Electrolux EON944B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento výrobok je certifikovaný
v Slovenskej republike
C
101,
STN
EN97'
Zabudovateľný elektrický
sporák
EON
944
W, K, X
Electrolux
Dôležité
upozornenia.
Pre užívateľa
Pre inštalatéra
Popis spotrebiča a ovládací panel
Bezpečnostné opatrenia
Blokovanie dvierok / detská poistka
Ventilátor
Pred prvým použitím
Prvé čistenie
Prvé zohriatie
Spínače varných miest
Spínače rúry na pečenie
Spínač funkcií
Voľba teploty rúry
Kontrolné lampy
Rúra
Príslušenstvo rúry
Zasúvacie lišty
Použitie funkcií rúry
Vrchný/spodný ohrev
Horúci vzduch
Pizza-stupeň
Infračervený plošný gril
Veľkoplošný gril
Turbogril
Informácie k pečeniu
Osvetlenie rúry
Elektronické hodiny
Funkcie, všeobecný popis
Automatické vypnutie
Automatocké zapnutie a vypnutie
Časomer
Tabuľky pre
pečenie
pizza-stupeň, sterilizovanie
grilovanie
Tipy pri praktických
a technických problémoch
Čistenie a údržba
Rúra a príslušenstvo, sklenený panel
Zasúvacie lišty
Vrchné vyhrievacie teleso
4
5
5
5
6
6
6
7
8
8
8
8
9
9
9
10
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
18
21
22
23
24
24
25
25
Návod na inštaláciu 26
Vybalenie, nakladanie s obalom 26
Zabudovanie do kuchynského nábytku 26
Rozmery pre zabudovanie 26
Pripojenie na elektrickú sieť 27
Technické údaje, typový štítok 30
Záručné podmienky
Náhradné diely
Adresy servisných stredísk
ZABUDOVATEĽNÁ
ELEKTRICKÝ
SPORÁK EON 944
Technické údaje:
Vonkajšie rozmery spotrebiča
šírka
592/540 mm
výška
595/579 mm
hĺbka 567/547 mm
hĺbka pri otvorených dvierkach 1010 mm
Rúra na pečenie - vnútorné rozmery
šírka 408 mm
výška
310
mm
hĺbka
407
mm
objem
51,41
Celková hmotnosť netto 32,5 kg
Typový
štítok
Príkon:
vrchný ohrev 1000 W
spodný ohrev
1000
W
vrchný/spodný ohrev 2000 W
horúci vzduch 2400 W
Pizza-stupeň 3400 W
infračervený
maloplošný
gril
1900 W
infračervený veľkoplošný gril 2900 W
turbogril 1900 W
chladenie 30 W
ventilátor 30 W
osvetlenie rúry na pečenie 2x25 W
napätie výhrevných telies 230 V
celkový príkon max 11.100 W
Sériové číslo vášho spotrebiča si zaznamenajte do zodpovedajúceho typového štítku a údaje sprostredkujte
vždy pri
- požiadavkách na servisnú službu pre zákazníkov
- objednávaní náhradných dielov alebo príslušenstva
- technických otázkach
TYP
MODELL
Prod.-Nr.
I
HEE1001
|
ľ
EON
844
W
948901508
Serien-Nr,
Q
Electrolux
TOTALmax.
11,1
kW
-3N
AC400
V 50Hz
MM
m
uermany
-cpg}
230
VOLT ~
$
CC
&>
TYP
MODELL Prod.-Nr. Serien-Nr.
I
HEE10Q1
1
|
EON
944
K
948
90í
547
H
Electrolux
TOTALmax.
11.1
kW-3
N
AC400
V 50 Hz
Maae
in
liermany
fFTrn-
230
VOLT
~
^
CC
jfi\
TYP
MODELL
Prod.-Nr.
I
HEE1001
:
I
|
EON
944
X 948 901548
Serien-Nr.
H3
Electrolux TOTAL max.
11,1
kW - 3 N AC 400 V 50 Hz
MademCiemany
yxm
23QVQĽT~
fr C
^
Potvrdenie o pripoiení vykonávajúcim inštalatérom
Spotrebič bola zapojený v súlade s predpismi.
Firma a inštalatér
podpis
Pred prvým použitím spotrebiča sa oboznámte s
týmto návodom na použitie. Zvýšenú pozornosť
venujte bezpečnostným pokynom, ktoré sú
označené
svmbolom^\
. Vyhnete sa tak úrazom
a materiálnym škodám.
Návod na použitie starostlivo uschovajte, prípadne ho
odovzdajte ďalšiemu užívateľovi.
Spotrebič smie byť používaný iba v domácnosti a len
zam účelom, pre ktorý je určený. Zodpovedá
medzinárodným bezpečnostným predpisom a
kvalitatívnym normám. Použité bezpečnostné
opatrenia však
neeliminujú
možné riziko úrazu
v každom
prípade.
Predchádzanie úrazu elektrickým
prúdom
Spotrebič môže zapojiť len kvalifikovaný
clcktroinštalatér.
Z bezpečnostných dôvodov môžu
byť
integrovateľné
spotrebiče zabudované len do
vhodných priestorov, ktoré zodpovedajú
príslušným normám.
Poškodené spotrebiče sa nesmú používať. V prípade
poruchy alebo poškodenia vypnite resp. odskrutkujte
poistku.
Z bezpečnostných dôvodov smú spotrebič opravovať
len zaškolení odborníci. V prípade poruchy sa obráťte
priamo na naše servisné stredisko.
Bezpečnosť detí
Malé deti by sa v zásade nemali zdržiavať v blízkosti
spotrebiča. Deti by sa so spotrebičom nemali v
žiadnom prípade hrať.
Za účelom ochrany pred popálením na horúcich
vyhrievacích telesách sú dvierka rúry zabezpečené
západkou, ktorú môže za normálnych okolností
otvoriť iba dospelá osoba.
Používanie a obsluha
Pred prvým použitím treba rúru raz rozhorúčiť.
Postarajte sa o dobré vetranie miestnosti.
Počas prevádzky vzniká na vyhrievacích telesách,
ako aj vo vnútri rozhorúčenej rúry nebezpečenstvo
popálenia.
Dno rúry nezakrývajte hliníkovou fóliou.
Nahromadené teplo môže viesť k poškodeniu
materiálu.
Pri vyberaní horúceho riadu bezpodmienečne
používajte termorukavicu alebo chňapku.
Otvorené dvierka rúry nesmú byť nadmerne
zaťažované, preto si na ne nikdy nesadajte, ani
nestúpajte.
V prípade zapojenia ďalšieho elektrického spotrebiča
v blízkosti sporáka dbajte na to, aby sa vodiace káble
nedotýkali
spotrebiča,
resp. aby sa nezachytávali o
horúce dvierka rúry.
Okrem dodaného príslušenstva používajte len vhodné
tepluvzdorné
formy a riad na pečenie. Riaďte sa
pokynmi výrobcu.
Po použití skontrolujte, či je spotrebič vypnutý.
Všetky otočné gombíky musia byť v polohe
VYPNUTÉ.
Čistenie
Počas manuálneho čistenia nesmú byť zapnuté žiadne
vyhrievacie prvky. Dbajte na to, aby bola rúra
vychladená tak, že sa môžete bez rizika dotýkať jej
vnútorných častí.
Rúru udržiavajte neustále v čistote. Mastné škvrny a
fľaky spôsobujú pri rozhorúčení nepríjemný zápach.
Dbajte na čistotu tesniacich plôch na dvierkach a
rámu dvierok.
Z bezpečnosti dôvodov nepoužívajte parné a
vysokotlakové čistiace zariadenia.
30
111
Popis spotrebiča
Ovládací panel so spínacími prvkami a
elektronickými hodinami
Poistka dvierok rúry
Rukoväť dvierok
Dvierka rúry so skleneným panelom
Ovládací panel
®
®
1 Spínač ľavého predného varného miesta
2 Spínač ľavého zadného varného miesta
3 Spínač funkcií rúry
4 Regulátor teploty rúry
5 Spínač pravého predného varného miesta
6 Spínač pravého zadného varného miesta
7 Osvetlené škálové polia, zároveň kontrolka zapnutia
8 Elektronické hodiny
9 Kontrolná lampa teploty rúry
Zapojenie varnej plochy
-Pri prevzatí spotrebiča skontrolujte, či počas
prepravy nedošlo k jeho poškodeniu. Vstavať je
možné len bezchybné prístroje.
-Pri vstavaní elektrickej varnej plochy alebo
sporáka odstráňte predný panel skrine na
vstavanie, aby teplo mohlo bez problémov
unikať.
-Rozmery výrezu a ďalšie pokyny ohľadne
montáže sú uvedené v návode na montáž varnej
plochy.
-Vstavateľné varné plochy resp. sporáky sa
obyčajne montujú nad vstavanou rúrou alebo
vstavaným ovládacím panelom s rozvádzačom.
Pri montáži nad skriňu rozvádzača je potrebné
namontovať medzidno, čím sa zaručí ochrana
pred dotykom v zmysle smernice VDE.
-V prípade, že máte v úmysle zabudovať
elektrickú varnú plochu alebo sporák inak, než
nad vstavaný sporák alebo skriňu rozvádzača,
potom dodržujte nasledovné:
Vzdialenosť medzi varnou plochou a nábytkom musí
byť minimálne 130 mm. V prípade potreby použite
izolačnú vrstvu. Priamo pod spotrebičom nesmie byť
umiestnená zasúvacia priehradka.
Priestor pod spotrebičom musí byť uzavretý, aby
nedošlo ku kontaktu so spodnou stenou varnej plochy
alebo sporáka.
-Pri montáži varnej plochy, ktorá sa odlišuje od
uvedených konštrukčných znakov, dodržujte
priložený osobitný návod na inštaláciu.
-Na obklade rúry sa nachádzajú dve
14-pólové
zástrčky pre pripojenie varných
miest resp. platní. Dbajte na to, aby ste
zásuvný kontakt varnej plochy zasunuli do
zástrčky zvisle podľa orientačných čísel
1-2-3-4. Prípojné káble odchýlte do strany k
vrchnej stene rúry.
-Pred zapnutím odstráňte zo
spotrebiča ochranné fólie.
Po pripojení na elektrickú sieť je vhodné
na krátky čas postupne zapnúť všetky vyhrievacie
prvky varnej plochy a rúry a pri maximálnej teplote
tak preskúšať funkčnosť spotrebiča.
Integrovateľné elektrické sporáky a varné plochy
sú vybavené špeciálnymi zásuvnými systémami.
Tieto možno kombinovať len so spotrebičmi s
kompatibilným systémom. Vhodné kombinácie
zistíte zo štítka na sporáku alebo varnej ploche.
Skontrolujte:
Pole A - Vybavenie s (R) alebo bez (NR) displeja
zostatkovej teploty
Pole B - Nominálne napätie varného miesta
Pole C - Varné miesta alebo platne:
Štítok na varnej ploche sa musí zhodovať s jedným
z nasledovných obrázkov:
N R
R
230 V
POZOR! Z dôvodov zabezpečenia bezchybnej
prevádzky spotrebiča je možné zapojiť výlučne
tie varné miesta, u ktorých sa v každom poli
zhoduje
jeden údaj.
Pomocné čísla sú vyrazené na zásuvnom kontakte aj
na povrchu rúry vedľa zástrčky.
29
Zabudovanie
Po pripojení na elektrickú sieť zasuňte spotrebič do
výklenku. Skrutky, ktoré sú dodávané spolu so
spotrebičom, zasuňte do plastových puzdier na ľavej
a pravej strane rámu rúry a pevne ich priskrutkujte k
nábytku..
Pri zabudovaní do vysokých skríň dbajte na vhodné
upevnenie a zabezpečte skriňu proti prevráteniu.
-
28
Bezpečnostné opatrenia
Blokovanie dvierok rúry - Detská
poistka
Dvierka rúry je možné zabezpečiť poistkou a zabrániť
tak prístupu hrajúcim sa deťom.
Zablokovanie
Dvierka zablokujete
povytiahnutím
blokovacej
poistky.
Otváranie a zatváranie dvierok rúry pri
aktivovanom blokovaní
Poistku potlačte smerom nahor a otvorte dvierka. Ak
je spotrebič horúci, použite termorukavicu alebo
chňapku.
Pri zatváraní dvierok poistka automaticky zapadne.
Odblokovanie
Poistku zasuňte. Teraz rúru môžete otvárať.
Aktivujte (= povytiahnutím) alebo deaktivujte (=
zasunutím) blokovanie rúry, len ak sú dvierka
otvorené.
Aktivujte a deaktivujte blokovanie rúry
len vtedy, keď je spotrebič vychladený.
Predídete tak možnému popáleniu.
Chladenie rúry
V spotrebiči je zabudovaný chladiaci ventilátor, ktorý
sa pri zohriatí automaticky zapne a po vypnutí
spotrebiča ešte krátky čas zotrváva v činnosti.
Pred prvým
použitím
Nastavenie denného času
Po pripojení na elektrickú sieť alebo po výpadku
prúdu bliká na displej i elektronických hodín
striedavo 0:00 a AUTO. Je potrebné nastaviť
aktuálny denný čas. Bez tohto nastavenia rúra nebude
pracovať. Ukazovateľ času zahŕňa rozsah od 00:01 do
24:00 hodín..
stlačte súčasne tlačidlá
iííi
a
LJ
podržte
ich
a tlačidlami
A
alebo'V'
nastavte denný
čas.
Ak chcete nastavený čas zmeniť (letný / zimný čas
atď.) stlačte súčasne
tlačidlá
a^Ja
tlačidlami A
alebo
^7
korigujte nastavený čas.
Prvé čistenie
Pred prvým použitím je nutné spotrebič očistiť a
odstrániť tak eventuálne nečistoty, ktoré súvisia s
výrobou a manipuláciou.
Pred prvým rozhorúčením odstráňte z ovládacieho
panelu a dvierok nálepky a ochranné fólie.
Ovládací panel a dvierka rúry umyte teplou vodou s
použitím čistiaceho prostriedku a utrite dosucha.
Príslušenstvo z rúry vyberte a opláchnite.
Emailovú rúru a dvierka umyte teplou vodu s
použitím čistiaceho prostriedku a utrite dosucha.
Osvetlenie rúry môžete pritom zapnúť nastavením
spínača funkcií do pozície osvetlenie rúry na pečenie.
Regulátor teploty zostáva v pozícii vypnuté (AUS).
Prvé zahriatie
Pred prvým použitím treba rúru raz
rozhorúčiť. Postarajte sa o dobré vetranie
miestnosti.
Spínač funkcií nastavte na funkciu vrchný/spodný
ohrev pri teplote 250
°C.
Prázdnu, zatvorenú rúru ponechajte v činnosti pri
tejto teplote asi 60 minút.
OOOOÍAI
+
U!
Plastový povrch, resp. dyha a použité lepidlo
kuchynského nábytku, do ktorého sa spotrebič
zabuduje, musí mať teplotnú odolnosť aspoň 95
°C.
Nevhodný plastový povrch a lepidlo, ktoré
nieje
tepluvzdorné, sú príčinou deformácie a oddeľovania.
V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu
nábytku.
Podľa stupňa zabezpečenia proti prehrievaniu
okolitých plôch patrí tento spotrebič medzi spotrebiče
typu Y. Spotrebič tohoto typu, resp. skriňa, do ktorej
je zabudovaný, môže byť zadnou a jednou bočnou
stenou postavený k ľubovoľne vysokej stene alebo
nábytku. Druhou bočnou stranou smie byť postavený
k inému spotrebiču alebo nábytku rovnakej výšky,
ako
je spotrebič.
Pripojenie na elektrickú sieť
Pred zapojením bezpodmienečne skontrolujte, či sa
napätie uvedené na typovom štítku - teda menovité
napätie spotrebiča - zhoduje s napätím siete. Typový
štítok sa nachádza na ráme rúry vľavo dole. Zbadáte
ho, keď otvoríte dvierka.
Spotrebiče vybavené zástrčkou: zástrčku vsuňte do
odborne inštalovanej zásuvky so 16
Amp.
poistkou.
Pri napojení spotrebiča na elektrickú sieť:
Spotrebič smie
pripojiť
na elektrickú sieť výlučne
elektroinštalatér. Je potrebné dodržiavať ustanovenia
VDE, ako aj predpisy miestneho dodávateľa
elektrickej energie.
Spotrebiče sa napájajú podľa schémy v závislosti od
napätia v sieti.
Napätie vyhrievacích telies je AC 230 V. Spotrebič
však pracuje bezchybne aj na starších sieťach
s napätím AC 220 V.
Pripojenie na sieť musí byť vykonané tak, aby bolo
možné odpojiť všetky póly s minimálnou kontaktnou
vzdialenosťou 3 mm.
Svorka pre pripojenie na sieť sa nachádza na zadnej
stene spotrebiča pod krytom.
/^\
Ochranný vodič sa spája svorkou
'
.
Káble musia byť pripojené v súlade s predpismi a
svorkové skrutky musia byť pevne dotiahnuté.
Nakoniec prípojný kábel zabezpečte poistkou na
uvoľňovanie ťahu, nasaďte kryt a priskrutkujte ho.
Možnosti pripojenia
L3 N
400
V
3N~
N(L2)
230
V-
(<EB>
240
V~)
Označenie fáz:
Ll,
L2,
L3
(zodpovedá R, S, T).
Nulový vodič: N (zodpovedá
Mp).
Ochranný vodič: PE (zodpovedá SL)
27
Návod na inštaláciu
Spotrebič smie zapojiť len
kvalifikovaný elektroinštalatér.
Správnu inštaláciu je treba potvrdiť
na strane 28 ako doklad pre záruku.
Pri inštalácii a opravách musí byť spotrebič odpojený
z elektrickej siete. Poistky treba vypnúť alebo
vyskrutkovať, resp. zástrčku vytiahnuť zo zásuvky.
Je nevyhnutné dodržiavať všeobecné smernice pre
prevádzku elektrických spotrebičov, predpisy
príslušných dodávateľov elektrickej energie a údaje
v tomto návode na inštaláciu.
Vybalenie
Skontrolujte, či spotrebič
nieje
poškodený. Spotrebič
so zjavnými poškodeniami nesmie byť inštalovaný.
Obal
Všetky časti obalu sú recyklovateľné.
Drevené lišty nie sú upravované, fólie a
časti z tvrdej peny sú zodpovedajúco
označené. S obalovým materiálom,
prípadne starým spotrebičom naložte v
súlade s národnými a regionálnymi
predpismi.
Riaďte sa národnými a regionálnymi predpismi a
označením materiálov.
Zabudovanie do kuchynského nábytku
Bezpečnosť je treba zabezpečiť odborným
zabudovaním do kuchynského nábytku.
Ochrana pred dotykom podľa ustanovení
SEV/VDE
musí byť zabezpečená zabudovaním spotrebiča do
vhodnej skrine, ktorý zodpovedá určitým normám. To
isté platí aj o zadnej stene spotrebiča. Táto nesmie
byť voľne prístupná ani pri takom riešení, keď je
spotrebič od steny vzdialený.
Skriňa musí byť stabilná a upevnená tak, aby
nehrozilo riziko prevrátenia.
Rozmery výklenku
Výklenok skrine musí zodpovedať obvyklým
rozmerom. Nákres s rozmermim poskytne
potrebné údaje.
Spínače
varných
miest
Varné miesta
sklokeramických
varných plôch alebo
platne
integrovateľných
elektrických sporákov sa
zapínajú a regulujú štyrmi otočnými gombíkmi na
ovládacom paneli. Pri zapnutí varného miesta sa
vysvieti pásmo nad zodpovedajúcim ovládacím
gombíkom, čo slúži zároveň ako kontrola zapnutia.
Ovládanie jednokruhových varných
miest alebo liatinových platní
Gombíky sa otáčajú smerom doprava v škále od 1 po
9. Pozícii 9 zodpovedá najvyšší výkon, pozícii 1
výkon najnižší. Príklady voľby vhodného výkonu pre
prípravu
niektorých jedál obsahuje nasledovná
tabuľka:
Kuchynský nábytok
600
mm
522/540
20
594
592
Tabuľka nastavenia varných miest
Funkcia
Vypnuté
udržiavanie teploty,
zohrievanie, topenie
rozmrazovanie, Šetrné
varenie
pečenie bez
korky
šetrné dusenie
varenie
šetrné
pečenie,
fntovanie
rýchle, krátke pečenie
povarenie, opečenie
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Príklad
-
malé množstvo polievky,
omáčky, maslo, čokoláda
ryža, špenát
omeleta, volské oko
zelenina, malé množstvo
ovocia - s malým množstvom
tekutiny, cestoviny
zemiaky, husté polievky,
omáčky
rezne, kotlety, fašírky, rybie
filé
palacinky, volské oká,
zemiakové placky
... potom nastavte späť na
vhodnú pozíciu
Ovládanie dvojkruhových varných miest
Malý výhrevný kruh: ovládate ho otočením gombíka
smerom doprava. Výkon malého kruhu môžete zvoliť
v rozpätí od 1 po 9. Veľký a malý výhrevný kruh:
gombík pretočte za pozíciu 9 na symbol , pri
ktorom pocítite mierny náraz. Teraz regulujete výkon
oboch kruhov v škále od 1 po 9.
Vypnutie
Pri vypínaní otočte gombík späť na pozíciu
"Vypnuté".
Ďalšie pokyny ohľadne používania nájdete v
osobitnom návode k vašej
sklokeramickej
varnej
ploche resp. k elektrickému sporáku.
Po každom použití sa ubezpečte, že je
prístroj vypnutý. Všetky gombíky musia
byť nastavené na pozícii "vypnuté".
26
Spínače
pečenie
Spínač funkcií rúry
Otočením spínača funkcií smerom doprava alebo
doľava nastavíte požadovanú funkciu.
.
Osvetlenie rúry sa zapne otočením do
pozícieW
,
pričom rúra bude osvetlená aj pri nastavení ostatných
funkcií.
