Omron Healthcare MC-280B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Puzdro
Sonda
Tlačidlo
napájania
Kryt priestoru pre batériu
Digitálny teplomer
Eco Temp Intelli IT (MC-280B)
s aplikáciou
Návod na použitie
Displej
SK
Kontrolka indikátora
Zakončenie so snímačom
IM-MC-280B-E-SK-01-11-2020
1. Úvod
Ďakujeme vám, žeste sizakúpili digitálny teplomer OMRON Eco
Temp Intelli IT. Tento teplomer odstraňuje akékoľvek obavy ohľadom
rozbitého skla alebo nebezpečenstva spojeného sortuťou. Uvedomte
si, ževaša teplota jeovplyvnená fajčením, jedlom alebo pitím. Akmáte
otázky súvisiace steplotou, obráťte sana svojho lekára.
Účel použitia
Teplomer, ktorý ste sikúpili, slúži nabezpečné, presné arýchle meranie
teploty. Teplotu ním môžete merať vústach (orálne) alebo vpodpazuší
(axilárne).
Cieľová obsluha
Tento teplomer mábyť obsluhovaný dospelými osobami, ktoré dokážu
porozumieť tomuto návodu napoužitie. Teplomer jeurčený najmä
napoužívanie vdomácnostiach.
2. Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím tohto zariadenia siprečítajte dôležité bezpečnostné
informácie vtomto návode napoužitie. Zdôvodu vašej bezpečnosti
sadôsledne riaďte týmto návodom napoužitie. Odložte sinávod pre
prípad budúcej potreby.
Výstraha
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá – ak
sa jej nevyhnete – môže viesť k smrti alebo vážnemu
zraneniu.
• Teplomer uchovávajte mimo dosahu dojčiat, batoliat adetí.
NENECHAJTE deti bez dozoru obsluhovať/používať teplomer. Deti
môžu pri pokuse zmerať siteplotu bez náležitého dohľadu zraniť seba
alebo ostatné deti.
• Aby ste pomohli zabrániť uduseniu, uchovávajte batériu, kryt batérie
askrutky mimo dosahu dojčiat, batoliat adetí. Vprípade prehltnutia
ktorejkoľvek ztýchto súčastí saokamžite poraďte sosvojim lekárom.
• NIKDY sasami nediagnostikujte ani neliečte nazáklade odčítaných
hodnôt vašej teploty. VŽDY saporaďte sosvojim lekárom.
• NEPOUŽÍVAJTE teplomer nameranie ničoho iného, ako jetelesná
teplota uľudí.
• Tento teplomer jeurčený výlučne nameranie teploty vústach alebo
vpodpazuší. NESNAŽTE samerať teplotu nainých miestach, ako
napríklad ucho alebo konečník, keďže byto mohlo viesť kfalošným
výsledkom čiporaneniu.
• NEPOKÚŠAJTE samerať teplotu, akje teplomer vlhký. Môže tospôsobiť
nepresnosť meraní.
• NEPOUŽÍVAJTE zariadenie spoločne sinými zdravotníckymi
elektrickými zariadeniami. Môže toviesť knesprávnemu fungovaniu
zariadenia a/alebo potenciálne nesprávnym meraniam.
Manipulácia sbatériou ajej používanie
• NEVHADZUJTE teplomer doohňa.
Pozor
Indikuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorej následkom
môže byť v prípade, že jej nebude zabránené, malé či
stredné poranenie používateľa alebo pacienta, alebo môže
spôsobiť poškodenie zariadenia či iného majetku.
• Teplomer nie jeodolný voči vode. NEPONÁRAJTE teplomer dovody.
• NEPOUŽÍVAJTE teplomer namiestach sosilnými statickými
elektrickými alebo elektromagnetickými poľami. Môže tospôsobiť
nepresnosť výsledkov meraní a/alebo spôsobiť, žeteplomer nebude
fungovať správne.
• NEDOVOĽTE, aby teplomer zdieľali osoby medzi sebou bez náležitého
vydezinfikovania zariadenia.
• NEROZOBERAJTE teplomer ani saho nepokúšajte opravovať. Môže
tospôsobiť nepresné meranie a/alebo nesprávne fungovanie
teplomeru.
• NEZAHRYZÁVAJTE sado teplomera. Môže tospôsobiť rozbitie a/alebo
zranenie.
• NEŤAHAJTE zateplomer ani honeohýbajte.
• NEPOUŽÍVAJTE tento teplomer namiestach svysokou alebo nízkou
vlhkosťou alebo vysokými činízkymi teplotami. Prečítajte sičasť 9.
• NESPÚŠŤAJTE teplomer ani skladovacie puzdro nazem ani ich
nevystavujte silným nárazom čivibráciám.
• Pri meraní zaistite, aby savo vzdialenosti do30 cmod tohto teplomera
nenachádzali žiadne mobilné telefóny ani iné elektrické zariadenia,
ktoré vytvárajú elektromagnetické polia. Môže toviesť knesprávnemu
fungovaniu teplomeru a/alebo potenciálne nesprávnym meraniam.
Manipulácia sbatériou ajej používanie
• NEVKLADAJTE batériu, aknie jepolarita správne zosúladená.
• V tomto teplomere používajte VÝLUČNE gombíkovú lítiovú batériu
CR1220. NEPOUŽÍVAJTE žiadny iný typ batérie.
• Ak nebudete používať teplomer 3mesiace alebo dlhšie, vyberte
zneho batériu.
• V prípade, ževám kvapalina zbatérie vnikne doočí, okamžite ich
vypláchnite veľkým množstvom čistej vody. Okamžite saporaďte
sosvojim lekárom.
• NEVYMIEŇAJTE batériu, akje zariadenie zapnuté.
• NEPOUŽÍVAJTE batériu pojej dátume exspirácie.
4. Používanie teplomera
Ak chcete preniesť merania/hodnoty dosvojho smartfónu,
najskôr sistiahnite anainštalujte aplikáciu „OMRON
connect”. Následne postupujte podľa pokynov vaplikácii.
1
Stlačte tlačidlo napájania.
1. Nadispleji sazobrazia všetky symboly,
ako funkcia interného testovania.
Rozsvieti sakontrolka indikátora
arozoznie sazvuková signalizácia.
Pri každom zapnutí napájania sazobrazí
symbol batérie. Tonie jeznámka
nutnosti výmeny batérie.
2. Zobrazí sanajnovšie meranie teploty
spolu soznačkou „m.
3. Teplomer jepripravený nameranie, keď
indikátor °C (°F) bliká.
Poznámka
• Ak chcete prepínať medzi °C a°F, pozrite
sičasť 6.
Pípne
Kontrolka
indikátora
• Na displeji sazobrazí „L (alebo skutočná teplota, akje uložený
vprostredí steplotou nad 32,0 °C).
2
Teplomer priložte namiesto určené pre meranie
teploty.
Ohľadom správneho umiestnenia teplomera sipozrite časť 3.
3
Keď bude teplota stabilná, trikrát
zaznie zvuková signalizácia
[píp-píp-píp].
Symbol „ akontrolka indikátora blikajú.
Píp-píp-píp
Telesná teplota zobrazená vtejto chvíli jelen predbežnou
indikáciou telesnej teploty, takže samôže mierne líšiť odskutočnej
telesnej teploty.
Ak chcete poznať skutočnú telesnú teplotu, ponechajte teplomer
namieste podobu uvedenú včasti „Doba merania skutočnej
teploty” nižšie.
Ak chcete vedieť skôr, akú máte teplotu, vyberte teplomer zmiesta
merania aodčítajte výsledok.
Časové nastavenia zvukovej signalizácie
Ústa: cca 40 sekúnd
Podpazušie: cca 40 sekúnd
Časové nastavenie zvukovej signalizácie vychádza zpredpokladu,
žemá prostredie teplotu 23 °C (73,4 °F).
Doba merania skutočnej teploty
Ústa: cca 5 minút
Podpazušie: cca 10 minút
Zvuková signalizácia NEZAZNIE ani vprípade uplynutia vyššie
uvedenej doby. Čas zmerajte vya vyberte teplomer pouplynutí
doby uvedenej vyššie.
4
Otvorte obrazovku prenosu vaplikácii navašom
smartfóne.
5
Ak bliká symbol , stlačte
tlačidlo napájania.
Teplomer bude pripravený naprenos
výsledku merania vašej teploty.
Poznámka
• Po vypnutí teplomera nie jemožné
preniesť výsledok merania vašej teploty.
• Keď bude teplomer pripravený naprenos, môžete počuť zvuk
zteplomera. Toto nie jeporucha.
• Odporúča saprenášať výsledok merania vašej teploty natichom
mieste.
3. Správne meranie teploty
Presnosť merania nie jemožné zaručiť, aksa teplomer nepoužíva
nameranie teploty správnym spôsobom.
Orálne meranie (od 4 rokov):
• Pred meraním bymali byť ústa 5 minút zatvorené.
• Teplomer vložte doúst pod jazyk tak, aby bol naľavo alebo napravo
odkoreňa jazyka.
• Pritláčaním jazyka smerom nadol pridržiavajte teplomer namieste.
• Pridržiavajte teplomer tak, aby sav ústach neposúval.
Miesta vhodné
na meranie
Displej
smeruje nahor
Použitie vpodpazuší:
• Zakončenie sosnímačom umiestnite dostredu podpazušia.
• Teplomer otočte tak, aby displej smeroval dovnútra.
• Teplomer ajeho zakončenie sosnímačom vpazuche zaistite miernym
tlakom ramena smerom ktelu.
• Teplomer mábyť pod uhlom 35 – 45° voči ramenu.
5. Výmena batérie
Batéria: lítiová gombíková batéria CR1220 (komerčne dostupná)
Batériu používajte vpriebehu obdobia odporúčaného jej výrobcom.
Ak sapo zapnutí teplomera zobrazí symbol a„A1”, vymeňte batériu.
1
Vyberte batériu pomocou malého krížového skrutkovača.
Kryt priestoru
pre batériu
2
Odstráňte batériu pomocou malého tenkého predmetu,
napríklad pera.
Batéria
Vložte tenký predmet
Poznámka
• Pri odstraňovaní batérie buďte opatrní, aby ste sanezranili, keďže
batéria môže vyskočiť.
3
Podľa nasledujúceho nákresu vložte novú batériu
soznačením „+” smerujúcim nahor.
Vložte batériu pod tieto
dielce, a následne
zatlačte na batériu.
4
Zatvorte kryt batérie azaistite
hoskrutkou.
Poznámka
• Dodaná batéria môže mať kratšiu
životnosť ako nové batérie.
6. Prepínanie medzi °C a°F
1
Pri vypnutom napájaní stlačte apodržte tlačidlo
napájania podobu 15 sekúnd, pokým sanezobrazí „°F”.
Po prepnutí sateplomer automaticky vypne.
Ak chcete prepnúť na°C, postupujte podľa rovnakého kroku vyššie.
Pípne
7. Údržba
7.1 Uskladnenie
Teplomer skladujte vždy vpuzdre.
Teplomer neskladujte:
• Na miestach vystavených vode, pretože teplomer nie jevodeodolný.
• Na miestach vystavených extrémnym teplotám, vlhkosti, vblízkosti
vykurovacích zariadení, priamemu slnečnému žiareniu, prachu alebo
korozívnym výparom, ako napríklad bielidlám.
• Na miestach vystavených otrasom alebo nárazom.
7.2 Čistenie adezinfekcia
• Pri dezinfikovaní používajte bavlnenú tyčinku navlhčenú
dodezinfekčného prostriedku nabáze alkoholu aotrite teplomer
2-alebo 3-krát.
• Pri použití alkoholu navyčistenie teplomera sauistite, žesa nedostane
dokontaktu sčasťou sindikátorom.
• Utrite teplomer čistou mäkkou handričkou.
• Ťažko odstrániteľné znečistenie zotrite mäkkou handričkou navlhčenou
dovlažnej vody. Následne utrite oblasť suchou handričkou.
• Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste zabránili poškodeniu
teplomera:
- Načistenie teplomera nepoužívajte benzén, riedidlo, benzín alebo
iné silné rozpúšťadlá.
- Nenamáčajte nadlhú dobu zakončenie sosnímačom doalkoholu
ani saho nepokúšajte sterilizovať pomocou horúcej vody (voda
steplotou 50 °C (122 °F) avyššou).
• Puzdro jeomývateľné. Poumytí puzdro úplne vysušte, apotom doňho
vložte teplomer.
8. Chybové hlásenia ariešenie problémov
Ak nastane počas merania akýkoľvek znasledujúcich problémov, uistite
sa, ževo vzdialenosti 30 cmsa nenachádza žiadne elektrické zariadenie.
Akproblém pretrváva, pozrite sitabuľku vtejto časti.
Zobrazenie/problém Možná príčina Riešenie
Na ktorejkoľvek pozícii
0 – 4 sazobrazí „Er.
Teplomer môže mať
poruchu.
Kontaktujte miestneho
zástupcu spoločnosti
OMRON.
6
Umiestnite teplomer namikrofón
vášho smartfónu tak, ako jeto
zobrazené naobrázku vpravo.
Prenos začne automaticky. Hodnota
merania sabude naďalej prenášať
doaplikácie podobu ďalších 2 minút,
pokým sateplomer nevypne.
Poznámka
• Ďalšie podrobnosti oprenose hodnoty vašej
teploty dosmartfónu sipozrite naobrazovke
prenosu vaplikácii.
Displej
• Pred vypnutím teplomera vykonajte kontrolu vaplikácii, aby ste
siboli istí, žeteplota saúspešne preniesla.
• Ak jevám zvuk teplomera akýmkoľvek spôsobom nepríjemný,
okamžite poprenesení údajov teplomer vypnite.
7
Stlačením tlačidla napájania teplomer vypnite.
Pred zasunutím teplomera späť dopuzdra teplomer vyčistite
avydezinfikujte. Prečítajte siodsek 7.2.
Poznámka
• Výsledok merania teploty saautomaticky uloží vpamäti
teplomera. Teplomer dokáže uložiť len poslednú nameranú
teplotu.
• Teplomer saautomaticky vypne po:
- 2 minútach odspustenia prenosu merania.
- 30 minútach pozačatí merania, keď nebol prenesený výsledok
merania.
Displej
35 – 45°
Nasledujúce podmienky môžu negatívne vplývať
nasprávnosť údajov pri meraní:
• Meranie teploty okamžite pocvičení, kúpaní, konzumácii potravín
alebo nápojov.
Správne: Pred meraním teploty počkajte aspoň 30minút.
• Meranie teploty popohybe poprebudení.
Správne: Poprebudení saodporúča vykonanie merania pred tým, ako
začnete vykonávať svoje bežné ranné činnosti, pretože tie môžu zvýšiť
teplotu vášho tela. Odporúča samerať teplotu ihneď poprebudení,
alebo odpočívať pred meraním teploty podobu 30 minút.
• Vykonávanie opakovaného merania.
Správne: Vypnite napájanie apočkajte aspoň 30 sekúnd. Následne
zmerajte teplotu znovu.
• Meranie teploty, keď sav podpazuší potíte.
Správne: Pred meraním teploty otrite všetok pot vpodpazuší.
• Meranie teploty podlhodobom zotrvávaní pod prikrývkami.
Správne: Ochlaďte sa, apotom sizmerajte teplotu.
• Zakončenie sosnímačom jev kontakte soblečením.
Správne: Umiestnite zakončenie sosnímačom dostredu podpazušia
azabezpečte, aby bol vpriebehu merania vkontakte výlučne
spokožkou anie soblečením.
Ďalší krok sipozrite vďalšom stĺpci
Pokyny avyhlásenie výrobcu
Dôležité informácie oelektromagnetickej
kompatibilite(EMC)
Zariadenie MC-280B-E vyrobené spoločnosťou OMRON HEALTHCARE
Co., Ltd. spĺňa normu EN60601-1-2:2015 oelektromagnetickej
kompatibilite (EMC). Ďalšia dokumentácia vsúlade sustanoveniami
tejto normy oEMC jek dispozícii odspoločnosti OMRON HEALTHCARE
EUROPE naadrese uvedenej vtomto návode napoužitie alebo
nainternetovej adrese www.omron-healthcare.com. Pozrite
siinformácie oEMC pre zariadenie MC-280B-E nawebovej stránke.
Správna likvidácia tohto produktu
Toto označenie uvádzané naprodukte alebo vpríslušnej dokumentácii
znamená, žeprodukt sapo dosiahnutí konca životnosti nesmie
likvidovať spolu sdomovým odpadom. Scieľom zabrániť možnému
poškodeniu životného prostredia alebo zdravia ľudí vdôsledku
nekontrolovanej likvidácie odpadu separujte tento produkt odiných
typov odpadu. Zodpovednou recykláciou podporíte udržateľné
opakované využitie materiálových zdrojov.
Odpadné elektrické aelektronické zariadenie
Používatelia vdomácnostiach bysa mali obrátiť napredajcu,
odktorého sikúpili tento produkt, alebo namiestny úrad,
apožiadať oinformácie týkajúce sarecyklácie tohto produktu
spôsobom, ktorý nepoškodzuje životné prostredie.
Používatelia – spoločnosti bysa mali obrátiť nasvojho dodávateľa
aoveriť podmienky apožiadavky nákupnej zmluvy. Tento produkt
sanesmie likvidovať spolu sostatným komerčným odpadom.
Batéria
Použité batérie samusia likvidovať vsúlade snárodnými
predpismi týkajúcimi salikvidácie batérií.
https://www.omron-healthcare.com/
Výrobca
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPONSKO
Zastúpenie v EÚ
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LRHoofddorp, HOLANDSKO
www.omron-healthcare.com
Dovozca doEÚ
Výrobná prevádzka
OMRON DALIAN Co., Ltd.
No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone,
Dalian 116600, Čína
Dcérske spoločnosti
Dovozca doSpojeného kráľovstva
azodpovedná osoba pre Spojené
kráľovstvo
OMRON HEALTHCARE UKLTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH /
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
Vyrobené vČíne
Opis symbolov
Aplikovaná časť - Stupeň ochrany proti úrazu elektrickým
prúdom (zvodový prúd) typu BF
Označenie CE
Nutnosť, aby sipoužívateľ pozrel návod napoužitie
Číslo šarže
Teplotné obmedzenie
Obmedzenie vlhkosti
Obmedzenie atmosférického tlaku
Zdravotnícka pomôcka
Nevodeodolná
Posledný údaj vpamäti
Obmedzená záruka
Na tento produkt poskytuje OMRON záruku 3 roky odo dňa zakúpenia.
Poškodenie, ktoré vznikne nevhodným zaobchádzaním, záruka nekryje.
Batérie aobaly nie súpredmetom záruky. Všetky ostatné nároky
nakompenzáciu škôd savylučujú.
Pre uplatnenie nároku nazáruku jenevyhnutný doklad ozakúpení.
9. Technické údaje
Kategória produktu Klinické elektronické teplomery
Opis produktu Digitálny teplomer saplikáciou
Model (kódové
označenie)
Eco Temp Intelli IT(MC-280B)
Snímací prvok Termistor
Presnosť merania ±0,1 °C (32,0 °C až42,0 °C)/±0,2 °F
(89,6°Faž107,6 °F) (pri meraní vprostredí
soštandardnou izbovou teplotou 23 °C (73,4 °F)
vtestovacej komore skonštantnou teplotou)
Zobrazovanie teploty 3-miestne (°C) alebo 4-miestne (°F) sprírastkom
po0,1 stupňa
Poloha merania Ústa, podpazušie
Doba merania Podpazušie: cca 10 minút.
Ústa: cca 5 minút.
Napájanie 3V js., lítiová gombíková batéria CR1220
Doba použiteľnosti
(životnosť)
5roky
Životnosť batérie
Približne 1,5roka alebo viac (1-krát denne)
Metóda merania
Reálne priame meranie teploty (bez predikcie)
Prevádzkový režim Trvalá prevádzka
Aplikovaná časť Typ BF(zakončenie sosnímačom asonda)
Ochrana pred úrazom
elektrickým prúdom
Vnútorne napájané zdravotnícke zariadenie
Merací rozsah 32,0 °C až42,0 °C (89,6 °F až107,6 °F)
Pamäť 1záznam
Prevádzkové
podmienky
+10°C až+40°C (+50°F až+104°F), relatívna
vlhkosť 30 až85 % (nekondenzujúca),
700–1060 hPa
Podmienky pri
preprave/uskladnení
(medzi použitiami)
-20°C až+60°C (-4°F až+140°F), relatívna
vlhkosť 10 až90 % (nekondenzujúca)
Hmotnosť Cca 14 g(s vloženou batériou)
Rozmery Cca 20,1 mm(š) x136,8 mm(d) x12,8 mm(h)
Obsah balenia Hlavná jednotka, lítiová gombíková batéria
CR1220, puzdro, návod napoužitie
• Zmena technických parametrov vyhradená.
• Zakončenie sosnímačom tohto teplomera obsahuje nikel.
• Tento teplomer neobsahuje opravovateľné súčasti. OMRON odporúča
overovať presnosť teplomera každé dva roky uautorizovaných
zástupcov OMRON.
• Klasifikácia prevádzkového režimu jev súlade snormou IEC 60601-1.
• Toto zariadenie vyhovuje podmienkam európskej normy
EN12470-3:2000+A1:2009 Lekárske teplomery – Časť 3: Kompaktné
elektrické teplomery (predikatívne anepredikatívne) smaximálnym
vybavením.
• Závažné udalosti vzniknuté vsúvislosti stýmto zariadením hláste
výrobcovi apríslušnému orgánu členského štátu, vktorom sídlite.
• Tento výrobok odspoločnosti OMRON bol vyrobený vsúlade sprísnym
systémom zabezpečenia kvality spoločnosti OMRON Healthcare Co., Ltd.,
Japonsko.
Dátum vydania: 2020-09-25
Zobrazenie/problém Možná príčina Riešenie
Zobrazí sa„AH-”. Teplomer je/bol
skladovaný namieste,
kde je/bola teplota
40 °C (104 °F) alebo
vyššia.
Meranie teploty
vykonajte potom, ako
teplomer ponecháte
aspoň 1minútu
namieste, kde
jeteplota vrozmedzí
10 °C až40 °C
(50°Faž104 °F).
Zobrazí sa„AL-”. Teplomer je/bol
skladovaný namieste,
kde je/bola teplota
nižšia ako 10 °C (50 °F).
Pri zapnutí teplomera
sazobrazí „L.
Teplota zakončenia
sosnímačom jenižšia
než 32°C (89,6°F).
Toto nie jeporucha.
Pokračujte vmeraní
teploty.
Pri zapnutí teplomera
sazobrazí „H”.
Teplota zakončenia
sosnímačom jevyššia
než 42°C (107,6°F).
Ochlaďte zakončenie
sosnímačom vlhkým
uterákom, apotom
vykonajte meranie
teploty.
Pri zapnutí teplomera
sazobrazí náhodná
hodnota vrozmedzí
32,0 °C až42,0 °C
(89,6°F až107,6 °F).
Zakončenie
sosnímačom
jeteplé anadispleji
sazobrazuje aktuálna
okolitá teplota, akje
okolitá teplota vyššia
ako 32 °C (89,6°F).
Kedykoľvek bliká
symbol „
”.
Slabá batéria. Odporúča savýmena
batérie zanovú.
Prečítajte sičasť 5.
Na displeji sapo
stlačení tlačidla
napájania nič
nezobrazuje, alebo
sazobrazuje symbol
alebo „A1”.
Polarita batérie nie je
správne zosúladená.
Skontrolujte, čije
batéria správne
umiestnená. Prečítajte
sičasť 5.
Batéria jevybitá. Okamžite vymeňte
zanovú batériu.
Prečítajte sičasť 5.
Rozdiel teploty
medzi dvomi posebe
idúcimi meraniami
alebo medzi rôznymi
teplomermi.
Vykonajte merania podobu úplného merania.
Rôzne doby merania môžu viesť kmenším
rozdielom medzi výsledkami merania.
Hodnoty teploty nie
súkonzistentné.
Teplomer
saumiestňuje
vprípade jednotlivých
meraní doiných miest
merania.
Umiestňujte teplomer
správne. Prečítajte
sičasť 3.
Prenos teploty nebol
úspešne dokončený.
• Teplomer
sanachádza príliš
ďaleko odmikrofónu
smartfónu.
• Okolie jepočas
prenosu teploty príliš
hlučné.
• Umiestnite teplomer
bližšie kmikrofónu
smartfónu.
• Premiestnite
teplomer natichšie
miesto.
V prípade, žedôjde kakémukoľvek nižšie uvedenému problému,
meranie možno prebehlo nesprávne. Pozrite sičasť 3.
• Hodnota teploty jevyššia ako obvykle, alebo sana displeji zobrazí
„H”namiesto výsledku merania teploty.
• Hodnota teploty jenižšia ako obvykle, alebo sana displeji zobrazí
„Lnamiesto výsledku merania teploty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omron Healthcare MC-280B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka