Canon LEGRIA HF R56 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie pre LEGRIA HF R56, LEGRIA HF R57 a LEGRIA HF R506. Tieto videokamery umožňujú nahrávanie videa vo formátoch AVCHD a MP4, s možnosťou výberu kvality videa. Ponúkajú funkcie ako Smart AUTO pre automatický výber najlepšieho režimu scény, detekciu tváre a stabilizáciu obrazu. Využívajú Wi-Fi pre diaľkové ovládanie cez smartphone, nahrávanie na Canon iMAGE GATEWAY a zdieľanie na sociálnych sieťach.

Nižšie nájdete stručné informácie pre LEGRIA HF R56, LEGRIA HF R57 a LEGRIA HF R506. Tieto videokamery umožňujú nahrávanie videa vo formátoch AVCHD a MP4, s možnosťou výberu kvality videa. Ponúkajú funkcie ako Smart AUTO pre automatický výber najlepšieho režimu scény, detekciu tváre a stabilizáciu obrazu. Využívajú Wi-Fi pre diaľkové ovládanie cez smartphone, nahrávanie na Canon iMAGE GATEWAY a zdieľanie na sociálnych sieťach.

CEL-SV2AA2H0
HD videokamera
Návod k používání
C
2
Úvod
Důležité instrukce k použití
VAROVÁNÍ K OCHRANĚ AUTORSKÝCH PRÁV:
Neautorizované nahrávání materiálů chráněných autorskými právy může být porušováním práv jejich
majitelů a být v rozporu s autorským zákonem.
Nevystavuje přístroj dešti nebo stříkající vodě, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná,
aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte např. látkou, a ani jej nemějte
v příliš těsných prostorách.
Identifikační štítek CA-110E se nachází dole.
Pouze Evropská unie a EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
Tento symbol znamená, že podle směrnice OEEZ (2012/19/EU), směrnice
o bateriích (2006/66/ES) a/nebo podle vnitrostátních právních prováděcích předpisů
ktěmto směrnicím nemá být tento výrobek likvidován sodpadem zdomácností.
Je-li vsouladu spožadavky směrnice o bateriích vytištěna pod výše uvedeným
symbolem chemická značka, udává, že tato baterie nebo akumulátor obsahuje
těžké kovy (Hg = rtuť, Cd = kadmium, Pb = olovo) vkoncentraci vyšší, než je
příslušná hodnota předepsaná směrnicí.
Tento výrobek má být vrácen do určeného sběrného místa, např. vrámci autorizovaného systému odběru
jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný výrobek, nebo do autorizovaného sběrného místa pro
recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), baterií a akumulátorů. Nevhodné
nakládání stímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví,
protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpečné látky. Vaše
spolupráce na správné likvidaci tohoto výrobku napomůže efektivnímu využívání přírodních zdrojů.
Chcete-li získat podrobné informace týkající se recyklace tohoto výrobku, obraťte se prosím na místní úřad,
orgán pro nakládání sodpady, schválený systém nakládání sodpady či společnost zajišťující likvidaci
domovního odpadu, nebo navštivte webové stránky
www.canon-europe.com/weee
nebo www.canon-europe.com/battery.
7
Užijte si své záznamy na jiných zařízeních
Připojte videokameru
k televizoru HDTV (A 98).
Přenos záznamů do
počítače (A 101).
Nahrávání videa MP4
a fotografií na web
(A 112).
C Kopírování celé paměti
videokamery na externí pevný disk
(A 106).
Záznamy můžete kopírovat
na externí videorekordér
(A 110).
8
C
Užijte si pořízené záznamy s využitím Wi-Fi funkcí videokamery
Videokameru můžete připojit
k přístupovému bodu na své
domácí síti a sdílet své záznamy
s druhými na portálu CANON
iMAGE GATEWAY (A 124).
Tam také můžete pro své
záznamy vytvářet online alba.
Pořízené záznamy si můžete uložit do iPhonu
nebo iPadu a pak si je na těchto zařízeních
přehrávat (A 122).