Regulátor teploty rúry
Otočením doprava nastavíte požadovanú teplotu rúry
v rozmedzí 50 - 275
"C.
Pri nastavení najvyššej
možnej teploty pocítite jemný náraz. Regulátor
teploty sa dostal do hraničnej polohy. Regulátor
nikdy nepretáčajte za jeho hraničnú polohu. Pri
vypnutí otočte regulátor späť do pozície vypnuté
(AUS).
Rúra na pečenie sa rozohreje až po nastavení funkcie
a zvolení teploty.
Kontrolné lampy
Kontrolná lampa
spínača
funkcií
Škálové pole nad spínačom funkcií sa rozsvieti pri
nastavení ľubovolnej funkcie rúry. Ak sa spínač
funkcií nachádza v pozícii vypnuté (AUS), škálové
pole nesvieti.
Kontrolná lampa teploty
Kontrolná lampa teploty sa rozsvieti pri nastavení
teploty rúry. Po dosiahnutí nastavenej teploty zhasne
a pri opätovnom automatickom ohrievaní sa opäť
rozsvieti.
IQI
- osvetlenie rúry
jwr]
- horúci vzduch
j
jjl
- pizza-stupeň
IW
- turbogril
|***|
- infračervený
maloplošný
gril
j
8
**]
- infračervený veľkoplošný gril
- vrchný ohrev
I—1
- spodný ohrev
I—I
- vrchný / spodný ohrev
Vybratie a zasunutie zásuvných líšt
Za účelom jednoduchého čistenia vnútra rúry môžete
zásuvné lišty vybrať. Lišty uchopte v strede a ťahom
ich vyberiete z rúry, prípadne ich zľahka nadvihnite.
Pri vsúvaní zasuňte závesné
ramienko
a zatlačte
smerom nadol.
Výklopné vrchné vyhrievacie telesá
Vyhrievacie telesá na strope rúry je možné za účelom
čistenia
jednoducho sklopiť
šikmo
nadol.
Palce obidvochk položte na pravú a ľavú
vonkajšieho rámu rúry, prstami chyťte predné ohyby
vyhrievacieho telesa a ťahom smerom dopredu ich
uvoľnite z uchytenia. Vyhrievacie teleso môžete teraz
sklopiť šikmo nadol a očistiť strop rúry.
Po skončení čistenia sklopte vyhrievacie teleso
smerom nahor, znovu ho prstami potiahnite a
zatlačte do úchytiek.
Spotrebiče s povrchom z ušľachtilej
ocele
Pri čistení dbajte na to, aby ste
nesprávnym pohybom neporušili
povrchovú štruktúru spotrebiča (jemné
vodorovné línie).
Povrch z ušľachtilej ocele odporúčame pravidelne a
dôkladne čistiť a ošetrovať vhodnými čistiacimi
prostriedkom
(Sidol,
Wenol
alebo
Stahlfix).
Pri používaní čistiacich a ošetrujúcich prostriedkov
sa riaďte pokynmi výrobcu. Drhnúce a práškové
čistiace prostriedky nie sú vhodné.
Čistiaci prostriedok najprv naneste na vlhkú
handričku, umyte ňou plochu a následne čistou
handričkou utrite dosucha.
AXJU
9QDD
w
w
-
i
i
J
1
llllllll
Čistenie a údržba
Počas manuálneho čistenia nesmú byť
zapnuté žiadne vyhrievacie prvky. Dbajte
na to, aby bola rúra vychladená tak, že sa
môžete bez rizika dotýkať jej vnútorných
častí. Zapnuté môže byť iba osvetlenie
rúry.
Z bezpečnosti dôvodov nepoužívajte parné a
vysokotlakové čistiace zariadenia.
Emailová rúra
Rúru pravidelne čistite v teplom alebo vlažnom stave,
predídete tak znečisteniu a popáleniu mastných
škvŕn.
Vnútorný priestor rúry umyte teplou vodou s
použitím vhodného prostriedku na umývanie riadu so
špongiou alebo handričkou. Silné nečistoty nechajte
najprv odmočiť, potom ich umyte čistou vodou a
utrite dosucha.
Nepoužívajte drhnúce alebo práškové čistiace
prostriedky, spreje na rúry alebo drôtenky. Ak
napriek tomuto upozorneniu použijete sprej na
čistenie rúry, uvedomte si, že môžete poškodiť
emailový povrch rúry.
Rošt, plechy na pečenie, univerzálny
pekáč, zásuvné lišty
Umyte teplou vodou s požitím prostriedku na
umývanie riadu. Silné nečistoty nechajte odmočiť.
Príslušenstvo
nieje
vhodné umývať v umývačke
riadu.
Tukový filter
Tukový filter z ušľachtilej ocele očistite po každom
použití mäkkou kefkou v horúcej vode s použitím
vhodného prostriedku na umývanie riadu alebo
jednoducho v umývačke riadu. Ak je filter veľmi
silne znečistený, nechajte ho odmočiť napr.
v horúcom roztoku prípravku na umývanie riadu.
Ovládací panel a dvierka rúry
Dbajte na to, aby boli tesniace plochy na
dvierkach am dvierok čisté.
Ovládací panel a dvierka rúry umyte teplou vodou s
použitím prostriedku na umývanie riadu alebo
čistenie
skla. Na umývanie vnútornej strany dvierok
používajte výlučne roztok prostriedku na umývanie
riadu.
Rúra
A Zasúvacie lišty,
vynímateľné
B
Oddcľovacia
stena, za ktorou sa
nachádza zadné vyhrievacie teleso a
ventilátor
C Grilovacie vyhrievacie teleso
D Vrchné vyhrievacie teleso
C+D Veľkoplošný gril
E Svietidlá
F Typový štítok
(D (D (D (D © Zasúvacie roviny
Príslušenstvo rúry
Okrem dodaného príslušenstva používajte
iba vhodné tepluvzdorné formy a riad na
pečenie. Riaďte sa pokynmi výrobcov.
Rúra
je vybavená
1 univerzálnym pekáčom
2 plechmi na pečenie
1 roštom na pečenie/grilovanie
1 tukovým filtrom
Dodatočné plechy na pečenie a rošty si môžete
objednať v oddelení náhradných dielov.
Zasúvacie lišty
Rúra má 2 zasúvacie lišty ať zasúvacích rovín.
V tabuľkách a na obrázkoch sú očíslované od 1 =
dole po S = hore. Plech alebo rošt zasúvajte podľa
možnosti medzi dve tyčky, ktoré ich pri zasúvaní a
vyberaní bezpečne vedú a zabraňujú prevráteniu.
////IIIIÍW
v
^_
24
Hli
Užitočné praktické rady
Vrchný a spodný ohrev
Vyhrievacie telesá v hornej a dolnej
časti
rúry
vyžarujú sálavé teplo. Teplotu je možné nastaviť
v rozmedzí od 50 do 275
"C.
Vrchný a spodný ohrev umožňuje pečenie iba v
jednej rovine.
Vrchný ohrev
Sálavé teplo vyhrievacieho telesa v hornej časti rúry
sa využíva na dopečenie, prepečenie a gratinovanie.
Maximálne dosiahnuteľná teplota je 180 °C.
Spodný ohrev
Vyhrievacie teleso na dne rúry vyžaruje na pokrm
sálavé teplo. Táto funkcia môže byť použitá na
dopečenie pokrmu a na dosiahnutie chrumkavej
korky
pri koláčoch pečených na plechu. Maximálne
dosiahnuteľná teplota je 180
"C.
Horúci vzduch
Rúra je vyhrievaná cirkulujúcim horúcim vzduchom.
Ventilátor v zadnej stene rúry zabezpečuje
rovnomerné rozdelenie tepla, ktoré sála zo zadného
vyhrievacieho telesa. Teplotu je možné nastaviť
v rozmedzí od 50 do 275 °C.
V závislosti od druhu pečeného pokrmu môžete
využiť až 3 roviny pečenia.
problém
Pečený pokrm sa poriadne nepečie
Pečený pokrm je príliš svetlý
Pečený pokrm je príliš tmavý
Pečený pokrm je príliš suchý
Pečený pokrm je príliš vlhký
eventuálna príčina
Nesprávne nastavená teplota
Príliš nízka teplota
Nevhodná forma na pečenie
Príliš vysoká teplota
Príliš dlhé pečenie pod vplyvom
nízkej teploty
Pod vplyvom vysokej teploty sa
vlhkosť nemohla odpariť
Príliš veľa tekutiny v ceste
pomoc
Nastavenú teplotu porovnajte
s údajom v tabuľke.
Zvýšte teplotu, skontrolujte stav
pokrmu, príp. skrátiť čas pečenia.
Pri funkcii spodný/vrchný ohrev
používajte v zásade tmavé formy
na pečenie.
Nastavenú teplotu porovnajte
s údajom v tabuľke, príp. znížte
teplotu a predĺžte čas pečenia.
Nastavenú teplotu porovnajte
s údajom v tabuľke, príp. zvýšte
teplotu a skráťte dobu pečenia.
Podľa tabuľky nastavte spodnú
hranicu teploty.
Cesto pripravte s menším
množstvom tekutiny.
Keď niečo
nefunguje..
problém
Zabudovateľný sporák nefunguje
Osvetlenie rúry nefunguje
Rúra sa
nezohrieva,
napriek tomu,
že je funkcia zapnutá
Rúra sa nezohrieva, napriek tomu,
že je funkcia zapnutá.
eventuálna príčina
Porucha v elektrickej sieti
Žiarovka je poškodená
Nie je nastavená teplota
Po uplynutí automatického
programu bliká na displeji symbol
AUTO
Bola nastavené automatické
zapnutie a vypnutie
pomoc
Preskúšajte poistky
Vymeňte žiarovku - pozri str. 13
Teplotu nastavte podľa povahy
pokrmu
Stlačte prepínacie tlačidlo pre
manuálnu obsluhu
Zrušte automatický program
Poškodené spotrebiče nepoužívajte. V prípade poruchy alebo poškodenia vypnite alebo vyskrutkujte
poistky.
Na spotrebiči nevykonávajte žiadne zásahy. Neodborné zásahy môžu mať za následok materiálne
škody a úrazy. Súčiastky spotrebiča môžu byť nahradené iba originálnymi náhradnými dielmi.
Ak sam nepodarí pomocou týchtod a tipov poruchy a poškodenia odstrániť, obráťte sa na
servisné stredisko alebo na svojho inštalatéra.
10
23
infračervené
Grilovanie
Pokrm
vždy 3 min. predhriať
4-8 bravčových kotliet
2-4 bravčové kotlety
Marinov.
bravč.
steak
4 steaky
Steak
2 polovice kurčaťa
4
potov,
kurčaťa
I
-4 kuracie stehná
4-6
kur.
stehien
Klobásy na grilovanie do 6 ks
Klobásy na gril.,viac ako 6 ks
Jatemice
do 4 ks
Jateraice,
do 6 ks
Toastový chlieb (bez oblohy)
Turbogrilovanie
Pokrm
Kura (900-
lOOOg)
Plnené bravč. závitky (2kg)
Teplota v
°C
250
Univerzálny
pekáč
rovina odspodu
1
Rošt na
grilovanie
Čas grilovania
1.
strana
15
V každom
prípade
vložte univerzálny pekáč do roviny
1.
Teplota v °C
160
Grilovací
rošt
Doba grilovania v min.
50
v minútach
2. strana
30
Po...
min.
obrátiť
Univerzálny pekáč do roviny 1
Univerzálny pekáč do roviny 1
Rezancový
nákyp
Gratin. zemiakový nákyp
Gnocchi,
gratinované
Karfiol s omáčkou Hollandais
Pizza-stupeň
Pizza-stupeň je vhodný na pečenie cesta s nízkym,
resp. nulovým obsahom cukru, ako pizza, ovocný
alebo tvarohový koláč na plechu. Pri tejto funkcii
spoločne pôsobia horúci vzduch a spodný ohrev.
Sálavé teplo spodného vyhrievacieho telesa vedie ku
zvýšenému vytváraniu
korky
v polohe 1 a zabraňuje
navlhnutiu cesta. Súčasne je možné piecť pokrmy pri
rovnakej teplote v ďalších dvoch rovinách, avšak už
bez vplyvu sálavého tepla.
Grilovanie
Vo všeobecnosti sa griluje pri zatvorených
dvierkach rúry. Pri grilovaní musí byť
spotrebič pod dohľadom.
Na prepínači funkcií nastavte vhodnú funkciu. Voľba
funkcie závisí od druhu, množstva a výšky
grilovaného pokrmu. Pokyny ohľadne správnej voľby
funkcie nájdete v nasledujúcom texte.
Teplotu môžete prispôsobiť druhu pokrmu, pretože
termostat udržuje teplotu v nastavenom rozsahu aj pri
grilovaní.
Bližšie údaje o voľbe funkcie, nastavení teploty a
rovine pečenia poskytuje tabuľka grilovania.
Infračervený plošný
gril
Pre menšie množstvá plochých grilovaných pokrmov,
polovičiek kurčiat atď. v strede roštu.
Teplotný rozsah od 210 do 275
"C.
Veľkoplošný gril
Pre ploché pokrmy, polovičky kurčiat atď. pri
zaplnenom rošte. Pri tomto spôsobe sú zapnuté
obidve vyhrievacie telesá v hornej časti rúry.
Teplotný rozsah 210 až 275
°C.
22
11
Obidve plošné grilovacie funkcie sú vhodné na
ploché grilované pokrmy ako steaky, kotlety,
klobásky, ryby a podobne. Keďže sálavé teplo
vyhrievacích telies na strope rúry vytvára hnedú
chrumkavú
korku
iba na povrchu grilovaných
pokrmov, je nutné ich po určitom čase otočiť.
Mastné pokrmy neumiestňujte príliš blízko
vyhrievacieho telesa. Pekáč na pečenie, ktorý sa
používa na zachytávanie masti, zasuňte do roviny 1.
Okrem toho sa funkcia plošného grilovania využíva
pri:
-zapekaní toastov
-flambovaní
marcipánu a zmrzliny
-zapekaní nákypov
Rošt s grilovaným pokrmom zasúvajte v závislosti od
hrúbky pokrmu do roviny 4 alebo 5. Odstup od
vyhrievacieho telesa je možné meniť zakrivením
roštu.
Turbogril
Pre vysoké pokrmy ako sú rolované mäso,
kare,
hydina, nákypy a pod. Teplotný rozsah asi 150 až 190
°C.
Obe výhrevné telesá v hornej
časti
rúry pôsobia
súčasne s ventilátorom. Preto nezhnedne len horná
časť pokrmu. Teplo sa rozptýli po všetkých stranách
grilovaného pokrmu.
Univerzálny pekáč zasuňte do roviny 1 alebo 2, rošt
s pokrmom o úroveň vyššie.
Pizza-stupeň
Druh pečiva
Teplota v °C
Čas pečenia v
min.
Rovina odspodu
Trené cesto
Bábovka
160
70-75
1
Krehké cesto
Tvarohová torta (750g tvarohu, forma 26cm)
Torta pokrytá ovocím
Tvarohový koláč (plech)
Ríbezľový koláč,
predpeČený
korpus
Ríbezľový koláč s nepredpeč. korpusom
150
170
150-160
160
160
60-65+
10
min. na
dopečenie
40-45
45-55
15
30
2
2
2
2
2
Lístkové cesto
Franc.
jablková torta
170*
40-45
2
Kysnuté
cesto
Tvarožník
Pizza (plech)
Pizza (okrúhla forma)
150-160
220*
220*
35-45
15-20
8-10
2
1
1
Drobné pečivo
Orechové kocky
160 25
1
Plnené cestá
Špenátový koláč 190
30-35
2
Chlieb a žemle
Lievanec
200* 21
2
Nákypy a gratinované jedlá
Gratin. hlávkový kel
Makaróni -
cesnak,
zelenina
170
170
30
37
1
1
Údaje slúžia pre orientáciu. *
=
predhriať, pokým nezhasne kontrolka teploty.
Sterilizovanie
Funkcia: horúci vzduch
X
Teplota v °C
Rovina odspodu
Sterilizovanie do tvorby
kvapiek (v min.)
Ďalšie sterilizovanie (v min.)
Bobuľové ovocie
Jahody, maliny, zrelé egreše, čučoriedky
Nezrelé egreše
150-160
150-160
1
1
35-45
35-45
15
Dužinaté ovocie
Ovocie s tvrdou dužinou
hrušky, jablká, slivky
150-160
1
35-45
15
Zelenina
Mrkva
Hríby
Mies.
zelenina
Kaleráb,
fazuľa,
hrach, špargľa
Slivkový lekvár
150-160
150-160
150-160
150-160
150-160
50
2
2
1
2
1
50
45
50
50
45
15
(vo
vypnutom sporáku: 60)
30 (vo vypnutej
rúre:60)
15
80-120
6-8
hod.
12
21
PEČENIE
MÚČNIKOV
Druh pečiva
teplota v
°C
lurl
I
"
1 Horúci vzduch
1 rovina
Rovina
2 roviny
odspodu
3 roviny
Doba pečenia v
min.
l^
i Vrchný/spodný ohrev
Teplota v
°C
Rovina
odspodu
Drobné pečivo
Pečivo z lístkového cesta
Syrové/
makové/ rascové
tyčinky
Slimáčiky z kys. cesta
Jablkové taštičky
Biskvitové koláčiky
Pečivo z treného cesta
(americ.)
•180
•190
•170
160
•160
160
_
-
3
3
_
3
4+2
4+2
4+2
4+2
4+2
4+2
5,3,1
-
20
12-14
15-20
20-25
13
20-30
•190
•210
•190
180
•180
180
3
3
3
3
3
3
Odpaľované cesto
Veternik
190
3
4+2
30-40
•200
3
Plnené cestá
Jablková
štrúdľa
Švajč. jablkový koláč
Švajč. syrový koláč
Syrovo- cibuľový koláč
Zeleninový koláč
160
_
_
_
2
_
_
_
_
_
_
55
35
35
40
30-40
230
230
230
210-220
2
1
1
1
Chlieb a žemle
Žemle s hrozienkami
Mliečne žemle
Šesťzrnný
chlieb
Pohánkový chlieb
Toastový biely chlieb
Lievanec
Brioška (forma 22cm)
Malé
briošky
(plech)
•190
•220-230
•190
•190
•175
_
•160
•160
3
3
2
3
2
_
2
-
4+2
4+2
_
_
_
_
4+2
_
_
_
_
-
15-20
15-20
45-50
45-50
40-45
20-25
20-25
15-16
•210
•240
•210
•210
•190
•230
•190
-
3
3
2
3
1
2
1
-
Nákypy
Rezancový
nákyp
Zemiakový nákyp
Gratinovanie
Karfiol s omáčkou Hollandaise
Toast "Hawaii"
200
200
220
•250
2
2
3
3
_
_
_
_
40-45
60-65
20
5-8
200
2
_
_
Údaje
slúžia pre orientáciu. Odporúčané metódy tepelnej úpravy, roviny a teploty sú hrubo vytlačené. * =
predhriať,
pokým nezhasne kontrolka
teploty.
Všeobecné
informácie
k pečeniu
Pečenie s horúcim vzduchom a vrchným
/ spodným ohrevom
Doba pečenia závisí od druhu, hmotnosti a výšky
pokrmu. Vo všeobecnosti sa na každý cm výšky mäsa
počíta
•hovädzie,
divina 14
-17
minút
•bravčové,
teľacie
14-17 minút
•filé,
roastbeef 10
-12
minút
Čím je mäso vyššie,m nižšia môže byť teplota v
rúre.
O
stave mäsa sa môžete presvedčiť pomocou lyžičky.
Ak sa tlaku lyžičky nepoddáva, je hotové.
Po vypnutí ponechajte mäso ešte asi 10 minút v rúre.
Pri krájaní nebude vytekať žiadna šťava.
Pečenie na rošte
Mäso
polozte
na rošt tou stranou nahor, ktorá bude
pri servírovaní navrchu. Univerzálnypekáč zasuňte do
roviny 1 alebo 2, rošt o jednu úroveň vyššie.
Pečenie v nádobe na pečenie alebo
v univerzálnom pekáči
Chudé mäso, divinu alebo fašírku vložte do nádoby
na pečenie a položte na rošt, alebo uložte priamo do
univerzálneho pekáča. Na pečenie kúskov mäsa,
vyžadujúcich len krátku dobu
prípravy,
použite
plech.
Ak je čas potrebný na pečenie dlhší ako 1 hodina,
vložte prísady na omáčku až pol hodinu pred
predpokladaným skončením pečenia. Nechajte ich
mierne zhnednúť a potom ich podlejte horúcou
vodou.
Roviny pri pečení
Pri funkcii Horúci vzduch môžete využiť až 3 roviny.
Odporúčame:
1 plech: rovina 2 alebo 3
2 plechy: rovina 1+3 alebo 2+4
3 plechy: rovina 1, 3 alebo 5
1-2 vysoké formy vedľa seba: rošt v rovine 1
1 plochá forma: rovina 2 alebo 3
2 ploché formy: rovina 1 a 3
Pri použití funkcie vrchný a spodný ohrev môžete
piecť iba v jednej rovine.
plochý koláč alebo drobné pečivo na plechu - v
rovine 1,2 alebo 3
vysoký koláč, v miskovitej alebo v štvorhrannej
forme - v rovine 2 alebo 3
Riad na pečenie
Podľa možnosti používajte iba príslušenstvo
dodávané so spotrebičom a matné tmavé formy, napr.
z načierno nalakovaného alebo
emailovaného
plechu.
Pri funkciách Horúci vzduch a Pizza-stupeň môžete
okrem toho používať aj svetlé, keramické a
tepluvzdorné
formy. Tento riad však ovplyvňuje
dĺžku tepelnej úpravy pokrmu a rovinu zasúvania:
podľa potreby zvoľte nižšiu úroveň zasunutia a
predĺžte dobu úpravy pokrmu. Riaďte sa pokynmi
výrobcov riadu.
Pri funkcii Vrchný/spodný ohrev neodporúčame
používanie svetlých a lesklých plechov a foriem.
Formy a riad na pečenie umiestite na rošt. Špeciálne
upozornenia nájdete v tabuľke pre pečenie.
Voľba teploty
Pri funkcii Horúci vzduch preniká teplo do
pripravovaného pokrmu rýchlejšie ako pri bežných
metódach. Preto je vhodné zvoliť teplotu o 25
°C
nižšiu,
nezje
uvedené v receptoch pre použitie
funkcie vrchný/spodný ohrev.
Tip: V predajniach s domácimi spotrebičmi je možné
zakúpiť teplomer na pečenie, ktoré ukazuje teplotu vo
vnútri pečeného pokrmu.
Tukový filter
Pri pečení mäsa s využitím funkcie Horúci vzduch
alebo Turbogril použite vždy tukový filter, ktorý
chráni zadné vyhrievacie teleso.
Pri príprave múčnych jedál s využitím funkcie Horúci
vzduch je naopak výhodné tukový filter vyňať,
nakoľko bez filtra sa rozptyl tepla zintenzívni am
sa skráti doba prípravy pokrmu.
Predhriatie
Nakoľko rúra po zapnutí dosiahne požadovanú
teplotu vo veľmi krátkom čase, pri príprave väčšiny
jedál
nieje
potrebné pred vložením pokrmu rúru
zohriať.
Predhrievanie odporúčame pri:
mäsových pokrmoch ako
filé,
roastbeef, rezne alebo
kotlety. Póry mäsa sa rýchlejšie uzavrú a pečený
pokrm ostane šťavnatý.
drobnom pečive, ktoré sa ľahko rozteká
žemliach,
koláčoch, biskvitových roládach
Pri zohrievaní nechajte rúru prázdnu, ažm
kontrolka nezhasne.
20
13
Pokyny ohľadne používania tabuliek
pečenia
V niektorých prípadoch uvádzajú tabuľky teplotné
rozmedzie, napr. 160-175
"C.
Najprv zvoľte nižšiu
teplotu. Pri vyšších teplotách sa koláč rýchlo zvrchu
pripečie, nevyrastie alebo klesne, pretože sa nemohlo
odpariť dostatočné množstvo vlhkosti.
Ak pokrm nezhnedne podľa vášho očakávania, alebo
sa pečie
príliš
dlho, zvoľte vyššiu teplotu.
Rovnomerné zhnednutie koláča možno dosiahnuť
zvolením nižšej teploty pečenia (cca
10
°C). V tomto
prípade treba však dobu pečenia predĺžiť.
Údaje o dĺžke pečenia sa môžu odchyľovať v
závislosti od veľkosti vajíčok, kvality múky a
materiálu formy.
y
- vy
m
Predtým, ako odstránite kryt svietidla,
odpojte spotrebič z elektrickej siete:
poistku vypnite alebo vyskrutkujte.
Vypálenú žiarovku môžete vymeniť sami. Potrebujete
tepluvzdornú žiarovku (300 °C), s výkonom 25 Watt,
230/240 Volt - E14. Môžete
šiju
zakúpiť v sklade
náhradných dielov alebo predajniach elektro.
Okrúhle svietidlo v zadnej stene:
Ochranné sklo vykrúťte a žiarovku vymeňte.
Ochranné sklo znovu
zaskrutkujte.
Štvorhranné svietidlo v ľavej bočnej stene rúry:
Odmontujte zásuvnú lištu. Ochranné sklo pomocou
širokého skrutkovača alebo vhodného noža opatrne
vypáčte, žiarovku vymeňte a ochranné sklo znova
zatlačte do rámiku.
14
PEČENIE MÚČNIKOV
Druh pečiva
teplota v
°C
1
wr
I
|
^^
| Horúci vzduch
1 rovina
Rovina
2 roviny
odspodu
3 roviny
Doba pečenia v
min.
l~-l
Vrchný/spodný
ohrev
Teplota v
"C
Rovina
odspodu
Trené cesto
Bábovka
Frankfurt
veniec
(polo^soki
foraia)
Kráľovský koláč
(štvorcová forma)
Korpus na ovocný koláč
Krehký
jablčnik
Koláč pokrytý ovocím
Bublaniu
Medový koláč
(plech)
160
150
150- 160
160
160
160
160-170
150
1
2
3
3
2
3
3
3
-
-
-
-
-
_
-
70-75
45-55
70-85
15-20
40-45
30-35 -
20-30
20-30
175
170
160-170
•180
•175
•180
180-190
•170
2
1
3
3
2
3
3
3
Krehké cesto
Tortový korpus
Tvarohová torta
(75Og
tvarohu)
forma 26cm
Torta pokrytá ovocím
Tvarohový koláč (plech)
Vykrajované pečivo
160
-
170
_
170
3
-
2
_
2
-
_
-
_
15-20
65-75+ 10 min.
dopečenie
45-60
45-55
45-55
_
170
180
175
180
_
1
1
2
2
Lístkové cesto
Francúzska jablková torta
•170 3
40-55
•190
2
Piškótové cesto
Piškótová torta
(DIN)
Ovocný korpus
Omelette surprise
Biskvitová roláda
•160
•160
•250
•180
3
3
2
3
4+2
_
_
_
35-40
25-35
3-4
15
•170
•180
_
•190
2
3
_
2
Kysnuté
cesto
Bábovka
Plnený veniec
Koláč s cukrovou posýpkou
Ovocný koláč s
posýpkou(DIN)
Osie hniezda
Kysnutý tvarožník
Vianočka (500g múky)
Pletenka
Pizza
160
160
170-180
170-180
170
_
•150
170-180
•220
2
2
3
3
3
_
2
3
1
_
4+2
4+2
_
_
_
_
_
_
_
45-55
30-35
25-30
40-50
15-20
45-50
65-70
25-35
20-30
170
180
180-190
180-190
200
180
•175
"200
•250
1
2
3
3
3
3
2
2
1
Drobné pečivo
Meringues
Mandľový zákusok
Pečivo s polevou
(DIN)
Orechové kocky
Orechy v čokoláde
•80-90
140
140-160
150
3
3
3
_
3
4+2
4+2
4+2
4+2
5,3,1
_
120-180
21-22
15-35
25-30
15-20
80-90
•170
160-170
180
•170
3
3
3
2
3
Údaje slúžia pre
orientáciu
Odporúčané metódy tepelnej úpravy, roviny a teploty sú hrubo vytlačené. * = predhriať, pokým nezhasne kontrolka
teploty.
PEČENIE
Druh pokrmu
Pokrm vcelku
1 kg bravčového mäsa,
krkovička,
rolované pečené
alebo šunka
každý cm výšky, upečené
Pečené na kaselský spôsob
každý cm výšky, upečené
Sekaná
Hovädzie pečené,
každý cm výšky, upečené
Hovädzie vykostené,
každý cm výšky
Roastbeef
každý cm výšky
Teľacie pečené,
každý cm výšky, upečené
1 kg morčacieho rolovaného
pečeného
každý cm výšky
Jahňacie
stehno(cca.
1,8 kg)
Kura
Kačka (2-2,5kg)
Hus (ca.4,5kg)
Krátkodobo pečené
pokrmy
Klobásky
Rezne/kotlety,
panírované
Frikadely
Pečienka
Ryby
Pruhy á 200-250g
4 ks filé zo pstruha (á 200g)
Filé
zo
zubáča,
panirované
(ccalkg)
[x
Horúci vzduch
Teplota v
"C
160
180
170
160
200
200
180
160
180
160
160
160
Rošt do roviny
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Univerz.
pekáč do roviny
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Doba pečenia v min.
14-17
10- 12
60
18
6-8 anglicky
8-10 stredne
8-10 anglicky
10-12
stredne
14- 17
11
-13
90
55-60
90
-
120
150-180
na plechu v 1,
príp.
2 rovinách
•230
'230
•240
•240
•220
•220
•250
'250
3
4+2
3
4+2
3
4+2
3
4+2
-
-
-
-
12- 13
12-13
13-15
13- 15
15-20
15-20
6-7
6-7
na plechu v 1 rovine
200
180
200
Uvedené doby pečenia slúžia pre orientáciu.
3
3
3
_
_
-
20
22
30
* -
Predhriať,
pokým nezhasne kontrolné svetlo teploty.
SUŠENIE
Funkcia: horúci vzduch
X
sušené
jablká
hríby
Teplota v
°C
75
50
Rovina odspodu
1 rov. 2 rov. 3
rov
5,3,1
5,3,1
Čas v hodinách (orientačne)
6
hod.
10
min.
6-8
Elektronické hodiny
Elektronické hodiny
Funkcie elektronických hodín
- denný čas
Nastavenie je popísané v kapitole " Pred prvým
použitím" na str. 6.
- časomer
- automatické vypnutie
- automatické zapnutie a vypnutie
Elektronické hodiny sa obsluhujú pomocou 3-och
programových tlačidiel. Dve tlačidlá sú určené na
nastavovanie a jedno na prepínanie.
Štartovacia fáza
Po stlačení jedného z programových tlačidiel je do
5-tich sekúnd možné uskutočniť ďalší krok
nastavenia. Po uplynutí piatich sekúnd sa na displej i
objaví opäť denný čas. Stlačením programových
tlačidiel môžete nastavenia kedykoľvek skontrolovať
alebo zmeniť.
Svetelné symboly
Symboly AUTO a
ií!i
poukazujú na nastavenie
programu automatické zapnutie a vypnutie. Po
uplynutí stanoveného času symbol
^
zhasne a
AUTO bliká.
Symbol
^oznamuje,
že je nastavený časový spínač.
Akustické signály
Ukončenie doby tepelnej úpravy a uplynutie času
nastaveného
časovým
spínačom oznámi signálny tón:
- časový spínač : 2-itý signálnyn
- koniec tepelnej úpravy : 4-itý signálnyn
Signálnyn znie po dobu 3-och minút a stlačením
niektorého programového tlačidla ho môžete
kedykoľvek prerušiť.
óooooo
Programové
tlačidlá
Prepínacie Tlačidlá
tlačidlo nastavovania
I
V programové tlačidlo :
časomer
>
S
$
programové tlačidlo : doba tepelnej úpravy
STOP programové tlačidlo : ukončenie doby
'—'
tepelnej úpravy
ll!|
prepnutie na manuálnu obsluhu po uplynutí
doby tepelnej
úpravy
tlačidlá nastavovania časových funkcií
Symboly na displej i
A
U svieti pri nastavení automatických
programov, bliká po uplynutí času
svieti pri nastavení časomeru
•i
svieti pri automatickom plynutí časového
1 ľ intervalu
18
15
Automatické vypnutie
= okamžité započatá tepelná úprava, ukončená
automatickým vypnutím
Pf^^
pokrm vložte do rúry
rV^pa
nastavte funkciu a zvoľte teplotu
nŕjr
3
stlačte programové
tlačidlo
1—r
jy^=>
a
tlačidlami/^
av
nastavte
***~^
požadovanú dobu tepelnej úpravy
Počas plynutia
doby
tepelnej úpravy svietia na
displeji symboly
iíjja
AUTO. Zostávajúci čas
tepelnej úpravy môžete skontrolovať stlačením
tlačidla
]Mj,
okamih vypnutia stlačením tlačidla
i_f
Korekcia: Stlačte
tlačidlo
illi
a nastavenú dobu
tepelnej úpravy zmeňte pomocou
tlačidiel^
a\/.
Po uplynutí nastavenej doby tepelnej úpravy sa rúra
automaticky vypne. Zaznie akustický signál, symbol
ííli
zhasne a symbol AUTO bliká.
IT^r*
stlačte prepínacie tlačidlo
H,
čím sa
^^
preruší, signálnyn a symbol AUTO
zhasne.
Rúra je znova pripravená na manuálne ovládanie
alebo na nastavenie nových automatických
programov.
Pokým bliká symbol AUTO, je rúra vypnutá.
Potom stlačte prepínacie tlačidlo
||J||
.
STOP
Automatické zapnutie a vypnutie
1—í
= neskôr započatá tepelná úprava ukončená
automatickým vypnutím
P|'~~=r
>
pokrm vložte do rúry
py^gp
nastavte funkciu a zvoľte teplotu
pľ^p
stlačte programové tlačidlo
ílli
nr^jzt
a tlačidlami
4^a
v nastavte
"
požadovanú dĺžku tepelnej úpravy
Pľ'fp
bezprostredne na to stlačte programové
L^"
3
tlačidlo
S"
hotový).
a tlačidlami
A
a
\7
nastavte
okamih
vypnutia
(čas,
kedy by mal byť pokrm
rrruii
U.ULJi
oooooo
»•—»•—»
a
ffl
fí?
p
é
V A
oooo
i
Osvetlenie a nastavená funkcia rúry sa automaticky
vypnú a až do započatia tepelnej úpravy svieti na
displeji symbol AUTO.
Stlačením tlačidla
líílf
môžete kedykoľvek
skontrolovať nastavenú dobu tepelnej úpravy,
stlačením tlačidla
i!ľľ
sa kontroluje nastavený čas
vypnutia a pomocou tlačidiel
môžete/^
a
^
nastavené údaje zmeniť.
Po uplynutí doby tepelnej úpravy sa rúra automaticky
vypne. Zaznie akustický signál, symbol zhasne a
symbol AUTO bliká.
pľ^gs
stlačte prepínacie tlačidlo
H
, čím sa
L^"
3
preruší signálnyn a symbol AUTO
zhasne.
Rúra je znova pripravená na manuálne ovládanie
alebo na nastavenie nových automatických
programov.
Pokým bliká symbol AUTO, je rúra vypnutá.
Potom stlačte prepínacie
tlačidlo||ll|
.
Časomer
Časomer nemá na spotrebič žiaden spínací účinok.
Môžete ho využiť v kuchyni na meranie časových
intervalov.
nT=Ť*
stlaf te
tlačidlo
Q
na
displeji
sa
objaví 0.00
a
symbol
IX
.
tlačidlami^
čas
k
a
v
nastavte požadovaný
Požadovaný časový interval je možné nastaviť len v
rozsahu do 24 hodín. Na
displeji
sa rozsvieti symbol
časomeru.
Po uplynutí nastaveného času symbol časomeru
zhasne a súčasne zaznie signálny tón.
iV^a
stlačením ľubovolného tlačidla signálny
"
n prerušíte.
Stlačením tlačidla
Q
je možné nastavený čas
skontrolovať a tlačidlami
/
4\
a
\y
ho pozmeniť.
3*nr<7
Ľ.
uu
l
ooopoo
p
nn
uu
iliír
1T
ň
V
A
ooooo
a
Ä
!Z9
P
É
OOOO
16 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EON944B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka