Renishaw RMP400 Návod na inštaláciu

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na inštaláciu
Vysoce přesná rádiová sonda RMP400
pro obráběcí stroje
Příručka k instalaci
H-6570-8509-01-A
Objednací číslo Renishaw: H-6570-8509-01-A
Vydáno: 03.2019
© 2018–2019 Renishaw plc. Všechna práva
vyhrazena.
Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být
bez předchozího písemného svolení společnosti
Renishaw plc žádným způsobem kopírována,
reprodukována ani převáděna na jiné médium či
překládána do jiného jazyka.
Ze zveřejnění materiálu vtomto dokumentu
nevyplývá osvobození od patentových práv
společnosti Renishawplc.
i
Obsah
Než začnete ..................................................................1.1
Než začnete ...............................................................1.1
Zřeknutí se záruk .........................................................1.1
Ochranné známky ........................................................1.1
Záruka .................................................................1.1
Změny zařízení ...........................................................1.1
CNC obráběcí stroje .......................................................1.1
Péče o sondu ............................................................1.1
Patenty .................................................................1.2
Prohlášení o shodě se směrnicemi EU ...........................................1.3
Směrnice WEEE ............................................................1.3
Schválení rádiového zařízení ...................................................1.4
Bezpečnost ................................................................1.5
Základy RMP400. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Úvod .....................................................................2.1
Základní informace ........................................................2.1
Interface systému .........................................................2.2
Trigger Logic™ ...........................................................2.2
Režimy sondy ..............................................................2.2
Konfigurovatelná nastavení ....................................................2.2
Metody zapnutí a vypnutí ...................................................2.2
Zdokonalený spínací filtr .................................................... 2.4
Funkce automatického resetování ............................................2.4
Režim více sond ..........................................................2.4
Režim párování ..........................................................2.5
Rozměry sondy RMP400 .....................................................2.6
Specifikace RMP400 .........................................................2.7
Typická životnost baterií ....................................................2.8
Doporučené doteky ..........................................................2.9
Instalační příručka pro sondu RMP400
ii
Obsah
Instalace systému ............................................................3.1
Instalace sondy RMP400 sinterface RMI nebo RMI-Q ............................... 3.1
Pracovní rozsah ..........................................................3.1
Polohování sondy RMP400 a RMI nebo RMI-Q ..................................3.2
Výkonový rozsah .........................................................3.2
Příprava pro použití sondy RMP400 .............................................3.3
Montáž doteku ...........................................................3.3
Instalace baterií ..........................................................3.4
Uchycení sondy ke kuželu ..................................................3.5
Vycentrování doteku ....................................................... 3.6
Kalibrace sondy RMP400 .....................................................3.7
Proč kalibrovat sondu? ..................................................... 3.7
Kalibrace ve vyvrtaném otvoru nebo na soustruženém průměru .....................3.7
Kalibrace referenčním kroužkem nebo na kalibrační kouli ..........................3.7
Kalibrace délky sondy .....................................................3.7
Trigger Logic™ ...............................................................4.1
Kontrola nastavení sondy .....................................................4.1
Nastavení režimu více sond ....................................................4.2
Záznam nastavení sondy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Funkce párování sondy .......................................................4.4
Změna nastavení sondy ......................................................4.6
Funkce hlavního resetování ....................................................4.8
Párování RMP400 – RMI .....................................................4.10
Párování RMP400 – RMI-Q ...................................................4.11
Provozní režim ............................................................. 4.12
Údržba .......................................................................5.1
Údržba .................................................................... 5.1
Čištění sondy ............................................................... 5.1
Výměna baterií .............................................................5.2
Hledání chyb .................................................................6.1
Seznam součástí .............................................................7.1
1.1
Změny zařízení
Společnost Renishaw si vyhrazuje právo na
provádění změn technických parametrů bez
předchozího upozornění.
CNC obráběcí stroje
CNC obráběcí stroje musí být vždy obsluhovány
kvalifikovanými osobami a v souladu s pokyny
výrobce.
Péče o sondu
Udržujte součásti systému v čistotě a se sondou
zacházejte jako s nástrojem pro přesné měření.
Než začnete
Než začnete
část 1, „Než začnete“
Zřeknutí se záruk
SPOLEČNOST RENISHAW VYNALOŽILA
ZNAČNÉ ÚSILÍ K ZAJIŠTÉNÍ SPRÁVNOSTI
OBSAHU TOHOTO DOKUMENTU K DATU
VYDÁNÍ, ALE NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY
ČI FORMY UJIŠTĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE OBSAHU.
SPOLEČNOST RENISHAW VYLUČUJE
ODPOVĚDNOST, JAKKOLI VZNIKLOU,
ZA JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI V TOMTO
DOKUMENTU.
Google Play a logo Google Play jsou ochranné
známky společnosti Google LLC.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Ochranné známky
RENISHAW a emblém sondy použitý v logu
Renishaw jsou registrovanými ochrannými
známkami společnosti Renishaw plc ve Spojeném
království a v jiných zemích. apply innovation
a názvy a jiná označení Renishaw produktů
a technologií jsou ochrannými známkami
společnosti Renishaw plc a jejích dceřinných
společností.
Všechny ostatní názvy značek a produktů použité
v tomto dokumentu jsou obchodními názvy,
ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Záruka
Zařízení vyžadující záruční opravu musí být
předáno dodavateli.
Pokud není výslovně písemně stanoveno jinak,
při zakoupení přístroje přímo od společnosti
Renishaw se záruka stanovuje dle prodejních
podmínek Renishaw. Ohledně podrobností o
záruce se prosím informujte u místní pobočky
Renishaw. V souhrnu hlavní vyjímky ze záruky
jsou, pokud zařízení bylo:
zanedbáno, bylo s ním špatně zacházeno,
nebo se nevhodně používalo,
změněno nebo jinak upraveno bez
předchozího písemného souhlasu společnosti
Renishaw.
Pokud jste si zařízení zakoupili od jiného
dodavatele, měli byste ho zkontaktovat a zjistit na
jaké opravy se vztahuje jejich záruka.
Instalační příručka pro sondu RMP400
1.2
Než začnete
Patenty
Funkce sondy RMP400 apodobných produktů
Renishaw podléhají jednomu či několika
následujícím patentům nebo patentovým
přihláškám:
CN 100416216
CN 100466003
CN 101142461
CN 101171493
CN 101198836
CN 101287958
CN 101476859
CN 101482402
EP 1185838
EP 1373995
EP 1425550
EP 1457786
EP 1477767
EP 1477768
EP 1576560
EP 1613921
EP 1701234
EP 1734426
EP 1804020
EP 1866602
EP 1880163
EP 1893937
EP 1931936
EP 1988439
EP 2154471
EP 2216761
IN 215787
IN 234921
IN 8707/DELNP/2008
WO 2006/100508
WO 2004/057552
WO 2006/120403
WO 2006/134360
WO 2007/028964
JP 3967592
JP 4237051
JP 4575781
JP 4754427
JP 4773677
JP 4851488
JP 4852411
JP 5238749
JP 5283501
JP 5308811
JP 5357541
JP 5390719
JP 5611297
KR 1001244
TW I333052
US 6776344
US 6941671
US 7145468
US 7285935
US 7316077
US 7441707
US 7486195
US 7603789
US 7665219
US 7689379
US 7792654
US 7812736
US 7821420
US 8140287
US 9140547
1.3
Než začnete
C
Prohlášení o shodě se
směrnicemi EU
Společnost Renishaw plc na základě své výhradní
odpovědnosti prohlašuje, že sonda RMP400
je v souladu s veškerými příslušnými právními
předpisy EU.
Celý text prohlášení o shodě se směrnicemi EU je
k dispozici na adrese www.renishaw.cz/mtpdoc
Směrnice WEEE
Použití tohoto symbolu na výrobcích společnosti
Renishaw a/nebo v průvodní dokumentaci
znamená, že by se výrobek neměl vyhazovat do
běžného domácího odpadu. Koncový uživatel
výrobku zodpovídá za to, že daný výrobek
odevzdá na místě určeném pro shromažďování
použitého elektrického a elektronického zařízení
(směrnice WEEE), aby bylo umožněno jeho
opětovné použití nebo recyklace. Správná
likvidace výrobku pomáhá šetřit cenné přírodní
zdroje a zabránit eventuálním negativním
dopadům na životní prostředí. Pro podrobnější
informace prosím kontaktujte svou místní
službu odstraňování odpadů nebo distributora
společnosti Renishaw.
Instalační příručka pro sondu RMP400
1.4
Než začnete
Schválení rádiového zařízení
Austrálie:
Brazílie:
“Este equipamento não tem direito
à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas
devidamente autorizados”
Kanadu: IC: 3928A-RMP400
This device complies with Industry
Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this
device may not cause interference,
and (2) this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1)l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Evropa:
Indie: ETA-949/2017-RLO (SR)
Japonsko:
Malajsie:
Complies with
IDA Standards
DA105282
C
Mexiko: ETA-949/2017-RLO (SR)
Nový Zéland:
Filipíny: ESD-1817970C
Singapur:
Jihoafrická
republika:
Jižní Korea:
Class A Equipment (Industrial Use)
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판
매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라
며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으
로 합니다
USA: FCC ID: KQGRMP400
Vyňato: Čína Thajsko Vietnam
1.5
Než začnete
Bezpečnost
Informace pro uživatele
Sonda RMP400 se dodává se dvěma
nedobíjecími lithium-thionyl chloridovými bateriemi
½AA (schváleno podle BS EN 62133:2013
[IEC 62133:2012]). Jakmile jsou tyto baterie
vybité, nepokoušejte se je znovu nabíjet.
Použití tohoto symbolu na bateriích, obalu
nebo v průvodních dokumentech znamená, že
použité baterie se nesmí vyhazovat do běžného
domovního odpadu. Použité baterie odevzdejte k
likvidaci na stanoveném sběrném místě. Zabráníte
tím možným negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví osob, ke kterým by v případě
nesprávného nakládání s odpadem mohlo dojít.
Informace o sběru tříděného odpadu a likvidaci
baterií vám sdělí místní obecní úřad nebo je
získáte v místním sběrném dvoře. Všechny lithio
a dobíjecí baterie musí být před likvidací zcela
vybité nebo chráněné před zkratem.
Náhradní baterie musí být správného typu a
musí být vloženy v souladu s pokyny v tomto
návodu (viz strana 5.2, „Výměna baterií“) a
podle označení na produktu. Speciální pokyny
pro použití, bezpečnost a likvidaci jsou uvedeny v
dokumentaci výrobce baterií.
Všechny baterie musejí být instalovány při
zachování správné polarity.
Baterie neskladujte na přímém slunečním
světle nebo na dešti.
Baterie nezahřívejte a nevhazujte do ohně.
Baterie nuceně nevybíjejte.
Baterie nezkratujte.
Baterie nerozebírejte, nevyvíjejte na ně
nadměrný tlak, neprorážejte a nedeformujte.
Baterie nepolykejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nesmějí navlhnout.
Nemíchejte nové baterie s použitými a
nekombinujte různé typy baterií. Došlo by tak k
omezení životnosti či poškození baterií.
S poškozenou baterií zacházejte opatrně.
Přeprava baterií a výrobků musí odpovídat
mezinárodním a národním přepravním předpisům.
POZNÁMKA: Lithiové baterie jsou klasikovány
jako nebezpečné zboží a na jejich leteckou
přepravu se vztahují přísné kontroly. Pokud z
jakéhokoli důvodu potřebujete vrátit výrobky
společnosti Renishaw, pro snížení rizika zpoždění
dodávky nevracejte baterie.
Při jakékoli práci s obráběcími stroji nebo
souřadnicovými měřicími stroji (CMM) je
doporučeno používat ochranu očí.
Sonda RMP400 má skleněné okénko. Pokud je
rozbité, zacházejte se sondou opatrně, abyste
zabránili poranění.
Informace pro dodavatele/montážní
techniky stroje
Povinností dodavatele stroje je informovat
uživatele o nebezpečích spojených s provozem
i o nebezpečích zmiňovaných v dokumentaci
k produktům společnosti Renishaw a zajistit
dostatečné ochranné a bezpečnostní systémy.
Za určitých okolností může signál sondy
nesprávně označovat klidový stav sondy.
Nespoléhejte na signál sondy pro zastavení
pohybu stroje.
Informace pro montážní techniky
Všechna zařízení Renishaw jsou konstruována
podle příslušných zákonných požadavků EC a
FCC. Je na odpovědnosti montážního technika
zajistit dodržení následujících podmínek pro funkci
zařízení v souladu s těmito nařízeními:
veškeré interface MUSÍ být instalovány mimo
dosah možných zdrojů rušení, jako např.
napájecí transformátory, servo pohony apod.;
všechny 0V/zemní spoje musí být propojeny
na zemnicí bod stroje (zemnicí bod je vratný
bod pro všechny zemnicí a stíněné kabely
zařízení)
.
Je to velmi důležité pro zajištění
uzemnění rozdílných potenciálů;
Instalační příručka pro sondu RMP400
1.6
Než začnete
všechna stínění musí být připojena, jak je
popsáno v uživatelských příručkách;
kabely nesmí být vedeny podél vedení s
vysokým proudem, jako např. napájecí
kabely výkonných motorů atd., nebo blízko
vysokorychlostních datových linek;
délku kabelů se snažte snížit na minimální.
Provoz zařízení
Používá-li se toto zařízení způsobem, který není
výrobcem specifikován, může dojít ke snížení
ochrany zajištěné zařízením.
2.1
Základy RMP400
Úvod
Sonda RMP400 nabízí bezkonkurenční kombinaci
velikosti, přesnosti, spolehlivosti a odolnosti a
umožňuje vysoce přesné snímání na malých
a středních obráběcích centrech nebo jiných
strojích, kde nelze používat sondy soptickým
přenosem signálu.
Úspěšné spojení patentované technologie
tenzometrické sondy RENGAGE™ s
patentovaným systémem rádiového přenosu
s přepínáním frekvencí sondy RMP40 v sondě
RMP400 poskytuje stávajícím uživatelům sond
jednoduchou modernizaci na polovodičovou
tenzometrickou technologii a zaručuje získání
všech souvisejících výhod, které tato modernizace
přináší:
vynikající 3D výkonnost umožňující snímání
tvarových ploch;
lepší opakovatelnost ve všech směrech pohybu
sondy;
nízká spínací síla kombinovaná s nízkou
odchylkou přejezdu pozice pro poskytování
vysoké přesnosti i při používání dlouhých
doteků;
prokázané desetinásobné zlepšení životnosti
(10 milionů sepnutí);
odstranění chyb kontaktu;
vysoká odolnost vůči vibracím obráběcího
stroje;
odolnost vůči nárazu a falešnému sepnutí díky
používání polovodičových akcelerometrů.
Kromě poskytování vysoce přesného měření
na vašem obráběcím stroji sonda RMP400 také
nabízí:
Rychlejší kalibraci:
Na složitých 3D dílech je běžné měřit v
několika různých směrech. Každý směr
standardní mechanické sondy musí být
kalibrován, aby byla při měření zajištěna
kompenzace odchylky přejezdu. Provedení
takové kalibrace u každého 3D směru může
být časově náročné.
Sonda RMP400 má téměř nulové kolísání
přejezdu pozice, takže pro jakékoli snímání ve
2D či 3D lze použít jednu kalibrační hodnotu.
Výsledkem je značně zkrácený kalibrační čas.
Další výhodou je odpovídající snížení chyb
vznikajících změnami prostředí v rámci stroje
během dlouhého kalibračního cyklu.
Schopnost použití v aplikacích, kde se používá
axiální a radiální změna orientace, umožněná
použitím polovodičových akcelerometrů:
Za účelem optimálního výkonu měření je
vyžadována funkce automatického resetování
a měla by být dodržována vydaná doporučení.
Základní informace
Tři vícebarevné LED diody sondy poskytují
vizuální indikaci zvoleného nastavení.
Například:
Metody zapnutí a vypnutí
Stavu sondy – sepnuta nebo v klidu
Stavu baterií
Baterie se vkládají a vyjímají podle nákresu (viz
strana 3.4, „Instalace baterií“).
Při vložení baterií začnou LED diody blikat (viz
strana 4.1, „Kontrola nastavení sondy“).
část 2, „Základy RMP400“
Instalační příručka pro sondu RMP400
2.2
Základy RMP400
Interface systému
RMI a RMI-Q jsou integrované interface/přijímače
používané ke komunikaci mezi sondou RMP400 a
řídicím systémem stroje.
Trigger Logic™
Trigger Logic™ (viz část 4, „Trigger Logic™“)
je metoda, která uživateli umožňuje zobrazit a
změnit veškerá dostupná nastavení sondy tak,
aby vyhovovala konkrétní aplikaci. Trigger Logic
se aktivuje vložením baterie a pomocí sekvence
průhybů doteku systematicky vede uživatele
dostupnými možnostmi výběru požadovaných
voleb režimů.
K dispozici je také aplikace Trigger Logic, která
tento proces zjednodušuje jasnými interaktivními
pokyny a používáním informativních videí.
Stáhnout si ji můžete z obchodů App Store a
Google Play.
nebo
Stávající nastavení sondy lze posoudit
jednoduchým vyjmutím baterií na minimálně
5sekund, pak jejich vložením a aktivováním
kontrolní sekvence Trigger Logic.
Režimy sondy
Sonda RMP400 se může nacházet v jednom ze tří
režimů:
Pohotovostní režim (standby) sonda čeká na
příjem aktivačního signálu.
POZNÁMKA: Sonda RMP400 přejde do režimu
spánku, pokud je systémový interface vypnut
nebo mimo dosah po dobu 30sekund (platí pouze
pro režim „zapnutí rádiem“).
Pracovní režim po aktivaci jedním ze způsobů
spuštění je sonda zapnuta a připravena k použití.
Konfigurační režim sonda je připravena ke
změně nastavení pomocí techniky Trigger Logic.
Konfigurovatelná nastavení
Metody zapnutí a vypnutí
Následující možnosti zapínání a vypínání jsou
konfigurovatelné uživatelem.
Zapnutí rádiovým signálem / vypnutí rádiovým
signálem
Zapnutí rádiovým signálem / vypnutí
časovačem
Zapnutí rotací / vypnutí rotací
Zapnutí rotací / vypnutí časovačem
2.3
Základy RMP400
Metoda zapnutí sondy RMP400
Způsob zapínání lze uživatelsky
změnit
Metoda vypnutí sondy RMP400
Způsob vypínání lze uživatelsky
změnit
Doba přípravy sondy
Zapnutí rádiovým signálem
Zapnutí rádiovým signálem je
ovládáno vstupem stroje.
Vypnutí rádiovým signálem
Vypnutí rádiovým signálem je
ovládáno vstupem stroje. Časov
sondu automaticky vypne po
90minutách od posledního sepnutí,
jestliže není vypnuta vstupem stroje.
Vypnutí časovačem (po uplynutí
nastavené doby)
Vypnutí po uplynutí nastavené doby
12, 33 nebo 134s (konfigurovatelné
uživatelem) po posledním sepnutí či
kontaktu.
Max. 1,7sekundy.
Zapnutí rotací
Rotací sondy při 500ot./min po dobu
minimálně 1s.
Vypnutí rotací
Rotací sondy při 500ot./min po
dobu minimálně 1s. Časovač sondu
automaticky vypne po 90minutách
od posledního sepnutí, jestliže není
vypnuta rotací.
Vypnutí časovačem (po uplynutí
nastavené doby)
Vypnutí po uplynutí nastavené doby
12, 33 nebo 134s (konfigurovatelné
uživatelem) po posledním sepnutí či
kontaktu.
2,5 sekundy. (Sonda
musí být nečinná
minimálně po dobu
2,5 s po zastavení
rotace.)
POZNÁMKY:
V režimu „zapnutí rádiem“ lze čas zapnutí při
používání RMI-Q zvolit uživatelem jako „rychlý“
nebo „standardní“ (výběr se provádí v RMI-Q).
Jinak je čas zapnutí 1,7 s.
Další informace o uživatelsky volitelném času
zapnutí při používání RMI-Q lze najít v příručce k
instalaci RMI-Q Interface pro sondy s rádiovým
přenosem signálu (obj. č. Renishaw H-5687-8509).
V režimu „zapnutí rádiem“ čas zapnutí závisí na
kvalitě radiokomunikačního spojení. Ve špatném
radiofrekvenčním prostředí se může prodloužit
maximálně na 3,0 sekundy.
V režimu „zapnutí rotací“ 1 sekunda začíná od
okamžiku, kdy vřeteno dosáhne 500 ot./min.
Sonda RMP400 musí být před vypnutím zapnutá
minimálně jednu sekundu.
Instalační příručka pro sondu RMP400
2.4
Základy RMP400
Zdokonalený spínací filtr
Sondy vystavené vysoké úrovni vibrací nebo
rázovému zatížení mohou generovat výstupní
signály, aniž by došlo k jakémukoli kontaktu
s plochou. Zdokonalený spínací filtr zvyšuje
odolnost sondy vůči těmto vlivům.
Když je filtr aktivován, na výstupu sondy se načítá
konstantní zpoždění 8 ms nebo 16 ms. Továr
nastavení je 8 ms. Pokud je zaznamenáno falešné
sepnutí, zvažte zvýšení prodlevy filtru na 16 ms.
Funkce automatického resetování
U předchozích tenzometrických produktů muselo
během pohybů změny orientace dojít k vypnutí
sondy. Funkce automatického resetování u
sondy RMP400 může kompenzovat spínací
síly vyplývající ze změn v orientaci sondy, které
mohou způsobit sepnutí sondy.
Tato funkce je řízena polovodičovými
akcelerometry a je vhodná pro aplikace, kde se
používá axiální a radiální změna orientace sondy.
Za účelem dosažení optimálního výkonu měření,
když je zapnutá funkce automatického resetování,
se před provedením naprogramovaného pohybu,
který následuje po každé změně orientace sondy,
doporučuje určitá prodleva.
Při používání doporučeného doteku z uhlíkových
vláken do délky 150 mm je nezbytná prodleva
0,2 sekundy. U většiny aplikací ji adekvátně zajistí
doba odezvy stroje.
Při používání doteku delšího než 150 mm, těžkého
doteku nebo jakékoli jiné konfigurace doteku se
doporučuje sondu RMP400 během pohybů změny
orientace vypnout (viz strana 2.9, „Doporučené
doteky“).
V režimu „automatického resetování“ se sonda
nesepne, když se bude pohybovat rychlostí nižší
než 3 mm/min.
POZNÁMKA: Rychlosti do 3 mm/min se běžně
objevují při manuálním pohybu sondy pomocí
ručního kolečka s velmi jemným posuvem.
Režim více sond
Sondu RMP400 lze nakonfigurovat pomocí
technologie Trigger Logic, která umožňuje
používat více sond v režimu „zapnutí rotací /
vypnutí rotací“ s jedním interface RMI nebo
RMI-Q.
S jedním interface RMI-Q lze používat až čtyři
sondy RMP400 v režimu „zapnutí rádiovým
signálem / vypnutí rádiovým signálem“. Další
podrobnosti k této funkci naleznete v příručce
k instalaci RMI-Q Interface pro sondy s
rádiovým přenosem signálu (obj. č. Renishaw
H-5687-8509).
POZNÁMKY:
Režim více sond je funkce sondy RMP400 jako
tako. Tato možnost se neobjeví, když je zvolena
možnost „zapnutí rádiovým signálem“.
Sondy RMP400, které jsou nastaveny na „zapnutý
režim více sond“, mohou koexistovat vedle
libovolného počtu sond RMP400 nastavených na
„vypnutý režim více sond“.
Pro možnost použití více rádiových sond tak, aby
pracovaly vtěsné blízkosti a s jedním interface
RMI nebo RMI-Q, je kdispozici 16 barevných
kombinací režimů sjednocení, přičemž každá
reprezentuje jiný obráběcí stroj (viz strana 4.2,
„Nastavení režimu více sond“).
Všechny sondy fungující sjedinou jednotkou
RMI nebo RMI-Q musí být nastaveny na stejný
„režim sjednocení“ (barevnou volbu); další sondy
umístěné na okolních strojích musí být nastaveny
na jiný „režim sjednocení“ (barevnou volbu).
POZNÁMKA: Každá sonda na „režim sjednocení“
(barevnou volbu) musí být spárována s rozhraním
RMI nebo RMI-Q. Kongurací více sond na jeden
„režim sjednocení“ (barevnou volbu) budou
mít všechny sondy používající tento „režim
sjednocení“ (barevnou volbu) stejnou identitu.
Sonda určená ke spárování je spárována po
výběru nastavení režimu více sond a výběru
možnosti „režimu sjednocení“ (viz strana 4.6,
„Změna nastavení sondy“).
2.5
Základy RMP400
Počet sond použitých sjednou jednotkou RMI
nebo RMI-Q není omezen, pokud jsou všechny
nastaveny na stejnou barevnou volbu „režimu
sjednocení“. Všechny sondy RMP400 jsou
zvýroby nastaveny do režimu bez sjednocení.
Přidání libovolných dalších sond do instalace s
jedinou sondou vyžaduje, aby všechny sondy
byly překonfigurovány na stejnou barevnou volbu
„režimu sjednocení“ a aby jedna ze sond byla
následně znovu spárována s rozhraním RMI nebo
RMI-Q.
Přidání libovolných dalších sond nebo výměna
sond do instalace s více sondami může být
provedeno jednoduše rekonfigurací sondy na
stejnou barevnou volbu „režimu sjednocení“.
Režim párování
Systém se nastavuje použitím Trigger Logic a
zapnutím rozhraní RMI nebo RMI-Q.
Párování je vyžadováno pouze při prvním použití
systému. Další spárování je nutné pouze v případě
výměny sondy RMP400 nebo interface RMI/
RMI-Q.
POZNÁMKY:
Systémy, které používají RMI-Q, lze ručně propojit
až se čtyřmi sondami RMP400. Lze toho také
dosáhnout použitím makrocyklu ReniKey, který
nevyžaduje propojení s interface RMI-Q.
Chcete-li získat další pokyny nebo stáhnout
zdarma program ReniKey, navštivte webo
stránky: www.renishaw.cz/mtpsupport/renikey
Párování prostřednictvím programu ReniKey není
pro RMI k dispozici.
Párování se neztrácí při změně nastavení sondy
ani při výměně baterií, kromě případů výběru více
sond.
Párování lze provést v libovolném místě vdosahu
RMI-Q.
Instalační příručka pro sondu RMP400
2.6
Základy RMP400
Rozměry sondy RMP400
Rozměry jsou uvedeny v mm
Limity zdvihu doteku sondy
Délka doteku ±X/±Y Z
50 12 6
100 22 6
Společnost Renishaw dodává k
sondám širokou nabídku kuželů
Kazeta pro baterie
Dotek M4
Okénko RMP400
Stavová LED
50,5
11°
11°
Ø40
50
19
2.7
Základy RMP400
Specifikace RMP400
Hlavní využití Kontrola a ustavení obrobku na multifunkčních strojích,
obráběcích centrech a portálových obráběcích centrech.
Rozměry Délka
Průměr
50,5 mm
40 mm
Hmotnost (bez stopky) S bateriemi
Bez baterií
262 g
242 g
Přenos signálu Bezdrátová technologie FHSS (rozšíření frekvenčního spektra
přepínáním frekvence)
Rádiová frekvence 2 400 MHz až 2 483,5 MHz
Metody zapnutí Rádiový M-kód nebo zapnutí rotací
Metody vypnutí Rádiový M-kód, časovač nebo vypnutí rotací
Posuv sondy (minimální) 3 mm/min (viz poznámka 6)
Otáčky vřetena (max.) 1 000 ot./min
Dosah signálu Až 15 m
Komunikační modul Jednotka RMI nebo RMI-Q integrující interface a přijímač
Směry snímání ±X, ±Y, +Z
Opakovatelnost vjednom směru
0,25 µm 2s – délka doteku 50 mm (viz poznámka 1)
0,35 µm 2s – délka doteku 100 mm
Odchylka měření 2D tvaru v
osách X, Y
±0,25 µm – délka doteku 50 mm (viz poznámka 1)
±0,25 µm – délka doteku 100 mm
Odchylka měření 3D tvaru v
osách X, Y, Z
±1,00 µm – délka doteku 50 mm (viz poznámka 1)
±1,75 µm – délka doteku 100 mm
Spínací síla
(viz poznámky 2 a 5)
Rovina XY (typicky minimální)
Směr +Z (typicky minimální)
0,09 N, 9 gf
3,34 N, 341 gf
Tlaková síla mechanismu sondy
Rovina XY (typicky minimální)
Směr +Z (typicky minimální)
1,04 N, 106 gf (viz poznámka 3)
5,50 N, 561 gf (viz poznámka 4)
Zdvih doteku sondy Rovina XY
Rovina +Z
±11°
6 mm
Poznámka 1 Měřicí výkon je testován za standardizovaných podmínek při rychlosti 240 mm/min s 50mm dotekem z
uhlíkových vláken. V závislosti na požadavcích aplikace může být rychlost výrazně vyšší.
Poznámka 2 Spínací síla, která může být v některých aplikacích významným parametrem, je síla, kterou působí dotek sondy
na měřený dílec vokamžiku sepnutí sondy. Spínací síla dosahuje maxima po sepnutí sondy (přeběhu). Velikost
síly závisí na různých proměnných, včetně měřicí rychlosti a zpomalení stroje. Sondy vybavené technologií
RENGAGE™ nabízejí velmi nízké spínací síly.
Poznámka 3 Tlaková síla spínacího mechanismu sondy vrovině XY běžně působí 70 µm za spínacím bodem a zvyšuje se
o 0,1N/mm, dokud se obráběcí stroj nezastaví (ve směru vysoké síly a spoužitím 50mm doteku zuhlíkových
vláken).
Poznámka 4 Tlaková síla spínacího mechanismu sondy vrovině +Z působí 10 µm až 11 µm za spínacím bodem a zvyšuje se
o 1,2 N/mm, dokud se obráběcí stroj nezastaví.
Poznámka 5 Toto jsou tovární nastavení, ruční nastavení není možné.
Poznámka 6 Rychlosti do 3 mm/min se běžně objevují při manuálním pohybu sondy pomocí ručního kolečka s velmi jemným
posuvem.
Instalační příručka pro sondu RMP400
2.8
Základy RMP400
Prostředí Třída krytí IP IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013)
Schválení IK IK01 (BS EN IEC 62262: 2002) [pro skleněné
okénko]
Rozsah skladovacích
teplot
−10 °C až +70 °C
Rozsah pracovních
teplot
+5 °C až +50 °C
Typy baterií 2 × lithium-thionyl chloridové (LTC) ½AA (3,6 V)
Rezervní životnost
baterie
Přibližně jeden týden po první signalizaci nízkého stavu nabití (na
základě 5% využití).
Typická životnost baterií Viz tabulka níže.
Typická životnost baterií
Typ baterie
Zapnutí rotací Zapnutí rádiovým signálem
Nepřetržitý
provoz
Vpohotovostním
režimu
5% využití
(72 minut/den)
Vpohotovostním
režimu
5% využití
(72 minut/den)
Lithium-
thionyl-
chlorido
230 dnů 90 dnů 230 dnů 90 dnů 165 hodin
POZNÁMKY:
Hodnoty uvedené výše v tabulce platí při použití baterií Saft LS 14250 (součástí dodávky). Při použití
jiných baterií se mohou vyskytnout odchylky. (Viz strana 5.3 ohledně vhodných baterií.)
Použití sondy RMP400 s režimem „rychlého zapnutí rádiovým signálem“ bude mít za následek 20%
snížení životnosti baterie v pohotovostním režimu a 10% snížení životnosti baterie při 5% využití.
2.9
Základy RMP400
Doporučené doteky
Doteky z vysoce tuhého uhlíkového vlákna
jsou určeny k minimalizaci přejezdu a zlepšení
přesnosti, protože materiál dříku je extrémně
pevný. Díky této neodmyslitelné pevnosti jsou
následující doteky nejvhodnější pro tenzometrické
aplikace.
Objednací číslo A-5003-7306
Uhlíko
vlákna
A-5003-6510
Uhlíko
vlákna
A-5003-6511
Uhlíko
vlákna
A-5003-6512
Uhlíko
vlákna
A Průměr kuličky mm (palce) 6 6 6 6
B Délka mm (palce) 50 100 150 200
C Průměr dříku mm (palce) 4,5 4,5 4,5 4,5
D Efekt. účinná délka mm (palce) 38,5 88,5 138,5 188,5
Hmotnost v g (uncích) 4,1 6,2 7,5 8,7
Uvedená řada plných doteků z uhlíkových vláken
zajišťuje nejlepší možný výkon sondy RMP400.
Je možné, že uvedená řada plných doteků
zuhlíkových vláken nemusí být vhodná pro
každé použití sondy RMP400 a že bude třeba
vybrat speciální konfigurace doteků odpovídající
specifickým požadavkům použití.
U aplikací, při kterých se použijí speciální
doteky, může být vhodné snížit rychlost pohybů
sondy. Vněkterých případech bylo zjištěno, že
speciální konfigurace doteku nevykazují snímací
charakteristiky a výkon, jaký by se od nich jinak
očekával a jak by ho bylo možno docílit při použití
standardních doteků. Snížení rychlosti pohybů
sondy může vněkterých případech zlepšit její
výkon.
Při výběru komponent doteku pro konkrétní použití
se doporučuje zvolit konfiguraci snejmenším
počtem komponent. Průměr doteku by vždy měl
být co možná největší a celková délka doteku by
se měla udržovat na minimu. Pokud je zapotřebí
dřík se zúženým průměrem, doporučuje se zvolit
dřík M4 skrátkou délkou a menším průměrem.
B
D
A
C
Instalační příručka pro sondu RMP400
2.10
Základy RMP400
Tato stránka záměrně neobsahuje žádné informace.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Renishaw RMP400 Návod na inštaláciu

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na inštaláciu