Sony DCR-TRV480E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_001-001_DCR-TRV480.fm
master:Right
2-515-263-11(1)
© 2005 Sony Corporation
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
Návod na používanie
kamkordéra
Pred používaním prečítajte
Digitálny kamkordér
DCR-TRV480E
SERIES
TM
Návod na používanie kamkordéra [SK]
DCR-TRV480_SK.book Page 1 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
2
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_002-003_DCR-TRV480.fm
master:Right
Pred používaním
prečítajte
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si
pozorne tento návod a uschovajte si ho pre
prípadné budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
prúdom, nerozoberajte zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte na
autorizovaný servis.
Upozornenie pre spotrebiteľov
UPOZORNENIE
Elektromagnetické pole môže pri určitých
frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu a zvuku tohto
kamkordéra.
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade
s kritériami stanovenými nariadením EMC pre
používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
b
Upozornenie
Ak spôsobí statická elektrina alebo
elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát (zlyhanie
prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo odpojte a znova
pripojte USB kábel.
Poznámky k používaniu
Poznámka ku kazete
Kamkordérom môžete snímať len na štandardné 8 mm
a Hi8 , Digital8 video kazety v systéme
Digital8 . Podrobnosti pozri na str. 134.
Poznámky k snímaniu
Pred začatím snímania vykonajte testovacie
snímanie, aby ste zistili, či sa normálne zaznamená
obraz aj zvuk, bez akýchkoľvek problémov.
Záznam, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním
alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
kamkordéra alebo záznamového média, nie je
možné nijakým spôsobom kompenzovať.
TV normy sa líšia podľa rôznych krajín/regiónov.
Aby ste mohli sledovať vaše záznamy na vašom
TVP, je potrebné, aby váš TVP pracoval v norme
PAL.
Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie
materiály môžu byť chránené autorskými právami.
Neautorizovaným kopírovaním takýchto materiálov
sa môžete dopustiť porušenia zákonov o autorských
právach.
Poznámky k LCD monitoru, hľadáčiku
a objektívu
LCD monitor a hľadáčik sú vyrobené
vysokopresnou technológiou.
Na LCD monitore a v hľadáčiku sa však môžu
permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné
body (červené, modré, zelené alebo biele).
Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného
procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú
nasnímaný obraz. Pomer užitočnej plochy obrazu
voči celkovej ploche bodov je 99,99% alebo viac.
Vystavením LCD monitora, hľadáčika alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu na dlhší čas
môže dôjsť k poruche zariadenia. Pri ukladaní
kamkordéra blízko okna alebo dverí buďte opatrní.
Nikdy priamo nesnímajte slnko. Môže dôjsť
k poruche kamkordéra. Slnko môžete snímať pri
slabšom osvetlení, napríklad za súmraku.
DCR-TRV480_SK.book Page 2 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_002-003_DCR-TRV480.fm
master:Right
3
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
Poznámka k pripojeniu iného zariadenia
Ak pripájate kamkordér k video zariadeniu (VCR)
alebo k PC pomocou USB kábla/i.LINK kábla,
konektor kábla zasúvajte správne. Ak nasilu zasúvate
konektor nesprávne, môže sa konektor poškodiť alebo
môže dôjsť k poruche kamkordéra.
Poznámky k používaniu tohto návodu
Obrázky zobrazené na LCD monitore a v hľadáčiku
vyobrazené v tomto návode sú nasnímané
digitálnym fotoaparátom a môžu sa teda od
skutočného zobrazenia na kamkordéri odlišovať.
Pokyny bez špecifikácie názvov modelov
sa vzťahujú na všetky modely.
Pokyny so špecifikáciou názvov modelov
sa vzťahujú len na špecifikované modely.
Skôr než začnete čítať tento návod, skontrolujte
si typové označenie uvedené na kamkordéri.
V obrázkoch pri ovládacích postupoch sú používané
On-screen zobrazenia v príslušnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred používaním kamkordéra zmeňte
jazyk pre zobrazovanie ponuky Menu (str. 22).
V tomto návode sa používajú zobrazenia okien
zodpovedajúce PC s OS Windows XP. Podľa
používanej verzie OS sa okná môžu odlišovať.
Poznámky k používaniu kamkordéra
Kamkordér držte správne.
Aby bolo držanie pohodlné, upevnite popruh podľa
obrázka nižšie.
Pri používaní dotykového monitora, podoprite LCD
panel rukou z opačnej strany. Potom sa môžete
dotýkať tlačidiel zobrazených na monitore.
Pri otváraní/zatváraní alebo nastavovaní uhla LCD
panela dávajte pozor, aby ste náhodne nestlačili
nejaké tlačidlo na dotykovom LCD monitore.
Kamkordér nikdy neuchopte za časti zobrazené
na obrázku.
Stláčajte tlačidlá na LCD monitore.
LCD panel
Akumulátor
Hľadáčik
DCR-TRV480_SK.book Page 3 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
4
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_004-007_DCR-TRV480.fm
master:Right
Pred používaním prečítajte ........................................................................ 2
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
Snímanie pohyblivého záznamu ................................................................ 8
Snímanie statických záberov ................................................................... 10
Jednoduché snímanie/prehrávanie.......................................................... 12
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva ............................................ 13
Krok 2: Nabíjanie akumulátora................................................................. 14
Externý zdroj napájania .............................................................................................17
Krok 3: Zapnutie kamkordéra................................................................... 17
Krok 4: Nastavenie LCD monitora a hľadáčika ........................................ 18
Nastavenie LCD monitora .........................................................................................18
Nastavenie hľadáčika ................................................................................................18
Krok 5: Nastavenie dátumu a času .......................................................... 19
Krok 6: Vloženie záznamového média..................................................... 20
Vloženie kazety ......................................................................................................... 20
Vloženie karty “Memory Stick” ...................................................................................21
Krok 7: Nastavenie jazyka pre zobrazenia............................................... 22
Snímanie
Snímanie pohyblivého záznamu .............................................................. 24
Snímanie dlhšieho záznamu .....................................................................................26
Funkcia transfokácie (Zoom) .....................................................................................27
Používanie vstavaného svetla ...................................................................................27
Snímanie v režime Mirror .......................................................................................... 28
Samospúšť ................................................................................................................29
Snímanie statických záberov – Memory photo recording.................. 30
Nastavenie kvality záznamu ......................................................................................31
Samospúšť ................................................................................................................32
Snímanie statických záberov na kartu “Memory Stick” počas snímania pohyblivého
záznamu na kazetu .............................................................................................33
Jednoduché snímanie – Easy Handycam................................................ 33
Snímanie pohyblivého záznamu .........................................................................33
Snímanie statických záberov ..............................................................................34
Plné využívanie funkcie Easy Handycam ..................................................................35
: Funkcie dostupné len pre kazetu.
: Funkcie dostupné len pre kartu “Memory Stick”.
Obsah
DCR-TRV480_SK.book Page 4 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_004-007_DCR-TRV480.fm
master:Right
5
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
Nastavenie expozície............................................................................... 35
Nastavenie expozície pri objektoch v protisvetle ...................................................... 35
Aretácia expozície pre zvolený objekt – Flexible spot meter .................................... 36
Manuálne nastavenie expozície ................................................................................ 36
Snímanie v nedostatočných svetelných podmienkach
– NightShot plus atď. .......................................................................... 37
Zaostrovanie ............................................................................................ 39
Zaostrovanie na objekt mimo stredu – SPOT FOCUS .............................................. 39
Manuálne zaostrovanie ............................................................................................. 39
Snímanie pomocou rôznych efektov........................................................ 40
Prelínanie scén do/z obrazu – FADER .............................................................. 40
Používanie špeciálnych efektov – Digital effect ................................................. 42
Vloženie statického záberu do záznamu na kazete – MEMORY MIX ...................... 43
Vyhľadávanie počiatočného bodu ...................................................... 45
Vyhľadávanie konca posledného záznamu – END SEARCH ................................... 45
Manuálne vyhľadávanie – EDIT SEARCH ................................................................ 45
Prehrávanie naposledy nasnímaných scén – Rec review ......................................... 46
Prehrávanie
Sledovanie pohyblivého záznamu z kazety ....................................... 47
Prehrávanie v rôznych režimoch ............................................................................... 48
Sledovanie záznamu s pridaním efektov – Digital effect .......................................... 49
Sledovanie záznamu z karty “Memory Stick” ..................................... 50
Prehrávanie záznamu z karty “Memory Stick” v rôznych režimoch .......................... 51
Jednoduché prehrávanie – Easy Handycam ........................................... 52
Plné využívanie funkcie Easy Handycam ................................................................. 53
Rôzne funkcie prehrávania ...................................................................... 54
Zväčšenie záznamu – Tape playback zoom/Memory playback zoom ...................... 54
Zobrazenie indikátorov .............................................................................................. 55
Zobrazenie dátumu/času snímania a rôznych nastavení – Data code ..................... 55
Prehrávanie záznamu na TVP ................................................................. 57
Vyhľadanie scény na kazete pre prehrávanie .................................... 58
Rýchle vyhľadanie konkrétnej scény – Zero set memory .......................................... 58
Vyhľadávanie scény podľa dátumu snímania – Date search .................................... 58
,pokračovanie
DCR-TRV480_SK.book Page 5 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
6
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_004-007_DCR-TRV480.fm
master:Right
Pokročilejšie operácie
Používanie ponuky Menu
Výber položiek ponuky Menu ............60
Používanie Menu (CAMERA SET)
– PROGRAM AE/16:9 WIDE atď. ..62
Používanie Menu (MEMORY SET)
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL
ERASE/NEW FOLDER atď. ......... 66
Používanie Menu (PICT. APPLI.)
– PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/
FRAME REC/INTERVAL
REC atď. ...................................... 69
Používanie Menu (EDIT/PLAY)
– END SEARCH/TITLE atď. ........ 74
Používanie Menu (STANDARD
SET)
– REC MODE/MULTI-SOUND/
AUDIO MIX/USB-CAMERA atď. .. 77
Používanie Menu (TIME/LANGU.)
– CLOCK SET/WORLD TIME
atď. ............................................... 83
Užívateľské nastavenie osobného Menu
(Personal Menu) .......................... 84
Kopírovanie/Editovanie
Pripojenie k VCR alebo TVP ..............87
Kopírovanie na inú kazetu ...........88
Nahrávanie záznamu z VCR alebo
TVP ..............................................89
Kopírovanie záznamu z kazety na kartu
“Memory Stick” .............................90
Kopírovanie statických záberov z karty
“Memory Stick” na kazetu ............91
Kopírovanie zvolených scén z kazety
– Digital program editing ..............92
Vymazávanie záznamu ...............99
Označenie záznamu špecifickou
informáciou – Image protection/
Print mark ...................................100
Tlač nasnímaných záberov (PictBridge-
kompatibilná tlačiareň) .........102
Používanie s vašim PC
Charakteristické vlastnosti ...............104
Inštalácia softvéru a návodu “First Step
Guide” do PC .............................106
Používanie návodu “First Step Guide”
....................................................110
Vytvorenie DVD disku (Priame
prepojenie na “Click to DVD”) .....111
Pripojenie analógového VCR k PC cez
kamkordér
Funkcia Digital convert ............114
DCR-TRV480_SK.book Page 6 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_004-007_DCR-TRV480.fm
master:Right
7
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
Riešenie problémov
Riešenie problémov .........................116
Výstražné indikátory a hlásenia .......130
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí .134
Vhodné kazety .................................134
Pamäťová karta “Memory Stick” ......135
Akumulátor “InfoLITHIUM” ...............137
Systém i.LINK ..................................139
Údržba a bezpečnostné upozornenia
....................................................140
Technické údaje ...............................143
Prehľad
Popis častí a ovládacích prvkov .......145
Index ................................................151
S kamkordérom sa dodávajú dva návody
na použitie:
Návod na používanie kamkordéra (Tento návod)
Návod “First Step Guide” (Jednoduchý návod)
na používanie dodávaného softvéru (uložený
na dodávanom CD-ROM disku).
DCR-TRV480_SK.book Page 7 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
8
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_008-012_DCR-TRV480.fm
master:Right
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
Snímanie pohyblivého záznamu
1 Akumulátor založte do kamkordéra.
Nabíjanie akumulátora pozri na str. 14.
2 Do kamkordéra vložte kazetu.
a Podvihnite hľadáčik. b Pritlačte a posuňte akumulátor
v smere šípky, kým nezacvakne.
a
Posuňte ovládač
OPEN/EJECT v smere
šípky a otvorte kryt
tak, aby zacvakol.
Držiak kazety
sa automaticky vysunie
a otvorí sa.
b Kazetu vkladajte
do kazetového priestoru
s priezorom smerujúcim
nahor. Zatlačte
na strednú časť zadnej
strany kazety.
c Stlačte .
Po úplnom automatickom
zasunutí držiaka kazety
zatvorte kryt priestoru pre
kazetu.
Ovládač OPEN/EJECT
Priezor
DCR-TRV480_SK.book Page 8 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_008-012_DCR-TRV480.fm
master:Right
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
9
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
3 Snímajte. Snímaný objekt sledujte na LCD monitore.
Dátum a čas nie je pri prvom použití nastavený. Nastavenie dátumu a času pozri na str. 19.
4 Sledujte nasnímaný záznam na LCD monitore.
a Zložte kryt objektívu.
Po zakúpení kamkordéra nie
je kryt nasadený (str. 145).
b Stlačte OPEN
a otvorte LCD panel.
c
Posúvaním prepínača
POWER nadol (súčasne
držte zatlačené malé
zelené tlačidlo)
rozsvieťte kontrolku
CAMERA-TAPE.
Kamkordér sa zapne.
d
Stlačte REC START/STOP.
Spustí sa snímanie. Pre návrat do
pohotovostného režimu stlačte
znova REC START/STOP.
Môžete tiež používať tlačidlo
REC START/STOP na LCD
paneli.
a Posúvaním prepínača
POWER rozsvieťte
kontrolku PLAY/EDIT.
b
Stlačte
(zrýchlený posuv vzad).
c Stlačením
(prehrávanie) spustite
prehrávanie.
Stlačením zastavíte
prehrávanie.
Kamkordér vypnete prepnutím
prepínača POWER do polohy
(CHG) OFF.
START/STOP
DCR-TRV480_SK.book Page 9 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
10
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_008-012_DCR-TRV480.fm
master:Right
Snímanie statických záberov
1 Akumulátor založte do kamkordéra.
Nabíjanie akumulátora pozri na str. 14.
2 Do kamkordéra vložte kartu “Memory Stick”.
a Podvihnite hľadáčik. b Pritlačte a posuňte akumulátor
v smere šípky, kým nezacvakne.
Kartu vkladajte tak, aby
bola značka b v ľavom
spodnom rohu. Kartu
zasúvajte, kým
nezacvakne.
Značka
b
DCR-TRV480_SK.book Page 10 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_008-012_DCR-TRV480.fm
master:Right
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
11
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
3 Snímajte. Snímaný objekt sledujte na LCD monitore.
Dátum a čas nie je pri prvom použití nastavený. Nastavenie dátumu a času pozri na str. 19.
4 Sledujte nasnímaný záber na LCD monitore.
a Zložte kryt objektívu.
Po zakúpení kamkordéra nie
je kryt nasadený (str. 145).
b Stlačte OPEN
a otvorte LCD panel.
c
Posúvaním prepínača
POWER nadol (súčasne
držte zatlačené malé
zelené tlačidlo)
rozsvieťte kontrolku
CAMERA-MEMORY.
Kamkordér sa zapne.
d
Jemne stlačte PHOTO.
Po zaostrení zaznie krátke
pípnutie.
e
Zatlačte PHOTO nadoraz.
Zaznie zvuk spúšte
a statický záber sa nasníma.
a
Posúvaním
prepínača POWER
rozsvieťte kontrolku
PLAY/EDIT.
b Stlačte .
Zobrazí sa posledný
záber.
c
Stláčaním
(nasledujúci) alebo
(predchádzajúci)
postupne
zobrazujete zábery.
Kamkordér vypnete
prepnutím prepínača POWER
do polohy (CHG) OFF.
DCR-TRV480_SK.book Page 11 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Prehľad pre rýchle zahájenie prevádzky
12
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_008-012_DCR-TRV480.fm
master:Right
Jednoduché snímanie/prehrávanie
Zapnutím funkcie Easy Handycam sa stane snímanie/prehrávanie ešte
jednoduchšie.
Funkcia Easy Handycam umožňuje jednoduché snímanie/prehrávanie aj
užívateľom bez skúseností s kamkordérom tak, že poskytuje len základné
operácie snímania/prehrávania.
Podrobnosti pozri v pokynoch pre jednotlivé operácie.
Snímanie pozri na str. 33 a prehrávanie pozri na str. 52.
Easy Handycam
operation
ON
Počas snímania/prehrávania
stlačte EASY.
V režime Easy Handycam
sa indikátor EASY rozsvieti namodro
(1) a font sa zväčší (2).
DCR-TRV480_SK.book Page 12 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
Začíname
13
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
Začíname
Krok 1: Kontrola
dodávaného
príslušenstva
Skontrolujte, či ste s kamkordérom dostali
nasledovné príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet
(množstvo) dodávanej položky.
AC adaptér (1)
Sieťová šnúra (1)
Kryt objektívu (1)
Upevnenie krytu objektívu na kamkordér pozri
na str. 145.
Popruh na plece (1)
Upevnenie popruhu na kamkordér pozri
na str. 146.
Diaľkové ovládanie (1)
Okrúhla lítiová batéria je už vložená
v diaľkovom ovládaní.
A/V prepojovací kábel (1)
USB kábel (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-FM30 (1)
CD-ROM disk (“Picture Package
Ver. 1.5”) (1)
Návod na používanie kamkordéra (Tento
návod) (1)
DCR-TRV480_SK.book Page 13 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
14
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
Krok 2: Nabíjanie
akumulátora
Akumulátor môžete nabíjať založením
akumulátora “InfoLITHIUM” (séria M)
do kamkordéra.
b Poznámky
Kamkordér nepracuje s inými akumulátormi, než
“InfoLITHIUM” (séria M) (str. 137).
Kovové časti DC koncovky AC adaptéra ani
kontakty akumulátora neskratujte kovovým
predmetom. Môže dôjsť k poruche.
AC adaptér umiestnite do blízkosti elektrickej
zásuvky. Ak sa počas prevádzky adaptéra na
zariadení vyskytnú akékoľvek problémy, okamžite
odpojte AC adaptér od elektrickej siete.
Adaptér neumiestňujte do stiesnených priestorov,
napr. do knihovničiek alebo vstavaných skriniek.
1 Podvihnite hľadáčik.
2 Akumulátor založte v smere šípky tak,
aby zacvakol.
3 Dodávaný AC adaptér pripojte
do konektora DC IN na kamkordéri
označením v na koncovke (konektore)
DC smerom nahor.
4 Pripojte sieťovú šnúru do AC
adaptéra.
5 Druhý koniec sieťovej šnúry pripojte
do elektrickej zásuvky.
Do elektrickej siete
Konektor
DC
Konektor
DC IN
Sieťová šnúra
AC adaptér
Akumulátor
Značka v
DCR-TRV480_SK.book Page 14 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
Začíname
15
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
6 Prepínač POWER nastavte do polohy
(CHG) OFF.
Kontrolka CHG (nabíjanie) sa rozsvieti
a nabíjanie sa začne.
Po ukončení nabíjania akumulátora
Po ukončení nabíjania kontrolka CHG
(nabíjanie) zhasne (maximálne nabitie).
Odpojte AC adaptér od konektora DC IN
na kamkordéri.
Vybratie akumulátora
1
Prepínač POWER nastavte do polohy
(CHG) OFF.
2 Podvihnite hľadáčik.
3 Zatlačte ovládač BATT (uvoľnenie
akumulátora) nadol a posunutím v smere
šípky vyberte akumulátor.
b Poznámka
Ak nebudete akumulátor dlhší čas používať, pred
skladovaním ho maximálne vybite. Podrobnosti
o skladovaní akumulátora pozri na str. 138.
Kontrola zostávajúceho času
akumulátora – Battery Info
Počas nabíjania alebo počas vypnutia môžete
skontrolovať zostávajúci čas (kapacitu)
akumulátora.
1 Prepínač POWER nastavte do polohy
(CHG) OFF.
2 Stlačte OPEN a otvorte LCD panel.
3 Stlačte DISPLAY/BATT INFO.
Informácia o stave akumulátora sa zobrazí
na cca 7 sekúnd.
Ak chcete informáciu zobraziť aspoň na
20 sekúnd, držte tlačidlo zatlačené.
A Úroveň nabitia akumulátora: Zobrazuje
približné percento zostávajúcej kapacity
akumulátora.
B Približný dostupný čas snímania cez
LCD monitor.
C Približný dostupný čas snímania cez
hľadáčik.
Ovládač BATT
(uvoľnenie akumulátora)
Prepínač POWER
Prepínač POWER
OPEN
DISPLAY/BATT INFO
BATTERY INFO
50%0% 100%
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAI LABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER
:
:
72 min
95 min
BATTERY INFO
50%0% 100%
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAI LABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER
:
:
72 min
95 min
,pokračovanie
DCR-TRV480_SK.book Page 15 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
16
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
Čas nabíjania
Približný počet minút potrebných na maximálne
nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote
25°C. (Odporúčaná teplota je 10 – 30°C.)
Dostupný čas snímania cez LCD monitor
Približný počet minút pri maximálne nabitom
akumulátore pri teplote 25°C.
Dostupný čas snímania cez hľadáčik
Približný počet minút pri maximálne nabitom
akumulátore pri teplote 25°C.
* Približný počet minút pri prerušovanom snímaní
s opakovaným spustením/ukončením snímania,
transfokáciou a vypínaním/zapínaním kamkordéra.
Reálny čas používania akumulátora môže byť
o niečo kratší.
Čas prehrávania
Približný počet minút pri maximálne nabitom
akumulátore pri teplote 25°C.
Táto tabuľka zobrazuje čas prehrávania pri
kazetách nasnímaných v systéme Digital8 .
Čas prehrávania pri kazetách nasnímaných
inými zariadeniami v systéme Hi8 /
štandard 8 mm je kratší o cca 20%.
b Poznámky
AC adaptér napája zariadenie, aj keď je nasadený
akumulátor. Konektor DC IN má “napájaciu
prioritu”. To znamená, že akumulátor nebude
napájať zariadenie, kým je v konektore DC IN
zasunutý kábel z adaptéra, aj keď by nebola sieťová
šnúra z adaptéra pripojená do elektrickej zásuvky.
Dostupný čas používania akumulátora sa skracuje
pri používaní kamkordéra v chladnom prostredí.
Počas nabíjania bude v nasledovných prípadoch
blikať kontrolka CHG (nabíjanie) alebo sa
informácia o akumulátore nezobrazí správne.
– Akumulátor nie je správne vložený.
– Akumulátor je poškodený.
– Akumulátor je úplne vybitý. (Len informácia
o stave akumulátora.)
Akumulátor
NP-FM30 (dodávaný) 145
NP-FM50 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
Akumulátor Čas pri
nepretržitom
snímaní
Čas pri
bežnom*
snímaní
NP-FM30
(dodávaný)
80 40
NP-FM50 130 60
NP-QM71D 315 150
NP-QM91D 475 230
Akumulátor Čas pri
nepretržitom
snímaní
Čas pri
bežnom*
snímaní
NP-FM30
(dodávaný)
105 50
NP-FM50 170 85
NP-QM71D 415 205
NP-QM91D 625 310
Akumulátor LCD panel
odklopený
LCD panel
zatvorený
NP-FM30
(dodávaný)
80 120
NP-FM50 135 195
NP-QM71D 335 465
NP-QM91D 505 695
DCR-TRV480_SK.book Page 16 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
Začíname
17
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
Externý zdroj napájania
AC adaptér môžete používať vtedy,
ak nechcete vybíjať akumulátor. Pri
používaní AC adaptéra nedochádza
k vybíjaniu akumulátora, aj keď je nasadený
na kamkordéri.
UPOZORNENIE
Aj keď je kamkordér vypnutý, je pod stálym
napätím, kým je AC adaptér pripojený
do elektrickej siete.
Kamkordér pripojte podľa prehľadu
v časti “Nabíjanie akumulátora” (str. 14).
Krok 3: Zapnutie
kamkordéra
Opakovaným posúvaním prepínača POWER
nastavíte požadovaný režim pre prehrávanie
alebo snímanie.
Ak kamkordér používate prvýkrát, zobrazí
sa zobrazenie [CLOCK SET] (str. 19).
Posuňte prepínač POWER nadol (súčasne
držte zatlačené malé zelené tlačidlo).
Kamkordér sa zapne.
Režim snímania alebo prehrávania zvolíte tak,
že opakovaným posúvaním prepínača POWER
nadol rozsvietite príslušnú kontrolku.
Režim CAMERA-TAPE: Snímanie na kazetu.
Režim CAMERA-MEMORY: Snímanie
na kartu “Memory Stick”.
Režim PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
editovanie záznamu na kazete alebo karte
“Memory Stick”.
Vypnutie kamkordéra
Prepínač POWER nastavte do polohy (CHG)
OFF.
DCR-TRV480_SK.book Page 17 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
18
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
Krok 4: Nastavenie
LCD monitora
a hľadáčika
Nastavenie LCD monitora
Uhol a jas LCD monitora je možné nastaviť
tak, aby zodpovedali rôznym situáciám pri
snímaní.
Aj keď sa medzi vami a snímaným objektom
vyskytuje prekážka, môžete počas snímania
sledovať objekt na LCD monitore tým, že
nastavíte vhodný uhol LCD panela.
Odklopte LCD panel o 90 stupňov a otočte
ho do želanej polohy.
Nastavenie jasu LCD monitora
1
Stlačte .
2 Stlačte [LCD BRIGHT].
Ak sa položka nezobrazí, stlačte / .
Ak položku nemôžete nájsť, stlačte
[MENU], Menu (STANDARD SET)
a potom stlačte [LCD SET] (str. 79).
3 Upravte nastavenie pomocou / ,
potom stlačte .
z Rady
Ak LCD panel celkom otočíte o 180 stupňov,
môžete ho potom priklopiť k telu kamkordéra tak, že
monitor je viditeľný z druhej strany (smerom von).
Pri napájaní z akumulátora je možné nastaviť
intenzitu jasu výberom [LCD BL LEVEL] z ponuky
[LCD SET] v Menu (STANDARD SET)
(str. 79).
Nastavenie osvetlenia LCD monitora nemá vplyv
na snímaný záznam.
Potvrdzovanie operácie zvukovým signálom
(pípnutie) môžete vypnúť nastavením [BEEP]
v Menu (STANDARD SET) na [OFF]
(str. 81).
Nastavenie hľadáčika
Ak snímate obraz pri zatvorenom LCD
paneli, na sledovanie používajte hľadáčik.
Hľadáčik používajte, keď je kapacita
akumulátora nízka, alebo keď je obraz
na LCD monitore ťažko zreteľný.
1 Podvihnite hľadáčik.
2 Ostrosť v hľadáčiku nastavte
ovládačom nastavenia hľadáčika.
Stlačte OPEN a odklopte LCD panel.
Maximálne
180 stupňov
Maximálne
90 stupňov
Ovládač nastavenia hľadáčika
DCR-TRV480_SK.book Page 18 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
Začíname
19
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
Používanie hľadáčika počas prevádzky
Pri snímaní na kazetu alebo na kartu “Memory
Stick” môžete nastaviť expozíciu (str. 35)
a funkciu Fader (str. 40) počas sledovania
obrazu v hľadáčiku. Otočte LCD monitor o 180
stupňov a priklopte ho k telu kamkordéra.
1 Režim nastavte na CAMERA-TAPE
alebo CAMERA-MEMORY (str. 17).
2 Priklopte LCD panel s monitorom
smerujúcim von.
Na monitore sa zobrazí .
3 Stlačte .
Na monitore sa zobrazí hlásenie [Set LCD
off?].
4 Stlačte [YES].
LCD monitor sa vypne.
5 Dotýkajte sa (stláčajte) LCD monitora
a sledujte zobrazenie v hľadáčiku.
Zobrazí sa [EXPOSURE] atď.
6 Stlačte príslušné tlačidlo.
[EXPOSURE]: Nastavte pomocou /
a stlačte .
[FADER]: Stláčaním zvoľte požadovaný
efekt (len v režime CAMERA-TAPE).
: LCD monitor sa rozsvieti.
Pre vypnutie ikon tlačidiel na LCD
monitore stlačte .
Používanie akumulátora s veľkou
kapacitou
Ak s kamkordérom používate akumulátor
s veľkou kapacitou (NP-QM71D/QM91D),
vytiahnite hľadáčik a nastavte ho do
optimálneho uhla.
Krok 5: Nastavenie
dátumu a času
Pri prvom použití kamkordéra nastavte
dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, pri
každom zapnutí kamkordéra sa zobrazí
[CLOCK SET].
b Poznámka
Ak kamkordér nebudete používať cca tri mesiace,
nastavenie dátumu a času sa môže z dôvodu vybitia
vstavanej nabíjateľnej batérie vymazať. V takomto
prípade najskôr nabite vstavanú nabíjateľnú batériu
(str. 142) a potom nastavte dátum a čas znova.
1 Zapnite kamkordér (str. 17).
2 Stlačte OPEN a otvorte LCD panel.
Ak nastavujete čas prvýkrát, pokračujte
krokom 7.
3 Stlačte .
OPEN
Prepínač POWER
1/3
–:––:––
60min
MENU
FADER
EXPO–
SURE
PRGRAM
AE
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
,pokračovanie
DCR-TRV480_SK.book Page 19 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
Začíname
20
SK
DCR-TRV480E
2-515-263-11(1)
C:\Temp\Temp05\DCR-TRV480_SK\Fm\Sk_013-023_DCR-TRV480.fm
master:Right
4 Stlačte [MENU].
5 Pomocou / zvoľte (TIME/
LANGU.) a stlačte .
6 Pomocou / zvoľte [CLOCK
SET] a stlačte .
7 Pomocou / nastavte [Y] (rok)
a stlačte .
Rok môžete nastaviť až po rok 2079.
8 Postupom z kroku 7 nastavte [M]
(mesiac), [D] (deň), hodinu a minútu,
potom vždy stlačte .
Krok 6: Vloženie
záznamového média
Vloženie kazety
Snímať môžete len na štandardné 8 mm ,
Hi8 a Digital8 video kazety v systéme
Digital8 .
Podrobnosti o kazetách (napr. ochrana pred
vymazaním) pozri na str. 134.
b Poznámky
Kazetu nevkladajte do držiaka nasilu. Môže dôjsť
k poruche kamkordéra.
Dostupný čas snímania pri používaní kamkordéra je
2/3 času indikovaného na Hi8 kazete. Ak
v ponuke nastavení nastavíte režim LP, dostupný čas
snímania bude zodpovedať času indikovanému na
Hi8 kazete.
1 Posuňte ovládač OPEN/EJECT
v smere šípky a otvorte kryt tak, aby
zacvakol.
Držiak kazety sa automaticky vysunie
a otvorí sa.
OK
–:––:––
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
–:––:––
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD TIME
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISPLAY
PROGRAM AE
OK
OK
CLOCK SET
DATE
2005
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
OK
CLOCK SET
DATE
2005
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
Kryt
Ovládač OPEN/EJECT
DCR-TRV480_SK.book Page 20 Thursday, February 10, 2005 8:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony DCR-TRV480E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie