Renishaw RTS radio tool setter Návod na inštaláciu

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na inštaláciu
Rádiová sonda pro ustavení nástrojů RTS
Instalační příručka
H-5646-8510-02-A
Objednací číslo Renishaw: H-5646-8510-02-A
Poprvé vydáno: Listopad 2012
Upraveno: Srpna 2014
© 2012–2014 Renishaw plc. Všechna práva
vyhrazena.
Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být
bez předchozího písemného svolení společnosti
Renishaw plc žádným způsobem kopírována,
reprodukována ani převáděna na jiné médium či
překládána do jiného jazyka.
Ze zveřejnění materiálu v tomto dokumentu
nevyplývá osvobození od patentových práv
společnosti Renishaw plc.
i
Obsah
Obsah
Než začnete ...............................................................1.1
Zřeknutí se záruk .........................................................1.1
Ochranné známky ........................................................1.1
Záruka .................................................................1.1
Změny zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
CNC obráběcí stroje .......................................................1.1
Péče o sondu ............................................................1.1
Patenty .................................................................1.2
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES ...........................................1.3
Směrnice WEEE ............................................................1.3
Schválení rádiového zařízení ..................................................1.4
Bezpečnost ................................................................1.5
Základní informace o sondě RTS .............................................2.1
Úvod .....................................................................2.1
Základní informace ........................................................2.1
Interface systému .........................................................2.1
Trigger Logic™ ...........................................................2.1
Režimy sondy ............................................................2.2
Konfigurovatelná nastavení ....................................................2.2
Zdokonalený spínací filtr ...................................................2.2
Režim párování ..........................................................2.2
Režim spánku ...........................................................2.2
Čas zapnutí (nakonfigurováno pomocí interface RMI-Q) ...........................2.2
Provoz ....................................................................2.3
Software ................................................................2.3
Dosažitelné tolerance nastavení .............................................2.3
Doporučené posuvy pro rotační nástroje .......................................2.3
Instalační příručka pro sondu RTS
ii
Obsah
Rozměry sondy RTS .........................................................2.4
Technické údaje sondy RTS ...................................................2.6
Typická životnost baterií ....................................................2.6
Instalace systému ............................................................3.1
Instalace sondy RTS s interface RMI-Q ..........................................3.1
Pracovní rozsah ..........................................................3.1
Výkonový rozsah při použití sondy RTS s interface RMI-Q ............................3.2
Poloha RTS – RMI-Q ......................................................3.2
Výkonový rozsah .........................................................3.2
Příprava pro použití sondy RTS ................................................3.3
Montáž doteku, střižného kolíku a pojistky doteku ................................3.3
Instalace baterií ..........................................................3.4
Uchycení sondy ke kuželu (nebo na stůl stroje) ..................................3.5
Nastavení vyrovnání doteku .................................................3.6
Nastavení pouze čtvercového doteku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Kalibrace sondy RTS ........................................................3.12
Proč kalibrovat sondu? ....................................................3.12
Trigger Logic™ ...............................................................4.1
Kontrola nastavení sondy .....................................................4.1
Změna nastavení sondy ......................................................4.2
Párování sondy RTS a interface RMI-Q ..........................................4.3
Provozní režim .............................................................4.4
Údržba .......................................................................5.1
Údržba ....................................................................5.1
Čištění sondy ...............................................................5.1
Výměna baterií .............................................................5.2
Typy bater ................................................................5.3
Pravidelná údržba ...........................................................5.4
Kontrola vnitřního membránového těsnění ........................................5.5
Odstraňování závad ..........................................................6.1
Seznam součástí .............................................................7.1
1.1
Než začnete
Než začnete
Zřeknutí se záruk
SPOLEČNOST RENISHAW VYNALOŽILA
ZNAČNÉ ÚSILÍ K ZAJIŠTĚNÍ SPRÁVNOSTI
OBSAHU TOHOTO DOKUMENTU K DATU
VYDÁNÍ, ALE NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY
ČI FORMY UJIŠTĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE OBSAHU.
SPOLEČNOST RENISHAW VYLUČUJE
ODPOVĚDNOST, JAKKOLI VZNIKLOU,
ZA JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI V TOMTO
DOKUMENTU.
Ochranné známky
RENISHAW a symbol sondy použitý v logu
RENISHAW jsou registrované ochranné známky
společnosti Renishaw plc ve Spojeném království
a v jiných zemích. apply innovation a názvy a
označení dalších produktů a technologií Renishaw
jsou ochrannými známkami společnosti Renishaw
plc nebo jejích dceřiných společností.
Všechny ostatní názvy značek a produktů
použité v tomto dokumentu jsou obchodní názvy,
ochranné známky nebo registrované ochranné
známky příslušných vlastníků.
Záruka
Zařízení vyžadující záruční opravu musí být
předáno dodavateli.
Pokud není výslovně písemně stanoveno jinak,
stanovuje se záruka při zakoupení zařízení přímo
od společnosti Renishaw dle prodejních podmínek
společnosti Renishaw. Ohledně podrobností o
záruce se informujte u místní pobočky dodavatele.
V souhrnu jsou hlavní výjimky ze záruky
uplatňované v případě, že zařízení bylo:
zanedbáno, bylo s ním špatně zacházeno
nebo se nevhodně používalo nebo;
změněno nebo jinak upraveno bez
předchozího písemného souhlasu společnosti
Renishaw.
Pokud jste si zařízení zakoupili od jiného
dodavatele, měli byste ho zkontaktovat a zjistit, na
jaké opravy se vztahuje jejich záruka.
Změny zařízení
Společnost Renishaw si vyhrazuje právo na
provádění změn technických parametrů bez
předchozího upozornění.
CNC obráběcí stroje
CNC obráběcí stroje musí být vždy obsluhovány
kvalifikovanými osobami a v souladu s pokyny
výrobce.
Péče o sondu
Udržujte součásti systému v čistotě a se sondou
zacházejte jako s nástrojem pro přesné měření.
Instalační příručka pro sondu RTS
1.2
Než začnete
Patenty
Funkce sondy RTS a podobných sond Renishaw
podléhají jednomu či několika z následujících
patentů nebo patentových přihlášek:
CN 100466003
CN 101287958
CN 101482402
EP 0695926
EP 0967455
EP 1373995
EP 1425550
EP 1457786
EP 1576560
EP 1701234
EP 1734426
EP 1804020
EP 1931936
EP 1988439
EP 2216761
IN 215787
JP 4237051
JP 4398011
JP 4575781
JP 4773677
JP 4851488
JP 5238749
JP 5390719
KR 1001244
TW I333052
US 2011/0002361
US 5669151
US 6275053
US 6941671
US 7145468
US 7285935
US 7486195
US 7665219
US 7812736
US 7821420
1.3
Než začnete
C
Prohlášení o shodě se
směrnicemi ES
Společnost Renishaw plc tímto prohlašuje, že
sonda RTS je ve shodě se zásadními požadavky
a dalšími souvisejícími ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Úplný dokument Prohlášení o shodě vám
poskytneme na vyžádání. Získat jej můžete také
na www.renishaw.cz/rts.
Směrnice WEEE
Použití tohoto symbolu na výrobcích společnosti
Renishaw a/nebo v průvodní dokumentaci
znamená, že výrobek nesmí být likvidován spolu
s běžným domácím odpadem. Koncový uživatel
výrobku zodpovídá za to, že daný výrobek
odevzdá v místě určeném pro shromažďování
použitého elektrického a elektronického zařízení
(dle směrnice WEEE), aby bylo umožněno
jeho opětovné použití nebo recyklace. Správná
likvidace výrobku pomáhá šetřit cenné přírodní
zdroje a zabránit eventuálním negativním
dopadům na životní prostředí. Pro podrobnější
informace prosím kontaktujte svou místní
službu odstraňování odpadů nebo distributora
společnosti Renishaw.
Instalační příručka pro sondu RTS
1.4
Než začnete
Schválení rádiového zařízení
Rádiové zařízení – výstražná
ustanovení pro Kanadu
English
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for
the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
Français
Conformément à la réglementation d'Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l'émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs,
il faut choisir le type d'antenne et son gain
de sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité
nécessaire à l'établissement d'une communication
satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Schválení rádiového zařízení
Argentina: CNC ID: C-13042
Brazílie: 1762-13-2812
“Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Čína: CMIIT ID: 2012DJ3541
Evropa: CE
Japonsko: 205-120126
Jižní Afrika: TA-2013/1221
Jižní Korea: KCC-CRM-R1P-RTS
Kanada: IC: 3928A-RTS
Singapur:Reg. No: N2288-12
Tchaj-wan: CCAB13LP3030T2
USA: FCC ID: KQGRTS
Austrálie Černá Hora Filipíny Indie Indonésie
Island Izrael Lichtenštejnsko Malajsie Norsko
Nový Zéland Rusko Švýcarsko Turecko
Vietnam
Complies with
IDA Standards
DA104328
TA-2013/1221
APPROVED
1.5
Než začnete
Bezpečnost
Informace pro uživatele
Sonda RTS se dodává se dvěma nedobíjecími
alkalickými bateriemi AA. V zařízení RMP60
mohou být také použity lithium-thionyl chloridové
nenabíjecí baterie AA (viz část Výměna bater
v kapitole 5 – Údržba). Lithiové baterie musí být
schváleny podle normy IEC 62133. Jakmile je
baterie vybitá, nesmí se znovu nabíjet.
Použití tohoto symbolu na bateriích a/nebo
průvodním obalu znamená, že baterie by se
neměly vyhazovat do běžného domácího odpadu.
Koncový uživatel odpovídá za to, že baterie
odevzdá na určeném místě, aby byla umožněna
recyklace. Správná likvidace baterií pomáhá
zabránit negativním dopadům na životní prostředí.
Pro podrobnější informace prosím kontaktujte
svou místní službu odstraňování odpadů.
Náhradní baterie musí být správného typu a
musí být vloženy v souladu s pokyny v tomto
návodu (viz kapitola 5 – Údržba) a podle
označení na produktu. Speciální pokyny pro
použití, bezpečnost a likvidaci jsou uvedeny v
dokumentaci výrobce baterií.
Všechny baterie musejí být instalovány při
zachování správné polarity.
Baterie neskladujte na přímém slunečním
záření nebo na dešti.
Baterie nezahřívejte a nevhazujte do ohně.
Baterie nuceně nevybíjejte.
Baterie nezkratujte.
Baterie nerozebírejte, neprorážejte,
nedeformujte a nevyvíjejte na ně nadměrný
tlak.
Baterie nepolykejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Nenechejte baterie navlhnout.
Pokud je baterie poškozená, postupujte při
manipulaci opatrně.
Přeprava baterií a výrobků musí odpovídat
mezinárodním a národním přepravním předpisům.
Lithiové baterie jsou klasifikovány jako
nebezpečné zboží a na jejich leteckou přepravu
se vztahují přísné kontroly. Pokud z jakéhokoli
důvodu potřebujete vrátit výrobek společnosti
Renishaw, pro snížení rizika zpoždění dodávky
nevracejte baterie.
Sonda RTS má skleněné okénko. Pokud je
rozbité, zacházejte se sondou opatrně, abyste se
vyhnuli poranění.
Informace pro dodavatele/montážní
techniky stroje
Povinností dodavatele stroje je informovat
uživatele o nebezpečích spojených s provozem
i o nebezpečích zmiňovaných v dokumentaci
k produktům společnosti Renishaw a zajistit
dostatečné ochranné a bezpečnostní systémy.
Za určitých okolností může signál sondy
nesprávně označovat klidový stav sondy.
Nespoléhejte na signál sondy pro zastavení
pohybu stroje.
Informace pro montážní techniky
Všechna zařízení Renishaw jsou konstruována
podle příslušných zákonných požadavků ES a
FCC. Je na odpovědnosti montážního technika
zajistit dodržení následujících podmínek pro
funkci zařízení v souladu s těmito nařízeními:
veškeré interface MUSÍ být instalovány mimo
dosah možných zdrojů rušení, jako jsou např.
napájecí transformátory, servo pohony apod.;
všechny 0 V/zemní spoje musí být propojeny
na zemnící bod stroje
.
Je to velmi důležité pro
zajištění uzemnění rozdílných potenciálů;
všechna stínění musí být připojena, jak je
popsáno v uživatelských příručkách;
kabely nesmí být vedeny podél vedení s
vysokým proudem, jako jsou např. napájecí
kabely výkonných motorů atd., nebo blízko
vysokorychlostních datových linek;
dodržujte minimální délku kabelu.
Instalační příručka pro sondu RTS
1.6
Než začnete
Provoz zařízení
Používá-li se toto zařízení způsobem, který není
výrobcem specifikován, může dojít ke snížení
ochrany zajištěné zařízením.
2.1
Úvod
RTS je sonda s rádiovým přenosem pro ustavení
nástrojů, ideálně vhodná pro obráběcí centra
různých velikostí nebo tam, kde se obtížně
dosahuje přímé viditelnosti mezi sondou a
přijímačem.
Sonda RTS je součástí modelové řady nové
generace rádiových sond společnosti Renishaw.
Byla navržena tak, aby splňovala celosvěto
normy, a pracuje v pásmu 2,4 GHz. Zajišťuje
přenos bez rušení pomocí systému FHSS
(rozšíření frekvenčního spektra přepínáním
frekvence). To umožňuje mnoha systémům
pracovat ve stejné obrobně bez rizika přeslechu.
Všechna nastavení sondy RTS se konfigurují
pomocí technologie Trigger Logic™. Vychýlením
doteku při současném sledování kontrolky LED
tak uživatel může kontrolovat a následně měnit
nastavení sondy.
Základní informace
Vícebarevná kontrolka LED poskytuje vizuální
indikaci vybraných stavů sondy:
nastavení filtru aktivace;
nastavení režimu spánku;
stav nástrojové sondy – sepnuta nebo v klidu;
stav baterie.
Baterie se vkládají a vyjímají podle nákresu (další
informace naleznete v části Instalace baterií v
kapitole 5 – Údržba).
Po vložení baterií se rozbliká kontrolka LED (další
informace naleznete v části Kontrola nastavení
sondy v kapitole 4 – Trigger Logic™).
Interface systému
Sonda RTS je optimalizována pro použití s
interface RMI-Q. Jde o jednotku kombinující
anténu, interface a přijímač používaný pro
komunikaci mezi sondou RTS a řídicím systémem
stroje.
POZNÁMKA:
Sonda RTS není kompatibilní pro
použití s interface RMI.
Trigger Logic™
Všechna nastavení sondy RTS jsou konfigurována
použitím techniky Trigger Logic.
Trigger Logic (viz kapitola 4 – Trigger Logic™)
je metoda umožňující uživateli zobrazit a vybrat
všechna dostupná nastavení režimů s cílem
přizpůsobit sondu pro specifickou aplikaci.
Trigger Logic se aktivuje vložením baterie a
pomocí sekvence průhybů doteku systematicky
vede uživatele dostupnými možnostmi výběru
požadovaných voleb režimů.
Stávající nastavení sondy lze posoudit
jednoduchým vyjmutím baterií na minimálně
5 sekund, pak jejich vložením a aktivováním
kontrolní sekvence Trigger Logic.
Základní informace o sondě RTS
Instalační příručka pro sondu RTS
2.2
Základní
informace o sondě
RTS
Režimy sondy
Sonda RTS se může nacházet v jednom ze tří
režimů:
Pohotovostní režim (standby) – sonda čeká na
příjem aktivačního signálu.
POZNÁMKA: Sonda RTS přejde do režimu
spánku, pokud je systémové interface vypnuto
nebo mimo dosah po dobu 30 sekund. Toto
nastavení lze upravit.
Pracovní režim – po aktivaci jedním ze způsobů
spuštění je sonda zapnuta a připravena k použití.
Konfigurační režim – sonda je připravena ke
změně nastavení pomocí techniky Trigger Logic™.
Konfigurovatelná nastavení
Zdokonalený spínací filtr
Sondy vystavené vysoké úrovni vibrací nebo
rázovému zatížení mohou generovat výstupní
signály, aniž by došlo k jakémukoli kontaktu.
Zdokonalený spínací filtr zvyšuje odolnost sondy
vůči těmto vlivům.
Když je filtr aktivován, na výstupu sondy se načítá
konstantní jmenovité zpoždění 6,7 ms.
Je možné, že bude nutné omezit rychlost
přibližování sondy, aby se umožnilo prodloužení
zdvihu doteku během delší časové prodlevy.
Sonda RTS má v továrním nastavení
zdokonalený spínací filtr vypnutý. Pokud nastavení
zdokonaleného spínacího filtru změníte, je vždy
nutné sondu znovu kalibrovat.
Režim párování
Systém se nastavuje použitím techniky Trigger
Logic a zapnutím jednotky RMI-Q.
Párování je vyžadováno pouze při prvním
použití systému. Další spárování je nutné pouze
v případě výměny sondy RTS nebo interface
RMI-Q.
POZNÁMKY: Systémy, které používají RMI-Q,
lze ručně propojit až se čtyřmi sondami RTS.
Lze toho také dosáhnout použitím makrocyklu
ReniKey, který nevyžaduje propojení s interface
RMI-Q. Další informace nebo možnost
bezplatného stažení makrocyklu ReniKey
naleznete na adrese
www.renishaw.com/mtpsupport/renikey.
Párování se neztrácí při změně nastavení sondy
ani při výměně baterií.
Párování lze provést v libovolném místě, vždy
však v dosahu RMI-Q.
Režim spánku
Když je sonda RTS v pohotovostním režimu a
interface RMI-Q je vypnuté nebo mimo dosah,
sonda se přepne do režimu spánku, což je režim
s nízkou spotřebou energie v bateriích. Sonda se
„probudí“ ze spánku, aby pravidelně kontrolovala
přítomnost spárovaného interface RMI-Q (tovární
nastavení na 30 sekund).
Čas zapnutí (nakonfigurováno pomocí
interface RMI-Q)
Když je sonda RTS použita s interface RMI-Q,
čas zapnutí lze nakonfigurovat (v RMI-Q) na
rychlý nebo standardní. V zájmu dosažení nejdelší
životnosti baterie zvolte standardní čas zapnutí.
Spínač časovače sondu automaticky vypne po
90 minutách od poslední změny stavu, jestliže
nebyla vypnuta M-kódem.
POZNÁMKA: Po zapnutí musí být sonda RTS
zapnuta minimálně 1 sekundu, než ji lze opět
vypnout.
2.3
Základní
informace o sondě
RTS
Provoz
Nástroj je posunut v ose Z stroje pro měření délky
a detekci zlomeného nástroje.
Rotační nástroje jsou nastaveny v osách X a Y pro
korekci poloměru.
Nastavovací šrouby umožňují vyrovnání doteku
podle os stroje.
Software
Společnost Renishaw poskytuje software pro
ustavení nástrojů pro různé řídicí systémy. Další
informace naleznete v datovém listu H-2000-2289.
Kromě toho je pro softwarové programy
společnosti Renishaw k dispozici datový list
H-2000-2298. Oba datové listy lze stáhnout
z webu www.renishaw.com/mtp.
Dosažitelné tolerance nastavení
Tolerance seřízení nástroje závisejí na nastavení
rovinnosti a rovnoběžnosti čela doteku. U
kruhových doteků by mělo být na čele doteku
dosaženo hodnoty 5 µm v ose X i v ose Y. U
čtvercových doteků je požadována rovnoběžnost
hrany doteku vzhledem k ose stroje 5 µm. Tako
přesnost ustavení je dostatečná pro seřizování
většiny nástrojů.
Dotek
Z
X/Y
Pro nastavení průměru otočte nástroj
v obráceném směru.
X
Y
Doporučené posuvy pro rotační
nástroje
Frézy se mají otáčet opačně, než je pracovní
směr otáčení. Software pro ustavování nástrojů
společnosti Renishaw vypočítává automaticky
rychlosti a přísuvy pomocí následujících
informací.
První kontakt – otáčky vřetena stroje za
minutu
Ot/min pro první pohyb proti doteku sondy:
Pro průměry menší než 24 mm se použije
800 ot/min.
Pro průměry od 24 mm do 127 mm se vypočítává
hodnota ot/min pomocí povrchové rychlosti
60 m/min.
Pro průměry větší než 127 mm se použije
150 ot/min.
První dotek – rychlost posuvu stroje
Posuv (f) se vypočítává následovně:
f = 0,16 × ot/min, jednotky f: mm/min (nastavení
průměru)
f = 0,12 × ot/min, jednotky f: mm/min (nastavení
délky)
Druhý dotek – rychlost posuvu
800 ot/min, posuv 4 mm/min.
Instalační příručka pro sondu RTS
2.4
Základní
informace o sondě
RTS
Rozměry sondy RTS
Podrobnosti zpracování pro spojovací kolíky
Ø54
Dva otvory pro spojovací kolíky
Ø × 13 hloubka MIN
rovnoměrně rozmístěné na Ø54 PCD po 45°
vůči ose sondy RTS
45°
93,25
33
44 66,05
Ø62,5
60
74,5
57
Rozměry jsou uvedeny v mm
Šroub a matice
T M10/M12 MAX
Obvyklá délka
šroubu 30 dodáno
uživatelem
6,13
5,95
2 otvory Ø6 pro spojovací kolíky M/C otvory v
loži pro spojovací kolíky × 13 hloubka MIN
6,13
5,95
2.5
Základní
informace o sondě
RTS
Rozměry sondy RTS (pokračování)
Ø65
Sada adaptéru zalomeného vodorovného doteku
Válcovýa čtvercový dotek
70
95,7
Zobrazeno 76,5
Typická délka šroubu 110
nebo
125,5
Typická délka šroubu 150
Vymezovací blok
Vymezovací blok
19,05
8
8
19,05
Válcový dotek
Ø12,7 mm × 8 mm
Karbid wolframu, tvrdost Rockwell HRC = 75
Čtvercový dotek
19,05 mm x 19,05 mm
Keramika, tvrdost Rockwell HRC = 75
Ø12,7
Instalační příručka pro sondu RTS
2.6
Základní
informace o sondě
RTS
Technické údaje sondy RTS
Hlavní využití
Měření nástrojů a detekce zlomeného nástroje na vertikálních
a horizontálních obráběcích centrech a portálových obráběcích
centrech.
Celkové rozměry
Délka s válcovým dotekem 116,40 mm
Délka se čtvercovým
dotekem
119,58 mm
Šířka 62,50 mm
Výška s válcovým a
čtvercovým dotekem
107,50 mm
Hmotnost (s válcovým
dotekem)
S bateriemi
Bez baterií
870 g
820 g
Typ přenosu signálu
Bezdrátová technologie FHSS (rozšíření frekvenčního spektra
přepínáním frekvence)
Rádiová frekvence 2400 MHz až 2483,5 MHz
Metody zapnutí
Rádiový M-kód
Metody vypnutí
Rádiový M-kód
Pracovní dosah signálu
Až 15 m
Přijímač/interface
Interface RMI-Q kombinující anténu, interface a přijímač
Směry snímání
±X, ±Y, +Z
Montáž
Šroubem M12 do T drážky (šroub není součástí dodávky)
Volitelně kolíky Spirol umožňující přesnou opakovanou montáž
Opakovatelnost v jednom
směru
1,0 µm 2σ (viz poznámka 1)
Spínací síla doteku
(viz poznámky 2 a 3)
1,3 N až 2,4 N / 133 gf až 245 gf, podle směru snímání
Zdvih doteku sondy
Rovina XY
Rovina +Z
± 3,5 mm
6 mm
Pracovní prostředí
Třída krytí IP IPX8 (EN/IEC 60529)
Rozsah skladovacích teplot
-25 °C až +70 °C
Rozsah pracovních teplot +5 °C až +55 °C
Typy baterií
2 × AA 1,5 V alkalická, nebo 2 × AA 3,6 V lithium-thionyl chloridová
Rezervní životnost baterie
Přibližně jeden týden po první signalizaci nízkého stavu nabití
Typická životnost baterií
Viz tabulka na straně 2-7
Indikace nízkého stavu
nabití baterie
Modrá blikající kontrolka LED ve spojení s červenou nebo zelenou
kontrolkou LED normálního stavu sondy
Indikace zcela vybitých
baterií
Trvale svítící nebo blikající červená
2.7
Základní
informace o sondě
RTS
Poznámka 1 Specifikace výkonu je testována pro standardní zkušební rychlost 480 mm/min a 35mm dotek. V závislosti
na požadavcích aplikace je možná významně vyšší rychlost.
Poznámka 2 Spínací síla, která může být v některých aplikacích významným parametrem, je síla, kterou působí dotek
sondy na měřený dílec v okamžiku sepnutí sondy. Spínací síla dosahuje maxima po sepnutí sondy
(přeběhu). Velikost síly závisí na různých proměnných, včetně měřicí rychlosti a zpomalení stroje.
Poznámka 3 Toto jsou tovární nastavení, ruční nastavení není možné.
Typ baterie Čas zapnutí
Životnost
v pohotovostním
režimu
5% využití
(72 minut/den)
Nepřetržitý
provoz
Alkalické
0,5 sekundy Max. 190 dní Max. 150 dní 700 hodin
1 sekunda Max. 270 dní Max. 195 dní
Lithium-thionyl
chlorido
0,5 sekundy Max. 420 dní Max. 335 dní
1600 hodin
1 sekunda Max. 600 dní Max. 430 dní
Typická životnost baterií
Instalační příručka pro sondu RTS
2.8
Základní
informace o sondě
RTS
Tato stránka je záměrně ponechána prázdná
3.1
Instalace sondy RTS s interface RMI-Q
Pracovní rozsah
Rádiový signál nevyžaduje přímou viditelnost
mezi sondou a vysílačem a projde i velmi
malými mezerami a průzory obráběcího stroje.
To umožňuje snadnou instalaci, buď uvnitř nebo
vně skříně stroje. Pokud jsou sonda a vysílač
v pracovním rozsahu stroje a v dosahu signálu
interface RMI-Q, kontrolka LED bude trvale svítit.
Zbytky chladicí emulze a třísek nahromaděných
na sondě RTS a jednotce RMI-Q mohou
omezovat výkon přenosu signálu. Podle potřeby
sondu otírejte a čistěte, aby přenos signálu nebyl
omezen.
Při provozu se nedotýkejte rukama krytu interface
RMI-Q ani skleněného průzoru sondy RTS,
protože by to mohlo ovlivnit výkon přenosu.
Instalace systému
Vřeteno CNC
obráběcího centra
Typická kontrolní
sonda
Interface
RMI-Q
Montážní držák
Řídicí
systém
CNC
Sonda RTS
Kabel
Obrobek
Dotek
Instalační příručka pro sondu RTS
3.2
Instalace systému
Výkonový rozsah při použití sondy
RTS s interface RMI-Q
Poloha RTS – RMI-Q
Snímací systém má být umístěn tak, aby
byl po celé délce dráhy osy stroje dosažen
optimální dosah. Vždy nasměrujte přední
kryt interface RMI-Q do směru obráběcího
prostoru a na zásobník nástrojů a zajistěte, aby
oba tyto prostory byly v pracovním rozsahu.
Vyhledání optimální polohy pro interface RMI-Q
je usnadněno kontrolkou LED přímo na RMI-Q,
zobrazující kvalitu signálu. Ujistěte se, že
kontrolka LED svítí zeleně nebo žlutě a signalizuje
tak dobrou intenzitu komunikačního signálu za
provozu sondy RTS (viz následující poznámka
týkající se režimu spánku).
POZNÁMKA: Instalace interface RMI-Q se
sondou RTS
Sonda RTS má vestavěný režim spánku (režim
úspory energie baterií), který prodlužuje životnost
baterií, je-li interface RMI-Q mimo dosah nebo
bez napájení. Sonda RTS přejde do režimu
spánku po 30 sekundách od okamžiku vypnutí
interface RMI-Q (nebo od chvíle, kdy se sonda
RTS ocitne mimo dosah signálu). Když je sonda
RTS v režimu spánku, kontroluje přítomnost
zapnutého interface RMI-Q každých 30 sekund.
Pokud je napájené interface detekováno, sonda
RTS přejde z režimu spánku do pohotovostního
režimu a je připravena pro příjem M-kódu.
Pokud je sonda RTS mimo dosah, například je-li
namontována na paletě, která je demontována ze
stroje, a pak se ocitne zpět v dosahu systému, ten
pak se automaticky sesynchronizuje do 30 sekund
(nejhorší případ). Proto je nutné nastavit
v programu řídicího systému stroje dostatečnou
rezervu. Režim spánku může být změněn na
5 sekund nebo jej lze úplně vypnout pomocí
Trigger Logic™.
Výkonový rozsah
Sonda RTS a interface RMI-Q musí být ve
vzájemných výkonových rozsazích, jak je uvedeno
níže. Výkonový rozsah zobrazuje funkčnost
jednotek v přímé viditelnosti. Rádiový přenos
toto nevyžaduje za předpokladu, že je k dispozici
odražená cesta (méně než 15 m).
PŮDORYS RTS
5
10
15
165°
150°
135°
120°
105°
90°
75°
60°
60°
45°
30°
15°
15°
30°
45°
75°
135°
150°
165°
90°
105°
120°
15°
15°
75°
75°
60°
60°
45°
45°
30°
30°
10
15
5
BOKORYS RTS
Typický diagram při +20 °C
Dosah přenosu v m
15°
75°
60°
45°
30°
30°
45°
60°
75°
10
15
15°
RMI-Q
5
Pokrytí signálem při provozu a pro zapnutí/vypnutí
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Renishaw RTS radio tool setter Návod na inštaláciu

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na inštaláciu