Topcom Twintalker 1302 Návod na obsluhu

Kategória
Obojsmerné rádiá
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
UK The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von
Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der
er beskrevet i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser modificadas.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο,
δημοσιεύονται με επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są
publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s
vyhradeným právom na zmenu.
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 2 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK 119
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
SLOVENČINA
VOD
Ďakujeme vám za zakúpenie zariadenia TOPCOM Twintalker 1302. Ide o rádiokomunikačné zariadenie krátkeho
dosahu s nízkou spotrebou, ktoré okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku.
Zariadenie Twintalker 1302 sa používa na frekvencii privátnych rádiokomunikačných zariadení a môže sa používa˙ vo
všetkých krajinách, kde je táto služba povolená (pozri informácie na obale a v tejto príručke).
čel použitia zariadenia:
Zariadenie sa môže používa˙ na rôzne odborné a rekreačné účely. Napríklad: pri cestovaní na zachovanie kontaktu
medzi 2 alebo viacerými automobilmi, pri bicyklovaní alebo lyžovaní. Môžete ho taktiež použi˙ na zachovanie kontaktu
s de˙mi hrajúcimi sa vonku ap.
3 Značka CE
Tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám a ďalším príslušným ustanoveniam Smernice R&TTE 1999/5/EC.
Zhodu s vyššie uvedenými požiadavkami potvrdzuje označenie CE.
Vyhlásenie o zhode nájdete na lokalite: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
4.1 Všeobecné informácie
Pozorne si prečítajte nasledovné informácie týkajúce sa bezpečného a správneho používania tohto zariadenia.
Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia. Príručku uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
4.2 Popáleniny
Ak je kryt antény poškodený, nedotýkajte sa ho, pretože pri styku antény s kožou by počas vysielania mohlo dôjs˙
k drobnému popáleniu.
Batérie môžu spôsobi˙ škody na majetku (napr. spálenie), ak sa napríklad vodivý materiál ako sú šperky, kľúče či
retiazky dotknú otvorených svoriek batérie. Materiál môže uzavrie˙ elektrický obvod (krátke spojenie) a rozhorúči˙
sa. Pri zaobchádzaní s nabitými batériami postupujte opatrne, najmä pri ich uložení do vrecka, kabelky alebo na
iné miesto obsahujúce kovové predmety.
4.3 Osobná bezpečnos˙
• Neumiestňujte zariadenie do oblasti nad airbagom alebo v oblasti, kde sa airbag nafukuje. Airbagy sa nafúknu
veľkou silou. Ak sa vysielačka nachádza v oblasti rozvinutia aktivovaného airbagu, airbag ju môže veľkou silou
vystreli˙ a spôsobi˙ vážne zranenie posádke vozidla.
• Vysielačku udržiavajte vo vzdialenosti najmenej 15 cm od kardiostimulátora.
Ak dôjde k rušeniu vysielačky s lekárskym prístrojom, okamžite zariadenie VYPNITE.
• Nevymieňajte batérie v potenciálne výbušnom prostredí. Pri vložení alebo vyberaní batérií môže na kontaktoch
dôjs˙ k iskreniu, ktoré by mohlo zapríčini˙ výbuch.
V prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu vysielačku vypnite. Iskry na takom mieste by mohli spôsobi˙ výbuch
alebo požiar s následkom telesného zranenia alebo smrti.
Batérie nehádžte do ohňa, pretože by mohli explodova˙.
Obmedzenie:
Skôr než začnete zariadenie používa˙ mimo krajiny zakúpenia, overte si
miestne predpisy. Táto norma môže by˙ v tejto krajine zakázaná.
Miesta s potenciálne výbušnou atmosférou bývajú často, ale nie vždy, jasne
označené. Ide napríklad o miesta na dopĺňanie paliva, ako sú podpalubia lodí alebo
prostredia so zariadeniami na čerpanie alebo uloženie palív či chemikálií; miesta,
kde vzduch obsahuje chemikálie alebo rôzne častice, napríklad prach, obilný alebo
kovový prášok a akékoľvek ďalšie miesta, kde by vás bežne požiadali o vypnutie
motora vozidla.
