Electrolux EVY7600AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EVY7600AOX
SK Kombinovaná rúra s mikrovlnným ohrevom Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 5
3. POPIS VÝROBKU.............................................................................................. 8
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM..................................................................................9
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 9
7. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 11
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 13
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................14
10. TIPY A RADY................................................................................................. 15
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................32
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 33
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 35
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY 3
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Nezapínajte spotrebič, keď je prázdny. Kovové časti
vnútri dutiny rúry môžu spôsobiť elektrické iskrenie.
Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené
na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka
neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový zásobník ako
veľkosťou a tvarom vhodný na prípravu jedla v
mikrovlnnej rúre.
Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok,
nesmiete spotrebič používať, kým ho neopraví
kvalifikovaná osoba.
Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred
pôsobením mikrovlnnej energie, smie vykonávať len
kvalifikovaná osoba.
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých
nádobách. Mohli by vybuchnúť.
Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre.
Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože
môže dôjsť k vznieteniu.
www.electrolux.com4
Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie
ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a
podobných predmetov je zakázané a môže viesť k
poraneniu, vznieteniu alebo požiaru.
Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plamene udusili.
Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému
oneskorenému vreniu. S nádobou preto
zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti
pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste
a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili
popáleniu.
V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine
ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli
vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.
Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky
potravín treba odstrániť.
Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť
k znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať
nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
SLOVENSKY 5
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na
predhriatie rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
rúre nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
www.electrolux.com6
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Uistite sa, že dutina a dvierka sú po
každom použití utreté dosucha. Para
vytvorená počas prevádzky
spotrebiča kondenzuje na stenách
dutiny a môže spôsobiť koróziu.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu pri mikrovlnnej
prevádzke spôsobiť požiar a
elektrické iskrenie.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.6 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
SLOVENSKY 7
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1 3 642 5
12
4
3
1
2
10
11
7
8
9
1
Ovládací panel
2
Ukazovateľ / symbol prevádzky
3
Ovládač funkcií ohrevu
4
Displej
5
Svetelný ukazovateľ / symbol teploty
a mikrovlnného výkonu
6
Otočný ovládač
7
Ohrevný článok
8
Generátor mikrovĺn
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Zasúvacia lišta, vyberateľná
12
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Tlačidlá
Senzorové pole / Tlačid‐
lo
Funkcia Funkcie
HODINY Na nastavenie časovej funkcie.
MINUS Na nastavenie času.
MIKROVLNY Na nastavenie funkcie mikrovĺn. Pod‐
ržte stlačené viac ako 3 sekundy, aby
ste zapli alebo vypli osvetlenie rúry.
Osvetlenie môžete zapnúť aj vtedy,
keď je spotrebič vypnutý.
www.electrolux.com8
Senzorové pole / Tlačid‐
lo
Funkcia Funkcie
PLUS Na nastavenie času.
TEPLOTA Na kontrolu teploty v rúre alebo teploty
nameranej teplotnou sondou (ak je k
dispozícii). Používajte iba vtedy, keď je
spustená funkcia rúry.
4.2 Displej
A B C
EH FG D
A. Časovač / Teplota / Výkon mikrovĺn
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového
tepla
C. Mikrovlnná prevádzka
D. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
E. Elektronický zámok dverí (iba pri
vybraných modeloch)
F. Hodiny/minúty
G. Demo režim (iba vybrané modely)
H. Časové funkcie
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Pre nastavenie denného
času si pozrite kapitolu
„Časové funkcie“.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte
otočný ovládač. Otočný ovládač sa
vysunie.
6.2 Funkcie ohrevu
Funkcia rúry Použitie
Poloha Vy‐
pnuté
Rúra je vypnutá.
SLOVENSKY 9
Funkcia rúry Použitie
Osvetlenie
Rúry
Na zapnutie osvetlenia
rúry bez funkcie peče‐
nia.
Mikrovlny
Teplo sa tvorí priamo v
jedle. Používa sa na zo‐
hrievanie hotových jedál
a nápojov, na rozmra‐
zovanie mäsa alebo
ovocia a na varenie ze‐
leniny a rýb.
Teplovzdušné
Pečenie
Ak chcete piecť zároveň
na dvoch úrovniach a
sušiť potraviny.Nastavte
teplotu o 20-40 °C niž‐
šiu ako pre tradičné pe‐
čenie.
Pizza
Na pečenie pokrmu na
jednej úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť inten‐
zívne zhnednutie na po‐
vrchu a chrumkavú kôr‐
ku naspodku. Nastavte
o 20-40 °C nižšiu teplo‐
tu ako pre tradičné pe‐
čenie.
Tradičné pe‐
čenie (Horný/
Dolný Ohrev)
Na pečenie múčnych je‐
dál a mäsa na jednej
úrovni.
Dolný Ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom
a na zaváranie.
Rozmrazova‐
nie
Túto funkciu môžete
používať na rozmrazo‐
vanie mrazených potra‐
vín, ako napr. zeleniny
a ovocia. Čas rozmra‐
zovania závisí od množ‐
stva a veľkosti mraze‐
ných potravín.
Gril
Na grilovanie plochých
jedál a na prípravu hria‐
nok.
Funkcia rúry Použitie
Rýchly Gril
Na grilovanie plochých
jedál vo väčších množ‐
stvách a prípravu hria‐
nok.
Turbo Gril
Na pečenie väčších ku‐
sov mäsa alebo hydiny
s kosťami na jednej
úrovni. Tiež na gratino‐
vanie a zapekanie.
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
6.3 Zapnutie a vypnutie rúry
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte
ovládače funkcií rúry a teploty do
polohy Vyp.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v
prevádzke.
6.4 Nastavenie funkcie:
Mikrovlny
Vyberte všetko príslušenstvo.
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte funkciu: Mikrovlny .
Displej zobrazí najprv predvolený
mikrovlnný výkon a potom predvolený
čas pre: Trvanie.
Stlačte , aby ste začali s
predvolenými hodnotami pre mikrovlnný
výkon a pre: Trvanie.
2. Otočte ovládač teploty/mikrovlnného
výkonu, aby ste zmenili mikrovlnný
výkon. Výkon sa mení v krokoch po
100 W.
3. Stlačte a následne / , aby
ste zmenili: Trvanie.
4. Stlačte: .
Keď uplynie čas nastavený pre Trvanie,
zaznie signál a funkcia Mikrovlny sa
zastaví.
www.electrolux.com10
5. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
Keď otvoríte dvierka rúry,
funkcia Mikrovlny sa zastaví.
Ak chcete funkciu opäť
zapnúť, zatvorte dvierka a
stlačte .
6.5 Nastavenie funkcie:
Mikrovlny Kombi
Funkciu mikrovĺn môžete skombinovať s
ktoroukoľvek funkciou ohrevu.
1. Otočte ovládač funkcií rúry a zvoľte
funkciu rúry.
Na displeji sa zobrazí predvolená teplota.
2. Otočením ovládača teploty/
mikrovlnného výkonu zmeňte teplotu.
3. Stlačte na skombinovanie
funkcie ohrevu s mikrovlnným
režimom.
Rúra môže pri používaní
funkcie Mikrovlny Kombi
vydávať rôzne zvuky. Sú
to bežné zvuky pre túto
funkciu.
4. Otočte ovládač teploty/mikrovlnného
výkonu, aby ste zmenili nastavenia
mikrovlnného výkonu. Výkon sa mení
v krokoch po 100 W.
Môžete nastaviť Trvanie pre
funkciu Mikrovlny Kombi.
Keď nastavíte čas pre
Trvanie pri prevádzke dlhšej
ako 7 minút a pri
kombinovanom režime
(Kombi) nesmie byť
mikrovlnný výkon väčší ako
600 W.
Približne 5 stupňov pred dosiahnutím
nastavenej teploty zaznie zvukový signál.
Keď uplynie čas nastavený pre Trvanie,
opäť zaznie signál a funkcia Mikrovlny
Kombi sa zastaví.
5. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
6.6 Ukazovateľ ohrevu
Keď je zapnutá funkcia rúry, začnú
postupne pribúdať pásiky na displeji
so zvyšovaním teploty a miznúť so
znižovaní teploty.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Tabuľka s časovými
funkciami
Časová
funkcia
Použitie
DENNÝ ČAS
Zobrazenie alebo zme‐
na denného času. Pre‐
sný čas môžete zmeniť
iba pri vypnutej rúre.
TRVANIE
Nastavenie, ako dlho
bude rúra pracovať. Iba
ak je nastavená funkcia
ohrevu.
KONIEC
Nastavenie kedy sa má
rúra vypnúť. Iba ak je
nastavená funkcia ohre‐
vu.
Časová
funkcia
Použitie
POSUNUTÝ
ŠTART
Kombinácia funkcií TR‐
VANIE A KONIEC.
ČASOMER
Slúži na nastavenie od‐
počítavania času. Táto
funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry. KUCHYN‐
SKÝ ČASOMER môže‐
te použiť kedykoľvek, aj
vtedy, ak je rúra vypnu‐
tá.
SLOVENSKY 11
Časová
funkcia
Použitie
00:00
ČASOVAČ
ODPOČÍTA‐
VAJÚCI
SMEROM
NAHOR
Ak nenastavíte žiadnu
inú časovú funkciu, ČA‐
SOVAČ ODPOČÍTAVA‐
JÚCI SMEROM NA‐
HOR bude automaticky
monitorovať dobu pre‐
vádzky rúry.
Zapne sa okamžite, keď
rúra začne zohrievať.
Časovač odpočítavajúci
smerom nahor nemôže‐
te použiť s funkciami:
TRVANIE, KONIEC .
7.2 Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Stlačením alebo nastavte
hodiny.
2. Stlačte , aby ste potvrdili voľbu a
prešli na nastavenie minút.
Na displeji sa zobrazí symbol a
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením tlačidla
alebo
nastavte aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavený denný čas automaticky
uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny
nastavený čas.
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ denného času
.
7.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty a následne hodiny. Pre
potvrdenie stlačte .
V nastavený čas funkcie Koniec na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká a nastavenie času. Rúra sa
vypne automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
7.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Stlačte
alebo , aby ste nastavili
hodiny a následne minúty. Pre
potvrdenie stlačte .
V nastavený čas funkcie Koniec na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká a nastavenie času. Rúra sa
vypne automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
7.5 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte
, kým
nezačne blikať .
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty a následne hodiny času
funkcie TRVANIE. Pre potvrdenie
stlačte .
Na displeji bliká symbol .
4. Stlačte alebo , aby ste nastavili
hodiny a následne minúty času
funkcie KONIEC. Pre potvrdenie
stlačte
.
Rúra sa neskôr automaticky zapne na
nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne
sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC.
V nastavený čas funkcie KONIEC na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
www.electrolux.com12
bliká a nastavenie času. Rúra sa
vypne.
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
7.6 Nastavenie funkcie
KUCHYNSKÝ ČASOMER
Kuchynský časomer môžete nastaviť pri
zapnutej aj vypnutej rúre.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo
, až
kým na displeji nezačnú blikať
a
00“.
2. Stlačte alebo , aby ste nastavili
sekundy a potom minúty.
Ak nastavíte čas dlhší ako 60 minút,
začne na displeji blikať symbol
.
3. Nastavte hodiny.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie
2 minúty zvukový signál. "Na displeji
bliká symbol „00:00“ a . Signál sa
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
7.7 ČASOVAČ
ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM
NAHOR
Ak chcete vynulovať funkciu časovača s
odpočítavaním smerom nahor, stlačte a
podržte tlačidlá a . Časovač začne
znova odpočítavať nastavenú dobu.
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Vkladanie príslušenstva
Používajte iba vhodný riad a materiál.
VAROVANIE!
Pozrite si Kuchynský riad a
materiály vhodné pre
mikrovlnnú rúru v kapitole
„Tipy a rady".
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
Plech na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na
pečenie:
SLOVENSKY 13
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt
na vodiacich lištách.
Malé zarážky na vrchu
zvyšujú bezpečnosť. Tieto
zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje
zošmyknutiu kuchynského
riadu z roštu.
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Používanie detskej poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie rúry.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v
polohe Vypnuté.
2. Súčasne stlačte a podržte
a na
2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa
opäť zobrazí ukazovateľ SAFE .
Ak chcete detskú poistku vypnúť,
zopakujte krok 2.
9.2 Používanie funkcie
Blokovanie ovládania
Blokovanie ovládania môžete zapnúť iba
pri spustenej rúre.
Keď je zapnuté blokovanie ovládania, nie
je možné náhodne zmeniť nastavenia
teploty a času zapnutej funkcie rúry.
1. Vyberte funkciu rúry a nastavte ju
podľa vašich preferencií.
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá
a na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa na
5 sekúnd opäť zobrazí ukazovateľ Loc.
Keď otočíte ovládač teploty
alebo stlačíte ľubovoľné
tlačidlo pri zapnutom
blokovaní ovládania, na
displeji sa zobrazí Loc.
Po otočení ovládača funkcií rúry sa rúra
vypne.
Ak rúru vypnete pri zapnutej funkcii
Blokovanie ovládania, funkcia
Blokovanie ovládania sa automaticky
prepne na funkciu Detská poistka.
Pozrite si časť „Používanie funkcie
Detská poistka“.
Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť,
zopakujte krok 2.
9.3 Ukazovateľ zvyškového
tepla
Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla ak je
teplota v rúre vyššia ako 40 °C.
9.4 Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a
nezmeníte teplotu v rúre, rúra sa z
bezpečnostných dôvodov po určitom
čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia
(hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Po automatickom vypnutí rúru opäť
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického
vypnutia nebude fungovať
pri týchto funkciách:
Osvetlenie rúry, Trvanie,
Koniec.
www.electrolux.com14
9.5 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
až kým sa rúra neochladí.
10. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
10.1 Odporúčania pre pečenie
Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak
ako rúra, ktorú ste používali doteraz.
Tabuľky nižšie vám poskytujú štandardné
nastavenia pre teplotu, čas pečenia a
úroveň rúry.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie
pre podobný recept.
10.2 Odporúčania pre
mikrovlnnú rúru
Jedlo položte na tanier na dne dutiny
rúry.
V polovici rozmrazovania otočte jedlo na
druhú stranu alebo premiešajte.
Jedlo pred varením a ohrievaním
prikryte.
Pri ohreve nápojov vložte do fľaše alebo
pohára lyžicu, aby ste zabezpečili lepšiu
distribúciu tepla.
Potraviny vkladajte do rúry bez obalu.
Hotové balené jedlá môžete vložiť do
rúry iba keď je obal vhodný pre
mikrovlnné rúry (pozrite si informácie na
obale).
Varenie mikrovlnami
Jedlo varte prikryté. Ak chcete vytvoriť
chrumkavú kôrku, jedlo varte odkryté.
Dbajte na to, aby sa pokrmy nadmerne
neprepiekli, preto nenastavujte príliš
vysoký výkon a dlhý čas. Jedlo môže
vyschnúť, prihorieť alebo spôsobiť
požiar.
Rúru nepoužívajte na varenie vajíčok v
škrupine ani slimákov v ulite, pretože by
mohli vybuchnúť. Žĺtok alebo volské oká
pred ohrevom prepichnite.
Jedlo so šupkou alebo kožou pred
varením poprepichujte vidličkou.
Zeleninu pokrájajte na rovnako veľké
kusy.
Tekuté pokrmy občas premiešajte.
Jedlo pred podávaním premiešajte.
Po vypnutí rúry vyberte jedlo a nechajte
ho odstáť niekoľko minúť.
Rozmrazenie v mikrovlnnej rúre
Zmrazený pokrm rozbaľte a položte na
malý tanier obrátený hore dnom vložený
do nádoby na zachytávanie odmrazenej
vody, prípadne použite rozmrazovací
rošt alebo plastové cedidlo, aby mohla
voda odtekať.
Následne rozmrazené kúsky odoberte.
Ak chcete uvariť mrazené ovocie a
zeleninu, zvoľte vyšší mikrovlnný výkon a
nemusíte ich vopred rozmrazovať.
SLOVENSKY 15
10.3 Kuchynský riad a materiály vhodné pre mikrovlnnú rúru
Používajte iba kuchynský riad a materiály vhodné pre mikrovlnnú rúru. Použite
tabuľku nižšie ako referenciu.
Kuchynský riad/materiál Funkcia mikrovĺn Kombinovaná funk‐
cia mikrovlnnej rú‐
ry,
Odmra‐
zovanie
Ohrev
Varenie
Sklo a porcelán vhodné na použitie
v rúre bez kovových prvkov, napr.
teplovzdorné sklo
Sklo a porcelán nevhodné na pou‐
žitie v rúre bez striebra, zlata, plati‐
ny alebo iných kovových ozdôb
X X
Sklo a sklokeramika vyrobené z
materiálu vhodného na použitie v
rúre/mrazuvzdorného materiálu
Keramický a hlinený riad bez kre‐
meňových alebo kovových prvkov a
glazúry, ktoré obsahujú kov
X
Kuchynský riad vyrobený z porcelá‐
nu, keramiky alebo hliny, ktorý má
neglazovaný spodok alebo drobné
otvory, napr. na rukovätiach
X X X
Tepelne odolné plasty do 200 °C
(pred použitím vždy skontrolujte
parametre plastovej nádoby)
X
Kartón, papier X X
Potravinová fólia X X
Fólia na pečenie s uzáverom vhod‐
ným pre mikrovlnné rúry (pred pou‐
žitím vždy skontrolujte parametre
fólie)
X
Riad na pečenie vyrobený z kovu,
napr. smaltu, liatiny
X X
Formy na pečenie, načierno lako‐
vané alebo so silikónovým povla‐
kom (pred použitím vždy skontroluj‐
te parametre foriem na pečenie)
X X
Plech na pečenie X X X
Drôtený rošt X X
Kuchynský riad vhodný do mi‐
krovlnnej rúry, napr. zapekací pe‐
káč
X X
www.electrolux.com16
10.4 Pečenie nemäsových
pokrmov
Po prvýkrát použite nižšiu teplotu.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach neopečú vždy rovnako
dohneda. Ak sa vyskytne
nerovnomerné zhnednutie, nie je
potrebné zmeniť nastavenie teploty.
Rozdiely sa stratia počas pečenia.
Plechy v rúre sa môžu počas pečenia
vykriviť. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
10.5 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je
dostatočne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Koláč vložte do nižšej úrovne v
rúre.
Koláč je nízky a vlhký,
zvlnený alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Teplota rúry je príliš vyso‐
ká.
Pri ďalšom pečení nastavte o
niečo nižšiu teplotu v rúre.
Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas pečenia.
Čas pečenia nie je možné skrá‐
tiť nastavením vyšších teplôt.
V ceste je príliš veľa teku‐
tiny.
Použite menej tekutiny. Dávajte
pozor na časy miesenia, pred‐
ovšetkým pri použití kuchyn‐
ských spotrebičov.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte vyš‐
šiu teplotu v rúre.
Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte
kratší čas pečenia.
Koláč zhnedol nerov‐
nomerne.
Teplota v rúre je príliš vy‐
soká a čas pečenia je prí‐
liš krátky.
Nastavte nižšiu teplotu pečenia
v rúre a predĺžte čas pečenia.
Zmes nie je rovnomerne
rozložená.
Zmes cesta rozotrite po plechu
rovnomerne.
Koláč sa za nastavený
čas neupečie.
Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte o
niečo vyššiu teplotu v rúre.
10.6 Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni
Pečenie vo formách
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Bábovka alebo brioška Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 50 - 70 1
Koláč Madeira/ovocné
koláče
Teplovzdušné
Pečenie
140 - 160 70 - 90 1
SLOVENSKY 17
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Sponge cake / Piškóto‐
vý koláč
Teplovzdušné
Pečenie
140 - 150 35 - 50 1
Sponge cake / Piškóto‐
vý koláč
Horný/Dolný
Ohrev
160 35 - 50 2
Korpus z krehkého ce‐
sta
1)
Teplovzdušné
Pečenie
170 - 180 10 - 25 1
Korpus z piškótového
cesta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 170 20 - 25 1
Apple pie / Jablkový
koláč (2 formy, priemer
20 cm, rozmiestnené
po uhlopriečke)
Teplovzdušné
Pečenie
160 70 - 90 1
Apple pie / Jablkový
koláč (2 formy, priemer
20 cm, rozmiestnené
po uhlopriečke)
Horný/Dolný
Ohrev
180 70 - 90 1
Tvarohový koláč,
plech
2)
Horný/Dolný
Ohrev
160 - 170 60 - 90 1
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Pletenec/veniec z kys‐
nutého cesta
Horný/Dolný
Ohrev
170 - 190 30 - 40 2
Vianočka
1)
Horný/Dolný
Ohrev
160 - 180 50 - 70 2
Chlieb (ražný chlieb)
1)
Horný/Dolný
Ohrev
2
najprv 230 20
potom 160 - 180 30 - 60
Veterníky/odpaľované
cesto
1)
Horný/Dolný
Ohrev
190 - 210 20 - 35 2
Piškótová roláda
1)
Horný/Dolný
Ohrev
180 - 200 10 - 20 2
Koláč posypaný mrve‐
ničkou (suchý)
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 20 - 40 1
www.electrolux.com18
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Mandľový maslový ko‐
láč/cukrové koláče
1)
Horný/Dolný
Ohrev
190 - 210 20 - 30 2
Ovocné koláče (z kys‐
nutého/piškótového ce‐
sta)
2)
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 35 - 55 1
Ovocné koláče (z kys‐
nutého/piškótového ce‐
sta)
2)
Horný/Dolný
Ohrev
170 35 - 55 1
Ovocné koláče z kreh‐
kého cesta
Teplovzdušné
Pečenie
160 - 170 40 - 80 1
Kysnutý koláč s jem‐
nou plnkou (napr. tva‐
rohovou, smotanovou,
pudingovou)
1)
Horný/Dolný
Ohrev
160 - 180 40 - 80 2
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Sušienky
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Sušienky z krehkého
cesta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 10 - 20 1
Short bread / Linecké
koláčiky/ploché pečivo
Teplovzdušné
Pečenie
140 20 - 35 1
Short bread /Linecké
koláčiky/Ploché peči‐
vo
1)
Horný/Dolný
Ohrev
160 20 - 30 2
Pečivo z piškótového
cesta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 15 - 20 1
Bielkové pečivo, sne‐
hové pusinky
Teplovzdušné
Pečenie
80 - 100 120 - 150 1
Mandľové Sušienky Teplovzdušné
Pečenie
100 - 120 30 - 50 1
Pečivo z kysnutého ce‐
sta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 20 - 40 1
Pečivo z lístkového ce‐
sta
1)
Teplovzdušné
Pečenie
170 - 180 20 - 30 1
SLOVENSKY 19
Pokrm Funkcia Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Pečivo
1)
Horný/Dolný
Ohrev
190 - 210 10 - 25 2
Small cakes / Drobné
pečivo
1)
Teplovzdušné
Pečenie
160 20 - 35 3
Small cakes / Drobné
pečivo
1)
Horný/Dolný
Ohrev
170 20 - 35 2
1)
Rúru predhrejte.
10.7 Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Cestovinový
nákyp
Horný/dolný
ohrev
180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Horný/dolný
ohrev
180 - 200 25 - 40 1
Zapečená zele‐
nina
1)
Turbo gril 160 - 170 15 - 30 1
Bagety oblože‐
né roztopeným
syrom
Teplovzdušné
pečenie
160 - 170 15 - 30 1
Sladké nákypy Horný/dolný
ohrev
180 - 200 40 - 60 1
Zapečené ryby Horný/dolný
ohrev
180 - 200 30 - 60 1
Plnená zeleni‐
na
Teplovzdušné
pečenie
160 - 170 30 - 60 1
1)
Rúru predhrejte.
10.8 Viacúrovňové pečenie
Použite funkciu Teplovzdušné pečenie.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Veterníky/odpaľované
cesto
1)
160 - 180 25 - 45 1 / 3
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EVY7600AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka