Sony STR-DA2400ES Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre AV prijímač Sony STR-DA2400ES. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa zapojenia, nastavenia, používania funkcií, ako je automatická kalibrácia reproduktorov a pripojenie rôznych zariadení. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako zapojím reproduktory k prijímaču?
    Ako vykonám automatickú kalibráciu reproduktorov?
    Ako pripojím ďalšie audio/video zariadenia?
    Ako môžem nastaviť zvukové pole?
© 2008 Sony Corporation
3-289-204-41(1)
Multikanálový AV
receiver
Návod na použitie
STR-DA2400ES
STR-DA2400ES_SK.book Page 1 Wednesday, June 25, 2008 2:06 PM
STR-DA2400ES
3-289-204-41(1)
© 2008 Sony Corporation
STR-DA2400ES
Návod na jednoduché nastavenie
3-289-206-21(1)
Návod na jednoduché nastavenie
Slovensky
Tento návod na jednoduché nastavenie popisuje spôsob pripojenia Super Audio CD prehrávača,
DVD prehrávača, Blu-ray Disc prehrávača, satelitného prijímača alebo Set-top box zariadenia,
TVP, reproduktorov a subwoofera tak, aby bola možná reprodukcia multikanálového priestorového
(surround) zvuku. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie receivera.
1: Rozmiestnenie reproduktorov
Uvedený obrázok zobrazuje príklad konfigurácie 7.1-kanáloveho systému reproduktorov (sedem
reproduktorov a jeden subwoofer). Podrobnosti pozri v návode na použitie receivera.
Na obrázkoch sú reproduktory označované ako
.
Predný reproduktor (ľavý)
Surround reproduktor (pravý)
Predný reproduktor (pravý)
Surround zadný reproduktor (ľavý)
Stredový reproduktor
Surround zadný reproduktor (pravý)
Surround reproduktor (ľavý)
Subwoofer
Návod na jednoduché nastavenie
2: Zapojenie reproduktorov
Zapojte reproduktory podľa ich počtu a druhu.
Reproduktorové káble
Používajte reproduktorové káble vhodné pre rozmery miestnosti.
Ak rozhodnete, ktorý kábel (farba alebo označenie) pripojíte do konektora plus (+) alebo mínus (–),
viac polaritu nemeňte a dodržujte takéto rozlíšenie.
Reproduktorové konektory
Konektory
pripojte do konektorov
na receiveri a konektory
pripojte do konektorov
na receiveri.
Podrobnosti o zapojení reproduktorových káblov pozri na obrázku ďalej v texte alebo v návode
na použitie receivera.
Otáčajte poistnú skrutku, kým nebude reproduktorový kábel správne a pevne pripojený.
Prepínač SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Podrobnosti pozri v časti “8: Nastavenie
reproduktorov” v návode na použitie receivera.
Reproduktorové káble (nedodávané)
Návod na jednoduché nastavenie
Reproduktorové káble (nedodávané)
Reproduktorové káble (nedodávané)
Návod na jednoduché nastavenie
10 mm
Audio kábel (nedodávaný)
Reproduktorové káble (nedodávané)
Návod na jednoduché nastavenie
Super Audio CD prehrávač
3: Pripojenie iných zariadení
Uvádzame príklad prepojenia receivera s inými zariadeniami. Podrobnosti o iných pripojeniach
a zariadeniach pozri v kroku 4 v časti “Začíname” v návode na použitie receivera.
Receiver je vybavený funkciou konverzie video signálov. Podrobnosti pozri v časti “4b: Pripojenie
video zariadení” v návode na použitie receivera.
Super Audio CD prehráv
Audio kábel (nedodávaný) Monofonický audio kábel (nedodávaný)
Návod na jednoduché nastavenie
Video zariadenia
HDMI kábel (nedodávaný)
HDMI kábel (nedodávaný)
4: Ako posledné zapojte všetky sieťové šnúry
Dodávanú sieťovú šnúru zapojte do konektora AC IN na receiveri, potom pripojte druhý koniec sieťovej
šnúry do elektrickej zásuvky. Podrobnosti pozri v časti “Pripojenie sieťovej šnúry” v návode na použitie
receivera.
TVP
Blu-ray Disc prehrávač
DVD prehrávač
Satelitný prijímač/Set-top box
Návod na jednoduché nastavenie
Automatická kalibrácia vhodných nastavení reproduktorov
(Auto Calibration)
Automatická kalibrácia umožní vykonať automatické nastavenia všetkých pripojených
reproduktorov, aby sa dosiahol želaný zvuk.
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
Počas kalibrácie sa reprodukuje hlasný zvuk. Berte ohľad na deti a susedov.
Meranie vykonajte v tichom prostredí, aby sa predišlo vplyvom šumov a aby sa získali presnejšie merania.
Medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky. Inak sa kalibrácia nevykoná
správne. Zo zóny merania odstráňte všetky prekážky, aby sa predišlo chybám v meraní.
1
Rozmiestnite a pripojte reproduktory
a TVP.
Podrobnosti pozri v predchádzajúcom texte.
2
Do konektora AUTO CAL MIC
pripojte dodávaný kalibračný
mikrofón.
Konektor AUTO CAL MIC je určený
len pre dodávaný kalibračný mikrofón.
Nepripájajte doňho iné mikrofóny. Mohli
by ste spôsobiť poškodenie receivera
a mikrofónu.
3
Nastavte kalibračný mikrofón.
Nastavte kalibračný mikrofón do miesta
sledovania. Kalibračný mikrofón môžete
postaviť na podstavec alebo statív, aby bol
vo výške uší.
Nastavenie aktívneho subwoofera
Ak je pripojený subwoofer, najskôr ho zapnite a nastavte jeho úroveň hlasitosti. Otočte ovládač
MASTER VOLUME tesne pred stredovú pozíciu.
Ak pripojíte subwoofer s funkciou nastavenia medznej frekvencie, nastavte hodnotu
na maximum.
Ak pripojíte subwoofer s funkciou automatického prepínania do pohotovostného režimu, túto
funkciu vypnite.
AUTO CAL MICAUTO CAL MIC
Návod na jednoduché nastavenie
Automatická kalibrácia
Funkcia automatickej kalibrácie umožňuje zmerať nasledovné: zapojenia, polaritu, vzdialenosť,
veľkosť, úroveň hlasitosti reproduktorov, frekvenčné charakteristiky.
3
5-8,
12, 13
4
MENU
1
K receiveru pripojte TV prijímač (TVP).
Podrobnosti pozri v časti “3: Pripojenie k TVP” v návode na použitie.
2
Zapnite TVP.
3
Stlačením ?/1 zapnite receiver.
Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu tak, aby sa zobrazilo Menu.
4
Opakovaným stláčaním tlačidla GUI
MODE zvoľte “GUI ON”.
Na displeji receivera sa zobrazí “GUI MODE”
a na TV obrazovke sa zobrazí Menu. Ak sa na
TV obrazovke nezobrazí Menu, stlačte MENU.
Návod na jednoduché nastavenie
5
Stláčaním
/
zvoľte “Settings”, potom
stlačte alebo
.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu
Settings.
6
Stláčaním
/
zvoľte Auto Calibration,
potom stlačte alebo
.
7
Stláčaním
/
zvoľte Auto Calibration
Start, potom stlačte alebo
.
8
Stlačením zvoľte “START”.
9
Meranie sa spustí do piatich sekúnd.
Návod na jednoduché nastavenie
10
Meranie sa spustí.
Meranie s testovacím tónom trvá cca 30 sekúnd. Počkajte, kým sa meranie nedokončí.
11
Meranie je dokončené.
Keď sa meranie skončí, ozve sa pípnutie.
12
Stláčaním
/
zvoľte “Save, potom
stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
13
Stláčaním
/
zvoľte typ automatickej kalibrácie, potom stlačte .
Parameter Popis
Full Flat Meranie frekvencie z jednotlivých reproduktorov bez úprav.
Engineer Nastavenie frekvenčných charakteristík tak, aby zodpovedali štandardnej
posluchovej miestnosti Sony.
Front Reference Nastavenie charakteristík všetkých reproduktorov podľa charakteristík
predných reproduktorov.
Off Vypnutie funkcie Auto Calibration EQ
Chybové hlásenia
Podrobnosti o hláseniach a chybových kódoch pozri “Prehľad hlásení po meraní
automatickou kalibráciou” v časti “9: Automatická kalibrácia vhodných nastavení
reproduktorov (Auto Calibration)” v návode na použitie receivera.
Rada
Veľkosť reproduktora (LARGE/SMALL) sa určuje podľa charakteristík nízkych tónov. Výsledky merania sa môžu
líšiť v závislosti od polohy kalibračného mikrofónu a reproduktorov alebo tvaru miestnosti. Odporúčame výsledky
merania dodržiavať. Tieto nastavenia však môžete zmeniť v Menu Speaker. Najskôr uložte výsledky merania,
až potom ich skúste zmeniť.
Návod na jednoduché nastavenie
Nastavenie iných zariadení
Každé zariadenie je potrebné nastaviť tak, aby sa pri prehrávaní na pripojenom zariadení správne
reprodukoval zvuk z pripojených reproduktorov. Nasledovný prípad popisuje zariadenia Sony.
Podrobnosti pozri v návode na použitie príslušného zariadenia.
Super Audio CD prehrávač Sony
Zvoľte vhodnú časť prehrávania (multi- alebo 2-kanálovú). Ak zvolíte dvojkanálovú časť, zvuk
môže byť reprodukovaný len prednými reproduktormi (ľavý/pravý).
Po nastavení
Receiver je pripravený na prevádzku. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie receivera.
3-293-878-11(1)
STR-DA2400ES
Prehľad Menu GUI
© 2008 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
Prehľad Menu GUI
VIDEO 1
VIDEO 2
BD
DVD
SAT
TV
MD/TAPE
SA-CD/CD
PHONO
MULTI IN
Auto Tuning
Direct Tuning
Preset 1
Preset 30
Network Cľlient
iPod
Walkman
Bluetooth
Mobile phone
Function List
Input Assign
*
1
Name Input
Function List
DMPORT Control
*
1
List Mode
*
1
Function List
Auto Tuning
Direct Tuning
Name Input
*
1
Prehľad Menu GUI
*1 Parametre Menu zobrazované na TV obrazovke sa líšia
podľa aktuálnych nastavení alebo stavov zvolených ikon.
*2 Pre Position 1.
Auto Calibration
Auto Calibration Start
*
2
Auto Calibration Type
Position
Name Input
Speaker
Speaker Impedance
Speaker Pattern
BI-AMP Speaker
Manual Setup Level
Crossover Freq Distance
Size
*
1
Test Tone Test Tone
D. Range Comp Phase Noise
Distance Unit Phase Audio
Surround
Sound Field Setup Sound Field
Enhanced Sur Mode
Effect Level
*
1
EQ
Gain (Bass/Treble)
Audio
A/V Sync
Dual Mono
Decode Priority
Video
Resolution
HDMI
Control for HDMI
Audio Out
SW Level
Prehľad Menu GUI
Zobrazenie Menu GUI na TV obrazovke
DISPLAY
SLEEP
GUI MODEGUI MODE
/
/
/
GUI MODE
OPTIONS
MENU
GUI MODE,
MENU,
/
/
/
/
,
/
Prehľad Menu GUI
Používanie prehľadu funkcií (Function List)
OPTIONS
/
,
DISPLAY
SLEEP
GUI MODEGUI MODE
/
/
/
GUI MODE
OPTIONS
MENU
2
SK
O:\Navody\A_Preklad\STR-DA2400ES_SK\Fm\Sk_002-003_STR-DA2400ES.fm3-289-204-41(1) masterpage: Ľavý
STR-DA2400ES
3-289-204-41(1)
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace
sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest,
ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Sieťovú šnúru zariadenia zapojte do ľahko prístupnej
elektrickej zásuvky, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od
elektrickej siete. Ak nastanú problémy a zariadenie
nefunguje štandardne, okamžite odpojte sieťovú
šnúru od elektrickej siete.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte
nadmerným teplotám (napr. slnečnému žiareniu,
ohňu a pod.).
Upozornenie pre spotrebiteľov
Informácia pre spotrebiteľov
v krajinách aplikujúcich legislatívu EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom
ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení
EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo
záručných záležitostí použite adresy poskytnuté
v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
VÝSTRAHA
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená,
že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné
ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých
akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho
obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je
možné likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu
akumulátorov/batérií na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s akumulátormi/batériami.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných
a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu
dát neustále napájané zabudovaným akumulátorom/
batériou, tento akumulátor/batériu smie vymieňať
len kvalifikovaný servisný pracovník.
Pre zabezpečenie správneho nakladania
s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie,
ktorému uplynula doba životnosti do zberného
strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte
v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
STR-DA2400ES_SK.book Page 2 Wednesday, June 25, 2008 3:10 PM
/