Po připojení videokamery
k iOS zařízení nebo na portál
CANON iMAGE GATEWAY můžete
pořízené záznamy nahrávat na
jiné webové stránky.
S pomocí zařízení iOS/Android lze
videokameru ovládat na dálku (A 116).
S pomocí webového prohlížeče na zařízení
iOS/Android lze prohlížet pořízené záznamy
uložené ve videokameře (A 121).
Obsah 9
Úvod
5 Úžasné vlastnosti a nové funkce
13 Poznámky k tomuto návodu
15 Seznámení se s videokamerou
15 Dodané příslušenství
16 Názvy jednotlivých dílů
Příprava
19 Seznámení s přístrojem
19 Dobíjení napájecího akumulátoru
22 Používání paměťové karty
22 Paměťové karty kompatibilní s touto videokamerou
23 Vložení a vyjmutí paměťové karty
25 Nastavení času při prvním použití videokamery
25 Základní nastavení
27 Změna časového pásma
27 Inicializace paměti
29 Základní obsluha videokamery
29 Používání dotykové obrazovky
30 Používání nabídek
34 Provozní režimy
Základní snímání a přehrávání
35 Základní snímání
35 Záznam videa
38 Fotografování
39 Režim AUTO
41 Zoom
44 Základní přehrávání
44 Přehrávání videozáznamu
48 Prohlížení fotografií
51 Odstranění záznamů
Obsah
10 Obsah
Pokročilé snímání
54 Výběr formátu filmu (AVCHD/MP4)
54 Výběr kvality videa
56 C Výběr paměti (vestavěná paměť/paměťová karta)
pro záznam
56 C Duální záznam a přepnutí záznamu
57 Režimy filmování
58 (Režim Dítě)
59 Režim Cinema a filtry filmového vzhledu
60 Režimy speciální scény
62 Režim Programová AE: Přizpůsobení nastavení podle
vašich potřeb
63 Dekorace: Přidání vlastního stylu
68 Videomomentka
69 Detekce obličeje a sledování tváře
71 Zeslabovače
72 Nastavení expozice
73 Nastavení zaostření
75 Vyvážení bílé
76 Rychlost snímání
77 Telemakro
78 Audio scény
79 Používání sluchátek
Pokročilé přehrávání a editace
81 Zachycení scén videomomentky a fotografií z filmu
83 Přehrávání s hudbou na pozadí
85 Výběr bodu začátku přehrávání
87 Rozdělování scén
88 Střih scén
89 Změna přehledového snímku scény
90 Prohlídka fotograf
91 C Kopírování záznamů na paměťovou kartu
Obsah 11
Externí připojení
94 Zdířky ve videokameře
95 Schémata připojení
98 Přehrávání na televizoru
99 Uložení a sdílení záznamů
99 C Převod filmů do formátu MP4
101 Uložení záznamů do počítače
106 C Uložení paměti: Uložení celé paměti na externí
pevný disk
110 Kopírování záznamů na externí videorekordér
112 Nahrávání videa MP4 a fotografií na web
C Wi-Fi funkce
113 Wi-Fi funkce videokamery
116 Použití iOS nebo Android zařízení v roli dálkového ovládání
121 Vzdálené prohlížení: Prohlížení záznamů s pomocí webového
prohlížeče na iOS zařízení nebo Android zařízení
122 Ukládání záznamů a nahrávání filmů na web s pomocí
iOS zařízení
124 Sdílení záznamů s pomocí portálu CANON iMAGE GATEWAY
128 Bezdrátové přehrávání na počítači
129 Wi-Fi připojení prostřednictvím přístupového bodu
134 Zobrazení a změna Wi-Fi nastavení
12 Obsah
Doplňkové informace
137 Dodatek: Seznamy voleb nabídek
137 0 Nabídka (Home)
138 Nabídka [3 Nastavení záznamu]
138 Panely [2 Hlavní funkce] a [Upravit]
142 Nabídky [1 Další nastavení]
152 Dodatek: Zobrazení informací a ikony
156 Problém?
156 Odstraňování problémů
162 Seznam hlášení
172 Co dělat a co nedělat
172 Upozornění k obsluze
176 Údržba/Další
177 Používání videokamery v zahraničí
178 Obecné informace
178 Volitelné příslušenství
181 Technické údaje
184 Referenční tabulky
188 Stahování hudebních a obrazových souborů
(políčka mixu snímku)
190 Rejstřík
Úvod 13
Poznámky k tomuto návodu
Děkujeme, že jste si zakoupili videokameru Canon LEGRIA HF R56 /
LEGRIA HF R57 / LEGRIA HF R506. Tento návod si pozorně přečtěte, než
začnete videokameru používat, a poté jej bezpečně uschovejte pro případné
další použití. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte
podle části Odstraňování problémů (A 156).
Značky a pojmy používané v tomto návodu
DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery.
POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při
základní obsluze.
CO ZKONTROLOVAT: Omezení nebo požadavky týkající se popsané
funkce.
A: Číslo strany v tomto návodu, na niž se odkazuje.
C : Text, který se týká pouze modelu/modelů v ikoně.
V tomto návodu jsou používány tyto pojmy:
Pokud není uvedeno konkrétně „paměťová karta“ nebo „vestavěná paměť“,
znamená termín „paměť“ obojí.
Termín „scéna“ označuje úsek filmu od momentu, kdy stisknutím
Y tlačítka spustíte záznam, až po moment, kdy jeho
opětovným stisknutím záznam zastavíte.
Pojmy „fotografie“ a „nepohyblivý snímek“ mají stejný význam a jsou
zaměnitelné.
Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené
fotoaparátem. Pokud nebude uvedeno jinak, ilustrace a ikony nabídek
odpovídají modelu >.
14 Úvod
Zeslabovače
Videokamera nabízí dva takřka profesionální přechodové efekty pro roztmívání
a stmívání scén.
Provozní režimy:
* Přechodový efekt si můžete prohlédnout na obrazovce.
Zobrazí se ikona vybraného přechodu.
Opětovným postupem, ale výběrem volby [j Vypnout], zeslabovače
vypnete.
Nastavení zeslabovače můžete také změnit při pořizování záznamu
(například pro použití pouze stmívání).
Roztmívání/stmívání
Stisknutím tlačítka Y v režimu pauzy nahrávání spustíte záznam
s roztmíváním. Stisknutím tlačítka Y během záznamu spustíte
stmívání a záznam zastavíte.
NOTES
SCN
[2] > [R Zeslabovače] > Požadovaný zeslabovač* >
Požadovaná barva přechodu obrazovky* > [X]
Závorky [ ] označují ovládací tlačítka
a volby nabídky na dotykové obrazovce
a další hlášení a indikace zobrazované
na obrazovce.
indikuje, že funkce je dostupná v zobrazeném
provozním režimu, a indikuje, že funkce
dostupná není. Provozní režimy jsou rozděleny do tří
následujících skupin. Podrobné vysvětlení najdete
v části Provozní režimy (A 34).
Názvy fyzických tlačítek
a přepínačů na videokameře jsou
uvedeny v rámečku „tlačítka“.
Například Y.
Šipka > slouží jako zkratka indikace výběrů nabídek.
Podrobné vysvětlení, jak používat nabídky, viz Používání
nabídek (A 30). Stručný souhrn o dostupných volbách
nabídky a nastaveních viz dodatek Seznamy voleb nabídek
(A 137).
Režim snímání
Fort videa
Režim přehrávání
Úvod 15
Seznámení se s videokamerou
Dodané příslušenství
S videokamerou je dodáváno níže uvedené příslušenství:
Průvodce spuštěním softwaru Transfer Utility LE: V tomto průvodci je
vysvětleno, jak stáhnout software PIXELA Transfer Utility LE, s jehož pomocí
můžete ukládat AVCHD videa a přenášet hudební soubory na paměťovou kartu.
Podrobné informace o použití softwaru najdete v ‚Transfer Utility LE Software
Guide/Příručce k softwaru Transfer Utility LE‘, která je součástí staženého
softwaru.
POZNÁMKY
Když videokamerou zatřesete, může vydávat rachotivý zvuk (A 159).
Kompaktní napájecí adaptér CA-110E
(včetně síťové šňůry)
Napájecí akumulátor BP-718
USB kabel IFC-300PCU/S
Vysokorychlostní kabel HDMI HTC-100/S
Prospekt Seznámení s přístrojem
Průvodce spuštěním softwaru
Transfer Utility LE (viz níže)
16 Úvod
Názvy jednotlivých dílů
1 Tlačítko (režim přehrávání) (A 44)
2 Tlačítko ON/OFF
3 Kryt slotu na paměťovou kartu (A 23)
4 Zdířka AV OUT (A 94, 96)/× Zdířka
(sluchátka) (A 79)
5 Zdířka HDMI OUT (A 94, 95)
6 USB zdířka (A 94, 97)
7 Slot na paměťovou kartu (A 23)
8 Tlačítko START/STOP (A 35)
9 Zdířka DC IN (A 19)
Aq Přídržný řemen
Aa Přepínač krytu objektivu
As Stereofonní mikrofon (A 140)
As
Pohled zleva
123
45 6
7
8
9AqAa
Pohled zprava
Pohled zepředu
Přídržný řemen seřiďte tak, abyste
ukazováčkem dobře dosáhli na páčku
zoomu a palcem na tlačítko
Y.
Kryt objektivu otevřete posunutím
přepínače krytu objektivu dolů na
značku .
Úvod 17
Ad Reproduktor (A 47)
Af Páčka zoomu (A 41)
Ag Indikátor ACCESS (přístup na paměť)
(A 35, 38)
Ah C Wi-Fi anténa (A 115)
Aj Indikátor POWER/CHG (nabíjení):
Zelená – Zapnuto
Červená – Nabíjení (A 19)
Ak Upevňovací jednotka akumulátoru (A 19)
Al robní číslo
Sq Stativová zdířka (A 173)
Sa Spínač BATTERY RELEASE (A 20)
Pohled seshora
AdAf
AgAh
Ak
Aj
AlSqSa
Pohled zespodu
Pohled zezadu
Ah
18 Úvod
POZNÁMKY
Poznámka k LCD obrazovce: Obrazovka je zhotovena mimořádně složitou
a přesnou technologií, která zajišťuje, že více než 99,99 % obrazových bodů
(pixelů) pracuje dle specifikací. Méně než 0,01 % obrazových bodů se může
příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené,
modré nebo zelené body. Toto však nemá žádný negativní dopad na kvalitu
zaznamenávaného snímku a nejedná se o poruchu zařízení.
Podrobnosti k péči o dotykovou obrazovku viz Upozornění k obsluze (A 172),
Čištění (A 176).
Ss Dotyková LCD obrazovka (A 29)
Ss
LCD panel
180°
90°
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
Ve výchozím nastavení se tím
videokamera zapne. Při prvním
otevření LCD panelu se zobrazí
obrazovky úvodního nastavení
a provedou vás základními
nastaveními (A 25).
Upravte pozici LCD panelu podle
podmínek snímání.
Příprava 19
Příprava
Tato kapitola vás seznámí se základními postupy při obsluze
videokamery, jako je například dotykový panel, navigace nabídkami
a první nastavení.
Seznámení s přístrojem
Dobíjení napájecího akumulátoru
Videokamera může být napájena napájecím akumulátorem nebo přímo
pomocí kompaktního napájecího adaptéru.
1 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího
adaptéru.
2 Zástrčku síťové šňůry zapojte
do zásuvky.
3 Kompaktní napájecí adaptér
zapojte do zdířky DC IN
videokamery.
4 Připojte napájecí akumulátor
kvideokameře.
Mírným zatlačením na napájecí
akumulátor jej zasuňte do
upevňovací jednotky akumulátoru
a posunutím nahoru jej na svém
místě zajistěte.
Zdířka DC IN
20 Příprava
5 Nabíjení se spustí po vypnutí
videokamery.
Pokud byla videokamera zapnutá,
zeleně svítící indikátor
POWER/CHG při vypnutí
videokamery zhasne. Po chvíli se
indikátor POWER/CHG rozsvítí
červeným světlem (nabíjení
napájecího akumulátoru). Jakmile
je napájecí akumulátor plně nabitý,
červeně svítící indikátor
POWER/CHG zhasne.
Plné nabití dodaného napájecího akumulátoru trvá přibližně 5 h a 35 min.
Pokud indikátor bliká, přečtěte si Odstraňování problémů (A 159).
Vyjmutí napájecího akumulátoru
1Posuňte d ve
směru šipky a takto jej přidržujte.
2 Napájecí akumulátor posuňte
a potom vyjměte.
DŮLEŽITÉ
Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vypněte
napájení videokamery. Po vypnutí videokamery jsou aktualizována důležitá data
v paměti. Vyčkejte, dokud zeleně svítící indikátor POWER/CHG nezhasne.
Do zdířky DC IN videokamery nebo na kompaktní napájecí adaptér nezapojujte
žádné jiné elektrické zařízení než jmenovitě uvedené pro tuto videokameru.
Abyste zabránili poruše zařízení nebo nadměrnému zahřívání, nepřipojujte
dodaný kompaktní napájecí adaptér na napěťové konvertory pro cesty do
zámoří nebo speciální napájecí zdroje, např. zdroje na palubě letadla nebo lodi,
DC-AC invertory apod.
Indikátor POWER/CHG (nabíjení)
Přepínač BATTERY RELEASE
Příprava 21
POZNÁMKY
Doporučujeme, abyste nabíjeli napájecí akumulátor při teplotě mezi 10 a 30 °C.
Pokud je okolní teplota nebo teplota napájecího akumulátoru mimo rozsah
přibl. 0 až 40 °C, nabíjení nezačne.
Je-li okolní teplota nebo teplota napájecího akumulátoru nízká, nabíjení může
trvat déle než obvykle.
Napájecí akumulátor se nabíjí pouze v případě, kdy je kamera vypnutá.
Pokud došlo k odpojení napájení v průběhu nabíjení napájecího akumulátoru,
před opětovným zapojením napájení se ujistěte, že nesvítí indikátor
POWER/CHG.
Pokud si nejste jisti, že postačuje zůstatková doba akumulátoru, můžete
videokameru napájet z kompaktního napájecího adaptéru, a tím eliminovat
spotřebu energie z napájecího akumulátoru.
Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně vybíjí. Proto jej v den používání nebo
den předem nabijte, abyste měli jistotu, že je úplně nabitý.
Napájecí akumulátory pro tuto videokameru zobrazují stav nabití baterie.
Při prvním používání napájecího akumulátoru jej nejdříve plně nabijte a potom
vypotřebujte ve videokameře, dokud se napájecí akumulátor úplně nevybije.
Tímto způsobem zajistíte přesné zobrazování zbývající doby nahrávání.
Podrobnosti k péči o napájecí akumulátor viz v části Napájecí akumulátor
(A 174). Hodnoty doby nabíjení a přibližné doby použitelnosti viz v části
Referenční tabulky (A 185).
Stav nabití napájecího akumulátoru lze ověřit s pomocí 1 > q >
nastavení [Info baterie].
Doporučujeme mít v zásobě napájecí akumulátory na dvojnásobný až
trojnásobný provoz, než předpokládáte.
22 Příprava
Používání paměťové karty
Paměťové karty kompatibilní s touto videokamerou
Na této kameře můžete používat níže uvedené typy běžně prodávaných karet
Secure Digital (SD). Doporučujeme používat paměťové karty CLASS 4, 6
nebo 10*.
K listopadu 2013 byla funkce záznamu videa testována s paměťovými
kartami SD/SDHC/SDXC výrobců Panasonic, Toshiba a SanDisk.
Nejnovější informace ohledně paměťových karet, které lze používat,
najdete na webových stránkách místního zastoupení společnosti Canon.
* K záznamu videa ve videokvalitě 50P nebo 35 Mbps doporučujeme použití paměťových
karet CLASS 6 nebo 10.
** Při použití paměťové karty SD s parametrem CLASS 2 nebo bez hodnocení Speed Class
se může stát, že nebudete moci video nahrávat; závisí to na použité paměťové kartě.
DŮLEŽITÉ
Po opakovaném záznamu, odstraňování a editaci scén (při fragmentované
paměti) může zápis dat do paměti trvat delší dobu a záznam se může zastavit.
Uložte si své záznamy a inicializujte paměť.
POZNÁMKY
Poznámka ke standardu Speed Class: Speed Class je standard indikující minimál
garantovanou přenosovou rychlost dat paměťových karet. Při nákupu nové
paměťové karty hledejte na obalu logo Speed Class.
Paměťové karty SDXC
Na této videokameře můžete používat paměťové karty SDXC. Při používání
paměťových karet na jiných zařízeních, např. na digitálních rekordérech,
počítačích a čtečkách karet, si ověřte, zda jsou externí zařízení s kartami
SDXC kompatibilní. Další informace o kompatibilitě získáte u výrobce
počítače, operačního systému nebo paměťové karty.
Typ paměťové karty: . Paměťová karta SD, / paměťová karta SDHC,
0 paměťová karta SDXC
SD Speed Class**: CLASS 4 nebo lepší
Příprava 23
DŮLEŽITÉ
Pokud používáte paměťovou kartu SDXC s OS počítače, který není se
standardem SDXC kompatibilní, můžete být vyzváni k naformátování paměťové
karty. V takovém případě operaci zrušte, abyste zabránili ztrátě dat.
Vložení a vyjmutí paměťové karty
Chcete-li použít paměťovou kartu k záznamu, vypněte videokameru vložte
do ní paměťovou kartu před provedením úvodního nastavení. Po dokončení
úvodního nastavení inicializujte paměťovou kartu (A 27).
1 Otevřete LCD panel.
Pokud zapínáte videokameru
poprvé, zobrazí se obrazovka
výběru jazyka pro obrazovky
úvodního nastavení.
2 Stisknutím [ vypněte
videokameru.
Ujistěte se, že nesvítí indikátor
POWER/CHG.
3 Otevřete kryt slotu na paměťovou
kartu.
4 Pod mírným úhlem zcela zasuňte
paměťovou kartu štítkem
orientovaným k objektivu
do slotu na paměťovou kartu
(dokud neuslyšíte cvaknutí).
Slot na paměťovou kartu se vůči
objektivu nachází pod mírným
úhlem, dejte tedy pozor, abyste
paměťovou kartu při zasouvání
nepoškodili.
5 Zavřete kryt slotu na paměťovou
kartu.
Kryt nezavírejte silou, pokud není paměťová karta řádně vložena.
24 Příprava
Vyjmutí paměťové karty
Jedním přitlačením paměťovou kartu uvolněte. Poté, co se paměťová karta
vysune, vytáhněte ji.
DŮLEŽITÉ
Paměťové karty mají přední a zadní stranu, které nejsou zaměnitelné.
Vložení špatně zorientované paměťové karty může způsobit chybnou funkci
videokamery. Paměťovou kartu do videokamery vkládejte jen způsobem
popsaným v kroku 4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Canon LEGRIA HF R56 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie pre LEGRIA HF R56, LEGRIA HF R57 a LEGRIA HF R506. Tieto videokamery umožňujú nahrávanie videa vo formátoch AVCHD a MP4, s možnosťou výberu kvality videa. Ponúkajú funkcie ako Smart AUTO pre automatický výber najlepšieho režimu scény, detekciu tváre a stabilizáciu obrazu. Využívajú Wi-Fi pre diaľkové ovládanie cez smartphone, nahrávanie na Canon iMAGE GATEWAY a zdieľanie na sociálnych sieťach.