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 119 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
120 TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
4.4 Nebezpečenstvo otravy
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
4.5 Právne Informácie
V niektorých krajinách je zakázané používa˙ PMR počas šoférovania motorového vozidla. V takomto prípade
pred použitím zariadenia svoje vozidlo odstavte.
• Vysielačku VYPNITE na palube lietadla, keď vás posádka k tomu vyzve. Akékoľvek použitie jednotky musí by˙
v súlade s predpismi leteckej dopravnej spoločnosti alebo pokynmi posádky.
Jednotku VYPNITE všade tam, kde vás k tomu vyzývajú vyvesené oznamy. Nemocnice alebo zdravotnícke
zariadenia môžu používa˙ zariadenia, ktoré sú citlivé na vonkajšiu VF energiu.
Výmena alebo úprava antény môže ovplyvni˙ rádiové špecifikácie PMR a poruši˙ predpisy CE. Nepovolené
antény môžu tiež poškodi˙ vysielačku.
4.6 Poznámky
Nedotýkajte sa antény počas vysielania, pretože to môže ovplyvni˙ dosah vysielania.
• Keď sa zariadenie nebudete dlhšiu dobu používa˙, vyberte z neho batérie.
5 Čistenie a údržba
• Jednotku čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode. Na čistenie jednotky nepoužívajte čistidlá ani rozpúš˙adlá;
môžu poškodi˙ telo baterky, zatiec˙ dovnútra a spôsobi˙ trvalé poškodenie.
Kontakty batérií môžete pretrie˙ suchou tkaninou, ktorá nepúš˙a vlákna.
Ak baterka navlhne, vypnite ju a okamžite vyberte batérie. Priestor pre batérie vysušte mäkkou tkaninou, aby ste
čo najviac obmedzili poškodenie vodou. Kryt priestoru pre batérie nechajte odpojený cez noc alebo kým priestor
pre batérie úplne nevyschne. Baterku nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
6 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodi˙ do bežného domového odpadu. Odovzdajte ho
do zberného strediska na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos˙ označuje
symbol na zariadení, v používateľskej príručke a na obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi˙ znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku.
Opakované použitie niektorých častí alebo surovín z použitého výrobku významne prispieva k ochrane
životného prostredia. Ak potrebujete ďalšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti, obrá˙te
sa na miestne úrady.
7 použitie zariadenia PMR
Ak chcete nadviaza˙ komunikáciu medzi zariadeniami PMR, tieto zariadenia musia by˙ naladené na rovnaký kanál a
musia sa nachádza˙ v príjmovom rozsahu (max. 5 km v otvorenom priestore). Keďže tieto zariadenia používajú voľ
frekvenčné pásma (kanály), všetky používané zariadenia zdieľajú tieto kanály (celkom 8 kanálov). Súkromie preto
nemožno zaruči˙. So zariadením PMR naladeným na váš kanál si ktokoľvek môže vypoču˙ váš rozhovor.
Ak chcete komunikova˙ (prenáša˙ hlasový signál), musíte stlači˙ tlačidlo (Vysielanie). Po stlačení tohto tlačidla
bude zariadenie pracova˙ vo vysielacom režime a vy môžete hovori˙ do mikrofónu. Všetky ostatné zariadenia PMR v
dosahu, na tom istom kanáli a v pohotovostnom režime (nevysielajúce) budú poču˙ vašu správu. Skôr než odpoviete
na správu, musíte počka˙, až druhá strana ukončí vysielanie. Na konci každého vysielania jednotka pípne. Ak chcete
odpoveda˙, stlačte tlačidlo a začnite hovori˙ do mikrofónu.
PTT
PTT
Pokiaľ - tlačidlo stlačia v tom istom čase dvaja alebo viacerí užívatelia, prijímač
prijme iba najsilnejší signál a ostatné signály budú potlačené. Preto by ste mali
vysiela˙ signál (stlačením - tlačidla) len vtedy, keď je kanál voľný.
PTT
PTT
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 120 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK 121
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
SLOVENČINA
8Začíname
8.1 Odpojenie/inštalácia svorky na opasok
1.Ak chcete svorku na opasok odpoji˙, zatlačte svorku na
opasok (2) smerom k anténe a súčasne potiahnite jazýček
svorky (1).
2.Keď svorku na opasok inštalujete, budete poču˙ kliknutie - to
znamená, že ste svorku na opasok správne upevnili.
8.2 Inštalácia batérií
1.Odpojte svorku na opasok (pozri odsek 8.1).
2.Vytiahnite jazýček dvierok batérie (3) a zasuňte kryt batérií od
antény. (4)
3.Nainštalujte 3 dobíjateľné batérie typu „AAA“ a dbajte na
dodržanie správnej polarity (pozri obrázok).
4.Nainštalujte kryt priestoru pre batérie a svorku na opasok
(pozri odsek 8.1).
9 DOBÍJANIE DOBÍJATEľNÝCH BATÉRIÍ
Pri použití sady batérií môže stolná nabíjaèka spôsobit¡ nežiadúce
vplyvy na nabíjanie batérie.
1.Položte stolnú nabíjaèku na rovný povrch.
2.Zapojte jeden koniec dodaného adaptéra do elektrickej zásuvky a
druhý koniec do konektora na zadnej strane stolnej nabíjaèky.
3.Vložte rádio do nabíjaèky, tak ako je to vyobrazené.
4.Ak ste prístroj vložili správne a nabíjanie prebieha správne, rozsvi-
eti sa nabíjacia LED dióda .
Plné dobitie batérií normálne trvá 7 až 10 hodín.
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 121 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
122 TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
10 Tlačidlá
1. ANTÉNA
2. LCD displej
3. Konektor REPRODUKTOR/MIKR/NABÍJAČKA
4. Tlačidlo zámku
5. Tlačidlo SLEDOVANIE
6. Tlačidlo CALL (VOLANIE)
- prenos volacieho tónu
7. REPRODUKTOR
8. MIKROFÓN
9. Tlačidlo DOWN (DOLE)
- zníženie hlasitosti reproduktora
- výber predchádzajúcej položky v ponuke
10. Tlačidlo MENU (PONUKA)
- vstup do ponuky
11. Tlačidlo PUSH TO TALK (VYSIELANIE)
- po stlačení možno vysiela˙, po uvoľnení možno počúva˙ správu
- potvrdenie nastavenia v ponuke
12. Tlačidlo UP (HORE)
- zvýšenie hlasitosti reproduktora
- výber nasledujúcej položky v ponuke
13. Tlačidlo ON/OFF (Zapnutie/vypnutie)
11 Informácie na displeji LCD
12 Indikátor stavu batérie/Indikácia slabej batérie
ÚROVEŇ NABITIA BATÉRIÍ je vyznačená počtom štvorčekov vo vnútri ikony BATÉRIE na LCD displeji.
Batéria je nabitá
Batéria je nabitá do 2/3
Batéria je nabitá do 1/3
Vybitá batéria
Ak je ÚROVEŇ NABITIA BATÉRIE nízka, ikona BATÉRIE začne blika˙, aby signalizovala nutnos˙ výmeny alebo nabitia
batérie.
a. Číslo kanála
b. Hlasitos˙ reproduktora
c. ikona RX - Zobrazuje sa pri príjme signálu
d. ikona TX - Zobrazuje sa pri prenose signálu
e. Ikona zámky Zobrazuje sa po uzamknutí klávesnice
f. Indikátor stavu batérie
g. Ikona Skenovanie Zobrazuje sa v aktívnom režime skenovania
PT
T
SC
TX RX
Batérie nechajte zlikvidova˙ v určenom likvidačnom stredisku a
nevyhadzujte ich spolu s domovým odpadom. Batérie
neskratujte ani ich nehádžte do ohňa. Keď zariadenie nebudete
dlhšiu dobu používa˙, vyberte z neho batérie.
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 122 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK 123
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
SLOVENČINA
13 DOBITIE nabíjateľných batérií
PMR je možné využíva˙ s 3 dobíjateľnými NiMh AAA batériami.
Pri používaní dobíjateľných batérií môžete použi˙ na dobíjanie voliteľný adaptér.
• Vložte 3 ks dobíjateľch batérií „AAA“ .
• Zapojte malý konektor 7,5 V DC / 200 mA adaptéra do konektoru SPK/MIC/CHG a druhý
koniec do elektrickej zásuvky.
• Ubezpečte sa, že jednotka je vypnutá, aby ste mohli riadne nabíja˙ batérie. Pri nabíjaní v
režime vypnutia nie je zobrazený indikátor nabíjania.
POZNÁMKA: Plné nabitie batérií trvá približne 7 až 10 hodín.
14 Použitie zariadenia Twintalker 1302
14.1 Zapnutie a vypnutie vysielačky
• Stlačením a podržaním sa aktivujú. Jednotka „pípne“ a na displeji LCD sa zobrazí aktuálny kanál.
• Opätovným stlačením a podržaním sa vypnú. Jednotka „pípne“ a displej LCD zhasne.
14.2 Úprava hlasitosti reproduktora
Hlasitos˙ reproduktora nastavíte pomocou / . Na displeji LCD sa zobrazí úroveň hlasitosti
reproduktora.
14.3 Príjem signálu
Ak je jednotka zapnutá a práve nevysiela, je stále v PRÍJMOVOM režime. Pri príjme signálu na
aktuálnom kanáli sa zobrazuje ikona RX.
14.4 Vysielanie signálu
• Ak chcete VYSIELAŤ, stlačte a podržte tlačidlo .
• Podržte jednotku vo zvislej polohe s MIKROFÓNOM vo vzdialenosti 10 cm od úst a hovorte do
mikrofónu.
• Po ukončení vysielania uvoľnite tlačidlo .
Využívajte výlučne AC/DC ADAPTÉR s „AAA“ dobíjateľnými batériami. Nepokúšajte sa
nabíja˙ jednotku, ak sú inštalované bežné alkalické batérie „AAA“.
SC
TX RX
SC
TX RX
SC
TX RX
PT
T
PT
T
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 123 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
124 TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
14.5 Zmena kanálov
PMR má k dispozícii 8 kanálov.
Ak chcete zmeni˙ kanály:
• Raz stlačte tlačidlo ; číslo aktuálneho kanála zabliká na LCD displeji.
• Kanál zmeníte stlačením alebo .
• Ak chcete potvrdi˙ voľbu kanála a vráti˙ sa do režimu NORMÁL, stlačte tlačidlo .
POZNÁMKA: Akákoľvek PMR, nastavená na rovnaký kanál, môže prijíma˙ a počúva˙ konverzáciu.
14.6 Sledovanie kanálu
Funkciu MONITOR môžete použi˙ na kontrolu slabších signálov na aktuálnom kanáli.
Ak chcete normálne sledovanie, stlačte tlačidlo .
• Stlačte a podržte tlačidlo . Po piatich sekundách môžete tlačidlo uvoľni˙. Teraz nepretržite sledujete kanál, až
kým nestlačíte znovu.
14.7 Skenovanie kanálov
Funkcia SKENOVANIE KANÁLOV slúži na vyhľadávanie aktívnych signálov v nekonečnej slučke kanálov 1 až 8.
• Stlačte a podržte tlačidlo a po dobu 2 sekúnd.
• Uvoľnite tlačidlá. Kanál na displeji sa bude meni˙ podľa práve sledovaného kanála.
Pri rozpoznaní aktívneho signálu (jeden z 8 kanálov), sa funkcia SKENOVANIE KANÁLOV preruší a
budete poču˙ aktívny signál.
Ak sa nájde aktívny signál (na jednom z 8 kanálov), stlačte tlačidlo alebo ; aktuálny kanál sa
vynechá a môžete pokračova˙ vo vyhľadávaní iného aktívneho kanála.
• Ak chcete komunikova˙ prostredníctvom kanálu aktívneho signálu, stlačte alebo , ak chcete
prezeranie kanálov deaktivova˙.
14.8 Zámok klávesnice
• Ak chcete aktivova˙ režim ZÁMKU KLÁVESNICE, stlačte a po dobu 2 sekúnd podržte tlačidlo .
Na displeji LCD sa zobrazí ikona ZÁMKU KLÁVESNICE.
• Ak chcete funkciu ZÁMKU KLÁVESNICE deaktivova˙, znovu stlačte a podržte tlačidlo
14.9 Volacie tóny
Volací tón upozorní ostatných, že chcete hovori˙.
a. Nastavenie volacieho tónu
Je možné zvoli˙ si jeden z 5 rôznych volacích tónov.
• Stlačte 2 krát. Zobrazí sa CA.
• Ak chcete zvoli˙ iný volací tón alebo vybra˙ OF na umožnenie volacích tónov, stlačte or .
• Ak chcete potvrdi˙ svoju voľbu a vráti˙ sa do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo .
b. Odoslanie volacieho tónu
Stlačte krátko . Volací tón sa na 3 sekundy odošle na nastavenom kanáli.
SC
TX RX
PT
T
SC
TX RX
PT
T
SC
TX RX
SC
TX RX
PTT
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 124 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK 125
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
SLOVENČINA
14.10 Zapnutie/vypnutie zvuku tlačidiel
Pri stlačení tlačidla jednotka krátko pípne.
Nastavenie tónu tlačidiel.
• Stlačte 3 krát. Zobrazí sa „to“.
• Tlačidlom aktivujete (ON) alebo tlačidlom zablokujete tóny tlačidiel (OF).
• Ak chcete potvrdi˙ svoju voľbu a vráti˙ sa do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo .
14.11 Zapnutie/vypnutie potvrdenia „rozumiem“
Po uvoľnení tlačidla - vyšle jednotka signál „rozumiem“ ako potvrdenie ukončenia hovoru.
Nastavenie signálu „rozumiem“.
• Stlačte 4 krát. Zobrazí sa „ro“.
• Tlačidlom aktivujete (ON) alebo tlačidlom zablokujete signál „rozumiem“ (OF).
• Ak chcete potvrdi˙ svoju voľbu a vráti˙ sa do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo .
14.12 Pripojenie slúchadiel a mikrofónu
Twintalker 1302 je možné používa˙ s externým mikrofónom a reproduktorom.
Konektor sa nachádza pod ochranným gumovým krytom na vrchnej časti jednotky. Ak chcete
pripoji˙ externý reproduktor/mikrofón alebo slúchadlá, nadvihnite gumovú zátku na vrchnej časti
jednotky, aby ste získali prístup ku konektoru.
Zasuňte do zdierky príslušný konektor.
15 Technické údaje
Kanály
Frekvencia
Dosah
Batérie PMR
Vysielací výkon
Typ modulácie
Odstup kanálov
8
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Max. 5 km (otvorený priestor)
3 x AAA NiMH, dobíjateľ
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
SC
TX RX
PTT
PT
T
SC
TX RX
PTT
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 125 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
126 TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
TOPCOM TWINTALKER 1302 DUO COMBI PACK
16 ZÁRUKA
16.1 Záručná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynú˙ dňom zakúpenia nového
zariadenia. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo
hodnotu zariadenia.
Záruka musí by˙ doložená predložením dokladu o nákupe, na ktorom je označený dátum nákupu a model zariadenia.
16.2 Výnimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia,
ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych častí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda či oheň, ani na poškodenia
spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatni˙, ak bolo výrobné číslo na jednotke zmenené, odstránené alebo je nečitateľné.
HL_TT1302 Duo Combi Pack D63.book Page 126 Sunday, June 5, 2011 10:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Topcom Twintalker 1302 Návod na obsluhu

Kategória
Obojsmerné rádiá
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre