Topcom Allure 400 Používateľská príručka

Kategória
Telefóny
Typ
Používateľská príručka
74 Topcom Allure 400
Topcom Allure 400
1 Pred prvým použitím
akujeme Vám za nákup nového stolného
telefónu s funkciou identifikácie volajúceho.
1.1 Zamýšané urenie
Prístroj je urený na vnútorné použitie, pripojený
k telefónnej linke analógovej verejnej telefónnej
siete (PSTN).
1.2 Identifikácia volajúceho
1.3 Zapojenie
Tento prístroj bol navrhnutý a vyrobený tak, aby
bol v súlade s rozhodnutím 98/482/ES pre
paneurópske pripojenie samostatného
koncového zariadenia k verejnej telefónnej sieti
(PSTN) a s predpismi smernice 1999/5/ES o
rádiovom zariadení a koncových
telekomunikaných zariadeniach a o vzájomnom
uznávaní ich zhody. Vzhadom však na to, že sa
medzi sieami PSTN jednotlivých krajín vyskytujú
isté rozdiely, overovacie merania samy o sebe
nezaruujú nutne optimálnu funkciu na všetkých
pripojovacích bodoch siete PSTN všetkých krajín.
V prípade problémov kontaktujte najprv
dodávatea.
V každom prípade sa musia rešpektova
technické podmienky použitia prístroja. Nepoužite
prístroj na verejnej alebo súkromnej sieti s
technickými parametrami znane odlišnými od
parametrov stanovených v EÚ.
2 Bezpenostné predpisy
Neumiestujte základu vo vlhkej miestnosti
alebo vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od
zdroja vody. Telefón chráte pred vodou.
Nepoužívajte telefón v prostredí, kde hrozí
nebezpeenstvo výbuchu.
Batérie zneškodujte a telefón udržiavajte
ekologickým spôsobom.
3 istenie
Telefón istite vlhkou alebo antistatickou utierkou.
Nikdy nepoužívajte istiace prostriedky alebo
abrazívne rozpúšadlá.
4 Likvidácia zariadenia (životné
prostredie)
Po skonení životnosti tohto
výrobku ho nevyhote ho do
bežného domáceho odpadu, ale
prineste prístroj do zberného
strediska pre recyklovanie
elektrických a elektronických
zariadení. Upozoruje vás na to symbol na
zariadení, v užívateskej príruke a/alebo na
obale.
Niektoré materiály tohto produktu môžu by znovu
použité, ak zariadenie prinesiete do zberného
strediska. Opätovné použitie niektorých astí
alebo základných materiálov použitých produktov
je významným príspevkom pre ochranu životného
prostredia.
Ak potrebujete viac informácií o zberných
centrách vo vašom regióne, kontaktujte lokálne
úrady.
Pre používanie funkcie identifikácie
volajúceho (zobrazenie volajúceho na
displeji) musíte túto službu aktivova na
svojej telefónnej linke. Väšinou si túto
funkciu musíte u svojej telefónnej
spolonosti predplati zvláš. Pokia na
svojej telefónnej linke funkciu
identifikácie volajúceho nemáte,
prichádzajúce telefónne ísla sa Vám na
displeji telefónu NEZOBRAZIA.
Symbol CE znamená, že prístroj je v
súlade so základnými požiadavkami
smernice R&TTE.
Pozorne preítajte nasledovné
informácie vzahujúce sa na bezpené a
správne použitie. Oboznámte sa so
všetkými funkciami prístroja. Starostlivo
uschovajte tieto predpisy a v prípade
potreby s ich obsahom oboznámte aj
alšie osoby.
Topcom Allure 400 75
Topcom Allure 400
SLOVENSKY
5 Tlaidlá/pripojenia
(Pozri obrázky na zloženej strane obalu)
1. LED sa používa
2. LCD displej
3. Priame pamäové klávesy
4. Pauza / VIP kláves
5. Vyzváací tón / kláves Podrža
6. Kláves pre pohyb nahor
7. Kláves Vymaza
8. Kláves pre nepriamu pamä
9. Kláves pre pohyb nadol
10. íselná klávesnica
11. Kláves pre opakované volanie
12. Kláves Handsfree
13. Blesk/LCD kontrast
14. Pripojenie špirálovitým káblom
15. Kláves pre zoznam opakovaného volania
16. Programovací kláves
17. Vidlicový spína
18. Linkové spojenie
19. Spína hlasitosti handsfree
20. Prepína hlasitosti vyzváania
6Inštalácia
Pre aktiváciu displeja vložte batérie do priestoru
pre batérie:
Otvorte priestor pre batérie na spodnej
asti zariadenia.
Vložte 3 štandardné alkalické batérie
typu AA.
Zatvorte priestor pre batérie.
Pripojte jeden koniec linkového kábla k
zásuvke telefónnej linky na stene a druhý
koniec k zadnej asti telefónu.
7 Nastavenia telefónu
7.1 Nastavenie dátumu a asu
Ak máte predplatenú službu identifikácie
volajúceho a ak váš dodávate telefónnych
služieb vysiela s telefónnym íslom aj dátum a
as, hodiny telefónu sa nastavia automaticky.
Rok je potrebné nastavi manuálne!
Stlate
Použite / na výber „
VHWGDWH
Na zadanie nastavení stlate
Na zmenu použite /
Stlaením sa presuniete na alšie íslo
Stlate na opustenie ponuky.
7.2 Nastavenie kódu oblasti
Ak máte predplatenú službu ID volajúceho,
v niektorých krajinách sa vyžaduje zadanie kódu
oblasti. Ak telefón dostane ID volajúceho, odstráni
zadaný kód oblasti z prichádzajúceho ísla.
Stlaením vstúpite do ponuky
Použite / na výber „
VHW&2'H
Na zadanie nastavení stlate
Na zmenu použite /
Stlaením sa presuniete na alšie íslo.
Stlate na opustenie ponuky.
7.3 Nastavenie PBX kódu
Ak je váš telefón pripojený k PBX systému,
môžete zada linkový prístupový PBX kód.
Linkový prístupový kód bude pridaný, ke budete
vytáa íslo zo zoznamu ID volajúceho.
Ak je linkový kód „0“, telefón nepridá žiadne íslo.
Stlaením vstúpite do ponuky
Použite / na výber „
S&2'(
Na zadanie nastavení stlate
Na zmenu výberu íslice použite /
Stlate na opustenie ponuky
7.4 Nastavenie kódu predvoby
operátora
Ak ste si predplatili alternatívneho operátora,
niekedy sa vyžaduje vytoi predvobu pred
telefónnym íslom.
Predtým, ako otvoríte priestor pre
batérie, je potrebné odpoji telefónnu
linku .
76 Topcom Allure 400
Topcom Allure 400
Ak zadáte predvobu, telefón ju automaticky pridá
pred vytáané íslo.
Napríklad:
Predvoba operátora:
1234
íslo, ktoré chcete vytoi:
012345678
Telefónne íslo, ktoré vytoí telefón:
1234012345678
Stlaením vstúpite do ponuky
Použite / na výber „
DXW2S
Na zadanie nastavení stlate
Použite / na výber „ON“ (Zapnú)
alebo „OFF“ (Vypnú)
Stlaením
Zadajte predvobu
Stlaením
Stlate na opustenie ponuky
7.5 Nastavenie budíka
V telefóne si môžete nastavi budík.
Stlaením vstúpite do ponuky
Použite / na výber „
$/HUW” (Výstražné
zvonenie)
Na zadanie nastavení stlate
Na zmenu íslice použite /
Stlaením sa presuniete na alšie íslo
Nakoniec použite / na výber „ON“
(Zapnú) alebo „OFF“ (Vypnú)
Stlate na opustenie ponuky
7.6 Nastavenie asu prerušenia
Kláves - R (flash) sa používa pre služby ako
„akajúci hovor“ (pokia vaša telefónna
spolonos takúto službu poskytuje), alebo na
presmerovanie hovorov v prípade, že váš telefón
je pripojený k systému PBX.
V závislosti od krajiny môže by as prerušenia
rôzny.
Telefón podporuje 4 možnosti: 110, 300, 600 a
1000 ms.
Stlaením vstúpite do ponuky
Použite / na výber „
)/DVK
Na zadanie nastavení stlate
Na výber použite /
Stlate na opustenie ponuky
7.7 Hlasitos zvonenia
Na zadnom paneli telefónu nájdete prepína
, ktorým môžete nastavi tri rôzne
hlasitosti telefónu. Vyberte si najvhodnejšiu
hlasitos.
7.8 Hlasitos Hands-free
Na zadnom paneli telefónu nájdete prepína
, ktorým môžete nastavi tri rôzne
hlasitosti hands-free. Vyberte si najvhodnejšiu
hlasitos pre použitie.
7.9 Nastavenie vyzváacieho tónu
Na výber je 20 rôznych vyzváacích tónov.
Stlate . Aktuálny vyzváací tón budete
pou na maximálnej úrovni hlasitosti
Na výber použite /
Po 5 sekundách sa telefón vráti spä do
pokojového stavu
7.10 Nastavenie kontrastu LCD
displeja
K dispozícii je 5 úrovní nastavenia kontrastu LCD.
Stlate na výber najvhodnejšieho
nastavenia úrovne kontrastu
Po 5 sekundách sa telefón vráti spä do
pokojového stavu
8Obsluha
8.1 Volanie
Zadajte telefónne íslo
Stlate na vymazanie nesprávne
zadaného ísla
Zodvihnite slúchadlo, alebo stlate na
hovor pomocou hands-free
Poas telefonovania so zdvihnutým slúchadlom
môžete prepnú na režim hands-free stlaením
a slúchadlo zavesi.
V prípade, že telefón je pripojený k systému PBX
môže by potrebné zada pauzu po prístupovom
kóde PBX. Telefón môže generova 4 sekundový
as pauzy.
R/ LCD
Topcom Allure 400 77
Topcom Allure 400
SLOVENSKY
Napríklad:
0 P 012345678
Stlaením zadáte pauzu
asova trvania hovoru sa spustí na displeji 6
sekúnd po vytoení ísla.
8.2 Prijatie volania
Pri prichádzajúcom hovore telefón zane
zvoni.
Zodvihnite slúchadlo, alebo stlate na
hovor pomocou hands-free
8.3 Vypnutie mikrofónu
Poas volania môžete vypnú mikrofón a
rozpráva bez toho, aby vás volajúci poul.
Na aktiváciu stlate (volajúci bude
pou elektronickú melódiu)
Znovu stlate a môžete pokraova v
konverzácii
8.4 Opakované vytáanie posledného
ísla
Telefón ukladá posledných 16 volaných ísel
spolu s ich džkou trvania.
Stlaením môžete listova v zozname
posledných volaných ísel (na displeji sa
zobrazí „OUT“ (Odchádzajúce))
Zodvihnite slúchadlo, alebo stlate alebo
na hovor pomocou hands-free
• Stlaením vymažete íslo
8.5 Identifikácia volajúceho (Caller ID)
Telefón môže uloži až 62 prichádzajúcich tel.
ísel spolu s asom a dátumom hovoru.
Stlaením / môžete listova v zozname
prichádzajúcich tel. ísel (na displeji sa
zobrazí „IN“ (Prichádzajúce))
• Stlaením vymažete íslo
8.6 VIP ísla
V zozname prichádzajúcich hovorov môžete
nastavi špeciálne ísla ako VIP (Vemi dôležitá
osoba).
VIP ísla budú ma špeciálny vyzváací tón pri
prichádzajúcom hovore.
Pri listovaní v zozname prichádzajúcich
hovorov stlate na nastavenie ísla
ako VIP
Na displeji sa zobrazí symbol
Opätovným stlaením zrušíte výber
VIP
9 ísla v pamäti
Allure 400 má 3 ísla z priamej pamäti (M1, M2 a
M3) a desa nepriamych ísel.
9.1 Uloženie ísla
Ke je íslo zobrazené na displeji, bu priamym
zadaním, výberom so zoznamu ID volajúceho
alebo so zoznamu opakovaného volania, máte
možnos toto íslo uloži.
Stlate . „ “ sa zobrazí na
displeji
Vyberte kláves priamej pamäti M1, M2
alebo M3
Alebo
Vyberte íslo z nepriamej pamäti na
klávesnici (0 - 9)
9.2 Používanie ísla z priamej pamäti
Stlate M1, M2 alebo M3
Zodvihnite slúchadlo, alebo stlate alebo
na hovor pomocou hands-free
9.3 Používanie ísla z nepriamej
pamäti
Stlate + íslo z nepriamej pamäti
(0 - 9)
Zodvihnite slúchadlo, alebo stlate alebo
na hovor pomocou hands-free
P/ V IP
Tajné ísla sa budú zobrazova ako
„...p...“
Zmeškané hovory sa budú zobrazova
spolu s „NEW“ (Nové)
P/ V IP
P/ V IP
Ke je íslo oznaené ako VIP, nemôžete
ho vymaza so zoznamu prichádzajúcich
hovorov.
78 Topcom Allure 400
Topcom Allure 400
10 Záruka spolonosti Topcom
10.1 Záruná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná
záruná doba. Záruná doba zaína plynús dom
zakúpenia nového zariadenia. Na štandardné ani
nabíjatené batérie (typ AA/AAA) sa žiadna
záruka nevzsahuje.
Záruka sa nevzsahuje na spotrebné materiály a
chyby, ktoré majú zanedbatené vplyv na
prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predložis originál
alebo kópiu dokladu o zakúpení, na ktorom je
vyznaený dátum zakúpenia a model zariadenia.
10.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie sa musí vrátis do
autorizovaného servisného centra spolonosti
Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení.
Ak sa chyba vyskytne poas zárunej doby,
spolonoss Topcom alebo jej oficiálne
autorizované servisné centrum bezplatne odstráni
všetky poruchy spôsobené chybami materiálu
alebo výroby, a to bu opravením alebo výmenou
nefunkných zariadení i súiastok nefunkných
zariadení. V prípade výmeny sa farba a model
môžu líšis od pôvodne zakúpeného zariadenia.
De zakúpenia výrobku je prvým dom zárunej
doby. Oprava alebo výmena výrobku
spolonossou Topcom alebo jej poverenými
servisnými centrami nepredlžuje zárunú dobu.
10.3 Výnimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo
použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom
použitia neoriginálnych astí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevzsahuje na poškodenie spôsobené
vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe,
ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatnis, ak bolo výrobné íslo
na zariadení zmenené, odstránené alebo je
neitatené.
Akýkovek nárok na záruku bude neplatný, ak bol
prístroj opravovaný, zmenený alebo upravený
osobou, ktorá ho zakúpila.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Topcom Allure 400 Používateľská príručka

Kategória
Telefóny
Typ
Používateľská príručka