Electrolux EVY7600AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EVY7600AOX
SK Kombinovaná rúra s mikrovlnným ohrevom Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 5
3. POPIS VÝROBKU.............................................................................................. 8
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM..................................................................................8
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 9
6. MIKROVLNNÁ PREVÁDZKA........................................................................... 11
7. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 15
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 16
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................17
10. TIPY A RADY................................................................................................. 18
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................37
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 38
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
www.electrolux.com2
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať
prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Nezapínajte spotrebič, keď je prázdny. Kovové časti
vnútri dutiny rúry môžu spôsobiť elektrické iskrenie.
Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené
na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka
neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový zásobník ako
veľkosťou a tvarom vhodný na prípravu jedla v
mikrovlnnej rúre.
Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok,
nesmiete spotrebič používať, kým ho neopraví
kvalifikovaná osoba.
Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred
pôsobením mikrovlnnej energie, smie vykonávať len
kvalifikovaná osoba.
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých
nádobách. Mohli by vybuchnúť.
Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre.
Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože
môže dôjsť k vznieteniu.
Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie
ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a
podobných predmetov je zakázané a môže viesť k
poraneniu, vznieteniu alebo požiaru.
www.electrolux.com4
Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plamene udusili.
Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému
oneskorenému vreniu. S nádobou preto
zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti
pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste
a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili
popáleniu.
V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine
ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli
vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.
Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky
potravín treba odstrániť.
Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť
k znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať
nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
SLOVENSKY 5
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že
napájací elektrický kábel je po
inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný
ani odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na
predhriatie rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
na dno spotrebiča nedávajte
alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
www.electrolux.com6
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely
prasknú.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Po každom použití utrite dutinu rúry a
dvierka dosucha. Para, ktorá vzniká
počas prevádzky spotrebiča,
kondenzuje na stenách dutiny rúry a
môže spôsobiť koróziu.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu pri mikrovlnnej
prevádzke spôsobiť požiar a
elektrické iskrenie.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
2.7 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
SLOVENSKY 7
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1 3 642 5
12
4
3
1
2
10
11
7
8
9
1
Ovládací panel
2
Ukazovateľ/symbol prevádzky
3
Ovládač funkcií rúry
4
Elektronický programátor
5
Svetelný ukazovateľ / symbol teploty
a mikrovlnného výkonu
6
Ovládač teploty / mikrovlnného
výkonu
7
Ohrevný článok
8
Generátor mikrovĺn
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Zasúvacie lišty, vyberateľné
12
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič a
príslušenstvo vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
4.2 Nastavenie času
Po prvom zapojení do elektrickej siete sa
na niekoľko sekúnd zobrazia všetky
symboly. Na niekoľko ďalších sekúnd sa
na displeji zobrazí verzia softvéru.
Po zobrazení verzie softvéru sa na
displeji zobrazia symboly a "12:00".
"12" bliká.
www.electrolux.com8
1. Stlačením tlačidla alebo
nastavte aktuálnu hodinu.
2. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavená hodina automaticky uloží
po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí symbol a
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením tlačidla
alebo
nastavte aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavená minúta automaticky uloží
po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny
nastavený čas.
4.3 Zmena času
Presný čas môžete zmeniť iba pri
vypnutej rúre.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
na displeji nezačne blikať ukazovateľ
presného času
.
Pri nastavovaní nového času postupujte
podľa časti Nastavenie času.
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte
otočný ovládač. Otočný ovládač sa
vysunie.
5.2 Zapnutie a vypnutie
spotrebiča
V závislosti od modelu
môže mať váš spotrebič
ovládače, ukazovatele
alebo žiarovky:
Ukazovateľ sa rozsvieti,
keď sa rúra zohrieva.
Žiarovka sa rozsvieti, keď
je spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či
otočný ovládač ovláda
funkcie rúry alebo teplotu.
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu rúry.
Automaticky tým zapnete spotrebič s
predvolenými nastaveniami.
2. Otočením ovládača teploty /
mikrovlnného výkonu nastavte
teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
ovládač funkcií rúry do polohy
Vypnuté.
5.3 Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
SLOVENSKY 9
Funkcia rúry Použitie
Mikrovlny Teplo sa tvorí priamo v jedle. Používa sa na zohrie‐
vanie hotových jedál a nápojov, na rozmrazovanie
mäsa alebo ovocia a na varenie zeleniny a rýb.
Teplovzdušné
pečenie
Na pečenie až na 2 úrovniach rúry súčasne a na su‐
šenie potravín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu
ako pre Horný/Dolný ohrev.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete do‐
siahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrum‐
kavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu
teplotu ako pre Horný/Dolný ohrev.
Horný/dolný
ohrev
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na
zaváranie.
Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie
mrazených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia.
Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti
mrazených potravín.
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách
a prípravu hrianok.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s ko‐
sťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapeka‐
nie.
5.4 Displej
A B C
D
EFG
A. Časovač
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového
tepla
C. Funkcia mikrovĺn
D. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
E. Zámok dverí (iba pri vybraných
modeloch)
F. Hodiny/minúty
G. Časové funkcie
www.electrolux.com10
5.5 Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
HODINY Nastavenie časovej funkcie.
MÍNUS Nastavenie času.
MIKROVLNY Na nastavenie funkcie mikrovĺn. Ak
chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie
rúry, stlačte toto tlačidlo a podržte ho
dlhšie ako 3 sekundy.
PLUS Nastavenie času.
TEPLOTA Na kontrolu teploty v rúre alebo teploty
nameranej teplotnou sondou (ak je k
dispozícii). Používajte iba vtedy, keď je
spustená funkcia rúry.
5.6 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na
displeji
sa postupne zobrazujú jedna
po druhej. Čiarky signalizujú, či teplota
rúry stúpa, alebo klesá.
6. MIKROVLNNÁ PREVÁDZKA
6.1 Mikrovlny
Všeobecné:
UPOZORNENIE!
Spotrebič nenechávajte v
činnosti, keď v ňom nie sú
žiadne potraviny.
Po vypnutí spotrebiča nechajte pokrm
niekoľko minút odstáť. Informácie
nájdete v tabuľkách varenia
mikrovlnnej rúry: zostatkový čas (čas
odstátia).
Pred prípravou z pokrmu odstráňte
obal z hliníkovej fólie, kovové nádoby
a pod.
Pri používaní mikrovlnnej prevádzky
sa neodporúča použiť viac ako jednu
úroveň.
Jedlo položte na tanier na dne dutiny
rúry, ak nie je uvedené inak.
Ak je to možné, jedlo vždy pred
servírovaním premiešajte.
Varenie:
Ak je to možné, jedlo varte prikryté
materiálom vhodným pre mikrovlnné
rúry. Jedlo varte odkryté iba v
prípade, ak chcete vytvoriť chrumkavú
kôrku.
Dbajte na to, aby sa pokrmy
nadmerne neprepiekli, preto
nenastavujte príliš vysoký výkon a
dlhý čas. Jedlo sa môže vysušiť,
pripáliť alebo sa na niektorých
miestach vznietiť.
Spotrebič nepoužívajte na varenie
vajíčok v škrupine ani slimákov,
pretože môžu prasknúť a vyprsknúť.
Pri príprave volských ôk najprv
prepichnite žĺtky.
Pred varením zemiakov, paradajok,
klobás a pod. niekoľkokrát prepichnite
vidličkou „kožu“ alebo „šupku“ jedla,
aby nepopraskalo.
Pre chladené alebo mrazené
potraviny nastavte dlhší čas varenia.
Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je
potrebné z času na čas premiešať.
Po uplynutí polovice času varenia
väčšie kusy obráťte.
Ak je to možné, zeleninu pokrájajte na
rovnako veľké kusy.
Používajte plytký a široký riad.
SLOVENSKY 11
Nepoužívajte kuchynský riad
vyrobený z porcelánu, keramiky alebo
hliny, ktorý má neglazovaný spodok
alebo drobné otvory, napr. na
rukovätiach. Vlhkosť, ktorá prenikne
do otvorov, môže spôsobiť, že pri
zohriatí kuchynský riad praskne.
Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb:
Zmrazený pokrm rozbaľte a položte
na malý tanier obrátený hore dnom
vložený do nádoby na zachytávanie
odmrazenej vody, prípadne použite
rozmrazovací rošt alebo plastové
cedidlo, aby mohla voda odtekať.
V polovici rozmrazovania otočte
pokrm na druhú stranu. Ak je to
možné, oddeľte a odstráňte kusy,
ktoré sa už začali rozmrazovať.
Rozmrazovanie masla, torty a
tvarohu:
Nerozmrazte ich kompletne v
spotrebiči, ale na záver ich nechajte
úplne rozmraziť pri izbovej teplote.
Tak dosiahnete rovnomernejší
výsledok. Pred rozmrazovaním z
pokrmu odstráňte všetok kovový
alebo hliníkový obalový materiál alebo
kovové časti obalu.
Rozmrazovanie ovocia a zeleniny:
Ak majú ovocie a zelenina zostať
surové, nerozmrazujte ich v spotrebiči
kompletne, ale nechajte ich úplne
rozmraziť pri izbovej teplote.
Ak chcete uvariť mrazené ovocie a
zeleninu, zvoľte vyšší mikrovlnný
výkon a nemusíte ich vopred
rozmrazovať.
Hotové jedlá:
Hotové jedlá v kovových obaloch
alebo na plastových táckach s
kovovým vrchným obalom sa môžu
rozmrazovať alebo zohrievať v
mikrovlnných rúrach, len ak to
výslovne odporúča výrobca pokrmu.
Je potrebné dodržiavať pokyny
výrobcu vytlačené na obale (napr.
odstrániť vrchný kovový obal a
prepichnúť plastovú fóliu).
6.2 Vhodný kuchynský riad a materiály
Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Grilovanie
Rozmra‐
zovanie
Ohrev Pečenie
Sklo a porcelán vhodné na použitie
v rúre bez kovových prvkov, napr.
Pyrex, teplovzdorné sklo
Sklo a porcelán nevhodné na pou‐
žitie v rúre
1)
X X X
Grilovací rošt, sklo a sklokeramika
vyrobené z materiálu vhodného na
použitie v rúre alebo mrazuvzdor‐
ného materiálu, napr. Arcoflam
Keramika
2)
, hlinený riad
2)
X
Teplovzdorný plast až do 200 °C
3)
X
Kartón, papier X X X
Potravinová fólia X X X
www.electrolux.com12
Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Grilovanie
Rozmra‐
zovanie
Ohrev Pečenie
Fólia na pečenie s uzáverom vhod‐
ným pre mikrovlnné rúry
3)
X
Riad na pečenie vyrobený z kovu,
napr. smaltu, liatiny
X X X
Formy na pečenie, s čiernym lakom
alebo silikónovou vrstvou
3)
X X X
Plech na pečenie X X X
Drôtený rošt X X X
Zapekací kuchynský riad, napr. za‐
pekací pekáč alebo zapekacia misa
X X
Hotové jedlá s obalom
3)
1)
Bez striebornej, zlatej, platinovej alebo kovovej vrstvy/dekorácie.
2)
Bez súčastí s obsahom kremeňa alebo kovu, prípadne glazúr s obsahom kovu
3)
Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt.
6.3 Rady pre mikrovlnnú prevádzku
Výsledok Riešenie
Nemôžete nájsť informácie pre urči‐
té množstvo nejakého pripravované‐
ho pokrmu.
Nájdite podrobnosti pre podobný druh jedla.
Predĺžte alebo skráťte čas varenia podľa tohto
pravidla: dvojité množstvo = takmer dvojitý
čas, polovičné množstvo = polovica času.
Jedlo je po varení príliš suché. Zvoľte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší vý‐
kon mikrovĺn a prikryte materiálom vhodným
na použitie v mikrovlnnej rúre.
Po uplynutí času varenia jedlo stále
nie je rozmrazené, horúce alebo
uvarené.
Nastavte dlhší čas varenia alebo zvoľte vyšší
výkon mikrovĺn. Vyššie pokrmy si vyžadujú
dlhší čas varenia. Jedlo počas varenia miešaj‐
te alebo obráťte.
Po uplynutí času varenia je jedlo na
okrajoch prehriate, ale v strede stále
nie je hotové.
Nabudúce zvoľte nižší výkon a dlhší čas. Te‐
kutiny, napr. polievku, po uplynutí polovice ča‐
su premiešajte.
Ďalšie veci, na ktoré treba myslieť…
Potraviny majú rôzne tvary a
vlastnosti. Pripravujú sa v rôznych
množstvách. Z tohto dôvodu sa môže
meniť potrebný čas a výkon pri
rozmrazovaní, zohrievaní alebo
varení. Približne platí: dvojnásobné
množstvo = takmer dvojnásobný
čas.
Mikrovlny vytvárajú teplo priamo v
jedle. Z tohto dôvodu nie je možné
zohriať naraz všetky miesta.
SLOVENSKY 13
Ohrievané pokrmy je potrebné
premiešať alebo otočiť, najmä pri
príprave väčších množstiev jedla.
Čas odstátia je uvedený v tabuľkách.
Jedlo nechajte odstáť v spotrebiči
alebo mimo spotrebiča, aby sa teplo
rovnomernejšie rozptýlilo.
Úroveň výkonu upravte podľa
množstva jedla. Použitie vysokej
úrovne výkonu u malého množstva
jedla môže viesť k prihoreniu jedla
alebo iskreniu pri použití
príslušenstva.
Ryža sa uvarí lepšie, ak použijete
plytký a široký riad.
6.4 Nastavenie funkcie mikrovĺn
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte funkciu mikrovĺn
.
Na displeji sa zobrazí predvolený výkon
mikrovĺn a potom predvolená hodnota
funkcie Trvanie.
2. Nastavenie výkonu mikrovĺn zmeníte
otočením otočného ovládača teploty/
výkonu mikrovĺn. Výkon sa mení v
krokoch po 100 W.
3. Stlačte a potom / , ak
chcete zmeniť nastavenie funkcie
Trvanie.
Spotrebič sa o niekoľko sekúnd
automaticky spustí. Po uplynutí
nastaveného času zaznie zvukový signál
a funkcia mikrovĺn sa automaticky vypne.
4. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
Pri spustenej funkcii mikrovĺn môžete:
zmeniť nastavenie výkonu.
skontrolovať nastavenie výkonu.
Stlačte
.
Keď otvoríte dvierka rúry,
funkcia sa zastaví. Ak ju
chcete znovu spustiť, stlačte
.
6.5 Nastavenie kombinovanej
funkcie
Funkciu mikrovĺn môžete pridať ku
ktorejkoľvek funkcii ohrevu.
Používa sa na súčasné spustenie
funkcie ohrevu a mikrovlnnej prevádzky.
Skracuje tepelnú úpravu jedla a
umožňuje jeho súčasné zapečenie.
1. Otočením ovládača funkcií zvoľte
funkciu rúry.
Na displeji sa zobrazí predvolená teplota.
2. Zmeňte teplotu (ak je to potrebné).
3. Stlačte
. Pozrite si časť
„Nastavenie funkcie mikrovĺn” a
začnite od kroku 2. Nezabudnite, že
sa funkcia mikrovĺn spustí ihneď po
dosiahnutí nastavenej teploty.
Keď funkciu mikrovĺn
použijete spolu s funkciou
Trvanie na dlhšie ako 7
minút a v režime Kombi,
výkon mikrovĺn nesmie
presiahnuť 600 W.
Približne 5 stupňov pred dosiahnutím
nastavenej teploty zaznie zvukový signál.
Po uplynutí nastaveného času opäť
zaznie zvukový signál a funkcia rúry a
funkcia mikrovĺn sa automaticky vypnú.
4. Otočný ovládač funkcií otočte do
polohy Vypnuté.
6.6 Príklady tepelnej úpravy
pokrmov podľa výkonu
Údaje uvedené v tabuľke sú iba
orientačné.
www.electrolux.com14
Nastavenie výkonu Použitie
1 000 W
900 W
800 W
700 W
Zohrievanie tekutín
Prudké varenie na začiatku procesu varenia
Varenie zeleniny
Roztápanie želatíny a masla
600 W
500 W
Rozmrazovanie a zohrievanie mrazených jedál
Zohrievanie hotových jedál na tanieri
Dováranie dusených jedál
Varenie vaječných jedál
400 W
300 W
200 W
Dováranie jedál
Varenie chúlostivých jedál
Zohrievanie detskej výživy
Príprava ryže
Zohrievanie chúlostivých jedál
Roztápanie syra
100 W Rozmrazovanie mäsa, rýb, chleba
Rozmrazovanie syra, smotany, masla
Rozmrazovanie ovocia a koláčov (šľahačkových tort)
Kysnutie cesta
Zohrievanie studených jedál a nápojov
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Tabuľka s funkciami hodín
Časová funkcia Použitie
DENNÝ ČAS Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného ča‐
su. Pozrite si časť „Nastavenie času“.
ČASOMER Použite ho na nastavenie odpočítavania času (maxi‐
málne 23 h 59 min). Táto funkcia nemá vplyv na
prevádzku spotrebiča. ČASOMER môžete použiť
kedykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v pre‐
vádzke. Iba ak je nastavená funkcia rúry.
KONIEC Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Iba
ak je nastavená funkcia rúry. Funkcie Trvanie a Ko‐
niec môžete použiť súčasne (posunutý štart), ak sa
má spotrebič neskôr automaticky zapnúť a vypnúť.
Opakovaným stláčaním
prepínate jednotlivé časové
funkcie funkciami.
Na potvrdenie nastavenia
časových funkcií stlačte
alebo počkajte 5 sekúnd na
automatické potvrdenie.
SLOVENSKY 15
7.2 Nastavenie funkcií
TRVANIE alebo KONIEC
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte
, kým sa na
displeji nezobrazí symbol alebo
.
Na displeji bliká alebo .
3. Stlačením tlačidla
alebo
nastavte hodnoty a stlačením tlačidla
potvrďte nastavenie.
Pre funkciu Trvanie najprv nastavte
minúty a potom hodiny a pre funkciu
Koniec nastavte najprv hodiny a
potom minúty.
Po uplynutí času zaznie na 2 minúty
zvukový signál. Na displeji bliká symbol
alebo a nastavený čas. Rúra sa
vypne.
4. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
5. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
Ak stlačíte tlačidlo počas
nastavovania hodín časovej
funkcie TRVANIE ,
spotrebič prejde na
nastavenie časovej funkcie
KONIEC .
7.3 Nastavenie funkcie
ČASOMER
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým na displeji nezačnú blikať
a
00.
2. Stlačením alebo nastavte
ČASOMER.
Najprv nastavte sekundy, potom
minúty a nakoniec hodiny.
Najprv sa čas zobrazuje v minútach a
sekundách. Keď je čas, ktorý
nastavujete, dlhší ako 60 minút, na
displeji sa zobrazí symbol .
Spotrebič teraz vypočítava čas v
hodinách a minútach.
3. ČASOMER sa spustí automaticky po
piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
4. Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál. "Na
displeji bliká symbol 00:00 a .
Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
Ak nastavíte ČASOMER pri
spustených funkciách
TRVANIE alebo
KONIEC , na displeji sa
zobrazí symbol
.
7.4 Časovač odpočítavajúci
smerom nahor
Časovač odpočítavajúci smerom nahor
slúži na sledovanie času prevádzky rúry.
Zapne sa okamžite, keď rúra začne
zohrievať.
Ak chcete vynulovať funkciu časovača
odpočítavajúceho smerom nahor, stlačte
a podržte tlačidlá a . Časovač
začne znova odpočítavať čas prevádzky.
Časovač odpočítavajúci
smerom nahor nemôžete
použiť s funkciami: Trvanie
, Koniec .
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
www.electrolux.com16
Plech na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na
pečenie:
Plech na pečenie zasuňte do vodiacich
líšt zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt
zasuňte vyššie.
Každý kus príslušenstva má
v hornej časti na pravom a
ľavom okraji malé zarážky
na zvýšenie bezpečnosti.
Tieto zarážky zároveň
zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký lem okolo roštu je
zariadenie, ktoré zabraňuje
zošmyknutiu riadu.
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Používanie detskej poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie spotrebiča.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v
polohe Vypnuté.
2. Súčasne stlačte a podržte
a na
2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa
zobrazí SAFE .
Ak chcete detskú poistku vypnúť,
zopakujte krok 2.
9.2 Ukazovateľ zvyškového
tepla
Keď vypnete spotrebič, na displeji sa
zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla,
ak je teplota v rúre vyššia ako 40 °C. Ak
chcete zobraziť teplotu rúry, otočte
ovládačom teploty doľava alebo doprava.
9.3 Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie
nezmeníte, spotrebič sa z
bezpečnostných dôvodov po určitom
čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia
(hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Po automatickom vypnutí spotrebič
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického
vypnutia nebude fungovať
pri týchto funkciách:
Osvetlenie rúry, Trvanie,
Koniec.
SLOVENSKY 17
9.4 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby
udržal povrch spotrebiča chladný. Ak
spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor
pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič
neochladí.
10. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
10.1 Pečenie nemäsových
pokrmov
Vaša rúra môže pri pečení fungovať
inak ako spotrebič, ktorý ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné
nastavenia (teplota, čas prípravy
jedla) a úrovne v rúre hodnotám v
tabuľkách.
Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát
použili nižšiu teplotu.
Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi
pre veľmi podobný pokrm.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach spočiatku neopečú rovnako
dohneda. V takomto prípade nemeňte
nastavenie teploty. Rozdiely sa
vyrovnajú počas pečenia.
Pri dlhších časoch pečenia môžete
približne 10 minút pred uplynutím
času pečenia rúru vypnúť a využiť tak
zvyškové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia
zdeformovať. Keď plechy znova
vychladnú, deformácia zmizne.
10.2 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je do‐
statočne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Koláč vložte do nižšej
úrovne v rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvl‐
nený alebo sú na ňom vlh‐
ké pásy.
Teplota rúry je príliš vyso‐
ká.
Pri ďalšom pečení nastav‐
te o niečo nižšiu teplotu v
rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvl‐
nený alebo sú na ňom vlh‐
ké pásy.
Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas peče‐
nia. Čas pečenia nie je
možné skrátiť nastave‐
ním vyšších teplôt.
Koláč je nízky a vlhký, zvl‐
nený alebo sú na ňom vlh‐
ké pásy.
V ceste je príliš veľa tekuti‐
ny.
Použite menej tekutiny.
Dávajte pozor na časy mie‐
senia, predovšetkým pri
použití kuchynských spo‐
trebičov.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastav‐
te vyššiu teplotu v rúre.
www.electrolux.com18
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastav‐
te kratší čas pečenia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Teplota v rúre je príliš vy‐
soká a čas pečenia je príliš
krátky.
Nastavte nižšiu teplotu pe‐
čenia v rúre a predĺžte čas
pečenia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Zmes nie je rovnomerne
rozložená.
Zmes cesta rozotrite po
plechu rovnomerne.
Koláč sa za nastavený čas
neupečie.
Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastav‐
te o niečo vyššiu teplotu v
rúre.
10.3 Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni
Pečenie vo formách
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Bábovka alebo brioška Teplovzdušné
pečenie
150 - 160 50 - 70 2
Koláč Madeira/ovocné
koláče
Teplovzdušné
pečenie
140 - 160 70 - 90 2
Sponge cake / Piškóto‐
vý koláč
Teplovzdušné
pečenie
140 - 150 35 - 50 2
Sponge cake / Piškóto‐
vý koláč
Horný/dolný
ohrev
160 35 - 50 2
Korpus z krehkého ce‐
sta
1)
Teplovzdušné
pečenie
170 - 180 10 - 25 2
Korpus z piškótového
cesta
Teplovzdušné
pečenie
150 - 170 20 - 25 2
Apple pie / Jablkový
koláč (2 formy, priemer
20 cm, rozmiestnené
po uhlopriečke)
Teplovzdušné
pečenie
160 70 - 90 2
Apple pie / Jablkový
koláč (2 formy, priemer
20 cm, rozmiestnené
po uhlopriečke)
Horný/dolný
ohrev
180 70 - 90 1
Tvarohový koláč,
plech
2)
Horný/dolný
ohrev
160 - 170 60 - 90 1
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
SLOVENSKY 19
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Pletenec/veniec z kys‐
nutého cesta
Horný/dolný
ohrev
170 - 190 30 - 40 2
Vianočka
1)
Horný/dolný
ohrev
160 - 180 50 - 70 2
Chlieb (ražný chlieb)
1)
Horný/dolný
ohrev
2
najprv 230 20
potom 160 - 180 30 - 60
Veterníky/odpaľované
cesto
1)
Horný/dolný
ohrev
190 - 210 20 - 35 2
Piškótová roláda
1)
Horný/dolný
ohrev
180 - 200 10 - 20 2
Koláč posypaný mrve‐
ničkou (suchý)
Teplovzdušné
pečenie
150 - 160 20 - 40 3
Mandľový maslový ko‐
láč/cukrové koláče
1)
Horný/dolný
ohrev
190 - 210 20 - 30 2
Ovocné koláče (z kys‐
nutého/piškótového ce‐
sta)
2)
Teplovzdušné
pečenie
150 - 160 35 - 55 3
Ovocné koláče (z kys‐
nutého/piškótového ce‐
sta)
2)
Horný/dolný
ohrev
170 35 - 55 1
Ovocné koláče z kreh‐
kého cesta
Teplovzdušné
pečenie
160 - 170 40 - 80 3
Kysnutý koláč s jem‐
nou plnkou (napr. tva‐
rohovou, smotanovou,
pudingovou)
1)
Horný/dolný
ohrev
160 - 180 40 - 80 2
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Sušienky
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Sušienky z krehkého
cesta
Teplovzdušné
pečenie
150 - 160 10 - 20 3
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EVY7600AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka