aby se během provozu centrifugy nezdržovala v bezpečnostní
zóně žádná osoba déle, než je nezbytně nutné.
POZOR
V důsledku vzduchového tření může dojít k narušení integrity vzorků.
Při provozu centrifugy může výrazně narůst teplota rotoru.
U vzduchem chlazených zařízení se může rotor zahřát nad teplotu okolí.
U chlazených zařízení se mohou zobrazená teplota a požadovaná teplota lišit od teploty vzorků.
Zkontrolujte, zda je kapacita pro regulaci teploty centrifugy dostatečná s ohledem na požadavky příslušné
aplikace. Proveďte případně zkušební běh.
UPOZORNĚNÍ
Pro vypnutí centrifugy:
Pro vypnutí centrifugy stiskněte tlačítko STOP.
Vypněte centrifugu síťovým vypínačem. Síťová zástrčka musí být vždy volně přístupná.
V nouzové situaci vytáhněte zástrčku z elektrické sítě nebo přerušte přívod proudu.
10 / 78
Přeprava a instalace
1� Přeprava a instalace
Ihned při dodání zkontrolujte přepravní obal. Před vybalením výrobku pečlivě zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k žádnému poškození.
Zjištěná poškození nechte zaznamenat a podepsat dopravcem do vaší kopie dodacího listu.
Otevřete opatrně obal a zkontrolujte, že jsou k dispozici všechny komponenty, až poté obalový materiál zlikvidujte. [à  2 10] Zjistíte-li po
rozbalení poškození výrobku, oznamte tuto skutečnost dopravci a požádejte o přezkoumání škody.
Důležité: Nepožádáte-li do několika dní po obdržení zásilky o přezkoumání škody, je dopravce zbaven odpovědnosti za vzniklé škody.
O přezkoumání škody musíte požádat.
UPOZORNĚNÍ Za řádnou instalaci centrifugy odpovídá sám zákazník.
1� 1� Vybalení
Při vybalení zkontrolujte podle seznamu balení, že jste obdrželi kompletní obsah dodávky. Obalový materiál nelikvidujte, dokud jste se nepřesvědčili
o kompletnosti všech dílů.
Obsah dodávky
Označení Počet
Centrifuga 1
Napájecí kabel 1
Návody (výtisk, cz) 1
Návod k použití na USB ash disku 1
Nebyly-li dodány všechny díly, kontaktujte společnost Thermo Fisher Scientific.
1� 2 Místo instalace
Centrifuga je určena výhradně pro provoz ve vnitřních prostorech.
Místo instalace musí splňovat následující požadavky:
Bezpečnostní zóna alespoň 30 cm okolo centrifugy ve všech směrech. [à  2 11]
Během centrifugace musí zůstat osoby a nebezpečné látky mimo tuto bezpečnostní zónu.
Centrifugy způsobují vibrace. V bezpečnostní zóně se nesmí nacházet žádná citlivá zařízení, nesmí se v skladovat nebezpečné předměty
a látky.
VÝSTRAHA Nebezpečí silného rázu. V případě chybné funkce může centrifuga přitlačit resp. rozdrtit předměty a osoby v okruhu 30 cm.
Pro bezpečný provoz zachovávejte okolo centrifugy 30cm bezpečnostní zónu. Zajistěte, aby se v bezpečnostní zóně při provozu centrifugy
nenacházely žádné osoby.
Podklad musí:
»být stabilní, robustní, tvrdý a bez rezonance.
»být bez tuku a prachu.
»zaručovat vodorovné ustavení centrifugy. Centrifugu je zakázáno podkládat za účelem vyrovnání nerovností podlahy. Centrifugu nikdy
neuvádějte do provozu na manipulačních vozících ani regálech, které by se mohly dát během provozu do pohybu nebo které jsou
nevhodné vzhledem k velikosti centrifugy.
»unést hmotnost centrifugy.
Centrifuga samotná není vybavena žádným nivelačním přípravkem. Podklad musí umožnit řádnou instalaci a ustavení.
POZOR Neprovedete-li řádné ustavení centrifugy, může dojít k nevyváženému běhu a následnému poškození centrifugy. Budete-li s centrifugou hýbat,
je ji nutné znovu znivelovat. Nehýbejte s centrifugou s nainstalovaným rotorem, předejdete tak poškození pohonu. Nohy centrifugy při nivelaci ničím
nepodkládejte.
Centrifuga, příslušenství a vzorky nesmí být vystaveny teplu ani silnému slunečnímu záření.
POZOR UV záření zkracuje životnost plastů. Nevystavujte centrifugy, rotory a příslušenství z plastu přímému slunečnímu záření.
Místo instalace musí být neustále dobře odvětráváno.
Hlavní vypínač i síťová zástrčka musí být vždy volně přístupné. Řádně uzemněná elektrická zásuvka musí být volně přístupná a musí se
nacházet mimo bezpečnostní zónu.
11 / 78
Přeprava a instalace
Nepoužívejte toto zařízení v bezprostřední blízkosti zdrojů elektromagnetického záření (např. nestíněných HF zdrojů), protože tyto zdroje
mohou negativně ovlivnit řádný provoz zařízení. Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte, že je stanoviště vhodné pro instalaci
s ohledem na možné elektromagnetické záření.
Obraz 1: Bezpečnostní zóna
1� 3� Přeprava
Před přemístěním centrifugy na jiné místo zajistěte následující:
vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky a odpojte ho od centrifugy.
demontujte rotor.
POZOR Zůstane-li rotor nainstalovaný a později se pohne, může dojít k poškození centrifugy nebo hnací hřídele. Před přepravou centrifugy
vždy nejprve demontujte rotor.
víko centrifugy musí být zavřené.
POZOR Nebezpečí přiskřípnutí a pohmoždění při otevřeném víku centrifugy. Před přepravou centrifugy vždy nejprve zavřete víko.
Před přemístěním rotoru na jiné místo zkontrolujte, že
jsou demontovány všechny komponenty vč. adaptérů a závěsů, aby nedošlo k poškození.
Manipulace se stolní centrifugou
Centrifugu zvedejte vždy z bočních stran, nikoli za přední nebo zadní kryt.
Obraz 2: Zvedání centrifugy z bočních stran
VÝSTRAHA Centrifugu zvedejte vždy z bočních stran. Centrifugu nikdy nezvedejte za přední ani zadní kryt. Centrifuga je těžká. [à  2 35]
Zvednutí a přenos chlazené centrifugy vyžaduje spolupráci alespoň 4 osob. Zvednutí a přenos vzduchem chlazené centrifugy vyžaduje spolupráci
alespoň 2 osob.
12 / 78
Přeprava a instalace
1� 4� Síťový konektor
Megafuge 8 Megafuge 8R
Obraz 3: Připojení do elektrické sítě, síťový vypínač
Centrifuga vyžaduje napájecí zdroj, který odpovídá její specifikaci. Síťové kabely jsou součástí dodávky.
VÝSTRAHA Poškození v důsledku připojení k nesprávnému napájecímu zdroji nebo použití nesprávného konektoru. Zkontrolujte, že je centrifuga
připojena jen do řádně uzemněné elektrické zásuvky. Neprovozujte centrifugu s poškozeným nebo nedostatečně dimenzovaným síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ Elektromagnetické záření může rušit zobrazení na displeji. Nedochází však k poškození ani omezení/změně funkce zařízení. Aby
nedocházelo k rušení elektromagnetickým zářením, nepoužívejte v bezprostřední blízkosti zařízení žádné mobilní přístroje, např. mobilní telefony.
Neprovozujte zařízení v jednom proudovém okruhu s jinými zařízeními s vysokým elektrickým výkonem. Neprovozujte více zařízení připojených do
společné zásuvkové lišty.
Centrifugu připojte k elektrické síti následujícím způsobem:
1� Vypněte síťový vypínač na pravé straně.
2� Zkontrolujte, že kabel splňuje bezpečnostní předpisy vaší země.
3� Zkontrolujte, že síťové napětí a frekvence souhlasí s údaji na typovém štítku.
Síťová zástrčka musí být vždy volně přístupná.
Při delším nepoužívání odpojte centrifugu od elektrické sítě.
13 / 78
Provoz
2� Provoz
2� 1 Ovládací panel
Ovládací panel obsahuje tlačítka a zobrazovací/indikační prvky centrifugy (jen síťový vypínač je umístěný na pravé straně (chlazené modely) nebo
zadní straně (vzduchem chlazené modely) zařízení).
1 5 7
8
2 3 6
91012 1113
4
Č. Označení Popis
1Stav Zobrazení stavu centrifugy.
2Otáčky / hodnota RCF Zobrazení otáček (ot./min) nebo hodnoty RCF (x g).
3Procesní čas Zde se zobrazuje procesní čas.
4Teplota Zde se zobrazuje teplota.
Upozornění Tato funkce je k dispozici jen u chlazených centrifug.
5Akcelerační/decelerační
proly
Opakovaným stisknutím tlačítka procházíte dostupné proly.
6Tlačítko PULSE Stisknutím tlačítka PULSE ihned spustíte odstřeďovací cyklus a centrifuga se rozběhne na max. přípustné koncové
otáčky (dle použitého rotoru). Po uvolnění tlačítka se zahájí brzdění podle nastavené akcelerační/brzdné křivky.
7Tlačítko OPEN Stisknutím tlačítka OPEN aktivujete automatické odblokování víka (možné jen při zapnutém zařízení a rotoru
v klidovém stavu). [à  2 32]
8 Tlačítko STOP Stisknutím tlačítka STOP ručně ukončíte odstřeďovací cyklus.
9Tlačítko START Stisknutím tlačítka START spustíte odstřeďovací cyklus nebo převezmete aktuální nastavení.
10 Tlačítko VLOČKA Stisknutím tohoto tlačítka zahájíte temperaci odstřeďovací komory.
Upozornění Tato funkce je k dispozici jen u chlazených centrifug.
11 Šipková tlačítka Stisknutím těchto tlačítek měníte zobrazené hodnoty.
12 Přepínací tlačítko pro
otáčky a hodnotu RCF
Stisknutím přepínacího tlačítka přepnete zobrazovací režim. (Otáčky / hodnota RCF).
13 Programová tlačítka Programová tlačítka slouží pro ukládání a nahrávání programů. [à  2 21]
Obraz 4: Přehled ovládacího panelu
14 / 78
Provoz
2� 2 Zapnutí/vypnutí centrifugy
UPOZORNĚNÍ Uvádíme jen obrazovky chlazené centrifugy. Na displeji vzduchem chlazené centrifugy chybí pouze údaje o teplotě.
2� 2� 1� Zapnutí centrifugy
Pro zapnutí centrifugy uveďte síťový vypínač do polohy 1.
Zařízení provede interní kontrolu softwaru.
a. Je-li víko centrifugy zavřené, zobrazí se tato obrazovka:
Otáčky a čas jsou na 0 a 00:00; zobrazuje se aktuální teplota v rotorové komoře.
b� Je-li víko centrifugy otevřené, zobrazí se tato obrazovka:
Otáčky a čas zobrazují přednastavené hodnoty; zobrazuje se nastavená teplota v rotorové komoře.
2� 2� 2� Vypnutí centrifugy
Pro vypnutí centrifugy uveďte síťový vypínač do polohy 0.
2� 3� Otevření/zavření ka centrifugy
2� 3� 1� Otevření víka centrifugy
Stiskněte tlačítko Open na ovládacím panelu.
Dojde-li k chybě, tzn. při výpadku proudu, je víko centrifugy možné otevřít pomocí mechanického nouzového odblokování. [à  2 32]
Doplňující informace
POZOR Centrifugu otevírejte vždy jen při stojícím rotoru. Aktuální otáčky se zobrazují i během chyby.
Nikdy nesahejte do odstřeďovací komory při běžícím rotoru.
POZOR Při selhání pružícího účinku plynové vzpěry hrozí nebezpečí zranění. Není-li tlak plynové vzpěry dostatečný, víko centrifugy nezůstane
otevřené a může se sklopit dolů. Kontrolujte řádnou funkci plynové vzpěry.
UPOZORNĚNÍ Kryt centrifugy je možné otevřít jen v případě, že je centrifuga zapnutá.
2� 3� 2� Zavření víka centrifugy
Zajistěte, aby se na odkládací ploše centrifugy nenacházely žádné předměty.
Ruce a předměty udržujte dostatečně daleko od spodní strany a boků zavírajícího se víka centrifugy.
Uzavřete víko centrifugy mírným přimáčknutím uprostřed nebo na obou stranách. Zámek víka centrifugy slyšitelně zaskočí. Víko nepřibouchávejte,
mohlo by dojít k poškození nebo zničení vzorků.
Doplňující informace
VÝSTRAHA Nouzové odblokování víka centrifugy nepoužívejte jako běžný postup pro otvírání centrifugy. Nouzové odblokování použijte jen při
chybné funkci nebo výpadku proudu, a to až poté, co jste se přesvědčili, že se rotor zcela zastavil. [à  2 32]
POZOR Nesahejte do mezery mezi víkem a pláštěm centrifugy.
UPOZORNĚNÍ Víko centrifugy musí slyšitelně zaskočit.
15 / 78
Provoz
Plynová vzpěra
V závislosti na životnosti a počtu cyklů může postupně klesat pružící účinek plynové vzpěry. Kontrolujte řádnou funkci plynové vzpěry.
Funkční kontrola plynové vzpěry ve víku centrifugy:
1� Otevřete víko centrifugy a zkontrolujte, zda víko zůstane otevřené. Plynová vzpěra vyrovnává hmotnost víka centrifugy a drží víko v otevřené
poloze. Jestliže víko centrifugy nezůstane otevřené, informujte zákaznický servis.
2� Zkontrolujte, zda není plynová vzpěra poškozená. Je-li pouzdro plynové vzpěry ve víku centrifugy poškozené, informujte zákaznický servis.
2� 4� Postup při provozu rotoru
Centrifugu provozujte jen s rotory a příslušenstvím, které jsou uvedené v seznamu schválených rotorů. [à  2 35]
2� 4� 1� Postup při instalaci rotoru
1� Otevřete víko centrifugy stisknutím tlačítka Open na ovládacím panelu.
2� Podržte rotor nad hřídelí a nechte ho pomalu sklouznout dolů.
Rotor automaticky zaskočí.
3� Mírným přizvednutím za držadlo zkontrolujte sed rotoru. Je-li rotor možné nadzvednout, je rotor na hřídel nutné nasadit znovu.
4� Pohněte rukou rotorem a zkontrolujte, že se volně otáčí.
5� Jen u výkyvných rotorů: Před uvedením do provozu zkontrolujte, že je rotor kompletně osazený závěsy.
6� Instalace rotorového víka:
Nasaďte rotorové víko na rotor. Dbejte na to, aby bylo na rotoru nasazené uprostřed.
»Rotorové víko s držadlem: Pro zablokování rotoru otočte držadlo ve směru hodinových ručiček. Pro odblokování rotoru otočte držadlo
proti směru hodinových ručiček.
Pro zablokování/odblokování rotoru není nutné stisknout tlačítko automatického zámku.
»Rotorové víko s Thermo Scientific ClickSeal™: Rotorové víko po nasazení na rotor a zablokování slyšitelně zaskočí. Pro odblokování
rotorového víka stiskněte tlačítko ClickSeal.
Před instalací rotoru
Odstraňte z odstřeďovací komory prach, cizí částice a zbytky materiálů.
Otřete hnací hřídel a náboj rotoru ze spodní strany rotoru čistou utěrkou.
Automatický zámek Auto-Lock a O-kroužek musí být čisté a nepoškozené. [à  2 16]
POZOR Rotor nenasazujte, je-li rozdíl teplot hnací hřídele a náboje rotoru větší než 20 °C. Při nasazování rotoru může dojít k jeho uvíznutí.
2� 4� 2� Postup při demontáži rotoru
1� Otevřete víko centrifugy stisknutím tlačítka Open na ovládacím panelu.
2� Vyjměte vzorky a adaptéry, resp. závěsy.
3� Uchopte držadlo rotoru.
4� Stiskněte tlačítko automatického zámku a současně stáhněte rotor rovnoměrně přímo nahoru z hnací hřídele. Dbejte na to, aby se rotor při
zvedání nevzpříčil.
16 / 78
Provoz
Doplňující informace
VÝSTRAHA Nedaří-li se rotor opakovaně pevně nasadit, je automatický zámek Auto-Lock vadný a rotor je zakázáno uvést do provozu. Zkontrolujte
možné poškození rotoru: Poškozené rotory je zakázáno používat. Chraňte oblast hnací hřídele u rotoru před nečistotami.
POZOR Nebezpečí popálení na horkém povrchu! Při instalaci nebo demontáži rotoru se můžete nedopatřením dotknout povrchu motoru. Hnací
hřídel a motor mohou být horké (>55 °C). Pamatujte na toto nebezpečí a postupujte při výměně rotoru po centrifugaci opatrně nebo počkejte, než
motor vychladne.
POZOR Netlačte rotor na hnací hřídel silou. Velmi lehké rotory je na hnací hřídel případně nutné opatrně malou silou natlačit.
POZOR Před každým cyklem zkontrolujte řádné zablokování rotoru na hnací hřídeli, a to mírným přizvednutím rotoru za držadlo.
POZOR Nepřípustné nebo chybně kombinované rotory a díly příslušenství mohou způsobit těžké škody na centrifuze.
Používejte jen schválené rotory, které jsou uvedené v této příručce. Centrifugu provozujte vždy jen s rotory a díly příslušenství, které jsou uvedené
v tomto seznamu. [à  2 35] Při manipulaci s rotorem dbejte na řádné a bezpečné upevnění všech jeho komponent.
Centrifuga je vybavena zamykacím systémem Thermo Scientific™ Auto-Lock™. Slouží k automatickému zablokování rotoru na hnací hřídeli.
Zamykací systém Auto-Lock
O-kroužek
Obraz 5: Zamykací systém Auto-Lock na hnací hřídeli
Aerosoltěsné rotory
Při použití aerosoltěsného víka je rotor možné vyjmout se zavřeným rotorovým víkem. Je to v zájmu vaší bezpečnosti, současně se zachovává
integrita vzorku.
UPOZORNĚNÍ Před přenesením rotoru nejprve zkontrolujte, že jsou všechny komponenty bezpečně upevněné.
2� 5� Nakládání rotoru
2� 5� 1� Vyvážené naložení
Závěsy/úchyty naložte rovnoměrně. Protilehlé náklady udržujte v rovnováze.
Při použití výkyvných rotorů dodržte také následující pokyny:
Zvažte obsah závěsu (adaptér a nádobu). Zajistěte, aby nedošlo k překročení max. nákladu rotoru ani hmotnostní diferenci mezi sousedními
závěsy (jsou-li u rotoru k dispozici).
Zajistěte, aby byly při použití výkyvných rotorů nainstalované všechny závěsy.
Závěsy stejného typu vždy nasaďte proti sobě.
V případě pochybností kontaktujte zákaznický servis společnosti Thermo Fisher Scientific.
Správné naložení
Obraz 6: Příklady správného naložení úhlových rotorů
17 / 78
Provoz
Obraz 7: Příklady správného naložení výkyvných rotorů
Nesprávné naložení
Obraz 8: Příklady nesprávného naložení úhlových rotorů
Obraz 9: Příklady nesprávného naložení úhlových rotorů
Před naložením rotoru
Před naložením rotoru
1� Zkontrolujte, že rotor ani příslušenství nevykazují známky poškození, jako jsou praskliny, poškrábání nebo koroze.
2� Zkontrolujte, že odstřeďovací komora, hnací hřídel ani automatický zámek Auto-Lock nevykazují známky poškození, jako jsou praskliny,
poškrábání nebo koroze.
3� Zkontrolujte vhodnost rotoru a ostatních dílů příslušenství podle údajů v tabulce chemické odolnosti. [à  2 70]
4� Zkontrolujte, že:
»se zkumavky/lahve vejdou do rotoru.
»se zkumavky/lahve nebudou dotýkat rotorového víka ani uzávěrů závěsů.
»se závěsy, resp. držáky mikrotitračních destiček mohou volně vychylovat (lehce jimi pohněte).
POZOR Nesprávné naložení může vést ke škodám. Rotor nakládejte vždy symetricky, předejdete tak nevyváženému,
resp. neklidnému běhu a možnému poškození. Před uvedením výkyvného rotoru do provozu musí být
nainstalována vždy kompletní sada závěsů.
POZOR Při použití aerosoltěsného rotorového víka nebo uzávěrů závěsů zajistěte, aby nádoby se vzorky nemohly přijít
do kontaktu s rotorovým víkem ani uzávěry závěsů, v takovém případě by došlo k ohrožení kvality utěsnění.
18 / 78
Provoz
POZOR V protilehlých pozicích použijte vždy identické typy závěsů. Je-li k dispozici příslušné značení, zajistěte, aby
závěsy nasazené v protilehlých pozicích měly shodnou hmotnostní třídu.
POZOR Nádoby, které nejsou v otvorech řádně usazené, se mohou otevřít nebo rozbít.
Hrozí nebezpečí kontaminace.
Dbejte na to, aby nádoby pasovaly jak délkou, tak šířkou do použitého adaptéru a otvoru. Nepoužívejte nádoby,
které jsou pro použitý adaptér nebo otvor příliš dlouhé nebo příliš široké.
Maximální náklad
Každý rotor je konstruován pro provoz s max. nákladem do definovaných max. otáček. Bezpečnostní systém centrifugy vyžaduje, aby rotor nebyl
přetížený.
Rotory jsou konstruovány pro práci se směsmi o hustotě až 1,2 g/ml. Při překročení max. přípustné hmotnosti nákladu proveďte tyto kroky:
Snižte plnicí množství.
Snižte otáčky.
Pro výpočet max. přípustných otáček pro příslušný náklad použijte následující vzorec:
nadm = max. přípustné otáčky aplikace
nmax = max. jmenovité otáčky
wmax = max. jmenovité otáčky
wapp = použitá hmotnost nákladu
Vysvětlení hodnoty RCF
Relativní centrifugé zrychlení (Relative Centrifugal Force) se udává jako násobek tíhového zrychlení (g). Jedná se o bezjednotkovou číselnou
hodnotu, která slouží pro porovnání separačního a sedimentačního výkonu různých centrifug, protože je nezávislá na typu zařízení. Pro výpočet
se použije jen poloměr rotoru a otáčky:
r = poloměr rotoru v cm
n = otáčky v ot./min
Max. hodnota RCF závisí na max. poloměru otvoru nádoby.
Pamatujte přitom, že se tato hodnota snižuje v závislosti na použitých nádobách, závěsech a adaptérech.
Ty je případně nutné zohlednit ve výše uvedeném výpočtu.
Použití zkumavek a spotřebního materiálu
U nádob a lahví používaných v centrifuze zajistěte, aby:
jsou certifikované pro zvolenou hodnotu RCF nebo vyšší,
nebyly nikdy použity pod jejich min. plnicím množstvím ani nad jejich max. plnicím množstvím,
nebyly používány nad rámec své životnosti (stáří nebo počet cyklů),
jsou nepoškozené,
perfektně seděly v dutinách rotoru.
Další informace najdete v datových listech výrobce.
19 / 78
Provoz
2� 6� Zadání parametrů centrifugace
2� 6� 1� Akcelerační/decelerační profily
Centrifuga nabízí 2 profily: standard a soft. Nastavení se zobrazí pomocí tlačítka Akcelerační/decelerační profily.
Stisknutím tlačítka Akcelerační/decelerační profily procházejte dostupnými profily a nastavte požadovaný profil.
LED kontrolky zobrazují zvolená nastavení. Naposledy zvolený profil se uloží a po novém spuštění centrifugy se znovu načte.
LED - nastavení Popis
OFF Akcelerace a decelerace max. výkonem = standard
SOFT ACC Akcelerace = soft (jemná)
SOFT DEC Decelerace = soft (jemná)
SOFT ACC a SOFT DEC Akcelerace a decelerace = soft (jemná)
Obraz 10: Akcelerační/decelerační profily
UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k poškození, je v případě chyby možné aktivovat decelerační profil.
2� 6� 2� Výběr otáček / hodnoty RCF
RPM (revolutions per minute) znamená počet otáček za minutu.
RCF (relative centrifugal force) znamená relativní odstředivé zrychlení a umožňuje snadnější přenos protokolů mezi centrifugami a rotory rozdílných
velikostí.
Zkontrolujte, že jsou hodnoty RPM a RCF správně nastavené.
1� Stisknutím přepínacího tlačítka pod polem SPEED přepínáte mezi režimem RPM a RCF.
LED kontrolka informuje, zda je nastavené zobrazení v otáčkách (RPM) nebo RCF (x g).
Stisknutím přepínacího tlačítka se zobrazují hodnoty otáček a RCF při běhu zařízení.
2� Požadovanou hodnotu nastavte stisknutím a podržením příslušného šipkového tlačítka pod polem SPEED. Hodnota otáček / RCF se mění
nejprve v krocích po 10. Podržíte-li šipkové tlačítko stisknuté, mění se hodnota v krocích po 100 a pak po 1000.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko START, nebo počkejte 4 sekundy, než centrifuga zvolené hodnoty automaticky uloží. Požadovaná hodnota se
automaticky uloží také při přechodu do nastavení času nebo teploty.
UPOZORNĚNÍ Minimální otáčky motoru jsou 300 ot./min. Při nastavení extrémně nízké hodnoty RCF se tato hodnota případně automaticky zvýší
na min. hodnotu RCF při 300 ot./min.
2� 6� 3� Nastavení procesního času
1� Stiskněte šipková tlačítka pod polem TIME. Šipkovými tlačítky můžete nastavit požadovaný procesní čas.
Čas se mění nejprve v krocích po 10. Podržíte-li tlačítko stisknuté, mění se hodnota v celých minutách, pak v krocích po 10 minutách,
pak v celých hodinách a nakonec v krocích po 10 hodinách. Tento proces pokračuje až do dosažení horní časové meze 99 hodin a 59 minut.
Nastavte požadovaný procesní čas v hh:mm nebo mm:ss.
2� Pro potvrzení stiskněte tlačítko START, nebo počkejte 4 sekundy, než centrifuga zvolené hodnoty automaticky uloží. Požadovaná hodnota se
automaticky uloží také při přechodu do nastavení otáček / hodnoty RCF nebo nastavení teploty.
UPOZORNĚNÍ Vyhněte se pokud možno otáčkovým rozsahům, které se blíží přirozené rezonanci systému. Cykly s rezonančními otáčkami mohou
způsobit vibrace a mohou mít negativní vliv na kvalitu separace.
20 / 78
Provoz
2� 6� 4� Při trvalém provozu
1� Stiskněte opakovaně šipková tlačítka, dokud se nezobrazí HOLD.
2� Pro potvrzení stiskněte tlačítko START, nebo počkejte 4 sekundy, než centrifuga zvolené hodnoty automaticky uloží. V trvalém provozu
centrifuga běží, dokud cyklus ručně neukončíte.
2� 6� 5� Výběr teploty
Teplotu je možné volit v rozsahu -10 až +40 °C.
Pro nastavení teploty postupujte následujícím způsobem:
Stiskněte šipková tlačítka pod polem TEMP. Šipkovými tlačítky můžete nastavit požadovanou teplotu. Teplotu je možné upravovat v krocích
po 1 °C.
2� 6� 6� Temperace centrifugy
Zajistěte, aby byly rotor, závěsy i příslušenství správně a bezpečně nasazené. Hodnotu temperace nastavte následujícím způsobem:
1� Pro otevření menu teploty stiskněte tlačítko VLOČKA
Na displeji se zobrazí „Pre-Temp“.
2� Stisknutím šipkových tlačítek pod polem TEMP upravujte hodnotu, dokud se nezobrazí požadovaná teplota.
3� Stiskněte tlačítko START
4� Motor centrifugy běží s otáčkami definovanými rotorem. Je tak zajištěna lepší cirkulace vzduchu v odstřeďovací komoře a lepší řízení teploty
v odstřeďovací komoře a v rotoru. V závislosti na požadovaných hodnotách se vzduch v odstřeďovací komoře ohřeje/ochladí na nastavenou
teplotu.
5� Po dosažení nastavené teploty zazní akustický signál a teplota se udržuje na příslušné hodnotě.
Pro ukončení temperace stiskněte tlačítko STOP
Na displeji se zobrazí aktuální teplota v odstřeďovací komoře.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Thermo Fisher Scientific Megafuge 8 Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka