Electrolux EVY7810AAV Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EVY7810AAV
SK Kombinovaná rúra s mikrovlnným ohrevom Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 5
3. POPIS VÝROBKU.............................................................................................. 8
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................10
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 11
7. MIKROVLNNÁ PREVÁDZKA........................................................................... 14
8. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 19
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................20
10. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA................................................................... 21
11. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.................................................................................22
12. TIPY A RADY................................................................................................. 24
13. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................43
14. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 44
15. INŠTALÁCIA...................................................................................................46
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať
prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY 3
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Nezapínajte spotrebič, keď je prázdny. Kovové časti
vnútri dutiny rúry môžu spôsobiť elektrické iskrenie.
Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené
na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka
neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový zásobník ako
veľkosťou a tvarom vhodný na prípravu jedla v
mikrovlnnej rúre.
Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok,
nesmiete spotrebič používať, kým ho neopraví
kvalifikovaná osoba.
Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred
pôsobením mikrovlnnej energie, smie vykonávať len
kvalifikovaná osoba.
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých
nádobách. Mohli by vybuchnúť.
Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre.
Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože
môže dôjsť k vznieteniu.
Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie
www.electrolux.com4
ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a
podobných predmetov je zakázané a môže viesť k
poraneniu, vznieteniu alebo požiaru.
Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plamene udusili.
Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému
oneskorenému vreniu. S nádobou preto
zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti
pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste
a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili
popáleniu.
V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine
ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli
vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.
Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky
potravín treba odstrániť.
Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť
k znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať
nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
SLOVENSKY 5
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že
napájací elektrický kábel je po
inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný
ani odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na
predhriatie rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
na dno spotrebiča nedávajte
alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
www.electrolux.com6
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely
prasknú.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Po každom použití utrite dutinu rúry a
dvierka dosucha. Para, ktorá vzniká
počas prevádzky spotrebiča,
kondenzuje na stenách dutiny rúry a
môže spôsobiť koróziu.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu pri mikrovlnnej
prevádzke spôsobiť požiar a
elektrické iskrenie.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
2.7 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
SLOVENSKY 7
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1 2
8
4
3
1
2
3
6
4
5
7
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Ohrevný článok
4
Generátor mikrovĺn
5
Osvetlenie
6
Ventilátor
7
Zasúvacie lišty, vyberateľné
8
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
1 112 4 63 9 105 7 8
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Ak nie sú viditeľné, aktivujte ich stlačením .
www.electrolux.com8
Senzor‐
ové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
1
ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
Funkcie ohrevu
alebo Sprievod‐
ca pečením
Jedným dotykom senzorového tlačidla zvoľte
funkciu ohrevu alebo ponuku: Sprievodca pe‐
čením. Ďalším dotykom senzorového tlačidla
prepnite medzi ponukami: Funkcie ohrevu,
Sprievodca pečením. Ak chcete zapnúť alebo
vypnúť osvetlenie, dotknite sa tlačidla na 3 se‐
kundy.
3
Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zo‐
braziť hlavnú ponuku, dotknite sa tlačidla na 3
sekundy.
4
Nastavenie te‐
ploty
Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej
teploty v spotrebiči. Ak chcete zapnúť alebo
vypnúť funkciu, dotknite sa tlačidla na 3 sekun‐
dy: Rýchle zohrievanie.
5
Funkcia mikrovĺn Na zapnutie funkcie mikrovĺn. Keď používate
funkciu mikrovĺn s funkciou: Trvanie pri pre‐
vádzke dlhšej ako 7 minút a pri kombinovanom
režime (Combi) nesmie byť mikrovlnný výkon
väčší ako 600 W.
6
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
7
Tlačidlo na pos‐
un nahor
Pohyb nahor v ponuke.
8
Tlačidlo na pos‐
un nadol
Pohyb nadol v ponuke.
9
Časové a dopln‐
kové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá
funkcia ohrevu, dotknite sa senzorového tlači‐
dla a nastavte časovač alebo funkcie: Blok. ov‐
ládania, Obľúbené, Ohrev a uchovanie teploty,
Nastaviť a ísť.
10
Kuchynský
časomer
Ak chcete nastaviť funkciu: Kuchynský časom‐
er.
11
OK/Rýchly štart
mikrovlnnej rúry
Na potvrdenie výberu alebo nastavení. Na zap‐
nutie funkcie mikrovĺn. Funkciu môžete použiť
vtedy, keď je spotrebič vypnutý.
SLOVENSKY 9
4.2 Displej
A
DE
B C
A. Funkcia ohrevu alebo funkcia
mikrovĺn
B. Presný čas
C. Ukazovateľ ohrevu
D. Teplota alebo mikrovlnný výkon
E. Čas trvania alebo skončenia funkcie
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Kuchynský časomer Funkcia je spustená.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazuje čas skon‐
čenia pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Časové údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne
a .
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v spo‐
trebiči.
Ukazovateľ rýchleho oh‐
revu
Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu
zohrievania rúry.
Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktív‐
ny automatický program so zadáva‐
ním hmotnosti alebo že je možné
zmeniť hmotnosť.
Ohrev a uchovanie te‐
ploty
Funkcia je zapnutá.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič a
príslušenstvo vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
www.electrolux.com10
5.2 Prvé zapojenie
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete alebo po prerušení napájania je
potrebné nastaviť jazyk, kontrast
displeja, jas displeja a denný čas.
1. Stlačením alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1. Zapnutie spotrebiča.
2. Stlačením tlačidla alebo
vyberte možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť
do hlavnej ponuky pomocou
tlačidla .
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Sym‐
bol
Položka ponuky Použitie
Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Sprievodca pečením Obsahuje zoznam automatických programov.
Obľúbené Obsahuje zoznam obľúbených programov pe‐
čenia vytvorených používateľom.
Základné nastavenie Používa sa na úpravu ďalších nastavení.
Špeciálne Obsahuje zoznam doplnkových funkcií ohrevu.
Podponuka pre: Základné nastavenie
Sym‐
bol
Podponuka Popis
Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho času na hodinách.
Časové údaje Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa zobra‐
zuje aktuálny čas, aj keď je spotrebič vypnutý.
Nastaviť a ísť Na nastavenie funkcie a jej neskoršie aktivova‐
nie stlačte ktorýkoľvek symbol na ovládacom
paneli.
Ohrev a uchovanie teploty Po skončení cyklu pečenia uchová pripravené
jedlo teplé po dobu 30 minút.
Predĺženie doby pečenia Zapína a vypína funkciu predĺženia pečenia.
SLOVENSKY 11
Sym‐
bol
Podponuka Popis
Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stupňoch.
Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť zvuk. signalizácie Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej
signalizácie po stupňoch.
Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón
dotykového tlačidla ZAP/VYP nie je možné
vypnúť.
Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizá‐
ciu.
Servis Zobrazuje verziu softvéru a konfiguráciu.
Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastavenia.
6.3 Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné pečenie Ak chcete piecť zároveň na 2 úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižšiu
ako pre funkciu: Tradičné pečenie.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a
chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte teplotu o
20 - 40 °C nižšiu ako pre funkciu: Tradičné pe‐
čenie.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Pomalé pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného
mäsa.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a
na zaváranie.
EKO pečenie mäsa Použitím tejto funkcie počas pečenia môžete
optimalizovať spotrebu energie. Viac informácií
o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabu‐
ľkách pečenia pre príslušnú funkciu (Turbo gri‐
lovanie).
www.electrolux.com12
Funkcia ohrevu Použitie
Mrazené pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov, naprí‐
klad zemiakových hranolčekov, amerických ze‐
miakov alebo jarných závitkov.
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hria‐
nok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších
množstvách a prípravu hrianok.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny
s kosťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a
zapekanie.
6.4 Špeciálne
Funkcia ohrevu Použitie
Chlieb Na pečenie chleba.
Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapekané
zemiaky. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Kysnutie cesta Na kontrolované kysnutie cesta pred pečením.
Ohrev tanierov Na predhriatie tanierov pred podávaním jedla.
Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných
uhoriek.
Sušenie Na sušenie plátkov ovocia (napr. jabĺk, sliviek,
broskýň) a zeleniny (napr. paradajok, cukiet,
hríbov).
Uchovať teplé Na udržiavanie teploty pokrmov.
Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazova‐
nie mrazených potravín, ako napr. zeleniny a
ovocia. Čas rozmrazovania závisí od množstva
a veľkosti mrazených potravín.
6.5 Zapnutie funkcie ohrevu
1. Spotrebič zapnite.
2. Zvoľte ponuku: Funkcie ohrevu.
3. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
4. Vyberte funkciu ohrevu.
5. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
6. Nastavte teplotu.
SLOVENSKY 13
7. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
6.6 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje,
že teplota sa zvyšuje. Po dosiahnutí
teploty 3-krát zaznie zvukový signál a
pásik zabliká a následne zmizne.
6.7 Ukazovateľ rýchleho ohrevu
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania
rúry.
Počas funkcie rýchleho
zohrievania nesmie byť v
rúre jedlo.
Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte
tlačidlo
3 sekundy. Ukazovateľ ohrevu
sa mení.
6.8 Zvyškové teplo
Keď spotrebič vypnete, na displeji sa
zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete
použiť na udržanie teploty jedla.
6.9 Šetrenie energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu
usporiť energiu pri každodennom pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že počas prevádzky
spotrebiča sú dvierka rúry správne
zatvorené a počas pečenia ich zbytočne
neotvárajte.
Na vylepšenie úspory energie použite
kovové riady, avšak iba keď používate
funkciu bez mikrovĺn.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla
dovnútra nepredhrievajte.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako
30 minút, 3-10 minút pred ukončením
pečenia, v závislosti od času pečenia,
znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm
sa bude naďalej piecť vďaka
zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite pre úsporu
energie funkcie pečenia s ventilátorom.
Zvyškové teplo
Pri niektorých funkciách ohrevu sa
ohrevné články automaticky vypnú
približne o 10 % skôr, ak je zapnutý
program s časovou funkciou Trvanie
alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako
30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú
naďalej v činnosti.
Pečenie s vypnutým osvetlením
Osvetlenie počas pečenia vypnite a
zapnite ho iba keď ho potrebujete.
Udržiavanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné
nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí
zvyšková teplota.
Eko funkcie
Pozrite si časť „Funkcie ohrevu”.
Počas EKO funkcií je osvetlenie
predvolene vypnuté. Osvetlenie môžete
opäť zapnúť, ale tento úkon zníži
očakávanú úsporu energie.
7. MIKROVLNNÁ PREVÁDZKA
7.1 Mikrovlny
Všeobecné:
UPOZORNENIE!
Spotrebič nenechávajte v
činnosti, keď v ňom nie sú
žiadne potraviny.
Po vypnutí spotrebiča nechajte pokrm
niekoľko minút odstáť. Informácie
nájdete v tabuľkách varenia
mikrovlnnej rúry: zostatkový čas (čas
odstátia).
Pred prípravou z pokrmu odstráňte
obal z hliníkovej fólie, kovové nádoby
a pod.
www.electrolux.com14
Pri používaní mikrovlnnej prevádzky
sa neodporúča použiť viac ako jednu
úroveň.
Jedlo položte na tanier na dne dutiny
rúry, ak nie je uvedené inak.
Ak je to možné, jedlo vždy pred
servírovaním premiešajte.
Varenie:
Ak je to možné, jedlo varte prikryté
materiálom vhodným pre mikrovlnné
rúry. Jedlo varte odkryté iba v
prípade, ak chcete vytvoriť chrumkavú
kôrku.
Dbajte na to, aby sa pokrmy
nadmerne neprepiekli, preto
nenastavujte príliš vysoký výkon a
dlhý čas. Jedlo sa môže vysušiť,
pripáliť alebo sa na niektorých
miestach vznietiť.
Spotrebič nepoužívajte na varenie
vajíčok v škrupine ani slimákov,
pretože môžu prasknúť a vyprsknúť.
Pri príprave volských ôk najprv
prepichnite žĺtky.
Pred varením zemiakov, paradajok,
klobás a pod. niekoľkokrát prepichnite
vidličkou „kožu“ alebo „šupku“ jedla,
aby nepopraskalo.
Pre chladené alebo mrazené
potraviny nastavte dlhší čas varenia.
Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je
potrebné z času na čas premiešať.
Po uplynutí polovice času varenia
väčšie kusy obráťte.
Ak je to možné, zeleninu pokrájajte na
rovnako veľké kusy.
Používajte plytký a široký riad.
Nepoužívajte kuchynský riad
vyrobený z porcelánu, keramiky alebo
hliny, ktorý má neglazovaný spodok
alebo drobné otvory, napr. na
rukovätiach. Vlhkosť, ktorá prenikne
do otvorov, môže spôsobiť, že pri
zohriatí kuchynský riad praskne.
Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb:
Zmrazený pokrm rozbaľte a položte
na malý tanier obrátený hore dnom
vložený do nádoby na zachytávanie
odmrazenej vody, prípadne použite
rozmrazovací rošt alebo plastové
cedidlo, aby mohla voda odtekať.
V polovici rozmrazovania otočte
pokrm na druhú stranu. Ak je to
možné, oddeľte a odstráňte kusy,
ktoré sa už začali rozmrazovať.
Rozmrazovanie masla, torty a
tvarohu:
Nerozmrazte ich kompletne v
spotrebiči, ale na záver ich nechajte
úplne rozmraziť pri izbovej teplote.
Tak dosiahnete rovnomernejší
výsledok. Pred rozmrazovaním z
pokrmu odstráňte všetok kovový
alebo hliníkový obalový materiál alebo
kovové časti obalu.
Rozmrazovanie ovocia a zeleniny:
Ak majú ovocie a zelenina zostať
surové, nerozmrazujte ich v spotrebiči
kompletne, ale nechajte ich úplne
rozmraziť pri izbovej teplote.
Ak chcete uvariť mrazené ovocie a
zeleninu, zvoľte vyšší mikrovlnný
výkon a nemusíte ich vopred
rozmrazovať.
Hotové jedlá:
Hotové jedlá v kovových obaloch
alebo na plastových táckach s
kovovým vrchným obalom sa môžu
rozmrazovať alebo zohrievať v
mikrovlnných rúrach, len ak to
výslovne odporúča výrobca pokrmu.
Je potrebné dodržiavať pokyny
výrobcu vytlačené na obale (napr.
odstrániť vrchný kovový obal a
prepichnúť plastovú fóliu).
SLOVENSKY 15
7.2 Vhodný kuchynský riad a materiály
Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Grilovanie
Rozmra‐
zovanie
Ohrev Pečenie
Sklo a porcelán vhodné na použitie
v rúre bez kovových prvkov, napr.
Pyrex, teplovzdorné sklo
Sklo a porcelán nevhodné na pou‐
žitie v rúre
1)
X X X
Grilovací rošt, sklo a sklokeramika
vyrobené z materiálu vhodného na
použitie v rúre alebo mrazuvzdor‐
ného materiálu, napr. Arcoflam
Keramika
2)
, hlinený riad
2)
X
Teplovzdorný plast až do 200 °C
3)
X
Kartón, papier X X X
Potravinová fólia X X X
Fólia na pečenie s uzáverom vhod‐
ným pre mikrovlnné rúry
3)
X
Riad na pečenie vyrobený z kovu,
napr. smaltu, liatiny
X X X
Formy na pečenie, s čiernym lakom
alebo silikónovou vrstvou
3)
X X X
Plech na pečenie X X X
Drôtený rošt X X X
Zapekací kuchynský riad, napr. za‐
pekací pekáč alebo zapekacia misa
X X
Hotové jedlá s obalom
3)
1)
Bez striebornej, zlatej, platinovej alebo kovovej vrstvy/dekorácie.
2)
Bez súčastí s obsahom kremeňa alebo kovu, prípadne glazúr s obsahom kovu
3)
Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt.
www.electrolux.com16
7.3 Rady pre mikrovlnnú prevádzku
Výsledok Riešenie
Nemôžete nájsť informácie pre ur‐
čité množstvo nejakého pripravova‐
ného pokrmu.
Nájdite podrobnosti pre podobný druh jedla.
Predĺžte alebo skráťte čas varenia podľa tohto
pravidla: dvojité množstvo = takmer dvojitý
čas, polovičné množstvo = polovica času.
Jedlo je po varení príliš suché. Zvoľte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší vý‐
kon mikrovĺn a prikryte materiálom vhodným
na použitie v mikrovlnnej rúre.
Po uplynutí času varenia jedlo stále
nie je rozmrazené, horúce alebo
uvarené.
Nastavte dlhší čas varenia alebo zvoľte vyšší
výkon mikrovĺn. Vyššie pokrmy si vyžadujú
dlhší čas varenia. Jedlo počas varenia mie‐
šajte alebo obráťte.
Po uplynutí času varenia je jedlo na
okrajoch prehriate, ale v strede stále
nie je hotové.
Nabudúce zvoľte nižší výkon a dlhší čas. Te‐
kutiny, napr. polievku, po uplynutí polovice
času premiešajte.
Ďalšie veci, na ktoré treba myslieť…
Potraviny majú rôzne tvary a
vlastnosti. Pripravujú sa v rôznych
množstvách. Z tohto dôvodu sa môže
meniť potrebný čas a výkon pri
rozmrazovaní, zohrievaní alebo
varení. Približne platí: dvojnásobné
množstvo = takmer dvojnásobný
čas.
Mikrovlny vytvárajú teplo priamo v
jedle. Z tohto dôvodu nie je možné
zohriať naraz všetky miesta.
Ohrievané pokrmy je potrebné
premiešať alebo otočiť, najmä pri
príprave väčších množstiev jedla.
Čas odstátia je uvedený v tabuľkách.
Jedlo nechajte odstáť v spotrebiči
alebo mimo spotrebiča, aby sa teplo
rovnomernejšie rozptýlilo.
Úroveň výkonu upravte podľa
množstva jedla. Použitie vysokej
úrovne výkonu u malého množstva
jedla môže viesť k prihoreniu jedla
alebo iskreniu pri použití
príslušenstva.
Ryža sa uvarí lepšie, ak použijete
plytký a široký riad.
7.4 Funkcie mikrovĺn
Funkcie Popis
Mikrovlny Teplo sa tvorí priamo v jedle. Používa sa na zohrievanie hoto‐
vých jedál a nápojov, na rozmrazovanie mäsa alebo ovocia a na
varenie zeleniny a rýb.
Kombinovaná pre‐
vádzka
Používa sa na súčasné spustenie funkcie ohrevu a mikrovlnnej
prevádzky. Skracuje tepelnú úpravu jedla a umožňuje jeho sú‐
časné zapečenie.
Maximálny výkon pre túto funkciu je 600 W
Rýchly štart Slúži na zapnutie funkcie mikrovĺn pri maximálnom výkone jed‐
ným dotykom symbolu . Čas prevádzky: 30 sekúnd.
SLOVENSKY 17
7.5 Nastavenie funkcie mikrovĺn
1. Spotrebič zapnite.
2. Funkciu mikrovĺn zapnete dotykom
tlačidla
.
3. Dotknite sa . Funkcia: Trvanie sa
nastaví na 30 sekúnd a funkcia
mikrovĺn sa spustí.
Každým dotykom tlačidla
sa pridáva 30 sekúnd k času
trvania funkcie: Trvanie.
Ak sa nedotknete tlačidla
, spotrebič sa po 20
sekundách vypne.
4. Dotknite sa tlačidla , ak chcete
nastaviť funkciu: Trvanie. Pozrite si
časť „Nastavenie časových funkcií“.
Ak je čas funkcie: Trvanie
dlhší ako 7 minút,
mikrovlnný výkon sa zníži na
600 W.
Maximálne nastavenie času
pre funkciu: Trvanie je 90
minút.
Môžete zmeniť mikrovlnný
výkon (dotykom tlačidla ,
a potom alebo ) a
funkciu: Trvanie vždy keď
je zapnutá funkcia mikrovĺn.
5. Po skončení nastaveného času znie
2 minúty zvukový signál. Funkcia
mikrovĺn sa automaticky vypne.
Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného symbolu.
Funkciu mikrovĺn vypnete
tlačidlom .
Ak sa dotknete alebo ak
otvoríte dvierka, spotrebič sa
zastaví. Ak ho chcete znovu
spustiť, dotknite sa tlačidla
.
7.6 Nastavenie funkcie
kombinovanej prevádzky
1. Zapnite funkciu ohrevu. Pozrite si
časť „Zapnutie funkcie ohrevu“.
2. Dotknite sa
a vykonajte rovnaké
kroky ako pri nastavovaní funkcie
mikrovĺn.
U niektorých funkcií sa
funkcia mikrovĺn spustí
ihneď po dosiahnutí
nastavenej teploty.
Funkcie, ktoré nie sú dostupné pre
kombinovanú prevádzku (Combi):
Obľúbené, Koniec, Nastaviť a ísť, Ohrev
a uchovanie teploty.
7.7 Nastavenie funkcie Rýchly
štart
1. V prípade potreby vypnite spotrebič
tlačidlom
.
2. Funkciu Rýchly štart zapnete
dotykom tlačidla .
Každým dotykom tlačidla sa pridáva
30 sekúnd k času funkcie Trvanie
trvanie.
Mikrovlnný výkon môžete
zmeniť (pozrite si časť
„Nastavenie funkcie
mikrovĺn“).
3. Dotknite sa tlačidla , ak chcete
nastaviť trvanie pre funkciu: Trvanie.
Pozrite si časť „Nastavenie funkcie
hodín“.
7.8 Príklady tepelnej úpravy
pokrmov podľa výkonu
Údaje uvedené v tabuľke sú iba
orientačné.
www.electrolux.com18
Nastavenie výkonu Použitie
1 000 W
900 W
800 W
700 W
Zohrievanie tekutín
Prudké varenie na začiatku procesu varenia
Varenie zeleniny
Roztápanie želatíny a masla
600 W
500 W
Rozmrazovanie a zohrievanie mrazených jedál
Zohrievanie hotových jedál na tanieri
Dováranie dusených jedál
Varenie vaječných jedál
400 W
300 W
200 W
Dováranie jedál
Varenie chúlostivých jedál
Zohrievanie detskej výživy
Príprava ryže
Zohrievanie chúlostivých jedál
Roztápanie syra
100 W Rozmrazovanie mäsa, rýb, chleba
Rozmrazovanie syra, smotany, masla
Rozmrazovanie ovocia a koláčov (šľahačkových tort)
Kysnutie cesta
Zohrievanie studených jedál a nápojov
8. ČASOVÉ FUNKCIE
8.1 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
Kuchynský časomer Na nastavenie odpočítavania (max. 2 ho‐
diny 30 minút). Táto funkcia nemá vplyv
na prevádzku spotrebiča.
Funkciu zapnite tlačidlom . Stlačením
alebo nastavte čas v minútach a
stlačením funkciu spustite.
Trvanie Nastavenie trvania prevádzky (max. 23 h
59 min).
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu oh‐
revu (max. 23 h 59 min).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu,
odpočítavanie začne po 5 sekundách.
Ak použijete funkcie hodín:
Trvanie, Koniec, spotrebič
vypne ohrievacie články po
uplynutí 90 % nastaveného
času. Spotrebič bude
pomocou zvyškového tepla
pokračovať v pečení, kým
neuplynie doba pečenia (3
až 20 minút).
SLOVENSKY 19
8.2 Nastavenie časových
funkcií
Skôr ako použijete funkcie:
Trvanie, Koniec, musíte
najprv nastaviť funkciu
ohrevu a teplotu. Spotrebič
sa vypne automaticky.
Môžete použiť funkcie:
Funkcie Trvanie a Koniec
môžete používať súčasne,
ak chcete, aby sa spotrebič
v neskoršom čase
automaticky zapol a vypol.
1. Nastavte funkciu ohrevu.
2. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí požadovaná
časová funkcia a príslušný symbol.
3. Stlačením
alebo nastavte
požadovaný čas.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Keď doba pečenia uplynie, zaznie
zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Na
displeji sa zobrazuje hlásenie.
5. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného symbolu.
8.3 Ohrev a uchovanie teploty
Podmienky pre funkciu:
Nastavená teplota je vyššia ako 80
°C.
Funkcia: Trvanie je nastavená.
Funkcia: Ohrev a uchovanie teploty
uchová pripravené jedlo teplé pri 80 °C
počas 30 minút. Zapína sa po skončení
pečenia.
Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v
ponuke: Základné nastavenie.
1. Zapnutie spotrebiča.
2. Vyberte funkciu ohrevu.
3. Nastavte teplotu nad 80 °C.
4. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí: Ohrev a
uchovanie teploty.
5. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový
signál.
Funkcia zostane zapnutá aj po zmene
funkcie ohrevu.
8.4 Predĺženie doby pečenia
Funkcia: Predĺženie doby pečenia
umožní pokračovať vo funkcii ohrev aj po
skončení Trvanie.
Platí to pre všetky funkcie
ohrevu s Trvanie alebo
Hmotnostný program.
1. Keď uplynie čas pečenia, zaznie
zvukový signál. Stlačte ľubovoľný
symbol.
Na displeji sa zobrazí hlásenie.
2. Funkciu aktivujete stlačením tlačidla
alebo ju zrušíte stlačením tlačidla
.
3. Nastavte dĺžku trvania funkcie.
4. Stlačte .
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 On-line recepty
Recepty pre automatické
programy pre tento spotrebič
nájdete na našej webovej
stránke. Pri hľadaní správnej
knihy receptov budete
potrebovať číslo výrobku
(PNC) uvedené na typovom
štítku na prednom ráme
vnútorného priestoru
spotrebiča.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EVY7810AAV Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka