Chicco FIX FAST Používateľská príručka

Kategória
Autosedačky
Typ
Používateľská príručka
• Istruzioni D’uso
• Mode D’emploi
• Gebrauchsanleitung
• Instructions
Instrucciones De Uso
Instruções De Utilização
• Gebruiksaanwijzing
• Kullanim Bilgileri
• Bruksanvisning
• Οδηγιεσ Χρησησ
Upute Za Uporabu
Navodila Za Uporabo
Návod K Použití
Návod K Použitiu
Instrukcja Sposobu Użycia
• Használati Utasítás
Instrucţiuni De Folosinţă
• Инструкция По
Эксплуатации
Інструкція з використання
Упътване За Потребителя
s́㽡昤⟆
3
H
R
RU
UA
BG
C
SA
Důležité: před použitím si pozorně pročtete celý návod k použití, abyste se vyhnu-
li možným nebezpečím při používání výrobku a návod uschovejte pro případné další
použití. Řiďte se pokyny uvedenými v návodu, abyste neohrozili bezpečnost vašeho
dítěte.
Dôležité: pred použitím si pozorne a úplne prečítajte tento návod k použitiu. vyhnete
sa tak nebezpečiu nesprávneho použitia výrobku. odložte si ho pre ďalšiu konzultáciu.
Aby ste neohrozili bezpečnosť vášho dieťaťa, riaďte sa pozorne týmto návodom.
Ważne: przed przystąpieniem do użytkowania produktu proszę uważnie przeczytać
całą instrukcję w celu zapewnienia jego bezpiecznego użycia. zachować instrukcję na
przyszłość. Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo należy dokładnie stosować się do
zaleceń niniejszej instrukcji.
Fontos: használat előtt a megfelelő alkalmazás érdekében  gyelmesen olvassa el a
kézikönyvet és tegye el későbbre is. Gyermeke biztonságát szolgálja, ha gondosan be-
tartja az itt szereplő útmutatásokat.
Important: înainte de folosire citiţi în întregime aceste instrucţiuni pentru a evita even-
tualele pericole în utilizarea produsului şi pastraţi acest carnet pentru a  consultat pe
viitor. Pentru a nu compromite siguranţa copilului urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Внимание: чтобы обеспечить безопасность при эксплуатации изделия, перед
использованием внимательно прочтите эту инструкцию от начала и до конца и
сохраните её для последующих консультаций. Строго придерживайтесь данной
инструкции, чтобы не подвергнуть опасности вашего ребёнка.
Важливо! Уважно ознайомтеся з цією інструкцією, щоб уникнути небезпеки під час
використання виробу. Збережіть інструкцію для майбутніх консультацій. Ретельно
дотримуйтеся цієї інструкції, щоб не піддавати небезпеці власну дитину.
Внимание! Преди да използвате изделието е задължително. Внимателно и изцяло
да прочетете настоящото упътване за потребителя, по този начин ще избегнете
възможните опасности, свързани с неправилното му използване. Съхранявайте
упътването за евентуално бъдещо препрочитане. За да гарантирате сигурността на
бебето следвайте стриктно настоящите указания.
重要:使用之前,仔细完整阅读本说明手册,避免使用中出现危险,同时妥善保存本手册,以便
未来查阅。为了不影响儿童安全,请仔细阅读本说明。
CZ
SK
PL
4
Istruzioni D’uso Pag. 12-17
Instructions for use Pag. 18-23
Mode D’emploi Pag. 24-29
Gebrauchsanleitung Pag. 30-35
Instrucciones de uso Pag. 36-41
Instruções de utilização Pag. 42-47
Gebruiksaanwijzing Pag. 48-53
Kullanim Bilgileri Pag. 54-59
Bruksanvisning Pag. 60-64
Οδηγιεσ Χρησησ Pag. 65-71
Upute Za U porabu Pag. 72-77
Navodila Za Uporabo Pag. 78-83
Návod K Použití Pag. 84-88
Návod K Použitiu Pag. 89-94
Instrukcja Sposobu Użycia Pag. 95-100
Használati Utasítás Pag. 101-106
Instrucţiuni de folosinţă Pag. 107-112
Инструкция По Эксплуатации Pag. 113-118
Pag. 119-123
Інструкція з використання Pag. 124-129
УПЪТВАНЕ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Pag. 130-135
́㽡昤⟆Pag. 136-139
I
GB
F
D
E
P
NL
GR
TR
HR
S
SL
CZ
SK
PL
H
R
RU
SA
UA
BG
C
Návod K použitiu
OASYS 2/3 FIXPLUS
DÔLEŽITÉ: PRED POU ŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJ-
TE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE, ABY STE PREDIŠLI
NEBEZPEČENSTVU PRI POUŽÍVANÍ VÝROBKU A
UCHOVAJTE SI HO PRE PRÍPADNÉ POUŽITIE V
BUDÚCNOSTI. ABY STE NEOHROZILI BEZPEČNOSŤ
VÁŠHO DIEŤAŤA, PRÍSNE DODRŽIAVAJTE POKYNY
UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE.
POZOR! PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE PRÍPADNÉ
PLASTOVÉ SÁČKY A VŠETKY ČASTI OBALU
VÝROBKU ALEBO ICH UCHOVÁVAJTE V BEZPEČNEJ
VZDIALENOSTI OD DOSAHU DETÍ. ODPORÚČA SA
ODSTRÁNIŤ OBAL V ZMYSLE PLATNÝCH ZÁKO-
NOV TÝKAJÚCICH SA SEPAROVANÉHO ZBERU
ODPADOV.
VEĽMI DÔLEŽITÉ! OKAMŽITE SI PREČÍTAJTE
NASLEDUJÚCE INFORMÁCIE
Táto sedačka je homologizovaná ako výrobok
“skupiny 2/3”, určený na prepravu detí s hmot-
nosťou od 15 do 36 kg (približne vo veku 3 až
12 rokov), v zmysle európskeho nariadenia EHK
č. R 44/04.
Každá krajina prijala vlastné zákony a nariadenia
v oblasti bezpečnosti pri preprave detí v aute. Za
účelom získania podrobnejších informácií vám
odporúčame sa obrátiť na miestne orgány.
Nastavenie sedačky musí vykonať dospelá oso-
ba.
Nedovoľte, aby niekto použil výrobok bez toho,
aby si vopred prečítal návod na použitie.
Riziko ohrozenia zdravia dieťaťa, a to nie len
v prípade dopravnej nehody, ale aj za iných
okolností (napr. prudké zabrzdenie, atď.) rastie,
ak presne nedodržíte pokyny uvedené v tomto
návode.
Uchovajte si návod na použitie pre prípadné
použitie v budúcnosti: za chrbtovou časťou se-
dačky sa nachádza vrecko na úschovu návodu
na použitie.
Výrobok je určený výlučne na použitie ako se-
dačka do auta a nie je určený na použitie doma.
Firma Artsana nenesie zodpovednosť za
nevhodné použitie výrobku a za použitie
výrobku, ktoré je v rozpore s týmto návodom na
použitie.
Žiadna autosedačka nezaručuje úplnú bezpeč-
nosť dieťaťa v prípade dopravnej nehody, ale jej
používanie znižuje riziko vážneho ublíženia na
zdraví v prípade, ak k takejto nehode dôjde.
Prepravujte dieťa v správne nainštalovanej se-
dačke aj v prípade, že sa jedná o prepravu na
krátke vzdialenosti. Nepoužívanie autosedačky
ohrozuje bezpečnosť vášho dieťaťa. Overte si
najmä, či je pás dostatočne napnutý, či nie je
skrútený alebo či sa nenachádza v nesprávnej
polohe.
V prípade aj najmenšej nehody alebo
náhodného pádu sa môže autosedačka poško-
diť, hoci poškodenie voľným okom nevidieť, je
potrebné autosedačku vymeniť.
Nepoužívajte autosedačky z druhej ruky: môžu
mať skryté štrukturálne vady, ktoré nie sú vidi-
teľné voľným okom, ale môžu ohroziť bezpeč-
nosť výrobku.
Nepoužívajte poškodené, deformované alebo
nadmerne opotrebované autosedačky, alebo
sedačky, ktorým chýbajú niektoré časti. Takéto
sedačky strácajú bezpečnostné vlastnosti
pôvodných výrobkov.
Nemeňte a nedopĺňajte výrobok bez predchád-
zajúceho schválenia zo strany výrobcu.
Neinštalujte na túto sedačku príslušenstvo,
náhradné diely alebo komponenty, ktoré vám
nedodal výrobca alebo ktoré neboli schválené
výrobcom.
Nepoužívajte podložky, ako napríklad vankúše
alebo prikrývky, aby ste zvýšili polohu sedačky
zo sedadla vozidla alebo dieťaťa zo sedačky: v
prípade nehody by sedačka nemusela zabezpe-
čiť správne fungovanie.
Skontrolujte, či nie sú medzi dieťaťom a sedač-
kou, medzi autosedačkou a sedadlom vozidla a
medzi autosedačkou a dverami vsunuté nejaké
predmety (napr. zošity, plecniaky).
Skontrolujte, či sú sedadlá vozidla (sklopné,
výklopné alebo otočné) dobre uchytené.
Skontrolujte, či neprepravujete (najmä na za-
dnom okne vo vnútri vozidla) predmety alebo
batožiny, ktoré nie sú dostatočne zaistené alebo
umiestnené tak, aby v prípade prudkého brzde-
nia nespôsobili zranenie pasažierom.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali so súčiastkami
alebo časťami autosedačky.
Nikdy nenechávajte dieťa vo vozidle samotné,
môže to byť nebezpečné!
Nikdy neprepravujte v autosedačke viac ako
jedno dieťa.
Uistite sa, že všetci pasažieri vo vozidle používajú
vlastný bezpečnostný pás, a to tak z dôvodu ich
vlastnej bezpečnosti, ako aj pre to, že v prípade
nehody alebo prudkého brzdenia môžu počas
jazdy zraniť dieťa.
UPOZORNENIE! Pri nastavovaní sedačky (hlavo-
vej opierky a opierky chrbta) sa uistite, že ne-
dochádza ku kontaktu s telom dieťaťa.
Počas jazdy, predtým, než začnete nastavovať se-
89
SK
90
dačku alebo pred umiestnením dieťaťa, odstavte
vozidlo na bezpečné miesto.
Pravidelne kontrolujte, či dieťa neotvorilo za-
pínaciu sponu bezpečnostného pásu a či ne-
narába so sedačkou alebo s jej časťami.
Nepodávajte dieťaťu počas cesty jedlo, najmä
lízanky, nanuky alebo iné potraviny na paličke. V
prípade nehody alebo prudkého zabrzdenia by
sa mohlo zraniť.
Počas dlhej cesty a odporúča robiť časté pre-
stávky: dieťa sa v autosedačke ľahko unaví a
potrebuje sa hýbať. Odporúča sa nechať dieťa
vystupovať a nastupovať zo strany chodníka (s
doprovodom).
Neodstraňujte etikety a značky z poťahu auto-
sedačky, samotný poťah tak môžete poškodiť.
Nevystavujte sedačku dlhej expozícii na slnku,
mohlo by dôjsť ku zmene farieb materiálov a
textílií.
V prípade, ak ste vozidlo odstavili na slnku, pred
tým, než usadíte dieťa do autosedačky skontro-
lujte, či nedošlo k prehriatiu jednotlivých častí.
Ak áno, predtým, než usadíte dieťa nechajte au-
tosedačku vychladnúť, aby nedošlo k popáleniu
dieťaťa.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
1. Toto je zariadenie na zadržiavanie detí, homo-
logizované na základe Nariadenia EHK č. 44,
určené na dva typy montáže:
- pomocou pevnej spojovacej spony FixPlus
(P), s 3-bodovými bezpečnostnými pásmi
automobilu, zariadenie je “polouniverzálne”
a je kompatibilné výhradne s vozidlami, ktoré
sú uvedené v príslušnom “Zozname automo-
bilov”;
- pomocou pevnej spojovacej spony FixPlus, s
3-bodovými bezpečnostnými pásmi automo-
bilu, zariadenie je “Univerzálne”.
2. Je vhodné len do automobilov, ktoré sú vyba-
vené 3-bodovými statickými alebo navíjacími
bezpečnostnými pásmi, homologovanými na
základe Nariadenia EHK/OSN č. 16 alebo ekvi-
valentných štandardov.
3. V prípade pochybností kontaktujte výrobcu
alebo predajcu zariadenia na zadržiavanie detí.
OBMEDZENIA A POŽIADAVKY NA POUŽITIE
TÝKAJÚCE SA VÝROBKU A SEDADLA V AUTE
POZOR! Prísne dodržiavajte nasledujúce obmed-
zenia a požiadavky týkajúce sa výrobku a sedad-
la v aute: v opačnom prípade nie je bezpečnosť
zaručená
Hmotnosť dieťaťa musí byť v rozmedzí od 15 kg
do 36 kg.
Sedadlo auta musí byť vybavené statickými
alebo samonavíjacími bezpečnostnými pásmi s
3-bodovým zabezpečením, homologizovanými
v zmysle Nariadenia EHK/OSN č. 16 alebo iných
ekvivalentných štandardov (obr. 1 – obr. 2).
Môže sa stať, že je spona na zapínanie bezpeč-
nostného pásu príliš dlhá a prevyšuje predpokla-
danú výšku voči spodnej časti sedadla (obr. 3).
V takom prípade nesmiete sedačku umiestniť na
uvedené sedadlo auta, ale treba ju upevniť na
sedadlo, kde k takémuto problému nedochád-
za. V prípade, že potrebujete ďalšie informácie
v tejto oblasti, kontaktujte výrobcu automobilu.
Sedačku je možné nainštalovať na predné se-
dadlo pasažiera, alebo na ktorékoľvek zadné
sedadlo a musí byť vždy otočené v smere jazdy.
Nikdy neumiestňujte sedačku na sedadlo tak,
že ju otočíte smerom nabok alebo proti smeru
jazdy. (obr. 4).
POZOR! Z nehodových štatistík vyplýva, že sú vo
všeobecnosti bezpečnejšie zadné sedadlá, ako
predné, preto vám odporúčame, aby ste inštalo-
vali autosedačku na zadné sedadlá. Najbezpeč-
nejším sedadlom je zadné stredné sedadlo, ak je
vybavené 3-bodovým bezpečnostným pásom. V
takomto prípade vám odporúčame, aby ste umi-
estnili autosedačku na zadné stredné sedadlo.
Ak umiestnite autosedačku na predné sedadlo,
pre zvýšenie bezpečnosti vám odporúčame, aby
ste sedadlo posunuli čo najviac dozadu (s ohľa-
dom na pasažierov sediacich na zadnom sedadle)
a nastavili chrbtovú časť čo najvertikálnejšie. Ak je
auto vybavené regulátorom výšky, nastavte ho čo
najnižšie. Skontrolujte, či je regulátor bezpečnos-
tného pásu v zadnej polohe (alebo čo najviac za-
rovnaný) voči chrbtovej časti sedadla automobilu
(obr. 5A a 5B).
Ak je predné sedadlo vybavené predným airba-
gom, neodporúča sa nainštalovať autosedačku
na toto sedadlo. V prípade, že inštalujete autose-
dačku na ktorékoľvek sedadlo, ktoré je chránené
airbagom, riaďte sa návodom na použitie auto-
mobilu.
VOD NA POUŽITIE
Obsah
Inštalácia autosedačky do auta pomocou
bezpečnostných pásov a usadenie dieťaťa
Inštalácia autosedačky do automobilu pomocou
bezpečnostných pásov a pevných spôn FixPlus a
usadenie dieťaťa
Inštalácia autosedačky do auta bez dieťaťa
Ako vybrať dieťa z autosedačky
Demontáž autosedačky z auta
Inštalácia a odstránenie držiaka na pohár
Nastavenie výšky chrbtovej opierky
91
Nastavenie šírky chrbtovej opierky
Nastavenie sklonu chrbtovej opierky/sedadla
Snímanie poťahu chrbtovej opierky/sedadla
Údržba a čistenie poťahu
Časti
A. Opierka hlavy
B. Vodítko diagonálneho pásu
C. Chrbtová opierka
D. Operadlá na ruky
E. Sedačka
F. Vodítko brušného pásu
G. Stojan na pohár
H. Tlačidlo nastavenia sklonu
I. Tlačidlo otvorenia/uzamknutia spony bezpeč-
nostného pásu
J. Háčik na prichytenie držiaka na pohár
K. Koliesko na reguláciu šírky chrbtovej opierky
L. Páčka na reguláciu výšky chrbtovej opierky
M. Zadné vrecko na uloženie návodu na použitie
N. Bočné vankúše
O. Páčka pevných spôn FixPlus
P. Pevné spony
Q. Signalizácia
R. Tlačidlá na uvoľnenie pevných spôn
Inštalácia autosedačky do auta pomocou
bezpečnostných pásov a usadenie dieťaťa
POZOR! Tieto pokyny (tak text, ako aj obrázky) sa
týkajú inštalácie sedačky na pravú stranu zadného
sedadla.
V prípade inštalácie sedačky na iné miesto sa
riaďte rovnakými pokynmi.
1. Umiestnite autosedačku na sedadlo tak, že opri-
ete opierku chrbta sedačky na opierku chrbta
sedadla
POZOR! Skontrolujte, či opierka hlavy sedadla
nekoliduje s opierkou hlavy autosedačky. Nesmie
ju tlačiť dopredu (obr. 6). V prípade, ak dochádza
k takémuto stretu, odstráňte opierku hlavy zo se-
dadla automobilu, na ktoré montujete autosedač-
ku. Pamätajte si, že po odstránení autosedačky je
potrebné opäť namontovať opierku hlavy na se-
dadlo, ak sa na ňom bude viesť pasažier.
POZOR! Zadná časť autosedačky musí dobre pri-
liehať na sedadlo.
2. Dieťa posaďte tak, aby jeho chrbát dobre prilie-
hal na chrbtovú opierku autosedačky.
3. Skontrolujte výšku chrbtovej opierky (viď odsek
“NASTAVENIE VÝŠKY CHRBTOVEJ OPIERKY“)
4. Skontrolujte šírku chrbtovej opierky (viď odsek
“NASTAVENIE ŠÍRKY CHRBTOVEJ OPIERKY“)
5. Zasuňte diagonálnu časť bezpečnostného pásu
automobilu do spony diagonálneho pásu. (B).
Uistite sa, že je otváracia/zatváracia spona pásu
dobre zatvorená (I), pričom musíte vidieť bielu
čiaru (obr.7).
6. Zapnite bezpečnostný pás automobilu tak,
že brušnú časť pásu zasuniete do červených
vodítok (F) pod opierkami rúk a diagonálnu časť
pod opierku na strane spony (obr.8)
7. Vytiahnite diagonálnu časť pásu automobilu
do výšky tak, aby bol celý pás napnutý a dobre
priliehal na hrudník a na nohy dieťaťa, ale aby
netlačil! (obr. 9)
POZOR! Skontrolujte, či je bezpečnostný pás auto-
mobilu dostatočne napnutý.
POZOR! Skontrolujte, či bezpečnostný pás auto-
mobilu nie je skrútený (obr. 10).
POZOR! Skontrolujte, či diagonálny pás správne
tlačí oproti ramenu dieťaťa (obr. 9) a nestláča
hrdlo; v prípade potreby nastavte výšku chrbtovej
opierky (viď odsek “NASTAVENIE VÝŠKY CHRBTO-
VEJ OPIERKY“).
POZOR! Skontrolujte, či je regulátor bezpečnos-
tného pásu automobilu posunutý dozadu (alebo
maximálne zarovnaný) voči chrbtovej opierke
sedadla (obr. 5).
POZOR! Nedovoľte, aby bezpečnostný pás
prechádzal inými polohami než sú polohy uve-
dené v tomto návode na použitie! (obr. 11)
POZOR! Skontrolujte, či je dieťa správne usadené
v autosedačke, aby sa nezošmyklo dopredu.
Skontrolujte, či sú pevné spony, ktoré nepoužíva-
te, skryté v príslušných zadných priestoroch
Inštalácia autosedačky do automobilu pomo-
cou bezpečnostných pásov a pevných spôn
FixPlus a usadenie dieťaťa
POZOR! Skôr, ako nainštalujete sedačku pomo-
cou spojovacích svoriek FixPlus skontrolujte, či
je sedačka vo vertikálnej polohe, a teda či nie je
naklonená
POZOR! Tieto pokyny (tak text, ako aj obrázky) sa
týkajú inštalácie sedačky na pravú stranu zadného
sedadla.
V prípade inštalácie sedačky na iné miesto sa
riaďte rovnakými pokynmi.
DÔLEŽITÉ! Autosedačka MUSÍ byť VŽDY nainštalo-
vaná pomocou bezpečnostných pásov automo-
bilu. Pevné spony FixPlus sú doplnkové zariadenia
k bezpečnostným pásom a slúžia na zlepšenie
stability autosedačky.
1. Umiestnite autosedačku na sedadlo tak, že
opriete opierku chrbta autosedačky na opierku
chrbta sedadla (obr. 12)
POZOR! Skontrolujte, či opierka hlavy sedadla
nekoliduje s opierkou hlavy autosedačky. Nesmie
ju tlačiť dopredu (obr. 6). V prípade, ak dochádza
k takémuto stretu, odstráňte opierku hlavy zo se-
dadla automobilu. Pamätajte si, že po odstránení
autosedačky je potrebné opäť namontovať opier-
92
ku hlavy na sedadlo, ak sa na ňom bude viesť
pasažier.
2. Potiahnite smerom nahor páčku (O), ktorá sa
nachádza pod tlačidlom na reguláciu sklonu
(H). (obr. 13)
3. Ťahajte páčku a zároveň úplne vytiahnite pevné
spony (P) zo zadnej strany chrbtovej opierky
(obr. 14).
4. Zachyťte pevné spony (P) do príslušných prípo-
jok ISOFIX, ktoré sa nachádzajú na sedadle auta
medzi opierkou chrbta a sedadlom. (obr.15).
POZOR! Uistite sa, či sa spony zachytili správne a
skontrolujte, či sú signalizačné ukazovatele (Q)
zelenej farby (obr. 16).
5. Stlačte páčku (O) a energicky potlačte auto-
sedačku smerom k chrbtovej opierke sedadla
auta (obr. 17), aby ste zabezpečili maximálne
priľnutie chrbtovej opierky autosedačky k
opierke sedadla.
6. Usaďte dieťa tak, aby jeho chrbát dobre pri-
liehal k chrbtovej opierke sedačky a pomocou
bezpečnostných pásov pozorne vykonajte in-
štaláciu, pričom sa riaďte pokynmi uvedenými
v bodoch 3-4-5-6-7, opísanými v predchád-
zajúcej kapitole (Inštalácia autosedačky do auta
pomocou bezpečnostných pásov a usadenie
dieťaťa ).
Pevné spony FixPlus slúžia na zlepšenie komfortu
a stability sedačky. V prípade problémov pri ich
použití vo vašom vozidle je možné použiť sedač-
ku Oasys FixPlus bez týchto doplnkov.
Inštalácia autosedačky do auta bez dieťaťa
Keď sa dieťa neprepravuje, je potrebné vždy po-
nechať autosedačku zapnutú 3-bodovým bez-
pečnostným pásom, alebo ju odložiť do kufra
auta. Nezabezpečená autosedačka môže v prípa-
de nehody alebo prudkého brzdenia predstavo-
vať nebezpečenstvo pre pasažierov.
Ako vybrať dieťa z autosedačky
Stačí odpojiť pás zo spony a nechať ho navinúť.
Demontáž autosedačky z auta
POZOR! Pred demontážou autosedačky vyberte
dieťa von.
1. Odpojte bezpečnostný pás.
2. Vytiahnite diagonálny pás z vodítka a opatrne
ho navíjajte.
Ak bola autosedačka namontovaná pomocou
pevných spôn, je potrebné ich zvesiť z príslušných
háčikov:
1. Potiahnite smerom k sebe dve červené tlačidlá
na zvesenie pevných spôn (R),
zveste spony z príslušných prípojok Isofi x umi-
estnených na sedadle auta (obr.18) tak, aby bol
indikátor úplne červený.
2. Stlačte pevné spony do vnútra kostry sedačky
tak, aby sa úplne zasunuli do kostry
(obr. 19), pričom ťahajte páčku (O).
Inštalácia a odstránenie držiaka na pohár
Sedačka je vybavená 2 vložkami na boku sedacej
časti (jedna vpravo a druhá vľavo), ktoré slúžia na
inštaláciu ľubovoľného držiaka na pohár.
Na inštaláciu držiaka pohára:
1. Zasuňte držiak pohára do príslušnej vložky
(obr.20)
2. Držiak na pohár potlačte smerom nadol, až kým
sa nezablokuje (obr. 21)
POZOR! Nepokladajte na držiak pohára nádobky
zo skla alebo horúce nápoje, mohli by dieťaťu
ublížiť.
Na odstránenie držiaka:
1. Stlačte zadnú páčku držiaka pohára a vytiahni-
te ho tak, že ho vyjmete z príslušných vložiek.
(obr. 22)
Vložky na držiak pohára sú vybavené mechaniz-
mom, ktorý zabezpečuje udržiavanie držiaka v
horizontálnej polohe.
Na otočenie a uvedenie držiaka pohára do správ-
nej polohy:
1. Stlačte zadnú páčku a otáčajte držiak pohára, až
kým sa dostane do správnej polohy.
Nastavenie výšky chrbtovej opierky
Výšku chrbtovej opierky je možné nastaviť do 10
polôh, aby ste mohli čo najlepšie prispôsobiť se-
dačku výške dieťaťa.
Nastavte výšku tak, aby bola hlava dieťaťa správne
uložená a aby sa bezpečnostný pás správne do-
týkal jeho ramena.
Vo fáze nastavenia výšky chrbtovej opierky skon-
trolujte, či je vodítko diagonálneho pásu (B) umi-
estnené nad ramenom v maximálnej vzdialenosti
2 cm (obr. 23)
Pre nastavenie:
1. Jednou rukou stlačte páčku na reguláciu výšky
chrbtovej opierky (L), ktorá sa nachádza za
opierkou hlavy. (obr. 24)
2. Predĺžte/skráťte chrbtovú opierku, aby sa
prispôsobila výške ramien dieťaťa (obr. 25)
3. Uvoľnite páčku a skontrolujte, či sa opierka za-
chytila v želanej polohe.
Nastavenie šírky chrbtovej opierky
Aby ste mohli čo najlepšie prispôsobiť sedačku
veľkosti dieťaťa, je možné nastaviť šírku chrbtovej
opierky.
Pre nastavenie šírky otáčajte koliesko na reguláciu
šírky chrbtovej opierky (K), ktoré sa nachádza za
opierkou hlavy:
93
1. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa
chrbtová opierka rozširuje (obr. 26) a v smere
hodinových ručičiek sa zužuje (obr. 27).
Nastavenie sklonu chrbtovej opierky/sedadla
Autosedačku je možné nakloniť pomocou tlačidla
na nastavenie sklonu (H).
Autosedačka má 4 možnosti naklonenia chrbto-
vej opierky/sedadla, aby ste dieťaťu zaručili čo
najpohodlnejšie cestovanie.
Na naklonenie chrbtovej opierky stačí uchopiť
sedadlo autosedačky z prednej strany (obr. 28) a
potiahnuť smerom k sebe.
Ak chcete uviesť sedačku do vertikálnej polohy,
stlačte tlačidlo na reguláciu sklonu (H), pričom
sedadlo autosedačky tlačte k chrbtovej opierke
sedadla auta.
POZOR! nenakláňajte sedačku počas používania.
Pred úpravou polohy je potrebné vybrať dieťa zo
sedačky.
Po naklonení alebo vyrovnaní autosedačky Oasys
skontrolujte, či je 3-bodový bezpečnostný pás na-
pnutý a či prechádza maximálne 2 cm nad rame-
nom dieťaťa (obr. 23).
Tieto úkony vykonávajte vždy vtedy, keď auto
stojí.
Snímanie poťahu chrbtovej opierky/sedačky
Poťah autosedačky je možné kompletne sňať a
vyprať. Je pripevnený na kostru suchým zipsom
a gumičkami. (obr. 29)
Úplne zodvihnite chrbtovú opierku (C ) a roztiah-
nite bočné vankúše (N).
Chrbtová opierka
Začnite zo spodnej časti bočných vankúšov, sním-
te poťah zo suchých zipsov (obr. 30) a stiahnite ho.
Pokračujte odstránením centrálnej časti chrbtovej
opierky smerom zdola nahor, úplne odstráňte
poťah aj z opierky hlavy, pričom narábajte opa-
trne so sťahovacou gumičkou na druhej strane
chrbtovej opierky. (fi g.31)
Sedadlo
1. Odstráňte suchý zips na zadnej strane sedadla
autosedačky (obr. 32)
2. Snímte látkový poťah tak, že napnete gumičku
a zvlečiete ju cez vodítko brušného pásu (F), z
oboch strán (obr. 33)
3. Uchopením oboch gumičiek odstránite látkový
poťah z vodítok brušných pásov (F) z oboch
strán (obr. 34)
4. Stredná časť ochrany je pripevnená na
chrbtovú opierku pomocou dvoch zúbkov.
Potiahnite smerom nahor strednú časť a zveste
zúbky. (obr. 35).
5. Stiahnite látkový poťah z opierok na ruky.
6. Dokončite snímanie poťahu potiahnutím pla-
stovej trojuholníkovej výplne ukotvenej k tla-
čidlu na reguláciu sklonu smerom nahor (H)
(obr. 36 A a 36 B)
Natiahnutie poťahu na kostru:
Úplne zodvihnite chrbtovú opierku a roztiahnite
bočné vankúše.
Sedadlo
Začnite navliekať poťah na sedadlo, začnite
pokynmi uvedenými v bode 6 a pokračujte až
do bodu 1, pričom dbajte na to, aby poťah do-
bre priľnul na kostru, a to najmä v oblasti oboch
vodítok na brušný pás (F). Gumičky podvlečte
pod ne.
Chrbtová opierka
Začnite od opierky hlavy, pričom nezabudnite
vložiť gumičku a časť látky na zadný kryt. Násled-
ne navlečte celý poťah a vykonajte úkony 1 a 2 v
opačnom slede.
Údržba a čistenie poťahu
Čistenie a údržbu môže vykonávať len dospelá
osoba.
Čistenie poťahu
Poťah sedačky je možné úplne sňať a vyprať. Pri
praní sa riaďte pokynmi uvedenými na etikete
poťahu:
Pranie v práčke pri teplote 30°C
Nebieliť
Nesušiť v sušičke
Nežehliť
Nečistiť na sucho
Nepoužívajte abrazívne prostriedky alebo
riedidlá.
Poťah nežmýkajte a nechajte ho uschnúť bez
toho, aby ste ho stláčali.
Poťah je možné vymeniť len za náhradný poťah,
schválený výrobcom, pretože je neoddeliteľnou
súčasťou výrobku a predstavuje prvok bezpeč-
nosti.
POZOR! Autosedačku nikdy nepoužívajte bez
poťahu, aby ste neohrozili bezpečnosť dieťaťa.
94
Čistenie plastových častí
Plastové časti čistite len handričkou navlhčenou
vo vode alebo v neutrálnom prostriedku.
Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky alebo
riedidlá. Mobilné časti sedačky sa nesmú ničím
mazať.
Kontrola integrity komponentov
Odporúčame vám, aby ste pravidelne kontrolovali
integritu a stav opotrebenia nasledujúcich kom-
ponentov:
poťah: skontrolujte, či nevychádza na povrch
čalúnenie alebo či sa časti čalúnenia neuvoľňujú.
Skontrolujte stav švov. Švy musia byť neporu-
šené.
plastové časti: skontrolujte stav opotrebenia
všetkých plastových častí. Plastové časti nesmú
byť poškodené alebo odfarbené.
POZOR! V prípade, ak je autosedačka zdeformo-
vaná alebo príliš opotrebená, je nutné ju vymeniť:
mohla by stratiť pôvodné bezpečnostné vlastno-
sti.
Skladovanie výrobku
Keď sedačka nie je nainštalovaná v aute, odporúča
sa ju skladovať na suchom mieste, ďaleko od zdro-
ja tepla a chránenú pred prachom, vlhkosťou a
priamym slnečným žiarením.
Odstraňovanie výrobku
Po uplynutí životnosti autosedačky sedačku pre-
staňte používať a vyhoďte ju do odpadu. Z dôvo-
du ochrany životného prostredia separujte rôzne
druhy odpadov v zmysle legislatívy platnej vo
vašej krajine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Chicco FIX FAST Používateľská príručka

Kategória
Autosedačky
Typ
Používateľská príručka