Sytech TEMPORIS76 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS
SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y
Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA
LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU
/ R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA
DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia
/ MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC /
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de
telefonía fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular.
2. Conecte a la línea telefónica
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig.4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5)
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO
(FLASH) :
- Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA / MENU /
o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH / MENU /
o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1. o para seleccionar el número deseado / o
2. o para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
/ o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla para
acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando
este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en
la pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función de
desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el
teléfono colgado, podrá pulsar la tecla para configurar el nivel de
contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado
por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
- Borrar un número del Identificador de llamadas: o para
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / seleccionar la
ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
para marcar el número / / para ingresar el
nombre / / R .
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o
para seleccionar el número / / para seleccionar la
ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para
confirmar el número seleccionado / para ingresar el
nombre / / R.
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para
seleccionar el número / / para seleccionar la ubicación
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar
que desea guardar el número / para ingresar el nombre /
/ R.
17. Mes
19. Hora
21. Tarde
23. Mañana
25. Auricular silenciado
27. New CID*
29. Llamada en espera*
31. Número de teléfono*
18. Día
20. Minutos
22. Correo de voz
24. Altavoz
26. Repetir
28. Nuevo registro del ID de llamadas*
30. Nombre para mostrar*
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
ESPAÑOL
02. Tecla de eliminación
04. Tecla OUT (selección de
últimos números
marcados)
06. Tecla de contraste /
desactivación del micrófono
08. Tecla de programación
10. Micrófono
12. Tecla de selección del altavoz
14. Interruptor de volumen
del altavoz
16. Interruptor de control del
volumen del tono de llamada
01. Indicación de recepción
de llamada
03. Tecla de desplazamiento
ascendente
05. Tecla de desplazamiento
descendente
07. Tecla de la agenda
telefónica
09. Tecla de memorización
11. Tecla de función Flash
(llamadas en espera)
13. Tecla de remarcación
15. Tecla de selección de
menú
Esta traba está diseñada
para mantener el auricular
en su lugar cuando el
teléfono se encuentra en
posición vertical en una
pared.
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
DISPLAY ICONS:
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed
line operator.
INSTALLATION AND SETUP
Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table
top, or you can mount it on a wall.
DESKTOP INSTALLATION
1. Connecting the handset.
2. Connecting the telephone line.
WALL MOUNT INSTALLATION
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout:
2. Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord
into junction box and the other end into modular telephone line
jack marked “ ”. (Fig. 4)
3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY
ON YOUR NETWORK:
- Press on MENU key / or SELECT LANGUAGE / MENU / or
to select language desire / MENU / R
- Press on MENU key / or SET FLASH TIME / MENU / or
to select flash time FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH
600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
USING THE PHONE
RECEIVE AND END A CALL
- /
- / /
- /
- / / /
MAKE A CALL
- or either before or after dialing your number or,
- dial number /
- From redial list:
1. / or
2. or /
- From call log list*:
1. or to select the caller number / or
2. or to select the caller number / to add number
prior to the select number / or
- From direct memories:
1. to select memory location from M1~M8 or
or
2. or / to select memory location from M1~M8 or
MUTE THE MICROPHONE:
In off-hook state, user can press the button to access mute
function. When CONTRAST/MUTE is on, the CONTRAST/MUTE indicator
will show on the screen. Press the button to exit mute function
and resume normal conversation. In on-hook state, user can press the
button to select the LCD Contrast (1 ~ 5 choice, default is 3).
DELETE CALLER ID NUMBER:
- Delete a Caller ID number: or to select the number /
- Delete all Caller ID numbers: or to select the number / long
press to confirm DELETE ALL? /
STORE NUMBER:
- Store a telephone number: / to select memory
location or to select M1~M8 / / to input number
/ / to input name / / R .
- Store an incoming call number: or to select the number /
/ to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number selecting / to input name / / R.
- Store an outgoing number: ... to select the number / /
to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number storing / to input name / / R.
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:
- Review an outgoing number: ... .
- Dial back an outgoing number: ... / or .
DELETE AN OUTGOING NUMBER:
- Delete an outgoing number: ... / .
- Delete all outgoing numbers: ... / long press to select
DELETE ALL? / .
GENERAL SETTINGS
SETTING DATE AND TIME:
- Press on MENU key / or select DATE/TIME / MENU /
/ or to enter Year, Month, Day, Hour and Minute /
MENU / R .
SETTING LOCAL AREA CODE:
- Press on MENU key / or select LOCAL AREA CODE / MENU /
to enter a local area code / MENU / R .
SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE:
- Press on MENU key / or select LONG DIST CODE / MENU /
to enter a long distance country code / MENU / R .
SETTING TONE OR PULSE:
- Press on MENU key / or SET TONE/PULSE / MENU / or
to select TONE DIAL or PULSE DIAL / MENU / R .
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical
shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot,
humid and direct sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed with
the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the
Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
02. Delete button
04. Out button
06. Mute/Contrast button
08. Programme button
10. Microphone
12. Speaker button
14. Speaker volume switch
16. Ringer volume switch
ENGLISH
01. Ring indicator
03. Up button
05. Down button
07. Phonebook button
09. Memory button
11. Flash button
13. Redial button
15. Menu button
17. Month
19. Hour
21. Afternoon
23. Morning
25. Mute
27. New CID*
29. Call waiting*
31. Phone number display*
18. Day
20. Minute
22. Voice mail
24. Speakerphone
26. Repeat
28. Call-log number*
30. Name display*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
The knob is designed to
keep this unit in place
when the telephone is
vertical on the wall.
VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA BASE :
LES ICONES DE L'ECRAN (Fig. 3):
* Sous réserve d’abonnement au service auprès de l'opérateur de
téléphonie fixe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane, ou être fixé à un
mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné.
2. Brancher la ligne téléphonique.
INSTALLATION MURALE
1. Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le
schéma suivant :
2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur
situé sous la base " ". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la prise
murale “ ”.
3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma
suivant. (Fig. 5)
CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING (si
nécessaire):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou CHOISIR LANGUE /
MENU / ou pour sélectionner la langue désirée / MENU / R
- Appuyez sur le bouton MENU / ou PROG.FLASH / MENU /
ou pour sélectionner le temps de flashing100 / 300 / 600 ou
1000 / MENU / R
Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
- Appuyer sur pour émettre un appel, et sur pour mettre fin à
votre appel. OU
- / /
- /
- / / /
ÉMETTRE UN APPEL
- ou avant ou après la composition du numéro, ou
- Composer le numéro /
- Depuis la liste Bis:
1. / ou
2. ou /
- Depuis le journal des appels*:
1. ou sélectionner le correspondant à appeler / ou
2. ou sélectionner le correspondant à appeler /
pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou
- Depuis les mémoires directes:
1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou
/ ou
2. ou / pour sélectionner une des touches d'accès
direct M1~M8 ou
CONTRASTE/MODE SECRET:
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche “ ”
pour accéder à la fonction secret. Lorsque CONTRASTE/MODE SECRET
est activé, un voyant sera affiché à l’écran. Appuyez sur la touche pour
pour quitter la fonction secret et repasser en mode de conversation
normal. En mode raccroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche
pour sélectionner le contraste de l’écran LCD (option 1 à 5 réglée
sur 3 par défaut).
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Effacer un numéro dans le journal des appels: ou pour
sélectionner le numéro /
- Effacer tous les numéros dans le journal des appels: ou
sélectionner un des numéros / appui long pour confirmer TOUT
EFFACER? /
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
- Enregistrer un numéro: / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 / /
pour saisir le numéro / / pour saisir le nom
/ / R .
- Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour
sélectionner le numéro / / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 /
pour confirmer / pour saisir le nom / / R.
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour
sélectionner le numéro / / pour choisir l'emplacement
mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1~M8 / pour
confirmer l'enregistrement / pour saisir le nom / / R.
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
- Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... / or .
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
- Effacer un des derniers numéros composés: ... / .
- Effacer tous les numéros composés: ... / appui long pour
sélectionner TOUT EFFACER? / .
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L'HEURE:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner
DATE/HEURE / MENU / / ou pour saisir Mois, Jour,
Heure et Minute / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner CODE
ZONE LOCAL / MENU / pour saisir le code / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS
PAYS):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou et sélectionner CODE
LONG DIST / MENU / pour saisir le code / MENU / R .
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES
VOCALES/DÉCIMALES:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner FREQ
VOC / DEC / MENU / ou Pour choisir Fréquences vocales ou
décimales / MENU / R .
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de
la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de
tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
FRANÇAIS
17. Mois
19. Heure
21. Après midi ( P.M.)
23. Matin (A.M)
25. Secret
27. Nouvel appel reçu*
29. Signal appel en attente*
31. Affichage du numéro de téléphone*
18. Jour
20. Minute
22. Message vocal
24. Mains libres activé
26. Répéter
28. Accès au journal des appels*
30. Affichage du nom*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
01. Voyant indiquant
une sonnerie
03. Touche Haut
05. Touche Bas
07. Touche Répertoire
09. Touche Mémoire
11. Temps de flashing
13. Touche BIS
15. Touche Menu
02. Touche Supprimer
04. Touche Sortie
06. Touche Secret/Contraste
08. Touche Programme
10. Micro
12. Touche Mains-libres
14. Bouton du volume
du haut-parleur
16. Bouton du volume de la
sonnerie
Le bouton permet de
garder le combiné en
place lorsque le
téléphone est en position
murale.
16
10
Fig 1.
Fig 2.
Fig 3
Fig 4 Fig 5
31
30
17 18 19 20 24 25
23
21
22
26 27 28
29
1
2
3
4
5
6
10
11
1213
14
15
7
8
9
1
GUIDE UTILISATEUR
USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTA
KORISNIČKO UPUTSTVO
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
T76
www.alcatel-home.com
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО
ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
* Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката.
2. Свързване на телефонната
линия.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНА
1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в
следната диаграма:
2. Инсталирайте базовия модул на стената, след което включете
единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия
- в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4)
3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната
диаграма. (Fig. 5)
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И FLASH ИНТЕРВАЛ, ЗА ДА
ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
- MENU / или ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU / или за избор
на желания език / MENU / R
- MENU / или ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU / или изберете
Flash интервал FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms
или FLASH 1000ms / MENU / R
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ
- /
- / /
- /
- / / /
НАПРАВЕТЕ ПОВИКВАНЕ
- или преди или след избиране на номера или,
- избиране на номер /
- От списъка за повторно избиране:
1. / или
2. или /
- От списъка на регистъра на повикванията*:
1. или за избор на номер на повикващия / или
2. или за избор на номер на повикващия / за
добавяне на номер преди избрания номер / или
- От директната памет :
1. за избор локация на памет от M1~M8 или
или
2. или / за избор на локация на памет от M1~M8
или
КОНТРАСТ / БЕЗ ЗВУК:
При вдигнат телефон, потребителят може да натисне бутона за
достъп до функцията „без звук”. Когато функцията КОНТРАСТ / БЕЗ
ЗВУК е включена, на екрана ще се показва индикатор. Натиснете
бутона , за да прекратите функцията „без звук” и да
продължите разговора. При затворен телефон, потребителят може
да натисне бутона , за да настрои контраста на LCD дисплея
(избор между 1 и 5, по подразбиране е 3).
ИЗТРИВАНЕ НА CALLER ID НОМЕР:
- изтриване на Caller ID номер: или за избор на номер /
- изтриване на всички Caller ID номера: или за избор на
Caller ID номер / продължително натискане на за
потвърждаване на функцията ИЗТР.ВСИЧКИ? /
СЪХРАНЯВАНЕ НА НОМЕР:
- Съхраняване На Телефонен Номер: / за избор на
локация на паметта / или за избор от M1~M8 / / за
избор на номер / / или за вкарване на номер / / R .
- Съхраняване На Номер От Входящо Обаждане: или за избор
на номер / / или избор на локация на паметта, или
за избор от M1~M8 / за потвърждаване на избор на номер /
за вкарване на номер / / R.
- Съхраняване На Изходящ Номер: ... за избор на номер / /
за избор на локация на паметта или за избор от
M1~M8 /
за потвърждаване на съхраняването на номер
/
за вкарване на име / / R.
ПРЕГЛЕД И ОБРАТНО НАБИРАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Преглед на изходящ номер: ... .
- обратно набиране на изходящ номер: ... / или .
ИЗТРИВАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Изтриване На Изходящ Номер: ... / .
- Изтриване На Всички Изходящи Номера: ... / дълго натискане
на за избор на ИЗТР.ВСИЧКИ? / .
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКА НА ДАТА И ЧАС:
- MENU / или за избор на ДАТА/ВРЕМЕ / MENU / /
или за въвеждане на месец, ден, час и минута / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА КОДА НА ЛОКАЛНАТА ЗОНА:
-
MENU /
или
за избор на КОД НА РАЙОНА
/
MENU
/
за въвеждане на кода на вашата зона
/ MENU /
R .
НАСТРОЙКИ НА КОД ЗА ДАЛЕЧНИ РАЗСТОЯНИЯ:
-
MENU /
или
за избор на МЕЖДУС.КОДОВЕ
/ MENU /
за въвеждане на кода за далечни разстояния / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА ТОНАЛНО ИЛИ ПУЛСОВО НАБИРАНЕ:
- MENU /
или
НАСТР.ТОН/ИМП. / MENU /
или
за избор
на Тон или Пулс / MENU / R .
БЪЛГАРСКИ
17. Месец
19. Час
21. Следобед
23. Сутрин
25. Без звук
27. Нов CID*
29. Изчак ващо повикване*
31. Показване на телефонен номер*
18. Дата
20. Минути
22.
Глас съоб
24. Спикърфон
26.
Повт. набиране
28. Номер в списък повиквания*
30.
Показване на име*
01. Индикатор за звънене
03. Бутон „Нагоре”
05. Бутон „Надолу”
07. Бутон „Телефонен
указател”
09. Бутон „Памет”
11. Бутон „Flash”
13. Бутон „Повторно
набиране”
15. Бутон „Меню”
ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или
друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или
захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте
телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и
пряка слънчена светлина.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашият нефункциониращ
електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се
смесва с битови отпадъци.
Помогнете ни в опазването на околната среда, в
която живеем!
СЪОТВЕТСТВИЕ
Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с
всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете
да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт
www.alcatel-home.com
02. Бутон „Изтриване”
04. Бутон „Навън”
06. Бутон „Контраст/Без звук”
08. Бутон „Програма”
10. Микрофон
12. Бутон „Високоговорител”
14. Превключвател за сила на
звука на високоговорителя
16. Превключвател за сила на
звука на звънене
PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ
PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
PODSTAWOWE PRZYCISKI:
IKONY WYSWIETLACZA:
* W zależności od subskrybcji i usług udostępnionych przez operatora
telefonicznego.
INSTALACJA I USTAWIENIA
Twój telefon może być ustawiony na biurku lub zawieszony na ścianie.
INSTALACJA NA BIURKU
1. Podłaczenie słuchawki.
2. Podłaczenie linii telefonicznej.
INSTALACJA NA ŚCIANIE
1. Obróć pokrętło do montażu na ścianie, tak jak pokazano:
2. Zamontuj jednostkę bazową na ścianie, a następnie podłącz jeden
koniec przewodu telefonicznego do gniazdka ściennego linii
telefonicznej, a drugi koniec do gniazda modularnego w telefonie
oznaczonego “ ”. (Fig. 4)
3. Zamocuj telefon na ścianie w następujący sposób. (Fig. 5)
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO
OPERATORA:
- MENU / lub LANGUAGE / MENU / lub aby wybrać
żądany język / MENU / R .
- MENU / lub UST. FLASH / MENU / lub aby wybrać czas
FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms lub FLASH
1000ms / MENU / R .
UŻYWANIE TELEFONU
ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA
- /
- / /
- /
- / / /
WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ
- lub przed, albo po wybraniu numeru lub,
- Wybierz numer /
- Z listy wykonywanych połączeń:
1. / lub
2. lub /
- Z listy odebranych połączeń*:
1. lub aby wybrać numer rozmówcy / lub
2. lub aby wybrać numer rozmówcy / aby go dodać
przed wybraniem / lub
- Z przycisków pamięci:
1. aby wybrać miejsce w pamięci spośród M1~M8 lub
/ lub
2. lub / aby wybrać miejsce w pamici spośród
M1~M8 lub
KONTRAST/WYŁĄCZENIE MIKROFONU:
Podczas rozmowy, użytkownik może wyłączyć mikrofon, przez
naciśnięcie przycisku Na ekranie wyświetlony zostanie odpowiedni
wskaźnik. Naciśnij przycisk ponownie w celu włączenia mikrofonu
i powrotu do rozmowy. Przy odłożonej słuchawce nacisnij przycisk
w celu ustawienia kontrastu wyświetlacza w pięciostopniowej skali
(domyślne ustawienie na 3 stopniu).
SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO:
- Skasuj nr ID dzwoniącego: lub aby wybrać numer /
- Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: lub aby wybrać nr ID
dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/
ZAPISZ NUMER:
- Zapisz nr telefonu: / aby wybrać miejsce w pamięci
lub aby wybrać spośród M1~M8 / / aby wybr
numer / / aby wprowadzić nazwe / / R .
- Zapisz nr połączenia przychodzącego: lub aby wybrać numer
/ / aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybr
spośród M1~M8 / aby potwierdzic wybór numeru / aby
wprowadzić nazwę / / R.
- Zapisz nr połączenia wychodzącego: ... aby wybrać numer /
/ aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać
spośród M1~M8 / aby potwierdzić zapisanie numeru /
aby wprowadzić nazwę / / R.
PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH:
- Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... .
- Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub .
SKASUJ NUMER POŁĄCZENIA WYCHODZĄCEGO:
- Kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / .
- Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: ... / wciśnij
długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? / .
USTAWIENIA PODSTAWOWE
NASTAWIANIE DATY I GODZINY:
- MENU / lub aby wybrać DATA/CZAS / MENU /
/ lub aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i
minuty / MENU / R .
NASTAWIANIE KODU POŁĄCZENIA LOKALNEGO:
- MENU / lub aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU /
aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R .
WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO POŁĄCZENIA
ZAMIEJSCOWEGO:
- MENU / lub aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU /
aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego
/ MENU / R .
USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB
IMPULSOWEGO:
- MENU / lub TRYB WYBIER. / MENU / lub aby ustawić
WYB. TONOWE lub WYB. IMPULSOWE / MENU / R .
BEZPIECZEŃSTWO
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych
oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do
napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od
zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
ŚRODOWISKO
Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z
aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony
srodowiska.
Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywa-
mi. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony:
www.alcatel-home.com
POLSKI
17. Miesiąc
19. Godzina
21. Po południu
23. Przed południem
25. Wyłaczenie mikrofonu
27. Nowy numer CID*
29. Połaczenie oczekujace*
31. Wyświetlacz numeru telefonu*
18. Dzień
20. Minuty
22. Nowa wiadomosc głosowa
24. Głosnik
26. Powtarzanie
28. Identyfikacja numeru dzwoniącego*
30. Wyświetlenie nazwy*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
01. Wskaźnik “Dzwonek”
03. Przycisk "W górę"
05. Przycisk "W dół"
07. Przycisk "Ksiażka
telefoniczna"
09. Przycisk "Pamięć"
11. Przycisk "Flash"
13. Przycisk "Powtórne
wybieranie
15. Przycisk "Menu"
02. Przycisk "Usuń"
04. Przycisk "Wyjście"
06. Przycisk Kontrast /
wyłączenia mikrofonu
08. Przycisk "Program"
10. Mikrofon
12. Przycisk "Głośnomówiący"
14. Przełacznik głośności
systemu głośnomówiącego
16. Przełacznik glośności
dzwonka
Pokrętło ma na celu
utrzymanie słuchawki, gdy
telefon jest w pozycji
pionowej na ścianie.
01. Ένδειξη κουδουνισμού
03. Πλήκτρο Πάνω
05. Πλήκτρο Κάτω
07. Πλήκτρο Ευρετηρίου
Επαφών
09. Πλήκτρο Μνήμης
11. Πλήκτρο Flash
13. Πλήκτρο Επανάκλησης
15. Πλήκτρο Μενού
ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ
ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ
ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ:
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
* Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον
πάροχο.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού
αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ
1. Σύνδεση του ακουστικού
2. Σύνδεση της τηλεφωνικής
γραμμής
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα:
2. Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία
άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη
σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “ ”. (Fig. 4)
3. Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα.
(Fig. 5)
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
- MENU / ή ΓΛΩΣΣΑ / MENU / ή για να επιλέξετε την
επιθυμητή γλώσσα / MENU / R
- MENU / ή ΧΡΟΝΟΣ FLASH / MENU / ή για να ρυθμίσετε
τον χρόνο FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or
FLASH 1000ms / MENU / R
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ
- /
- / /
- /
- / / /
ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ
- ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
- Πληκτρολογήστε τον αριθμό /
- Από την λίστα επανάκλησης :
1. / ή
2. ή /
- Από την λίστα κλήσεων*:
1. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή
2. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / για να
προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / ή
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου:
1. για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ή
2. ή / για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ΑΝΤΙΘΕΣΗ / ΣΙΓΑΣΗ:
Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο
για να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το
ΑΝΤΙΘΕΣΗ/ΣΙΓΑΣΗ είναι ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε
το πλήκτρο για να εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να
επιστρέψετε στην κανονική συνομιλία. Με το ακουστικό τοποθετημένο
στη συσκευή, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να
επιλέξει την αντίθεση LCD (επλογή 1~5, προεπιλεγμένο 3).
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: ή για να
επιλέξετε τον αριθμό /
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: ή για να
επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? /
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ:
- Αποθήκευση αριθμού: / για επιλογή θέσης μνήμης / ή
για να επιλέξετε M1~M8 / / για κλήση του αριθμού
/ / για εισαγωγή αριθμού / / R .
- αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: ή για να επιλέξετε
τον αριθμό / / για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού
/ για εισαγωγή ονόματος / / R.
- Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: ... για να επιλέξετε τον
αριθμό / / για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του
αριθμού /
για εισαγωγή ονόματο
/ / R.
ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... .
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / .
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: ... / παρατεταμένο
πάτημα
για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ
? / .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU /
/ ή για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και
Λεπτό / MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU /
για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R
ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU /
για να
καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό
/ MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ:
- MENU / ή ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / ή για να
καταχωρίσετε
ΤΟΝΙΚΟ ή ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / R .
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή
αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού
ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας
την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό
μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν
δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και
να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο
οποίο ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε
όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την
Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17. Μήνας
19. Ώρα
21. Απόγευμα
23. Πρωί
25. Σίγαση
27. Νέο CID*
29. Αναμονή κλήδης*
31. Ένδειξη αριθμού κλήσης*
18. Ημέρα
20. Λεπτά
22. Τηλεφωνητής
24. Ηχείο
26. Επανάληφη
28. ιστορικό Αριθμών κλήσης*
30. Έμφάνιδη ονόματος*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
02. Πλήκτρο Διαγραφής
04. Out button
06. Πλήκτρο Aντιθεση/Σίγασης
08. Πλήκτρο Προγραμματισμού
10. Μικρόφωνο
12. Πλήκτρο Μεγαφώνου
14. Διακόπτης έντασης
μεγαφώνου
16. Διακόπτης έντασης
κουδουνισμού
Η λαβή έχει σχεδιαστεί
ώστε να κρατά τη
συσκευή στη θέση της σε
περίπτωση κάθετης
τοποθέτησης σε τοίχο.
2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa
de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada
com um “ ”. (Fig. 4)
3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema.
(Fig. 5)
ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O
IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.:
- MENU / ou DEF. IDIOMA / MENU / ou para seleccionar
o idioma pretendido / MENU / R
- MENU / ou TEMPO DE FLASH / MENU / ou para
seleccionar o tempo Áash FLASH 100ms / FLASH 300ms /
FLASH 600ms ou FLASH 1000ms / MENU / R
UTILIZAR O TELEFONE
RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA
- /
- / /
- /
- / / /
EFECTUAR UMA CHAMADA
- ou antes ou após marcar o número ou,
- marcar o número /
- A partir da lista de remarcação :
1. / ou
2. ou /
- A partir a lista de chamadas*:
1. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ ou
2. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ para adicionar o número antes de seleccionar o
número / or
- A partir de memórias directas :
1. para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou
/ ou
2. ou / para seleccionar a localização da memória
entre M1~M8 / ou
CONTRASTE / SILENCIAR
No estado de fora do descanso, pode premir o botão para aceder à
função de "silenciar". Quando o CONTRASTE/SILENCIAR estiver ligado,
o indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botão para sair da
função "silenciar" e voltar a emitir som. No estado do descanso, pode
premir o botão para selecionar o nível de contraste (1-5, sendo a
predefinição 3).
ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM
TELEFONA:
- Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona: ou
para seleccionar o número /
- Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona:
ou para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona
/ premir prolongadamente para conÐrmar ERASE ALL? /
ARMAZENAR O NÚMERO:
- Armazenar um número de telefone: / para
seleccionar a localização da memória to select M1~M8 / /
para marcar o número / / para introduzir o
número / / R .
- Armazenar um número de chamada recebida: ou para
seleccionar o número / / para seleccionar a
localização da memória ou para seleccionar entre M1~M8 /
para conÐrmar a selecção do número / para introduzir o
nome / / R.
- Armazenar um número de saída: ... para seleccionar o número
/ / seleccionar a localização da memória ou para
seleccionar entre M1~M8 / paraconÐrmar o armazenamento
do número / para introduzir o nome / / R.
REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA:
- Rever um número de saída: ... .
- Marcar um número de saída: ... / ou .
ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA:
- Eliminar um número de saída: ... / .
- Eliminar todos os números de saída: ... / premir prolongada-
mente para seleccionar ERASE ALL? / .
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
DEÀNIR A DATA E A HORA:
- MENU / ou para seleccionar DATE/TIME / MENU /
/ ou para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / R .
DEÀNIR O CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- MENU / ou para seleccionar CÓD. ZONA LOC. / MENU /
para introduzir o código da área / MENU / R .
DEÀNIR O CÓDIGO DE LONGA DISTÂNCIA:
- MENU / ou para seleccionar CÓD. INTERNAC. / MENU /
para introduzir o código de longa distância / MENU / R .
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZA-
DOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE
TECLAS DA BASE:
ÍCONES DE EXIBIÇÃO:
* Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha
fixo.
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a
forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração.
INSTALAÇÃO NA MESA
1. Ligar o telefone.
2. Ligar a linha do telefone.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
1. Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no
seguinte esquema:
PORTUGUÊS
01. Indicador de toque
03. Botão "para cima"
05. Botão "para baixo"
07. Botão "agenda telefónica"
09. Botão "memória"
11. Botão "flash"
13. Botão "remarcação"
15. Botão "menu"
17. Mês
19. Hora
21. De tarde
23. De manhã
25. Silêncio
27. Novo CID*
29. Chamada em espera*
31. Exibição do número de telefone*
18. Dia
20. Minutos
22. Correio de voz
24. Altifalante
26. Repetir
28. Número de registo de chamadas*
30. Exibição do nome*
DEÀNIR O TOM OU IMPULSO:
- MENU / ou TONO/PULSO / MENU / ou para seleccionar
Tom ou Impulso / MENU / R .
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para
comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e
favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da
base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros
telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não
deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas
recolhido separadamente.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva
europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web:
www.alcatel-home.com
02. Botão "eliminar"
04. Botão "indisponível"
06. Botão "contraste/silenciar"
08. Botão "programa"
10. Microfone
12. Botão "altifalante"
14. Interruptor do volume do
altifalante
16. Interruptor do
volume do toque
O manípulo foi feito para
manter este telefone
verticalmente numa
parede.
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS
SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y
Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA
LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU
/ R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA
DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia
/ MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC /
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de
telefonía fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular.
2. Conecte a la línea telefónica
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig.4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5)
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO
(FLASH) :
- Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA / MENU /
o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH / MENU /
o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1. o para seleccionar el número deseado / o
2. o para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
/ o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla para
acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando
este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en
la pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función de
desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el
teléfono colgado, podrá pulsar la tecla para configurar el nivel de
contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado
por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
- Borrar un número del Identificador de llamadas: o para
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / seleccionar la
ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
para marcar el número / / para ingresar el
nombre / / R .
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o
para seleccionar el número / / para seleccionar la
ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para
confirmar el número seleccionado / para ingresar el
nombre / / R.
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para
seleccionar el número / / para seleccionar la ubicación
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar
que desea guardar el número / para ingresar el nombre /
/ R.
...
...
...
2
KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT A
TELEFON HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT
AZ ALAPKÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI:
A KIJELZŐ IKONJAI:
* A telefonvonallal elérhető szolgáltatásoktól függően
TELEPÍTÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK ELVÉGZÉSE
A telefon falra szerelhető, illetve asztalra helyezhető. Kérjük, a készülék
üzembe helyezése előtt a kívánt elhelyezésnek megfelelő ábrát
tanulmányozza.
TELEPÍTÉS ASZTALI ELHELYEZÉS ESETÉN
1. Csatlakoztassa a kézibeszélőt.
2. Csatlakoztassa a
telefonvezetéket.
FALRA SZERELÉS
1. Fordítsa el a kézibeszélő tartóját az ábra szerint:
2. Szerelje fel az alapkészüléket a falra. Csatlakoztassa a telefonveze-
téket a készülékhez, majd a fali csatlakozóhoz “ ”. (Fig. 4)
3. Helyezze a készüléket a falra az ábra szerint. (Fig. 5)
ÁLLÍTSA BE A MENÜ NYELVET, ILLETVE A HÁLÓZATNAK
MEGFELELO FLASH IDOTARTAMOT:
- MENU / vagy SELECT LANGUAGE / MENU / vagy a
kívánt nyelv kiválasztásához / MENU / R
- MENU / vagy SET FLASH TIME / MENU / vagy a
következo flash idotartamok valamelyikének kiválasztásához
FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH
1000ms / MENU / R
A TELEFON HASZNÁLATA
HÍVÁS FOGADÁSA / BEFEJEZÉSE
- /
- / /
- /
- / / /
HÍVÁS INDÍTÁSA
- gomb vagy a telefonszám bevitele elott, vagy után,
- telefonszám tárcsázása /
- Hívott telefonszám újrahívása :
1. / vagy
2. vagy /
- Telefonszám újrahívása híváslistából*:
1. vagy a hívószám kiválasztásához / vagy
2. vagy a hívó fél számának kiválasztásához / szám
hozzáadása a kiválasztott szám elé / vagy
- A gyorshívó memóriából:
1. valamelyik memóriahely kiválasztása az M1~M8 listából,
vagy / vagy
2. vagy / memóriahely választása az M1~M8 listából
vagy
KONTRASZT / NÉMÍTÁS:
A kézibeszélő felemelt állapotában nyomja meg a gombot a
kézibeszélő mikrofonjának némításához. A némítást ikon jelzi a kijelzőn.
A némítás kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot. A
kézibeszélő visszahelyezett állapotában a gomb segítségével
a kijelző kontraszt állítható be (1-5, alapbeállítás: 3).
HÍVÓFÉL-AZONOSÍTÓ SZÁM TÖRLÉSE:
-
Hívófél-azonosító szám törlése:
vagy
a szám kiválasztásához
/
-
Összes hívófél-azonosító szám törlése: vagy a hívófél-azonosító
kiválasztására / hosszú megnyomás az DELETE ALL? (összes törlése)
megerosítéséhez /
SZÁM TÁROLÁSA:
- Telefonszám tárolása: / memóriahely kiválasztásához
az M1~M8 hely kiválasztására / / a szám
tárcsázására / / a szám bevitelére / / R .
- Bejövő hívás hívószámának tárolása: vagy a szám
kiválasztásához / / a memóriahely kiválasztásához,
vagy választáshoz az M1~M8 / a szám kiválasztásának
megerosítésére / név beírásához / / R.
- Kimenő hívás hívószámának tárolásához: ... a szám
kiválasztására / / a memóriahely kiválasztásához, vagy
a választáshoz az M1~M8 helyek közül / a tárolás
megerősítéséhez / a név beírásához / / R.
KIMENŐ HÍVÁS SZÁMÁNAK MEGTEKINTÉSE ÉS
ÚJRATÁRCSÁZÁSA:
- Kimenő hívás számának megtekintése: ... .
- Kimenő hívás számának újratárcsázása: ... / vagy .
KIMENŐ HÍVÁS SZÁMÁNAK TÖRLÉSE:
- Kimenő hívás számának törlése: ... / .
- Összes kimenő hívás számának törlése: ... / hosszú
megnyomás az DELETE ALL?(összeset törlése?) kérdéshez / .
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
A DÁTUM ÉS AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA:
- MENU / vagy kiválasztandó a DATE/TIME / MENU /
/ vagy a hónap, nap, óra és perc beírásához / MENU / R .
A TERÜLETI ELŐHÍVÓ-KÓD BEÁLLÍTÁSA:
- MENU / vagy kiválasztandó a LOCAL AREA CODE / MENU /
az Ön területi kódjának beírásához / MENU / R .
A TÁVOLSÁGI HÍVÁS KÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA:
- MENU / vagy kiválasztandó a LONG DIST CODE / MENU /
az Ön távolsági hívási kódjának beírásához / MENU / R .
A HANG VAGY IMPULZUS BEÁLLÍTÁS:
- MENU / vagy SET TONE/PULSE / MENU / vagy a Tone
vagy Pulse üzemmód kiválasztásához / MENU / R .
BIZTONSÁG
Ne használja a telefont gázszivárgás esetén, illetve más,
robbanásveszélyes környezetben. Ne szedje szét a készüléket, mert ez a
készülék meghibásodását okozhatja, illetve áramütést szenvedhet. A
telefonkészüléket száraz, portól, nedvességtől, közvetlen napfénytől,
illetve szélsőséges hőmérséklettől védett helyen használja.
KÖRNYEZET
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet,
amelyben élünk!
MEGFELELŐSÉG
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
termék az Európai Unióban történő forgalombahozatalhoz szükséges
minden engedéllyel rendelkezik, így minden szükséges előírásnak
megfelel. A Megfeleloségi Nyilatkozat letölthető honlapunkról:
www.alcatel-home.com
MAGYAR
17. Hónap
19. Óra
21. Délután
23. Délelőtt
25. Mikr. Némítás
27. Új CID*
29. Hívásvárakoztatás*
31. Telefonszám kijelzése*
18. Nap
20. Perc
22. Hangüzenet
24. Kihangosító
26. Újrahívás
28. Hívásnapló száma*
30. Név kijelzése*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
A tartó segítségével a
készülék alkalmas falra
szerelésre.
...
...
...
01. Hívásjelző fény
03. Fel gomb
05. Le gomb
07. Telefonkönyv gomb
09. Memória gomb
11. Flash gomb
13. Újratárcsázás gomb
15. Menü gomb
02. Törlés gomb
04. Ki gomb
06. Kontraszt/Némítás gomb
08. Program gomb
10. Mikrofon
12. Kihangosító gomb
14. Kihangosító hangerő gomb
16. Hívásjelző hangerő kapcsoló
PŘEČTĚTE SI PROSÍM TENTO NÁVOD K
OBSLUZE PŘED POUŽITÍM VAŠEHO TELEFONU
TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ:
IKONY DISPLEJE:
* Za podmínky předplacení a dostupnosti služby od poskytovatele
pevné linky.
INSTALACE A NASTAVENÍ
Váš telefon může být instalován na stěnu nebo umístěn na stole.
Pokračujte v instalaci dle vašeho výběru umístění.
INSTALACE NA STŮL
1. Připojte sluchátko
2. Připojte telefonní linku
INSTALACE NA STĚNU
1. Pootočte knoflík pro montáž na stěnu dle následujícího obrázku:
2. Instalujte základnu na stěnu a připojte jeden konec šňůry do
zásuvky ve stěně a druhý do konektoru telefonu označeném “ ”.
(Fig. 4)
3. Upevněte telefon na stěnu dle následujícího nákresu. (Fig. 5)
NASTAVENÍ JAZYKA NABÍDKY A CASU FLASH PRO
SPRÁVNOU FUNKCI VE VAŠÍ SÍTI:
- MENU / nebo VYBRAT JAZYK / MENU / nebo pro výber
jazykové verze / MENU / R
- MENU / nebo ČAS FLASH / MENU / nebo pro výber
casu FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms nebo
FLASH 1000ms / MENU / R
POUŽITÍ TELEFONU
PREVZETÍ A UKONCENÍ HOVORU
- /
- / /
- /
- / / /
ODCHOZÍ HOVOR
- nebo Pred nebo po volbe telefonního císla nebo,
- Ze seznamu opakované volby /
- From redial list:
1. / nebo
2. nebo /
- Pro volbu čísla z deníku hovoru*:
1. nebo pro výber císla volajícího / nebo
2. nebo pro výber císla volajícího / pro pridání císla
prednostne pred výberem císla / nebo
- Pro volbu čísla z přímé paměti:
1. pro výber pametového místa od M1~M8 nebo
nebo
2. nebo / pro výběr paměťového místa od M1~M8 nebo
KONTRAST/VYPNUTÍ MIKROFONU
Při vyzvednutém sluchátku uživatel může stisknout tlačítko pro
vypnutí mikrofonu. Pokud je funkce vypnutí mikrofonu aktivní, na
displeji svítí ikona MUTE. Dalším stiskem tlačítka se funkce vypne
a přístroj se vrátí do režimu normální komunikace. Při zavěšeném
sluchátku může uživatel stiskem tlačítka zvolit kontrast displeje
(rozsah 1~5 , nastaveno 3).
VYMAZAT ID CÍSLA VOLAJÍCÍHO:
- vymazat ID císlo volajícího: nebo pro výběr čísla /
- vymazat všechny ID císla volajících: nebo pro výber ID císla
volajícího / dlouze stisknete pro potvrzení DELETE ALL? /
ULOŽENÍ CÍSLA:
- Uložit telefonní císlo: / pro výber pametového místa,
nebo pro výber M1~M8 / / pro vytocení císla
/ / pro vložení císla / / R .
- Uložit príchozí telefonní císlo: nebo pro výber císla / /
pro výber pametového místa, nebo pro výber z M1~M8
/ to potvrdte císlo výberem / pro vložení jména / / R.
- Uložit odchozí telefonní císlo: ... pro výber císla / /
pro výber pametového místa, nebo pro výber z M1~M8 /
potvrdte císlo ukládání / pro vložení jména / / R.
KONTROLA A ZPETNÉ VYTOCENÍ ODCHOZÍHO CÍSLA:
- Kontrola odchozího císla: ... .
- Zpetné vytocení odchozího císla: ... / nebo .
VYMAZAT ODCHOZÍ CÍSLO:
- Vymazat odchozí císlo: ... / .
- Vymazat všechna odchozí císla: ... / dlouze stisknete pro
výber DELETE ALL? / .
CESKY
17. Měsíc
19. Hodina
21. Odpoledne
23. Dopoledne
25. Vypnutí (umlcení) mikrofonu
27. Nové príchozí volání*
29. Cekající príchozí volání*
31. Zobrazení telefonního císla*
18. Den
20. Minuty
22. Hlasová pošta
24. Reproduktor používaný rovnež i
jako mikrofon
26. Požadavek
28. Císlo hovoru Deníku hovoru*
30. Zobrazení jména*
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ DATUM A CAS:
- MENU / nebo pro výber DATUM/ČAS / MENU /
/ nebo pro zadání Mesíce, dne, hodiny a minuty /
MENU / R .
NASTAVENÍ MÍSTNÍHO KÓDU OBLASTI:
- MENU / nebo pro výber KÓD OBLASTI / MENU /
pro zadání kódu oblasti / MENU / R .
NASTAVENÍ MEZIMESTSKÉ PREDVOLBY:
- MENU / nebo pro výber DÁLKOVÝ KÓD / MENU /
pro zadání mezimestské predvolby / MENU / R .
NASTAVENÍ TÓNOVÉ NEBO PULZNÍ VOLBY:
- MENU / nebo NAST. TÓN/PULS / MENU / nebo pro
výber TÓNOVÁ VOLBA nebo PULSNÍ VOLBA / MENU / R .
BEZPECNOST
Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k nemu
došlo nebo v jiných prípadech vzniku nebezpecí výbuchu. Neotvírejte
prístroj nebo, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Základnovou
jednotku instalujte na suchém míste, v dostatecné vzdálenosti od zdroju
tepla a mimo dosah prímého slunce.
ŽIVOTNÍ PROSTREDÍ
Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných
dokumentech oznacuje, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s domovním odpadem.
Pomozte nám chránit prostredí, ve kterém žijeme!
SHODA S
Toto logo na výrobku oznacuje vyhovení výrobku všem základním
požadavkum aplikovatelných smernic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku
je možné stáhnout z webové stráhnky www.alcatel-home.com
...
...
...
01. Indikátor vyzvánění
03. Tlačítko nahoru
05. Tlačítko dolu
07. Tlačítko telefonního seznamu
09. Tlačítko paměti
11. Tlačítko Flash
13. Tlačítko opakované volby
15. Tlačítko Menu
02. Tlačítko výmazu
04. Tlačítko výstupu
06. Tlačítko Kontrast/
vypnutí mikrofonu
08. Programovací tlačítko
10. Mikrofon
12. Tlačítko reproduktoru
14. Hlasitost reproduktoru
16. Přepínač hlasitosti
vyzvánění
Knoflík udržuje jednotku
na místě, když je telefon
namontován svisle na
stěně.
VĂ RUGĂM CITIȚI ACEST MANUAL DE
INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA
TELEFONUL
BUTOANE SOCLU:
ICOANE AFIȘATE:
* În funcție de abonament și de disponibilitatea serviciului de la un
operator de telefonie fixă.
INSTALAREA ȘI PREGĂTIREA
Telefonul dumneavoastră poate fi montat pe perete sau amplasat pe o
masă. După ce vă hotărâți ce tip de instalare preferați, vă rugăm
consultați diagrama de instalare corespunzătoare.
MONTAREA PE BIROU
1. Conectarea receptorului.
2. Conectarea liniei telefonice.
MONTAREA PE PERETE
1. Rotiți butonul de montare pe perete așa cum este indicat în
ilustrație:
2. Instalați bazei pe perete, după care conectați un capăt al cablului
telefonic în cutia de racorduri și celălalt capăt în priza modulară de
tip jack marcată “ ”. (Fig. 4)
3. Fixați telefonul pe perete urmând ilustrațiile următoare. (Fig. 5)
SETAREA LIMBII ȘI A TIMPULUI DE COMUTARE A
SEMNALULUI (EN. "FLASHTIME") PENTRU A FUNCȚIONA
CORECT ÎN REȚEA:
- MENU / sau SELECT LANGUAGE / MENU / sau pentru
a selecta limba dorită / MENU / R
- MENU / sau SET FLASH TIME / MENU / sau pentru a
selecta timpul de comutare a semnalului FLASH 100ms / FLASH
300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
FOLOSIREA TELEFONULUI
PRELUAREA ȘI TERMINAREA UNUI APEL
- /
- / /
- /
- / / /
EFECTUAREA UNUI APEL
- sau fie înainte, fie după formarea numărului,
- formați numărul /
- Din lista de reapelare:
1. / sau
2. sau /
- Din jurnalul de apeluri*:
1. sau pentru a selecta numărul apelantului / sau
2. sau pentru a selecta numărul apelantului / pentru
a adăuga numărul anterior numărului selectat / sau
- Direct din memorie:
1. pentru a selecta locația în memorie de la M1~M8 sau
/ sau
2. sau / pentru a selecta locația în memorie de la
M1~M8 sau
CONTRAST / MUT:
Când telefonul nu este în furcă, utilizatorul poate apăsa butonul
pentru a accesa funcția mut. Când funcția CONTRAST/MUT este
activată, indicatorul va fi afișat pe ecran. Apăsați butonul pentru
dezactivarea funcției mut și reluarea normală a conversației. Când
telefonul este în furcă, apăsați butonul pentru reglarea
contrastului LCD-ului (opțiuni de la 1~5, automat 3).
ŞTERGEREA NUMĂRULUI APELANTULUI:
- Ştergerea unui număr de apelant identificat: sau pentru a
selecta numărul /
- Ştergerea tuturor numerelor de apelant identificate: sau
pentru a selecta numărul de apelant identificat / apăsare lungă pe
pentru a confirma DELETE ALL? /
MEMORAREA UNUI NUMĂR:
- Memorarea unui număr de telefon: / pentru a selecta
locația în memorie / sau pentru a selecta M1~M8 / /
pentru a forma numărul / /
pentru a introduce numărul
/ / R .
- Memorați un număr care v-a apelat: sau pentru a selecta
numărul
/ / pentru a selecta locația în memorie, sau
pentru a alege între M1~M8 / pentru a confirma
numărul
selecta
/ pentru a
introduce numele
/ / R.
- Memorarea unui număr pe care l-ați apelat: ... pentru a selecta
numărul
/ / pentru a selecta locația în memorie, sau
to select M1~M8 / pentru a confirma memorarea numărului
/ pentru a
introduce numele
/ / R.
VERIFICAREA ŞI FORMAREA DIN NOU A UNUI NUMĂR
APELAT ANTERIOR:
- Verificaţi numărul apelat: ... .
- Formați din nou un număr apelat: ... / sau .
ȘTERGEREA UNUI NUMĂR APELAT:
- Ștergeți un număr apelat: ... / .
- Ștergeți toate numerele apelate: ... / apăsare lungă pentru a
selecta DELETE ALL? / .
SETĂRI GENERALE
SETAREA DATEI ȘI OREI:
- MENU / sau pentru a selecta DATE/TIME / MENU /
/ sau introduce Luna, Ziva, Ora şi Minutele / MENU / R .
SETAREA PREFIXULUI LOCAL:
- MENU / sau pentru a selecta AREA CODE / MENU /
pentru a introduce prefixul zonei / MENU / R .
SETAREA PREFIXULUI INTERURBAN:
- MENU / sau pentru a selecta LONG DIST CODE / MENU /
pentru a introduce prefixul interurban / MENU / R .
SETAREA TON/PULS:
- MENU / sau SET TONE/PULSE / MENU / sau pentru a
selecta Ton sau mpuls / MENU / R .
BEZPIECZEŃSTWO
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych
oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do
napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od
zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
ŚRODOWISKO
Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z
aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony
srodowiska.
Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
ZGODNOSC
ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywa-
mi. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony:
www.alcatel-home.com
ROMÂNA
17. Lună
19. Oră
21. După amiaza
23. Dimineaţa
25. Mute
27. Apel nou*
29. Apel în aşteptare*
31. Numărul de telefon afişat*
18. Zi
20. Minutele
22. Voice mail
24. Difuzor
26. Re-apelare
28. Număr de apeluri*
30. Nume afişat*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
01. Indicator Sonerie
03. Buton Sus
05. Buton Jos
07. Buton Agendă telefonică
09. Buton Memorie
11. Buton de Flash
(Ton temporar)
13. Buton de Reapelare
15. Buton Meniu
02. Buton Ștergere
04. Buton apel efectuat
06. Buton Contrast/Mut
08. Buton Program
10. Microfon
12. Buton Difuzor
14. Comutator volum difuzor
16. Comutator volum sonerie
Butonul este conceput
pentru a menține telefonul
fix când acesta este
amplasat vertical pe
perete.
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО
ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
* Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката.
2. Свързване на телефонната
линия.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНА
1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в
следната диаграма:
2. Инсталирайте базовия модул на стената, след което включете
единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия
- в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4)
3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната
диаграма. (Fig. 5)
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И FLASH ИНТЕРВАЛ, ЗА ДА
ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
- MENU / или ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU / или за избор
на желания език / MENU / R
- MENU / или ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU / или изберете
Flash интервал FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms
или FLASH 1000ms / MENU / R
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ
- /
- / /
- /
- / / /
НАПРАВЕТЕ ПОВИКВАНЕ
- или преди или след избиране на номера или,
- избиране на номер /
- От списъка за повторно избиране:
1. / или
2. или /
- От списъка на регистъра на повикванията*:
1. или за избор на номер на повикващия / или
2. или за избор на номер на повикващия / за
добавяне на номер преди избрания номер / или
- От директната памет :
1. за избор локация на памет от M1~M8 или
или
2. или / за избор на локация на памет от M1~M8
или
КОНТРАСТ / БЕЗ ЗВУК:
При вдигнат телефон, потребителят може да натисне бутона за
достъп до функцията „без звук”. Когато функцията КОНТРАСТ / БЕЗ
ЗВУК е включена, на екрана ще се показва индикатор. Натиснете
бутона , за да прекратите функцията „без звук” и да
продължите разговора. При затворен телефон, потребителят може
да натисне бутона , за да настрои контраста на LCD дисплея
(избор между 1 и 5, по подразбиране е 3).
ИЗТРИВАНЕ НА CALLER ID НОМЕР:
- изтриване на Caller ID номер: или за избор на номер /
- изтриване на всички Caller ID номера: или за избор на
Caller ID номер / продължително натискане на за
потвърждаване на функцията ИЗТР.ВСИЧКИ? /
СЪХРАНЯВАНЕ НА НОМЕР:
- Съхраняване На Телефонен Номер: / за избор на
локация на паметта / или за избор от M1~M8 / / за
избор на номер / / или за вкарване на номер / / R .
- Съхраняване На Номер От Входящо Обаждане: или за избор
на номер / / или избор на локация на паметта, или
за избор от M1~M8 / за потвърждаване на избор на номер /
за вкарване на номер / / R.
- Съхраняване На Изходящ Номер: ... за избор на номер / /
за избор на локация на паметта или за избор от
M1~M8 /
за потвърждаване на съхраняването на номер
/
за вкарване на име / / R.
ПРЕГЛЕД И ОБРАТНО НАБИРАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Преглед на изходящ номер: ... .
- обратно набиране на изходящ номер: ... / или .
ИЗТРИВАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Изтриване На Изходящ Номер: ... / .
- Изтриване На Всички Изходящи Номера: ... / дълго натискане
на за избор на ИЗТР.ВСИЧКИ? / .
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКА НА ДАТА И ЧАС:
- MENU / или за избор на ДАТА/ВРЕМЕ / MENU / /
или за въвеждане на месец, ден, час и минута / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА КОДА НА ЛОКАЛНАТА ЗОНА:
-
MENU /
или
за избор на КОД НА РАЙОНА
/
MENU
/
за въвеждане на кода на вашата зона
/ MENU /
R .
НАСТРОЙКИ НА КОД ЗА ДАЛЕЧНИ РАЗСТОЯНИЯ:
-
MENU /
или
за избор на МЕЖДУС.КОДОВЕ
/ MENU /
за въвеждане на кода за далечни разстояния / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА ТОНАЛНО ИЛИ ПУЛСОВО НАБИРАНЕ:
- MENU /
или
НАСТР.ТОН/ИМП. / MENU /
или
за избор
на Тон или Пулс / MENU / R .
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или
друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или
захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте
телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и
пряка слънчена светлина.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашият нефункциониращ
електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се
смесва с битови отпадъци.
Помогнете ни в опазването на околната среда, в
която живеем!
СЪОТВЕТСТВИЕ
Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с
всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете
да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт
www.alcatel-home.com
Копчето е
предназначено
да държи този модул на
мястото му, когато
телефонът стои
вертикално на стената.
3
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
01. Indikator zvona
03. Dugme gore
05. Dugme dole
07. Dugme telefonskogimenika
09. Dugme memorije
11. Dugme zamene
13. Dugme ponovnog
biranja broja
15. Dugme menija
SRPSKI
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
DISPLAY ICONS:
* U zavisnosti od pretplate i dostupnosti usluge kod operatera fiksne
linije.
INSTALACIJA I KONFIGURACIJA
Telefon bi trebalo da postavite na ravnu površinu ili da ga montirate na
zid.
DESKTOP POSTAVA
1. Povezivanje slušalice.
2. Povezivanje telefonske linije.
MONTIRANJE NA ZID
1. Okrenite dugme za montiranje na zid kako je prikazano na
sledećem dijagramu:
2. Instalirajte baznu jedinicu na zid pa potom uključite jedan kraj
linijskog kabla u razvodnu kutiju a drugi kraj u utičnicu za
modularnu telefonsku liniju obeleženu znakom “ ”. (Fig. 4)
3. Pričvrstite telefon na zid kao na sledećem dijagramu. (Fig. 5)
PODEŠAVANJE JEZIKA I FLASHTIME-A ZA NORMALNO
FUNKCIONISANJE PREMA VAŠOJ MREŽI:
- Pritisni taster MENU / ili SELECT LANGUAGE / MENU / ili
za odabir željnog jezika / MENU / R
- Pritisni taster MENU / ili SET FLASH TIME / MENU / ili
za odabir flashtime-a FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH
600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
KORIŠĆENJE TELEFONA
PRIMANJE I ZARVŠAVANJA POZIVA
- /
- / /
- /
- / / /
POZIVANJE
- ili za pre I posle biranja broja,
- biranje broja /
- Iz lista ponovnog pozivanja:
1. / ili
2. ili /
- Iz liste dnevnika poziva*:
1. ili da odaberete broja pozivaoca / ili
2. ili da odaberete broja pozivaoca / da dodate
predbroj za selektovani broj / ili
- Iz memorije telefona:
1. da selektujete lokaciju u memoriji M1~M8 ili
ili
2. ili / da selektujete lokaciju u memoriji M1~M8 ili
KONTRAST/MUTIRANJE MIKROFONA:
Kad je slušalica podignuta, korisnik može da pritisne dugme da
pristupi funkciji privremenog isključenja zvuka. Kad je KONTRAST /
PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA uključeno, indikator će se prikazati
na ekranu. Pritisnite dugme da izađete iz funkcije privremenog
isključenja zvuka i nastavite normalan razgovor. Kad je slušalica
spuštena, korisnik može da pritisne dugme da izabere LCD
kontrast (izbor 1-5, podrazumevana vrednost 3).
BRISANJE IDENTIFIAKCIONOG BROJA POZIVAOCA:
- Brisanje identifikacionog broja pozivaoca: ili da selektujete
broj /
- Brisanje svih identifikacionih brojeva pozivaoca: ili za
selektovanja broja / dugi pritis ak za potvrdu DELETE ALL? /
SKLADIŠETNJE BROJEVA:
- Skaldišti telefonski broj: / da selektujete lokaciju u
memoriji ili da selektujete M1~M8 / / da ubacite
broj / / da ubacite ime / / R .
- Skladišti dolazeći poziv: ili da selektujete broj / /
da selektujete lokaciju u memoriji ili da selektujete M1~M8 /
za potvrdu selektovanog broja / da ubacite ime / / R.
- Skladištenje odlazećeg poziva: ... da selektujete broj / /
da selektujete lokaciju u memoriji ili da selektujete
M1~M8 / da potvrdite broj koji se skladišti / da
ubacite ime / / R.
PREGLED I PONOVNI POZIV BROJA ODLAZEĆEG POZIVA:
- Pregled broja odlazećeg poziva: ... .
- Dial back an outgoing number: ... / ili .
BRISANJE BROJA ODLAZEĆEG POZIVA:
- Brisanje broja odlazećeg poziva: ... / .
- Brisanje svih brojeva odlazećih poziva: ... / dugi pritisak da
odaberete DELETE ALL? / .
OPŠTA PODEŠAVANJA
PODEŠAVANJE I DATUMA I VREMENA:
- Pritisni taster MENU / ili selektovati DATE/TIME / MENU /
/ ili da odaberete Godinu, Mesec, dan, Sate I
minute / MENU / R .
PODEŠAVANJE LOKALNOG REGIONALNOG KODA (BROJA):
- Pritisni taster MENU / ili selektovati LOCAL AREA CODE /
MENU / da ukucate lokalni regionalni kod / MENU / R .
PODEŠAVANJE UDALJENOG REGIONALNOG KODA (BROJA):
- Pritisni taster MENU / ili selektovati LONG DIST CODE /
MENU / da ukucate udaljeni regionalni kod / MENU / R .
PODEĐAVANJE TONSKOG I PULSNOG BIRANJA:
- Pritisni taster MENU / ili SET TONE/PULSE / MENU / ili
da selektujete TONE DIAL ili PULSE DIAL / MENU / R .
BEZBEDNOST
Ne koristiti telefon da obaveštava o curenju gasa ili drugoj potencijalnoj
eksplozivnoj opasnosti. Ne otvarajte uređaj da biste izbegli rizik od
elektro udara. Vaš telefon mora biti postavljen na suvo mesto daleko od
izvora toplote, vlažnosti I direktnih sučevih zraka.
OKRUŽENJE
Ovaj symbol označava da vase neispravne električne
aparate morade sakupiti odvojeno I ne mešati ih sa ostalim
otpadom domaćinstva.
Pomozite da zaštitimo okruženje u kome živimo!
USAGLAŠENOST
Logo odštampan na proizvodu ukazuje na usaglašenost sa svim ključim
zahtevima I svim direktivama.Možete preuzeti Dekleraciju o usaglašenosti
sa internet sajta www.alcatel-home.com
02. Dugme brisanje
04. Dugme izađi
06. Dugme kontrast /
privremenog isključenja
zvuka
08. Dugme programa
10. Mikrofon
12. Dugme zvučnika
14. Prebacivač jačine
zvuka zvučnika
16. Prebacivač jačine
zvuka zvona
17. Mesec
19. Sat
21. Popodne
23. Jutro
25. Privremeno isključenje zvuka
27. Novi CID*
29. Poziv na čekanju*
31. Prikaz telefonskog broja*
18. Dan
20. Minuti
22. Govorna pošta
24. Zvučnik
26. Ponovi
28. Broj evidencije poziva*
30. Ispis imena*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
Dugme je dizajnirano
da drži ovu jedinicu na
mestu kad je telefon
vertikalno na zidu.
4
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Model Alcatel T76-CE
A/W No.:10001428 Rev.1
(EN/FR/ES/PT/EL/PL/BG/
RO/CZ/HU/SR/AR)
17-11
Printed in China
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sytech TEMPORIS76 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu