Braun 8595 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Activator 8595 MN KURTZ DESIGN 04.02.03
www.braun.com/register
Type 5643
full
cartridge
empty
clean
eco
normal
intensive
auto select
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
8595
off
3
2
1
8595
5-643-451/01/IX-03/G2
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/UA/Arab
Printed in Germany
5643451_S1 Seite 1 Montag, 8. September 2003 12:18 12
English 4, 10, 96
Français 11, 17, 96
Polski 18, 24, 96
âesk˘
26, 32, 96
Slovensk˘
33, 39, 96
Magyar 40, 46, 96
Hrvatski 47, 53, 96
Slovenski
54, 60, 96
Türkçe
61, 96
êÛÒÒÍËÈ
68, 74, 96
ìÍ‡ªÌҸ͇
77, 83, 96
94, 85, 96
Braun Infoline
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
TR
RUS
5643451_S2 Seite 1 Freitag, 4. April 2003 9:06 09
3
8595
2
1
off
Activator 8595
start
clea
ning
clean
eco
normal
intensive
full
cartridge
auto select
empty
34
7
6
5
2
1
8
9
No. 8000
10
11
13
14
15
16
17
18
19
12
12
Ge 60 8 p o U S G 9 0
5643451_S3 Seite 1 Freitag, 4. April 2003 9:06 09
4
Your Activator (shaver with Clean&Charge station)
is a system equipped with highly advanced electronic
processors. It ensures unsurpassed closeness and
comfort for you and optimum care for your shaver:
The system automatically adapts to any voltage
worldwide.
The system recognizes when cleaning of your shaver is
required, and automatically recognizes which of the
three cleaning programs is appropriate.
While the shaver is connected to the mains, the system
automatically takes care of charging and discharging in
a way that is optimized for the shaver’s battery capacity
and life span.
The system takes care of lubrication of the shaver’s
cutting parts.
The system tells you when to replace the shaving foil
and cutter block.
Warning
Your Activator is provided with a low-voltage adapter.
Therefore you must not exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
In order to avoid any leakage of the cleaning fluid,
place the Clean&Charge station on a flat, stable
surface.
Do not tip, move suddenly or transport the station in
any way if a cleaning cartridge is installed.
Do not place the station in a mirror cabinet, nor store
it over radiators, nor place it on polished or laquered
surfaces. Do not expose to direct sunlight.
The station contains highly flammable liquid. Keep it
away from sources of ignition.
No smoking.
Keep out of reach of children.
Do not refill cartridge.
Use only original Braun refill cartridge.
STOP
English
5643451_S4_102 Seite 4 Montag, 8. September 2003 11:48 11
5
Description
1. Low-voltage adapter
2. «start cleaning» button
3. Station-to-shaver connecting contacts
4. Station lift button for cartridge exchange
5. Display for cleaning programs
6. Display for cleaning fluid status
7. Station mains socket
8. Cleaning cartridge
9. Shaver foil protection cap
10. Shaver foil
11. Cutter block
12. Foil release buttons
13. Long hair trimmer
14. Shaver-to-station connecting contacts
(shaver backside)
15. Switch
16. Shaver display
17. Info key
18. Pilot light
19. Shaver mains socket
Before shaving
If you wish, you may start shaving right away (if the shaver
is charged, see section «Shaver display»). However, we
recommend to follow the procedure described here:
Using the low-voltage adapter (1), connect the mains
socket of the Clean&Charge station (7) to the mains.
Press the station lift button (4) to open the housing.
Hold the cleaning cartridge (8) down on a flat, stable
surface (e.g. table).
Carefully remove the lid from the cartridge.
Slide the cartridge into the base of the station as far as
it will go.
Slowly close the housing by pushing it down until it
locks.
eco
normal
intensive
auto s
el
full
cartridg
e
empty
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
ive
full
cartridge
auto select
em
pty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
or
m
a
l
in
te
n
siv
e
full
cartridge
auto
sele
ct
em
pty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
siv
e
full
cartridge
auto se
lect
em
p
ty
5643451_S4_102 Seite 5 Montag, 8. September 2003 11:48 11
6
The display for cleaning fluid (6) will show how much
cleaning fluid is in the cartridge:
a) Cleaning solution sufficiently available
b) Up to 7 cleanings left
c) New cartridge required
Make sure the foil protection cap (9) is removed from the
shaver. Insert the shaver head down into the station (the
contacts on the back of the shaver (14) will correspond to
the contacts in the station (3)). If necessary, the system
will now charge the shaver.
Also, the cleaning status will be automatically analyzed
and one of the four diodes of the cleaning program display
(5) will light up:
a) The shaver is clean
b) Eco(nomic), i.e. short cleaning required
c) Normal cleaning required
d) Intensive cleaning required
If the system has selected one of the three cleaning
programs, it will not start until you push down the «start
cleaning» button (2). This locks the shaver into the station
and starts the cleaning process.
We recommend cleaning after each shave.
While the cleaning is in progress, the respective cleaning
program light will flash. Each cleaning consists of several
cycles (where the cleaning fluid is flushed through the
shaver head) and a heat drying period. The total cleaning
time is 33 to 50 minutes.
Cleaning processes in the Clean&Charge should not
be interrupted. While the shaver is drying, the metal
parts of the shaver may be hot. Also, if the shaver is
taken out prematurely and is not dry, its electronics
could be harmed.
When the program is finished, the blue «clean» light will
shine. You can release the shaver by pushing the «start
cleaning» button.
Your shaver is now clean, charged and ready for use.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
fu
ll
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
auto
se
lect
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
5643451_S4_102 Seite 6 Montag, 8. September 2003 11:48 11
7
Shaving
If the shaver is locked into the Clean&Charge station,
push the «start cleaning» button (2) to release the shaver
and take it out.
Switch positions
off = (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
1=Shaving with the pivoting head
(the pivoting cutting system automatically adjusts to
every contour of your face).
2= Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the
nose).
3=The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard).
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the
skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of beard
growth.
To maintain 100% shaving performance, replace your foil
and cutter block when it is indicated on the shaver display
or when the parts are worn or at least every 18 months.
Shaving with the cord
If the shaver is completely discharged (see section
«Shaver display») and you do not have the time to
recharge in the Clean&Charge station, you may also
shave with the shaver connected to the mains via the
low-voltage adapter.
After shaving
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Charge
station and proceed as described above in the section
«Before shaving». All charging and cleaning needs are
then taken care of. With daily use, a cleaning cartridge
should be sufficient for about 30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning solution cartridge contains alcohol
which, once opened, will naturally evaporate slowly into
the surrounding air. Each cartridge, if not used daily,
should be replaced after approximately 8 weeks.
2
1
2
1
8570
full
cartridge
a
u
to se
le
c
t
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
n
orm
a
l
inten
siv
e
clean
3
2
1
o
ff
5643451_S4_102 Seite 7 Montag, 8. September 2003 11:48 11
8
Quick cleaning
Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil
(do not remove the foil completely). Switch on the shaver
for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can
fall out.
Thorough manual cleaning
Manual cleaning is recommended only when the
Clean&Charge station is not available, e.g. when travel-
ling. Never use water to clean the shaver.
Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
Using the brush, clean the cutter block and the inner area
of the pivoting head. If you do not use the Clean&Charge
station for a longer period of time, you should apply a drop
of light machine oil onto the shaver foil.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button (4) to open the
housing, wait for a few seconds before removing the used
cartridge.
Before discarding the used cartridge, make sure to close
the openings using the lid of the new cartridge, since the
used cartridge will contain contaminated cleaning
solution.
Cleaning the housing
Clean the housing of shaver and station from time to time
with a damp cloth, especially inside the opening of the
station where the shaver rests.
Shaver display
1. Pilot light: the shaver is connected to the mains.
2. Shaver is charging / Remaining charging time.
3. Self testing / shaver is fully charged (a full charge
will give up to 50 minutes of cordless shaving time,
depending on your beard growth).
2
1
off
1
off
old
new
8595
5643451_S4_102 Seite 8 Montag, 8. September 2003 11:48 11
9
4. Remaining shaving time / Shaver must be charged.
5. Time left in the cleaning process.
6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain
a new shaver foil and cutter block at your dealer or
Braun Service Center, the display shows the part
No. 8000. To reset the display, push the info key (17).
We recommend to follow the display’s suggestion,
i.e. replace foil and cutter block every 18 months.
Change both parts at the same time for a closer
shave with less skin irritation.
7. System has initiated automatic battery maintenance
(it is fully discharging and then recharging the
batteries).
8. Environment temperature not suited for charging.
Allow the shaver to remain for some time at room
temperature for optimal charging conditions.
Best environmental temperature range for charging
is 15 °C to 35 °C.
9. Intensive cleaning needed – return to the
Clean&Charge station as soon as possible.
To reset the display, push the info key (17).
10. Info key, press once: duration of last shave.
Press again: total number of shaves (cannot be reset).
Press again: key part number for shaver foil and
cutter block. Hold for 3 seconds: runs a display
demo.
11. No display – shaver is completely discharged.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Shaver foil and cutter block
No. 8000
• Cleaning cartridge Clean&Charge
CCR
8595
5643451_S4_102 Seite 9 Montag, 8. September 2003 11:48 11
10
Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride recharge-
able batteries. To protect the environment, do not dispose
of the appliance in the household waste at the end of its
useful life. Open the housing as shown, remove and
dispose of the batteries at your retail store or at appro-
priate collection sites according to national or local
regulations.
The cartridge can be disposed with regular garbage.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC.
Electric specifications see printing on the housing.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance as we
may choose.
This guarantee extends to every country where this appli-
ance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appli-
ance. The guarantee becomes void if repairs are under-
taken by unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
8570
1
2
4
5 6
3
5643451_S4_102 Seite 10 Montag, 8. September 2003 11:48 11
11
Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est
un système équipé de micro-processeurs de haute
technologie. Il vous assure une précision et un confort
inégalés, ainsi qu’un entretien optimal de votre rasoir :
Le système s’adapte automatiquement à n’importe
quelle tension dans le monde.
Le système détecte quand votre rasoir a besoin d’être
nettoyé, et sélectionne automatiquement le programme
de nettoyage le plus adapté parmi les trois.
Lorsque votre rasoir est sous tension, le système gère
automatiquement la charge et la décharge de la batte-
rie de façon à optimiser sa capacité et sa durée de vie.
Le système prend en charge la lubrification des élé-
ments de coupe du rasoir.
Le système vous indique quand changer la grille et le
bloc-couteaux.
Attention
Votre Activator est fourni avec un adaptateur basse
tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou
manipuler aucun de ses composants, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
Placer le chargeur Clean&Charge sur une surface
plane et stable afin d’éviter toute fuite du liquide
nettoyant.
Ne pas incliner, bouger brusquement ou transporter
le chargeur de quelque façon que ce soit s’il contient
une cartouche de liquide nettoyant.
Ne pas placer le chargeur sur une surface en verre,
ne pas ranger au-dessus d’un radiateur ni poser sur
des surfaces polies ou laquées. Ne pas exposer aux
rayons du soleil.
Le chargeur contient du liquide hautement inflam-
mable. Tenir éloigné de toute source d‘inflammation.
Ne pas fumer.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide.
Utiliser uniquement des recharges Braun.
STOP
Français
5643451_S4_102 Seite 11 Montag, 8. September 2003 11:48 11
12
Description
1. Cordon d’alimentation
2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
3. Points de contact chargeur-rasoir
4. Bouton d’ouverture du chargeur pour le
remplacement de la cartouche
5. Indicateur de programmes de nettoyage
6. Indicateur du niveau de liquide nettoyant
7. Prise d‘alimentation secteur du chargeur
8. Cartouche de liquide nettoyant
9. Capot de protection de la grille
10. Grille de rasage
11. Bloc-couteaux
12. Bouton d‘éjection de la grille de rasage
13. Tondeuse rétractable
14. Points de contact rasoir-chargeur (au dos du rasoir)
15. Interrupteur
16. Ecran d’affichage du rasoir
17. Touche infos
18. Témoin lumineux
19. Prise d‘alimentation secteur du rasoir
Avant le rasage
Si vous le désirez, vous pouvez commencer à vous raser
directement (si le rasoir est chargé, voir section « Ecran
d’affichage du rasoir »). Néanmoins, nous recommandons
de suivre la procédure décrite ci-dessous :
Branchez le cordon d’alimentation (1) sur la prise du
chargeur Clean&Charge (7) puis à une prise de courant.
Pressez le bouton d’ouverture du chargeur (4) pour
ouvrir le boîtier.
Posez la cartouche de liquide nettoyant (8) sur une
surface plane et stable (ex : une table).
Retirez soigneusement le couvercle de la recharge.
Glissez la recharge dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit bien installée.
Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé.
eco
normal
intensive
auto s
el
full
cartridge
empty
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
al
in
ten
s
iv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
ten
s
iv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
pty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
al
in
te
n
s
iv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
5643451_S4_102 Seite 12 Montag, 8. September 2003 11:48 11
13
L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend
compte de la quantité de liquide restant dans la
cartouche :
a) Liquide nettoyant en quantité suffisante
b) Encore 7 nettoyages possibles
c) Changez la cartouche
Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9)
a été retiré du rasoir. Insérer le rasoir dans le chargeur,
la tête de coupe vers le bas (les points de contact au dos
du rasoir (14) correspondent aux points de contact du
chargeur (3). Si nécessaire, le système va maintenant
charger le rasoir.
De plus, le niveau de nettoyage requis est automatique-
ment analysé, et un des quatre témoins lumineux de
l’indicateur de programmes de nettoyage (5) s’allume :
a) Le rasoir est propre
b) Eco(nomique), c’est-à-dire nettoyage rapide requis
c) Nettoyage normal requis
d) Nettoyage intensif requis
Si le système a sélectionné un des trois programmes de
nettoyage, il ne démarrera que lorsque vous appuierez
sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
(2). Cela verrouillera le rasoir dans le chargeur et débutera
le programme de nettoyage.
Nous recommendons le nettoyage après chaque
rasage.
Pendant que le nettoyage est en cours, l’indicateur
lumineux du programme correspondant clignote. Chaque
nettoyage est composé de plusieurs cycles (où le liquide
nettoyant passe au travers de la tête de coupe) et d’un
cycle de séchage à chaud. La durée totale d’un nettoyage
varie de 33 à 50 minutes.
Les programmes de nettoyage du chargeur ne doivent
pas être interrompus. Lorsque le rasoir est en train de
sécher, les parties métalliques du rasoir peuvent être
chaudes. De plus, si le rasoir est retiré prématurément
et n’est pas sec, ses composants électroniques
pourraient être endommagés.
Lorsque le programme est terminé, l’indicateur lumineux
bleu « clean » s’allume. Vous pouvez libérer le rasoir en
appuyant sur le bouton de démarrage du nettoyage « start
cleaning ».
Votre rasoir est alors propre, chargé et prêt pour une
nouvelle utilisation.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
no
rmal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
auto
s
ele
ct
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
5643451_S4_102 Seite 13 Montag, 8. September 2003 11:48 11
14
Rasage
Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge,
appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start
cleaning » (2) pour le libérer et le retirer.
Positions de l’interrupteur
off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé)
Appuyez et poussez l’interrupteur central pour
mettre en marche le rasoir :
1=Rasage avec la tête pivotante
(le système de coupe pivotant s’adapte automatique-
ment aux contours du visage).
2=Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles
que sous le nez).
3=Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe).
Conseil d’utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a
tendance à légèrement gonfler quand elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la
pousse du poil.
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque cela
est indiqué sur le rasoir, dès qu’ils sont usés ou au
minimum tous les 18 mois.
Rasage avec le cordon d’alimentation
Si le rasoir est complètement déchargé (voir section
« Ecran d‘affichage du rasoir ») et que vous n’avez pas le
temps de le recharger dans le chargeur Clean&Charge,
vous pouvez également vous raser en reliant le rasoir au
courant via le cordon d’alimentation.
Après le rasage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans le chargeur
Clean&Charge et procédez comme indiqué ci-dessus
dans la section « Avant le rasage ». Tous les besoins ayant
trait au chargement et au nettoyage du rasoir sont alors
pris en compte. Sur la base d’une utilisation quotidienne,
une cartouche de liquide nettoyant permet de réaliser
environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche de liquide
nettoyant hygiénique contient de l’alcool qui, une fois
la cartouche ouverte, va naturellement et lentement
2
1
2
1
8570
full
cartrid
ge
au
to
s
elec
t
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
no
rm
a
l
in
te
ns
iv
e
clean
3
2
1
o
ff
5643451_S4_102 Seite 14 Montag, 8. September 2003 11:48 11
15
s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche,
si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être
remplacée environ toutes les 8 semaines.
Nettoyage rapide
Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage
(12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever
complètement la grille). Mettre le rasoir en marche
pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en
bas afin de faire tomber les résidus de barbe.
Nettoyage manuel plus approfondi
Le nettoyage manuel est recommandé seulement lorsque
vous ne pouvez pas utiliser le chargeur Clean&Charge,
par exemple en voyage. N’utilisez jamais d’eau pour
nettoyer votre rasoir.
Retirez la grille du rasoir et tapez-la légèrement sur une
surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez le bloc-
couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Si vous
n’utilisez pas le chargeur Clean&Charge pendant une
longue période de temps, appliquez une goutte d’huile
de machine à coudre sur la grille du rasoir.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier
(4), attendez quelques secondes avant de retirer la
cartouche usagée.
Avant de vous débarrasser de la cartouche usagée,
assurez-vous de refermer les ouvertures en utilisant le
couvercle de la nouvelle recharge, puisque la recharge
usagée contient du liquide nettoyant usagé.
Entretien du boîtier de rangement et du chargeur
Nettoyer le boîtier de rangement et le chargeur de temps
en temps avec un tissu humidifié, spécialement la cavité
du chargeur où le rasoir est logé.
Ecran d‘affichage du rasoir
1. Témoin lumineux : le rasoir est branché sur le secteur.
2. Le rasoir est en charge / Temps de charge restant.
3. Auto-test / Le rasoir est complètement rechargé (une
pleine charge permet jusqu’à 50 minutes de rasage
sans fil, en fonction de la taille de votre barbe).
2
1
off
1
off
old
new
8595
5643451_S4_102 Seite 15 Montag, 8. September 2003 11:48 11
16
4. Durée de rasage restante / Le rasoir doit être
rechargé.
5. Affichage de la durée restante du programme de
nettoyage.
6. Remplacer la grille du rasoir et le bloc-couteaux.
Afin de vous aider à obtenir une nouvelle grille et un
nouveau bloc-couteaux chez votre revendeur ou
dans un Centre-Service agréé Braun, l’écran indique
la référence (No. 8000) des pièces à remplacer. Pour
réinitialiser votre écran d‘affichage, appuyer sur la
touche infos (17). Nous recommandons de suivre
les suggestions indiquées à l’écran, c’est-à-dire de
remplacer la grille et le bloc-couteaux tous les
18 mois. Pour assurer un rasage plus précis et moins
d’irritations, changez les deux pièces en même
temps.
7. Le système exécute la maintenance automatique de
la batterie (il la décharge entièrement avant de la
recharger).
8. La température environnante n’est pas adaptée au
chargement de la batterie. Placez le rasoir quelques
temps à température ambiante pour des conditions
de charge optimales. La température environnante
idéale pour un programme de recharge est comprise
entre 15 °C et 35 °C.
9. Nettoyage intensif nécessaire – remettre dans le
chargeur Clean&Charge dès que possible. Pour
réinitialiser votre écran, appuyez sur la touche infos
(17).
10. Touche infos, appuyez une fois : durée du précédent
rasage. Appuyez à nouveau : nombre total de rasages
(ne peut être réinitialisé). Appuyez à nouveau :
référence de la grille et du bloc-couteaux. Maintenez
appuyé 3 secondes : démonstration de l’écran
d‘affichage.
11. Pas d’affichage – le rasoir est complètement
déchargé.
Accessoires
Accessoires disponibles chez votre revendeur ou auprès
de votre Centre-Service agréé Braun :
• Grille et bloc-couteaux
No. 8000
• Cartouche de liquide nettoyant Clean&Charge
CCR
8595
5643451_S4_102 Seite 16 Montag, 8. September 2003 11:48 11
17
Respect de l’environnement
Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel
métal hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez
jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de
sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez
les batteries et remettez-les à votre Centre-Service agréé
Braun ou déposez-les dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
La cartouche peut être jetée avec les ordures ménagères.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes
fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse
tension (73/23 EEC).
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le boîtier.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
8570
1
2
4
5 6
3
5643451_S4_102 Seite 17 Montag, 8. September 2003 11:48 11
18
Activator (golarka i urzàdzenie «Clean&Charge» do
czyszczenia golarek i ∏adowania akumulatorów) jest
zestawem golàcym sterowanym przez elektroniczne
procesory wykonane w nowoczesnej technologii.
Zapewnia niezrównanà dok∏adnoÊç i wygod´ golenia a
tak˝e w∏aÊciwà dba∏oÊç o golark´.
Automatyczne dopasowanie do napi´cia sieci
zasilajàcej na ca∏ym Êwiecie.
System rozpoznaje kiedy golarka wymaga
czyszczenia i automatycznie wybiera jeden spoÊród
trzech dost´pnych programów czyszczenia.
JeÊli golarka jest pod∏àczona do sieci, system
automatycznie optymalizuje warunki ∏adowania i
roz∏adowania akumulatora tak aby zapewniç w∏aÊciwà
jego pojemnoÊç i czas u˝ytkowania.
System dba o w∏aÊciwe oliwienie cz´Êci tnàcych.
Informuje kiedy nale˝y wymieniç foli´ golàcà i blok
ostrzy.
Uwaga:
Urzadzenie jest dostarczane z zasilaczem
sieciowym. Nie nale˝y manipulowaç przy nim ani
wymieniaç ˝adnych jego cz´Êci. W innym przypadku
istnieje niebezpieczeƒstwo pora˝enia elektrycznego.
Aby uniknàç wyciekania p∏ynu czyszczàcego z
urzàdzenia Clean&Charge nale˝y je umieÊciç na
p∏askiej, stabilnej powierzchni.
Nie nale˝y przechylaç, gwa∏townie przesuwaç lub
transportowaç urzàdzenia Clean&Charge jeÊli
umieszczono w nim pojemnik z p∏ynem.
Nie nale˝y umieszczaç urzàdzenia na szafce z
lustrami, wypolerowanych lub lakierowanych
powierzchniach ani przechowywaç go nad
grzejnikami. Nie wystawiaç na bezpoÊrednie
dzia∏anie promieni s∏onecznych. P∏yn czyszczàcy
jest ∏atwopalny. Nale˝y przechowywaç go poza
zasi´giem dzieci, z dala od êróde∏ ognia i zap∏onu –
nie paliç tytoniu w trakcie u˝ywania.
Nie nape∏niaç pojemnika z p∏ynem.
Nale˝y u˝ywaç tylko oryginalnych pojemników Braun
z p∏ynem czyszczàcym.
STOP
Polski
5643451_S4_102 Seite 18 Montag, 8. September 2003 11:48 11
19
Opis urzàdzenia
1. Przewód sieciowy z zasilaczem
2. Przycisk «start cleaning» – rozpocz´cie czyszczenia
3. Styki stacji czyszczàcej
4. Przycisk zwalniajàcy do wymiany pojemnika z
p∏ynem
5. Wskaênik programów czyszczenia
6. Wskaênik iloÊci p∏ynu czyszczàcego
7. Gniazdo zasilania stacji
8. Pojemnik z p∏ynem czyszczàcym
9. Os∏ona zabezpieczajàca foli´
10. Folia golàca
11. Blok ostrzy
12. Przyciski zwalniajàce foli´ golàcà
13. Trymer do przycinania d∏ugich w∏osów
14. Styki golarki (z ty∏u golarki)
15. Wy∏àcznik
16. WyÊwietlacz golarki
17. Prze∏àcznik informacji wyÊwietlanych na ekranie
18. Kontrolka
19. Gniazdo zasilania golarki
Przed goleniem
Golenie mo˝na rozpoczàç natychmiast (jeÊli tylko
akumulator zosta∏ na∏adowany; patrz rozdzia∏
«wyÊwietlacz golarki»). Jednak rekomendujemy
post´powanie zgodnie z poni˝szà procedurà:
Przy u˝yciu przewodu (1) po∏àczyç gniazdo zasilania
stacji Clean&Charge (7) z siecià.
Przycisnàç przycisk zwalniajàcy (4) aby otworzyç
obudow´.
Po∏o˝yç pojemnik z p∏ynem czyszczàcym (8) na
p∏askiej, stabilnej powierzchni (np. na stole).
Ostro˝nie zdjàç pokrywk´ z pojemnika z p∏ynem.
Wsunàç pojemnik do obudowy urzàdzenia tak, aby
wszed∏ do koƒca.
Zamknàç obudow´ powoli naciskajàc jà a˝ do
zatrzaÊni´cia.
eco
normal
intensive
auto s
el
full
cartridg
e
empty
2
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
al
in
ten
s
ive
full
cartridge
auto
select
em
pty
1
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
ive
full
cartridge
auto
sele
ct
em
p
ty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
ive
full
cartridge
auto se
lec
t
e
m
pty
5643451_S4_102 Seite 19 Montag, 8. September 2003 11:48 11
20
Wskaênik iloÊci p∏ynu czyszczàcego (6) pokazuje ile
p∏ynu jest w pojemniku:
a) Pojemnik pe∏en
b) P∏ynu pozosta∏o na 7 czyszczeƒ
c) Nale˝y wymieniç pojemnik na nowy
Nale˝y upewniç si´, ˝e os∏ona zabezpieczajàca folii (9)
zosta∏a zdj´ta z golarki. Nast´pnie w∏o˝yç golark´ do
stacji czyszczàcej z g∏owicà skierowanà ku do∏owi
(styki golarki (14) powinny zetknàç si´ ze stykami stacji
czyszczàcej (3)). JeÊli to konieczne system rozpocznie
∏adowanie akumulatora.
JednoczeÊnie stan zanieczyszczenia golarki zostanie
automatycznie przeanalizowany i jedna z czterech diod
oznaczajàcych programy czyszczàce (5) zaÊwieci si´:
a) Golarka jest czysta
b) Eco (program ekonomiczny) – tzn. potrzebne jest
krótkie czyszczenie
c) Normalny cykl czyszczenia
d) Intensywne czyszczenie
JeÊli system wybra∏ jeden z trzech programów
czyszczàcych to program ten zostanie uruchomiony
dopiero po przyciÊni´ciu przycisku «start cleaning» –
rozpocz´cie czyszczenia (2). To unieruchomi golark´
w stacji i rozpocznie proces czyszczenia.
Rekomendujemy czyszczenie po ka˝dym goleniu.
Kiedy trwa proces czyszczenia, odpowiednia dla danego
programu dioda, miga. Ka˝de czyszczenie sk∏ada si´ z
kilku cykli (podczas których p∏yn czyszczàcy przep∏ywa
przez g∏owic´ golarki) i okresu suszenia. Ca∏kowity czas
czyszczenia wynosi od 33 do 50 minut.
Proces czyszczenia nie powinien byç przerywany.
W czasie gdy golarka jest suszona, cz´Êci metalowe
mogà byç goràce. JeÊli golarka jest wyj´ta ze stacji
przedwczeÊnie i nie jest sucha, jej uk∏ad elektro-
niczny mo˝e ulec uszkodzeniu.
Gdy program zostanie zakoƒczony, niebieski wskaênik
«czystej» golarki zaÊwieci si´. Teraz mo˝na zwolniç
golark´ przez naciÊni´cie przycisku «start cleaning» –
rozpocz´cie czyszczenia. Od tej chwili golarka jest
czysta, na∏adowana i gotowa do u˝ycia.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
fu
ll
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
auto
se
lect
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
5643451_S4_102 Seite 20 Montag, 8. September 2003 11:48 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Braun 8595 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch