Chicco KEY 2-3 Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačky
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

3
Důležité: před použitím si pozorně pročtete celý návod k použití,
abyste se vyhnuli možným nebezpečím při používání výrobku a návod
uschovejte pro případné další použití. řiďte se pokyny uvedenými v
návodu, abyste neohrozili bezpečnost vašeho dítěte.
Dôležité: pred použitím si pozorne a úplne prečítajte tento návod k
použitiu. vyhnete sa tak nebezpečiu nesprávneho použitia výrobku.
odložte si ho pre ďalšiu konzultáciu. aby ste neohrozili bezpečnosť
vášho dieťaťa, riaďte sa pozorne týmto návodom.
Ważne: przed przystąpieniem do użytkowania produktu proszę
uważnie przeczytać całą instrukcję w celu zapewnienia jego bezpie-
cznego użycia. zachować instrukcję na przyszłość. aby zapewnić
dziecku bezpieczeństwo należy dokładnie stosować się do zaleceń
niniejszej instrukcji.
Fontos: használat előtt a megfelelő
alkalmazás érdekében gyel-
mesen olvassa el a kézikönyvet és tegye el későbbre is. gyermeke
biztonságát szolgálja, ha gondosan betartja az itt szereplő útmuta-
tásokat.
Important: înainte de folosire citiţi în întregime aceste instrucţiuni
pentru a evita eventualele pericole în utilizarea produsului şi pastraţi
acest carnet pentru a consultat pe viitor. pentru a nu compromite
siguranţa copilului urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Внимание: чтобы обеспечить безопасность при эксплуатации
изделия, перед использованием внимательно прочтите эту
инструкцию от начала и до конца и сохраните её для последующих
консультаций. строго придерживайтесь данной инструкции, чтобы
не подвергнуть опасности вашего ребёнка
.
H
R
RU
SA
CZ
SK
PL
105
Návod K použitiu
KEY 23
DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI POZOR-
NE A ÚPLNE PREČÍTAJTE TENTO NÁ-
VOD K POUŽITIU. VYHNETE SA TAK
NEBEZPEČIU NESPRÁVNEHO POUŽITIA
VÝROBKU. ODLOŽTE SI HO PRE ĎALŠIU
KONZULTÁCIU. ABY STE NEOHROZILI
BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA, RIAĎ-
TE SA POZORNE TÝMTO NÁVODOM
POZOR! PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE
PRÍPADNÉ SÁČKY Z UMELEJ HMOTY A
VŠETKY BALIACE PRVKY A DRŽTE ICH
Z DOSAHU DETÍ. BALIACI MATERIÁL
DAJTE DO DELENÉHO ODPADU, RIA-
DIAC SA PLATNÝMI NORMAMI.
VEĽMI DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE
IHNEĎ
• Táto sedačka je homologovaná ako
“Skupina 2 - 3”, na prevoz detí o
váhe od 15 do 36 Kg (približne od
2 do 12 rokov), podľa európskeho
nariadenia ECE R 44/04
Každá krajina má iné normy a na-
riadenia, čo sa týka bezpečnosti
prevozu detí v aute. Preto doporu-
čujeme obrátiť sa na kompetentný
úrad pre získanie ďalších informá-
cií.
• Sedačku musí nastaviť výhradne
dospelá osoba.
• Nedovoľte, aby niekto používal vý-
robok bez prečítania návodu.
Riziko vážneho zranenia dieťaťa,
a to nie iba v prípade nehody, ale
aj za iných okolností (napr. náhle
zabrzdenie, atď.) sa zvýši, keď sa
presne nedodržujú pokyny, uvede-
né v tomto návode.
Tento návod si odložte pre ďalšiu
potrebu: dajte si ho do príslušného
vrecka vzadu na sedačke.
• Tento výrobok môže byť použitý
iba ako sedačka do auta a nie na
domáce použitie. Spoločnosť Art-
sana nepreberá na seba zodpoved-
nosť
za nesprávne použitie výrobku
a za použitie, ktoré sa nezhoduje s
týmto návodom k použitiu
• Žiadna sedačka nemôže zabezpečiť
úplnú bezpečnosť dieťaťa v prípade
nehody, ale použitie tohto výrobku
znižije riziko zranenia alebo usmr-
tenia dieťaťa.
• Autosedačku, správne umiestnenú
a so zapnutými pásmi používajte
aj na krátke cesty. Vyhnete sa tak
zbytočnému riziku. Zvlášť skontro-
lujte, aby bol pás správne natiah-
nutý, aby nebol pokrútený a aby
nebol v nesprávnej polohe.
Aj v prípade ľahkej nehody sa se-
dačka môže poškodiť, aj keď toto
nie je voľným okom viditeľné: v
tomto prípade je treba vymeniť
• Nepoužívajte sedačky z druhej
ruky: mohli by mať štrukturálne
vady, voľným okom neviditeľné,
ktoré by však mohli znížiť bezpeč-
nosť výrobku.
• Sedačku nepoužívajte keď je po-
škodená, zdeformovaná, príliš
opotrebovaná, alebo keď chýba
niektorá z jej častí: mohla by stratiť
pôvodnú bezpečnostnú charakte-
ristiku.
Na výrobku nesmie byť prevede-
ná žiadna úprava bez súhlasu vý-
robcu. Nemontujte na výrobok iné
príslušenstvo, náhradné súčiastky
alebo prvky, ktoré neboli dodané a
odsúhlasené výrobcom pre použi-
tie sedačky.
Medzi sedadlo auta a sedačku, ale-
bo medzi dieťa a sedač
ku neklaďte
žiadne predmety, ako napr. poduš-
ku alebo deku: v prípade nehody
môže sedačka stratiť svoju správnu
funkčnosť.
• Skontrolujte, či medzi sedačkou
a sedadlom auta alebo medzi se-
dačkou a dverami nie sú položené
SK
106
žiadne predmety
• Skontrolujte, či sú sedadlá auta
(ohybné, sklápajúce alebo otočné)
pevne upevnené
• Skontrolujte, či nie sú v aute voľne
pohodené predmety, alebo bato-
žina a to hlavne na priestore pod
oknom vzadu: v prípade nehody
alebo náhleho zabrzdenia by mohli
poraniť cestujúcich
• Nedovoľte, aby sa druhé deti hrali s
časťami sedačky
• Za žiadnych okolností nenechávaj-
te dieťa samé v aute; mohlo by to
byť nebezpečné!
• Do sedačky posaďte iba jedno die-
ťa
• Ubezpečte sa, či všetci cestujúci v
aute majú pripnuté príslušné bez-
pečnostné pásy; je to pre vlastnú
bezpečnosť, ako aj pre bezpeč-
nosť dieťaťa, lebo v prípade neho-
dy, alebo náhleho zabrzdenia by
mohli dieťa poraniť
• POZOR! Pri nastavovaní (opierky na
hlavu alebo operadla sedačky) sa
ubezpečte, aby sa pohyblivé časti
sedačky nedotýkali tela dieťaťa
Predtým než umiestnite sedačku
a dieťa do auta, odstavte auto na
bezpečnom mieste
• Pravidelne kontrolujte, či dieťa
neodoplo sponu bezpečnostného
pásu a či nechytá časti sedačky
• Počas jazdy nedávajte dieťaťu do
rúk jedlo, hlavne lízatko, nanuk
alebo iné jedlo na paličke. V prípa-
de nehody alebo náhleho zabrzde-
nia by ho to mohlo poraniť
• Počas dlhých ciest robte časté pre-
stávky: dieťa sa v sedačke ľahko
unaví a potrebuje sa hýbať. Nastu-
pujte a vystupujte s dieťaťom zo
strany chodníka.
• Neodstraňujte štítky a značky, lebo
by to mohlo poškodiť sedačku
• Sedačku nenechajte dlho vystave-
nú na slnku: farba na materiáloch a
látkach by mohla vyblednúť
• Keď bolo vozidlo dlhší čas vystave-
né na slnku, pred uložením dieťaťa
do sedačky ju pozorne skontroluj-
te; niektoré časti môžu byť pre-
hriate: pred uložením dieťaťa do
sedačky ich nechajte vychladnúť,
aby sa nepopálilo
• Sedačka musí byť pripnutá aj vte-
dy, keď je prázdna, alebo uložená v
odkladacom priestore auta. Voľne
položená sedačka môže byť
ne-
bezpečná pre cestujúcich v prípade
nehody alebo náhleho zabrzdenia
DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE
1. Toto je “Univerzálne” zariadenie
na upevnenie detí, homologované
podľa Predpisu N°44, vylepšenia
série 04. Vhodné pre použitie vo
vozidlách a kompatibilné s väčši-
nou, ale nie so všetkými sedadlami
vozidiel
2. Úplná kompatibilnosť sa ľahšie
dosiahne vtedy, keď výrobca vozi-
dla v návode k použitiu uvedie, že
vozidlo je prispôsobené na inštalá-
ciu “Univerzálneho” zariadenia pre
upevnenie detí daného veku
3. Toto zariadenie pre upevnenie
bolo klasi kované ako “Univerzál-
ne” podľa prísnejších homologač-
ných kritérií v porovnaní s modelmi
predchádzajúcimi, ktoré nemajú
toto oznámenie.
4. Je vhodné iba pre použitie vo vo-
zidlách, vybavených statickým, ale-
bo navíjacím trojbodovým bezpeč-
nostným pásom, homologovaným
podľa Predpisu UN/ECE N°16 alebo
iného ekvivalentného štandardu
5. V prípade pochybnosti sa spojte s
výrobcom alebo predajcom zaria-
denia
LIMITY A POŽIADAVKY NA POUŽITIE
VÝROBKU A NA SEDADLO AUTA
POZOR! Plne rešpektujte nasledovné
limity a požiadavky na použitie vý-
107
robku a na sedadlo auta: v opačnom
prípade nie je zaručená bezpečnosť
• Váha dieťaťa musí byť medzi 15 Kg
a 36 Kg
• Sedadlo auta musí byť vybavené
trojbodovým bezpečnostným pá-
som statickým, alebo s navijakom,
homologovaným podľa Predpisu
UN/ECE N°16 alebo iného ekviva-
lentného štandardu ( Obr. 1 – Obr.
2)
Môže sa stať, že spona bezpečnost-
ného pásu je príliš dlhá a presiahne
predpokladanú výšku v porovnaní s
nižšou časťou Key 2-3 (Obr. 3). V tom
prípade sedačka nesmie byť upevne-
ná na tom sedadle, ale na sedadle,
kde sa tento problém nevyskytne. V
tomto smere sa pre ďalšie informácie
obráťte na výrobcu auta.
• Sedačka môže byť umiestnená na
prednom sedadle alebo na kto-
romkoľvek zo zadných sedadiel a
musí byť vždy obrátená do smeru
jazdy. Sedačky nikdy nepoužívajte
na sedadlách, otočených bokom
alebo do protismeru jazdy. (Obr.
4)
POZOR! štatistiky nehôd vyplýva, že
zadné sedadlo vozidla je bezpečnej-
šie ako predné: doporučujeme teda
umiestniť sedačku na niektoré zo
zadných sedadiel. Obyčajne najbez-
pečnejšie sedadlo je stredné zadné a
s trojbodovým pásom: v tomto prípa-
de doporučujeme umiestniť sedačku
na zadné prostredné sedadlo.
Keď umiestnite sedačku na pred-
né sedadlo, pre väčšiu bezpečnos
ť
doporučujeme posunúť sedadlo čo
najviac dozadu, berúc ohľad na spo-
lucestujúceho, sediaceho vzadu a
operadlo nastaviť do maximálne kol-
mej polohy. Kleď má auto regulátor
výšky pásu, dajte ho do nižšej polo-
hy. Potom skontrolujte, aby regulátor
pásu bol posunutý vzadu (alebo as-
poň v tej istej línii) ako operadlo se-
dadla (Obr. 5)
Sedačku nedoporučujeme umiestniť
na predné sedadlo s čelným airba-
gom. Keď chcete umiestniť sedačku
na ktorékoľvek sedadlo chránené ai-
rbagom, prečítajte si najprv návod k
použitiu pre auto.
ÚDRŽBA
Čistenie a údržbu musí vykonať iba
dospelý
Čistenie podšívky
Podšívka sedačky sa dá stiahnuť a
oprať. Pri praní sa riaďte podľa štítku
na podšívke
Čistite výhradne špongiou, pracím
mydlom a vodou.
Nepoužívajte roztoky, alebo drsné
prášky.
Podšívku nežmýchajte v žmýchačke
alebo ručne a nechajte ju usušiť.
Podšívku môže vymeniť iba výrobca,
lebo je súčasťou sedačky a ako taká
je aj bezpečnostným prvkom.
POZOR! Sedačku nepoužívajte nikdy
bez podšívky, lebo by takto nebola
zaručená bezpečnosť dieťa
ťa
Čistenie častí z umelej hmoty
Pre čistenie častí z umelej hmoty po-
užite výhradne vlhkú handru a neu-
trálny čistiaci prostriedok
Nepoužívajte drsné prášky alebo roz-
toky
Mobilné časti sedačky nesmú byť v
žiadnom prípade mazané
Kontrola neporušenosti prvkov
Doporučujeme pravidelne kontrolovať
neporušenosť a stav opotrebovania
týchto prvkov:
• podšívka: skontrolujte, či nevychá-
dza, alebo či sa neuvoľnuje výplň.
Skontrolujte stav stehov, či sa nepá-
rajú.
umelá hmota: Skontrolujte stav
opotrebovania všetkých častí z
umelej hmoty. Nesmú byť poško-
dené alebo vyblednuté.
108
POZOR! V prípade, že je sedačka zde-
formovaná alebo veľmi opotrebovaná,
musí byť vymenená: mohla by stratiť
pôvodný bezpečnostný charakter.
Udržiavanie výrobku
Keď sedačka nie je v aute, doporuču-
jeme ju odložiť ďaleko od tepelných
zdrojov, chrániť ju pred prachom,
vlhkosťou a priamym slnečným svet-
lom.
NÁVOD K POUŽITIU
Obsah
• Umiestnenie sedačky do auta a
uloženie dieťaťa
• Ako vybrať dieťa zo sedačky
• Umiestnenie sedačky do auta bez
dieťaťa
• Nastavenie výšky opierkya hlavy
• Nastavenie šírky operadla
• Nastavenie sklonu operadla
Stiahnutie podšívky z operadla / zo
sedacej časti
• Odpojenie operadla / sedacej časti
Prvky
A. Opierka na hlavu
B. Otvor pre tlačidlo zablokovania/
odblokovania plastového tiahla
C. Operadlo
D. Bočné operadlá
E. Zadná patela operadla
F. Sedacia časť
G. Ovládanie nastavenia výšky opierky
na hlavu
H. Ovládanie na nastavenie šírky ope-
radla
I. Suchý zips
J. Zipsy
K. Podšívka
L. Zadné vrecko
M. Svorky pre pretiahnutie priečneho
pásu
N. Bočné klrídelká
O. Bočné vankúšiky
P. Drážky brušného pásu
Q. Horná časť sedacej č
asti
R. Dolná časť sedacej časti
S. Kĺb operadla/sedacej časti
T. Príchytky podšívky k sedacej časti
U. Podvozok
V. Ovládnie na prichytenie/odpojenie
sedacej časti
W. Symbol otvorenia OPEN
X. Symbol uzaveru CLOSE
Y. Orientačné krúžky
Umiestnenie sedačky do auta a
uloženie dieťaťa
POZOR! Tento návod sa vzťahuje,
tak popisom, ako aj obrázkami, na
umiestnenie sedačky na pravé zadné
sedadlo. Na iné umiestnenie sa riaďte
takým istým postupom.
1. Sedačku umiestnite na sedadlo tak,
že jej operadlo opriete o sedadlo
(Obr. 6)
POZOR! Skontrolujte, či opierka hla-
vy sedadla nebráni opierke hlavy se-
dačky: nesmie ju tlačiť dopredu (Obr.
7). Keď opierka hlavy sedadla bráni
opierke hlavy sedačky, opierku hlavy
sedadla odstráňte. Nezabudnite ju
zase vrátiť na pôvodné miesto, keď
sedačku vyberiete a sedadlo použije
spolucestujúci.
POZOR! Zadná časť sedačky musí
dobre priľť na sedadlo (Obr. 8)
2. Dieťa usaďte tak, aby jeho chrbátik
dobre priľnul na operadlo sedačky
(Obr. 9)
3. Skontrolujte správne nastavenie
opierky hlavy a v prípade potreby
ju nastavte: viď odstavec “NASTA-
VENIE VÝŠKY OPIERKY HLAVY”
4. Skontrolujte šírku operadla; v
prípade potreby ho nastavte: viď
odstavec “ NASTAVENIE ŠÍRKY OPE-
RADLA”
5. Pripnite bezpečnostný pás auta:
pozdĺžnu časť prevlečte pod dve
operadlá na miestach označených
červenou farbou a priečnu časť pod
operadlá na boku pripevňovacej
spony (Obr. 10)
6. Priečnu časť pásu prevlečte cez
109
červenú svorku (Obr. 11)
7. Priečnu časť pásu auta potiahnite
smerom k jeho navijaku tak aby
bol celý pás dobre natiahnutý a aby
dobre priliehal na hrudník a nohy
dieťaťa, ale aby ho veľmi nestláčal.
(Obr. 12)
Teraz je sedačka pripevnená správ-
ne (Obr. 13)
POZOR! Skontrolujte, či je pás auta
správne napnutý
POZOR! Skontrolujte, či pás auta nie
je pokrútený (Obr. 14)
POZOR! Skontrolujte, či priečny pás
správne prilieha na rameno dieťaťa
(Obr. 15) a či netlačí na krku; keď tre-
ba, znížte opierku hlavy
POZOR! Skontrolujte, či je regulátor
pásu vzadu (alebo aspoň v línii) ope-
radla sedadla auta (Obr. 5)
POZOR! Pásy auta ťahajte iba do po-
lôh uvedených v tomto návode k po-
užitiu (Obr. 16)
POZOR! Nedovoľte, aby sa dieťa zo-
šmyklo dopredu a dolu
Ako vybrať dieťa zo sedačky
1. Odpojte pás auta
2. Vytiahnite priečnu časť pásu zo
svorky
3. Držte pás počas navíjania
Umiestnenie sedačky bez dieťaťa
Preveďte úkony 1,5,6,7 v odstavci
“Umiestnenie sedačky do auta a ulo-
ženie dieťaťa”
Aj keď je seda
čka prázdna musí byť
pripevnená, alebo umiestnená do
odkladacieho priestoru a podvozok
musí byť úplne vsunutý vo vnútri
spodnej sedacej časti. Nepripevnená
sedačka môže byť nebezpečná pre
cestujúcich v prípade nehody alebo
náhleho zastavenia.
Nastavenie výšky opierky na hlavu
Výšku opierky na hlavu je možné na-
saviť do ôsmich polôh, čo umožní čo
najlepšie prispôsobiť sedačku k výške
dieťaťa. Výšku nastavte tak, aby hla-
vička dieťaťa bola správne položená a
aby pás správne priľnul na plece.
Pri nastavení výšky opierky na hlavu
dajte pozor, aby ušká dieťaťa nepre-
siahli výšku opierky a aby svorka bola
trochu vyššie ako plecia dieťaťa a tak,
aby sa bezpečnostný pás správne
opieral o plece (Obr. 17)
Nastavovanie môže byť sťažené, keď
je dieťa v sedačke
Ako treba nastaviť:
1. Jednou rukou stlačte páku na zad-
nej strane opierky a súčasne druhú
ruku položte na sedaciu časť tak,
ako je to znázornené na obrázku
(Obr. 18)
2. Zdvihnite/spustite opierku na hla-
vu podľa danej potreby (Obr. 19)
3. Pustite páku a pokračujte so zdví-
haním/spúšťaním opierky na hla-
vu, až pokiaľ nezačujete cvaknu-
tie, ktoré potvrdí zablokovanie v
správnej polohe
Nastavenie šírky operadla
Šírku operadla je možné nastaviť; to
umožní čo najlepšie prispôsobiť se-
dačku k veľkosti dieťaťa
Nastavovanie môže byť sťažené, keď
je dieťa v sedačke
Na nastavenie točte jednou rukou
ovládanie vzadu na sedačke:
• Točenie v smere hodinových ru-
čičiek: bočné krídla opierky sa
vzdiaľujú a operadlo sa rozširuje
(Obr. 20)
• Točenie do protismeru hodinových
ručičiek: bočné krídla opierky na
hlavu sa sťahujú a operadlo sa su-
žuje (Obr. 21)
Nastavenie sklonu operadla
S operadlom sedačky sa dá voľne
hýbať, a preto je veľmi jednoduché
prispôsobiť ho sklonu sedadla auta
(Obr. 22)
Autosedačka má možnosť sklonu
operadla do troch polôh, aby sa die-
ťatu umožnilo čo najpohodlnejšie se-
110
denie
Pred nastavením je potrebné vybrať
dieťa zo sedačky
Pre nastavenie opierky chrbta:
1. Zasuňte prst do otvoru v sedadle,
ako je znázornené na Obr. 23.
2. Stlačte tlačidlo nachádzajúce sa pod
otvorom a zároveň ťahajte/tlačte
plastové tiahlo, ako je znázornené
na obrázku 24, až do žiadanej po-
lohy. Každému jednému cvaknutiu
zodpovedá jedna poloha.
UPOZORNENIE! Na záver úkonu je po-
trebné si overiť, či je plastové tiahlo
dobre upevnené.
Po ukončení týchto úkonov je možné
umiestniť autosedačku do auta, uložiť
dieťa a zaistiť ho tak, ako to bolo hore
popísané
POZOR! Skontrolujte, či je regulátor
pásu vzadu (alebo v línii) s operadlom
sedadla auta (Obr. 5)
Stiahnutie poťahu z operadla/se-
dadla autosedačky
Poťahy opierky na hlavu, operadla a
sedadla sú upevnené suchým alebo
obyčajným zipsom a preto je veľmi
jednoduché ich stiahnuť a znovu na-
vliecť
Operadlo
1. Úplne otvorte bočné zipsy opierky
na hlavu a odpojte 3 časti so su-
chým zipsom (Obr. 25)
2. Otvorne úplne zadný zips (Pbr. 26)
3. Vytiahnite vankúšiky bočných krí-
del (Obr. 27)
4. Stiahnite poťah z kostry (Obr. 28)
Poťah natiahnete naspäť tak, že vyko-
náte úkony 1,2,3,4 v opačnom po-
radí; dajte pozor, aby poťah správ-
ne priľnul na kostru
Sedadlo
Sedadlo pozostáva z dvoch spo-
lu spojených tvrdých č
astí z umelej
hmoty
Na stiahnutie poťahu zo sedadla je
potrebné najprv odpojiť vrchnú časť
od dolnej pevnej časti:
1. Zasuňte prst do otvoru v sedadle a
stlačte tlačidlo, ktoré sa v ňom na-
chádza dodržiavajúc uvedený po-
stup v odstavci “Regulácia nastave-
nie opierky chrbta” (Obr. 29).
2. Točte štyrmi ovládaniami do polo-
hy, ktorá zodpovedá symbolu OPEN
(Obr. 30)
POZOR! Po tomto úkone skontrolujte,
či sú styčné krúžky na spodnej časti
a na ovládaniach v línii a či sú obidve
časti skutočne odpojené
3. Umiestnite autosedačku tak, ako je
to znázornené na Obr. 31 a opera-
dlo zdvihnite do vyššej polohy
4. Zdvihnite hornú časť sedadla a sú-
časne stiahnite zadnú patelu ope-
radla (Obr. 32)
5. Odpojte poťah, ukotvený v piatich
bodoch spodnej časti (Obr. 33)
6. Stiahnite poťah z hornej časti se-
dadla (Obr. 34)
Na natiahnutie poťahu na kostru:
7. Zopakujte úkony 4,5,6 v opačnom
poradí; dajte pozor, aby poťah
správne priľnul na kostru zvlášť v
dvoch červených miestach, kadiaľ
prechádza brušný pás
8. Stlačte tlačidlo a zároveň ťahjte
plastové tiahlo, ako je uvedené na
obrázku 35.
9. Umiestnite autosedačku tak, ako je
to znázornené na Obr. 36 a opera-
dlo zdvihnite do vyššej polohy
10. Hornú
časť sedadla
umiestnite naspäť tak, aby koreš-
pondovala so spodnou xnou čas-
ťou: na zjednodušenie tohto úkonu
doporučujeme nakloniť hornú časť,
tak ako je to znázornené na Obr.
37
POZOR! Po ukončení úkonu skon-
trolujte, či dve časti do seba zapa-
dajú.
11.Zadnú patelu prevlečte znovu me-
dzi kostru a poťah (Obr. 38)
111
12.Autosedačku položte na rovnú
plochu tak ako je to znázornené na
obr. 39 a točte štyrmi ovládaniami
do polohy, ktorá zodpovedá sym-
bolu CLOSE (Obr. 40)
POZOR! Po ukončení úkonu skon-
trolujte, či sú orientačné krúžky na
spodku a na ovládaniach v línii a či sú
obe časti zaháknuté
Odpojenie operadla/ sedadla
Použitie autosedačky je povolené
iba SO správne namontovaným ope-
radlom na sedadle
Operadlo môže byť odpojené zo se-
dadla IBA keď prekáža a keď sa se-
dačka nepoužíva
Na odpojenie operadla od sedadla:
1. Vytiahnite podvozok v tretej polo-
he, riadiac sa popisom v odstavci
“Nastavenie sklonu operadla”
2. Tlakom na operadlo smerom do-
zadu tam, kde je kĺb so sedadlom,
odpojte dve príchytky (Obr. 41)
K zaháknutiu operadla k sedadlu
zopakujte opačne hore popísané
úkony
POZOR! Po ukončení úkonov skontro-
lujte, či sú horná a dolná časť sedadla
správne do seba zapojené.
PRE ĎALŠIE INFORMÁCIE:
ARTSANA SPA
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. N° verde 800.188.898
www.chicco.com
POZOR! Pre každú krajinu sú iné
druhy výrobku, čo sa týka čísla a
typov príslušenstva
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Chicco KEY 2-3 Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačky
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre