Electrolux EVK6E40X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

EVK6E40X
EVK6E40Z
KVKDE40X
SK
Mikrovlnná rúra Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 5
3. POPIS VÝROBKU.............................................................................................. 8
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM..................................................................................9
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 9
7. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 11
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 12
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................13
10. TIPY A RADY................................................................................................. 14
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................19
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 20
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 22
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY 3
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Nezapínajte spotrebič, keď je prázdny. Kovové časti
vnútri dutiny rúry môžu spôsobiť elektrické iskrenie.
Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené
na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka
neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový zásobník ako
veľkosťou a tvarom vhodný na prípravu jedla v
mikrovlnnej rúre.
Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok,
nesmiete spotrebič používať, kým ho neopraví
kvalifikovaná osoba.
Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred
pôsobením mikrovlnnej energie, smie vykonávať len
kvalifikovaná osoba.
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých
nádobách. Mohli by vybuchnúť.
Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre.
Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože
môže dôjsť k vznieteniu.
www.electrolux.com4
Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie
ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a
podobných predmetov je zakázané a môže viesť k
poraneniu, vznieteniu alebo požiaru.
Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plamene udusili.
Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému
oneskorenému vreniu. S nádobou preto
zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti
pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste
a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili
popáleniu.
V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine
ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli
vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.
Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky
potravín treba odstrániť.
Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť
k znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať
nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
SLOVENSKY 5
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na
predhriatie rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
www.electrolux.com6
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Uistite sa, že dutina a dvierka sú po
každom použití utreté dosucha. Para
vytvorená počas prevádzky
spotrebiča kondenzuje na stenách
dutiny a môže spôsobiť koróziu.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu pri mikrovlnnej
prevádzke spôsobiť požiar a
elektrické iskrenie.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.6 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
SLOVENSKY 7
3. POPIS VÝROBKU
3.1 General overview
1 3 642 5
11
4
3
1
2
10
7
8
9
1
Ovládací panel
2
Ukazovateľ / symbol prevádzky
3
Ovládač funkcií ohrevu
4
Displej
5
Svetelný ukazovateľ / symbol teploty
a mikrovlnného výkonu
6
Otočný ovládač
7
Ohrevný článok
8
Generátor mikrovĺn
9
Osvetlenie
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Tlačidlá
Senzorové pole / Tlačid‐
lo
Funkcia Funkcie
MIKROVLNY Na nastavenie funkcie mikrovĺn. Pod‐
ržte stlačené viac ako 3 sekundy na za‐
pnutie alebo vypnutie osvetlenia rúry.
Osvetlenie môžete zapnúť aj vtedy,
keď je spotrebič vypnutý.
HODINY Nastavenie časovej funkcie.
TEPLOTA Na kontrolu teploty v rúre alebo teploty
nameranej teplotnou sondou (ak je k
dispozícii). Použite iba pri zapnutej
funkcii ohrevu.
www.electrolux.com8
4.2 Displej
A B C
EH FG D
A. Časovač / Teplota / Výkon mikrovĺn
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového
tepla
C. Mikrovlnná prevádzka
D. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
E. Elektronický zámok dverí (iba pri
vybraných modeloch)
F. Hodiny/minúty
G. Demo režim (iba vybrané modely)
H. Časové funkcie
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Pre nastavenie denného
času si pozrite kapitolu
„Časové funkcie“.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte
ovládač. Ovládač sa vysunie.
6.2 Funkcie mikrovĺn
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha Vypnuté Rúra je vypnutá.
Osvetlenie Rúry Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia.
Mikrovlny Teplo sa tvorí priamo v jedle. Používa sa na zohrie‐
vanie hotových jedál a nápojov, na rozmrazovanie
mäsa alebo ovocia a na varenie zeleniny a rýb.
SLOVENSKY 9
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Mikrovlnné grilo‐
vanie
Mikrovlnné grilovanie sa spustí ako normálna funk‐
cia grilu. Keď pridáte mikrovlnnú funkciu, skombinu‐
jú sa funkcie mikrovĺn a grilu pri rôznych časových
intervaloch a úrovniach výkonu (pozrite si tabuľku
nastavenia výkonu). Mikrovlnné grilovanie môžete
využiť na prípravu chrumkavých pokrmov.
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
6.3 Nastavenie funkcie ohrevu
1. Otočením otočného ovládača funkcií
ohrevu nastavte funkciu ohrevu.
2. Otočením otočného ovládača vyberte
teplotu / mikrovlnný výkon.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v
prevádzke.
3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte
ovládač funkcií ohrevu do polohy
Vyp.
6.4 Nastavenie funkcie:
Mikrovlny
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Otočením otočného ovládača funkcií
ohrevu nastavte funkciu: Mikrovlny
.
Rúru nenechávajte v činnosti, keď v nej
nie sú žiadne potraviny.
Displej zobrazí najprv predvolený
mikrovlnný výkon a potom predvolený
čas pre: Trvanie.
Stlačte na spustenie s predvolenými
hodnotami pre mikrovlnný výkon a pre:
Trvanie.
3. Otočením otočného ovládača môžete
zmeniť mikrovlnný výkon. Výkon sa
mení v krokoch po 100 W.
4. Stlačte a potom otočením
otočného ovládača
zmeníte:Trvanie.Opakovaným
stláčaním
zmeníte: Trvanie a
mikrovlnný výkon. Otočením
otočného ovládača nastavte hodnotu
a stlačením potvrďte.
5. Stlačte: .
Keď uplynie čas nastavený pre Trvanie,
zaznie signál a rúra sa zastaví.
6. Ovládač funkcií ohrevu otočte do
polohy vypnutia.
Keď otvoríte dvierka rúry,
rúra sa zastaví. Ak ju chcete
znova spustiť, zatvorte
dvierka a stlačte .
Maximálny čas mikrovlnných funkcií
závisí od nastaveného mikrovlnného
výkonu:
MIKROVLNNÝ
VÝKON
MAXIMÁLNY ČAS
100 – 600 W -
Viac ako 600 W 7 minút
6.5 Nastavenie funkcie:
Mikrovlny Kombi
1. Otočením otočného ovládača funkcií
ohrevu vyberte funkciu .
Na displeji sa zobrazí predvolená teplota.
2. Stlačte na skombinovanie funkcie
ohrevu s mikrovlnným režimom.
3. Ovládač funkcií ohrevu otočte do
polohy vypnutia.
Keď používate funkciu mikrovĺn v
kombinovanom režime, mikrovlnný
výkon nesmie byť výšší ako 600 W.
Rúra môže pri používaní
funkcie Mikrovlny Kombi
vydávať rôzne zvuky. Sú
to bežné zvuky pre túto
funkciu.
www.electrolux.com10
6.6 Ukazovateľ ohrevu
Keď je zapnutá funkcia rúry, začnú
postupne pribúdať pásiky na displeji
so zvyšovaním teploty a miznúť so
znižovaní teploty.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Tabuľka s časovými
funkciami
Časová
funkcia
Použitie
DENNÝ ČAS
Zobrazenie alebo zme‐
na denného času. Pre‐
sný čas môžete zmeniť
iba pri vypnutej rúre.
TRVANIE
Nastavenie, ako dlho
bude rúra pracovať. Iba
ak je nastavená funkcia
ohrevu.
KONIEC
Nastavenie kedy sa má
rúra vypnúť. Iba ak je
nastavená funkcia ohre‐
vu.
POSUNUTÝ
ŠTART
Kombinácia funkcií TR‐
VANIE A KONIEC.
ČASOMER
Slúži na nastavenie od‐
počítavania času. Táto
funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry. KUCHYN‐
SKÝ ČASOMER môže‐
te použiť kedykoľvek, aj
vtedy, ak je rúra vypnu‐
tá.
7.2 Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Otočte otočný ovládač teploty, aby
ste nastavili hodiny.
2. Stlačte , aby ste potvrdili voľbu a
nastavili minúty.
Na displeji sa zobrazí symbol
a
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Otočte otočný ovládač teploty, aby
ste nastavili aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavený denný čas automaticky
uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny
nastavený čas.
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ denného času
.
7.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu ohrevu.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Otočte otočný ovládač teploty, aby
ste nastavili minúty a natavenie
potvrďte tlačením tlačidla . Otočte
otočný ovládač teploty, aby ste
nastavili hodiny a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla
.
Po uplynutí nastaveného času funkcie
Trvanie na 2 minúty zaznie zvukový
signál. Na displeji bliká a nastavenie
času. Rúra sa vypne automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Ovládač funkcií ohrevu otočte do
polohy Vypnuté.
7.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu ohrevu.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Otočte otočný ovládač teploty, aby
ste nastavili hodiny a natavenie
potvrďte tlačením tlačidla
. Otočte
otočný ovládač teploty, aby ste
SLOVENSKY 11
nastavili minúty a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla .
V nastavenom čase funkcie Koniec na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká a nastavenie času. Rúra sa
vypne automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Ovládač funkcií ohrevu otočte do
polohy Vypnuté.
7.5 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu ohrevu.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Otočte otočný ovládač teploty, aby
ste nastavili minúty funkcie TRVANIE
a natavenie potvrďte tlačením tlačidla
. Otočte otočný ovládač teploty,
aby ste nastavili hodiny funkcie
TRVANIE a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla .
Na displeji bliká symbol .
4. Otočte otočný ovládač teploty, aby
ste nastavili hodiny funkcie KONIEC
a natavenie potvrďte tlačením tlačidla
. Otočte otočný ovládač teploty,
aby ste nastavili minúty funkcie
KONIEC a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla . Na displeji sa
zobrazí a nastavená teplota.
Rúra sa neskôr automaticky zapne podľa
nastaveného času funkcie TRVANIE a
vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC.
V nastavenom čase funkcie KONIEC na
2 minúty zaznie zvukový signál. Na
displeji bliká a nastavenie času. Rúra
sa vypne.
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Ovládač funkcií ohrevu otočte do
polohy Vypnuté.
7.6 Nastavenie
KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
Kuchynský časomer môžete nastaviť pri
zapnutej aj vypnutej rúre.
1. Opakovane stláčajte
, kým
nezačne blikať
.
2. Otočte otočný ovládač teploty, aby
ste nastavili sekundy a následne
minúty.
Ak nastavíte čas dlhší ako 60 minút,
začne na displeji blikať symbol .
3. Nastavte hodiny.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie
2 minúty zvukový signál. "Na displeji
bliká symbol „00:00“ a
. Signál sa
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Vkladanie príslušenstva
Používajte iba vhodný riad a materiál.
VAROVANIE!
Pozrite si Kuchynský riad a
materiály vhodné pre
mikrovlnnú rúru v kapitole
„Tipy a rady".
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
www.electrolux.com12
Malé zarážky na vrchu
zvyšujú bezpečnosť. Tieto
zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje
zošmyknutiu kuchynského
riadu z roštu.
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Používanie detskej poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie rúry.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v
polohe Vypnuté.
2. Súčasne stlačte a na 2 sekundy
podržte
a .
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa
opäť zobrazí ukazovateľ SAFE .
Ak chcete detskú poistku vypnúť,
zopakujte krok 2.
9.2 Používanie funkcie
Blokovanie ovládania
Blokovanie ovládania môžete zapnúť iba
pri spustenej rúre.
Keď je zapnuté blokovanie ovládania, nie
je možné náhodne zmeniť nastavenia
teploty a času zapnutej funkcie rúry.
1. Vyberte funkciu rúry a nastavte ju
podľa vašich preferencií.
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá
a na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa na
5 sekúnd opäť zobrazí ukazovateľ Loc.
Keď otočíte ovládač teploty
alebo stlačíte ľubovoľné
tlačidlo pri zapnutom
blokovaní ovládania, na
displeji sa zobrazí Loc.
Po otočení ovládača funkcií rúry sa rúra
vypne.
Ak rúru vypnete pri zapnutej funkcii
Blokovanie ovládania, funkcia
Blokovanie ovládania sa automaticky
prepne na funkciu Detská poistka.
Pozrite si časť „Používanie funkcie
Detská poistka“.
Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť,
zopakujte krok 2.
9.3 Ukazovateľ zvyškového
tepla
Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla ak je
teplota v rúre vyššia ako 40 °C.Teplotu v
rúre skontrolujete otočením teploty
doľava alebo doprava.
9.4 Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a
nezmeníte teplotu v rúre, rúra sa z
bezpečnostných dôvodov po určitom
čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia
(hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Po automatickom vypnutí rúru opäť
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
SLOVENSKY 13
Funkcia automatického
vypnutia nebude fungovať
pri týchto funkciách:
Osvetlenie rúry, Trvanie,
Koniec.
9.5 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
až kým sa rúra neochladí.
10. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
10.1 Odporúčania pre pečenie
Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak
ako rúra, ktorú ste používali doteraz.
Tabuľky nižšie vám poskytujú štandardné
nastavenia pre teplotu, čas pečenia a
úroveň rúry.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie
pre podobný recept.
10.2 Odporúčania pre
mikrovlnnú rúru
Jedlo položte na tanier na dne dutiny
rúry.
V polovici rozmrazovania otočte jedlo na
druhú stranu alebo premiešajte.
Jedlo pred varením a ohrievaním
prikryte.
Pri ohreve nápojov vložte do fľaše alebo
pohára lyžicu, aby ste zabezpečili lepšiu
distribúciu tepla.
Potraviny vkladajte do rúry bez obalu.
Hotové balené jedlá môžete vložiť do
rúry iba keď je obal vhodný pre
mikrovlnné rúry (pozrite si informácie na
obale).
Varenie mikrovlnami
Jedlo varte prikryté. Ak chcete vytvoriť
chrumkavú kôrku, jedlo varte odkryté.
Dbajte na to, aby sa pokrmy nadmerne
neprepiekli, preto nenastavujte príliš
vysoký výkon a dlhý čas. Jedlo môže
vyschnúť, prihorieť alebo spôsobiť
požiar.
Rúru nepoužívajte na varenie vajíčok v
škrupine ani slimákov v ulite, pretože by
mohli vybuchnúť. Žĺtok alebo volské oká
pred ohrevom prepichnite.
Jedlo so šupkou alebo kožou pred
varením poprepichujte vidličkou.
Zeleninu pokrájajte na rovnako veľké
kusy.
Tekuté pokrmy občas premiešajte.
Jedlo pred podávaním premiešajte.
Po vypnutí rúry vyberte jedlo a nechajte
ho odstáť niekoľko minúť.
Rozmrazenie v mikrovlnnej rúre
Zmrazený pokrm rozbaľte a položte na
malý tanier obrátený hore dnom vložený
do nádoby na zachytávanie odmrazenej
vody, prípadne použite rozmrazovací
rošt alebo plastové cedidlo, aby mohla
voda odtekať.
Následne rozmrazené kúsky odoberte.
Ak chcete uvariť mrazené ovocie a
zeleninu, zvoľte vyšší mikrovlnný výkon a
nemusíte ich vopred rozmrazovať.
www.electrolux.com14
10.3 Kuchynský riad a materiály vhodné pre mikrovlnnú rúru
Používajte iba kuchynský riad a materiály vhodné pre mikrovlnnú rúru. Použite
tabuľku nižšie ako referenciu.
Kuchynský riad/materiál Funkcia mikrovĺn Kombinovaná funk‐
cia mikrovlnnej rú‐
ry,
Odmra‐
zovanie
Ohrev
Varenie
Sklo a porcelán vhodné na použitie
v rúre bez kovových prvkov, napr.
teplovzdorné sklo
Sklo a porcelán nevhodné na pou‐
žitie v rúre bez striebra, zlata, plati‐
ny alebo iných kovových ozdôb
X X
Sklo a sklokeramika vyrobené z
materiálu vhodného na použitie v
rúre/mrazuvzdorného materiálu
Keramický a hlinený riad bez kre‐
meňových alebo kovových prvkov a
glazúry, ktoré obsahujú kov
X
Kuchynský riad vyrobený z porcelá‐
nu, keramiky alebo hliny, ktorý má
neglazovaný spodok alebo drobné
otvory, napr. na rukovätiach
X X X
Tepelne odolné plasty do 200 °C
(pred použitím vždy skontrolujte
parametre plastovej nádoby)
X
Kartón, papier X X
Potravinová fólia X X
Fólia na pečenie s uzáverom vhod‐
ným pre mikrovlnné rúry (pred pou‐
žitím vždy skontrolujte parametre
fólie)
X
Riad na pečenie vyrobený z kovu,
napr. smaltu, liatiny
X X
Formy na pečenie, načierno lako‐
vané alebo so silikónovým povla‐
kom (pred použitím vždy skontroluj‐
te parametre foriem na pečenie)
X X
Drôtený rošt X X
Kuchynský riad vhodný do mi‐
krovlnnej rúry, napr. zapekací pe‐
káč
X X
SLOVENSKY 15
10.4 Gril
Pekáč zasuňte do prvej roviny rúry, aby
zachytával tuk.
Prázdnu rúru predhrejte 5 minút.
Gril
Pokrm Teplota (°C) Čas grilovania (min.) Úroveň v rúre
1. strana 2. strana
Hovädzie peče‐
né, stredne
prepečené
210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Hovädzie filety,
stredne prepe‐
čené
230 20 - 30 20 - 30 1
Bravčový chrb‐
át
210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Teľací chrbát 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Jahňací chrbát 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1
Celá ryba, 0,5 –
1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 1
10.5 Varenie mikrovlnami
Tipy pre mikrovlnnú prevádzku
Výsledky varenia/
rozmrazovania
Možné príčiny Riešenie
Jedlo je príliš su‐
ché.
Výkon bol príliš vysoký.
Čas bol príliš dlhý.
Nabudúce zvoľte nižší výkon a dlh‐
ší čas.
Po uplynutí času
varenia jedlo stále
nie je rozmrazené,
horúce alebo uvare‐
né.
Čas bol príliš krátky. Nastavte dlhší čas. Nezvyšujte mi‐
krovlnný výkon.
Jedlo je prehriate
na okrajoch ale ešte
stále nie je hotové
uprostred.
Výkon bol príliš vysoký. Nabudúce zvoľte nižší výkon a dlh‐
ší čas.
Rozmrazovanie mäsa
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Steak (0,2 kg) 100 5 - 7 5 - 10
Mleté mäso (0,5 kg) 100 10 - 15 5 - 10
www.electrolux.com16
Rozmrazovanie hydiny
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Kurča (1 kg) 100 25 - 30 10 - 20
Kuracie prsia (0,15 kg) 100 3 - 5 10 - 15
Kuracie stehná (0,15 kg) 100 3 - 5 10 - 15
Rozmrazovanie rýb
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Celá ryba (0,5 kg) 100 10 - 15 5 - 10
Rybie filé (0,5 kg) 100 12 - 15 5 - 10
Rozmrazovanie mliečnych produktov
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Maslo (0,25 kg) 100 3 - 4 5 - 10
Strúhaný syr (0,2 kg) 100 2 - 3 10 - 15
Rozmrazovanie koláčov/pečiva
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Kysnutý koláč (1 kus) 200 2 - 3 15 - 20
Tvarohový koláč (1 kus) 100 2 - 4 15 - 20
Suchý koláč (napr. piškóto‐
vá torta) (1 kus)
200 2 - 4 15 - 20
Chlieb (1 kg) 200 15 - 20 5 - 10
Nakrájaný chlieb (0,2 kg) 200 3 - 5 5 - 10
Rožky (4 kusy) 200 2 - 4 2 - 5
Rozmrazovanie ovocia
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Ovocie (0,25 kg) 100 5 - 10 10 - 15
Zohrievanie
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Jedlo pre deti vo fľaškách
(0,2 kg)
300 1 - 2 -
SLOVENSKY 17
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Detské mlieko (180 ml); do
fľaše vložte lyžičku
600 0:20 - 0:40 -
Polotovary (0,5 kg) 600 6 - 9 2 - 5
Mrazené hotové jedlá (0,5
kg)
400 10 - 15 2 - 5
Mlieko (200 ml) 1000 1 - 1:30 -
Voda (200 ml) 1000 1:30 - 2 -
Omáčka (200 ml) 600 1 - 3 -
Polievka (300 ml) 600 3 - 5 -
Topenie
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Čokoláda/čokoládová pole‐
va (0,15 kg)
300 2 - 4 -
Maslo (0,1 kg) 400 0:30-1:30 -
Varenie
Pokrm Výkon (W) Čas (min) Čas odstátia
(min.)
Celá ryba (0,5 kg) 500 8 - 10 2 - 5
Rybie filé (0,5 kg) 400 4 - 7 2 - 5
Zelenina, čerstvá (0,5 kg +
50 ml vody)
600 5 - 15 -
Zelenina, mrazená (0,5 kg
+ 50 ml vody)
600 10 - 20 -
Zemiaky v šupke (0,5 kg) 600 7 - 10 -
Ryža (0,2 kg + 400 ml vo‐
dy)
600 15 - 18 -
Popkorn 1000 1:30 - 3 -
Kombinovaná funkcia mikrovlnnej
rúry
Skracuje tepelnú úpravu jedla a
umožňuje jeho zapečenie.
Kombinované funkcie: Gril a Mikrovlny.
www.electrolux.com18
Pokrm Riad používaný v rú‐
re
Vý‐
kon
(W)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Úro‐
veň
v rúre
Čas odstátia
(min.)
2 polovičky
kurčaťa (2 x
0,55 kg)
Okrúhla sklenená for‐
ma, Ø 26 cm
300 220 40 2 5
Zapečené
zemiaky (1
kg)
Gratinované jedlo 300 200 40 2 10
Pečená
bravčová
krkovička
(1,1 kg)
Sklenená nádoba so
sitkom
300 200 70 1 10
10.6 Príklady tepelnej úpravy
pokrmov podľa výkonu
Údaje uvedené v tabuľke sú iba
orientačné.
Nastavenie výkonu Použite
1 000 W
900 W
800 W
700 W
Zohrievanie tekutín
Prudké varenie na začiatku procesu varenia
Varenie zeleniny
600 W
500 W
Rozmrazovanie a zohrievanie mrazených jedál
Zohrievanie hotových jedál na tanieri
Dováranie dusených jedál
Varenie vaječných jedál
400 W
300 W
Dováranie jedál
Varenie chúlostivých jedál
Zohrievanie detskej výživy
Príprava ryže
Zohrievanie chúlostivých jedál
Roztápanie syru, masla, čokolády
200 W
100 W
Rozmrazovanie mäsa, rýb
Rozmrazovanie syra, smotany, masla
Rozmrazovanie ovocia a koláčov
Rozmrazovanie chleba
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu
Prednú stranu rúry očistite mäkkou
tkaninou namočenou v teplej vode s
prídavkom mierneho čistiaceho
prostriedku.
SLOVENSKY 19
Na čistenie kovových povrchov použite
príslušný čistiaci prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál
môže mať na následok vznik požiaru.
Strop dutiny opatrne vyčistite od zvyškov
jedla a tuku.
Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku. Príslušenstvo sa nesmie
umývať v umývačke riadu.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čistiacim prostriedkom pre rúry na
pečenie.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým
povrchom, nečistite ho agresívnymi
prostriedkami, ostrými predmetmi ani v
umývačke riadu. Môže to spôsobiť
poškodenie nepriľnavého povrchu.
Po každom použití vyčistite vlhkosť z
dutiny.
11.2 Vyberanie zasúvacích líšt
Pred údržbou sa uistite, že je rúra
studená. Hrozí riziko popálenia.
Ak chcete rúru vyčistiť, vyberte
zasúvacie lišty.
1. Zasúvacie lišty opatrne vytiahnite
nahor z predného závesu.
2
3
1
2. Odtiahnite prednú časť zasúvacích
líšt od bočnej steny.
3. Vytiahnite zasúvacie lišty zo zadného
závesu.
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte
opačný postup.
11.3 Výmena osvetlenia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka môže byť horúca.
1. Vypnite rúru.
Počkajte, kým rúra vychladne.
2. Rúru odpojte zo siete.
3. Na dno dutiny položte handričku.
UPOZORNENIE!
Halogénovú žiarovku vždy
držte cez tkaninu, aby ste
predišli pripáleniu zvyškov
mastnoty na žiarovke.
Horné svetlo
1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou
žiarovkou odolnou teplotám do 300
°C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux EVK6E40X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre