ESAB m3® plasma Vision 50P CNC and Interface Box m3 G2 Plasma System Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Vision 50P a síňka rozhraní
m3 G2 Plazmová soustava
Provozní příručka (CS)
0558010098 02/2012
Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jestliže je instalováno, ob-
sluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s přiloženými pokyny. Zařízení mubýt pravidelně kontrolováno.
Nefunkční nebo nedostatečně udržované zařízení by nemělo t používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebo-
vané, poškozené nebo znečištěsoučásti by měly být ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna ne-
zbytnou, výrobce doporučuje podat písemnou nebo telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného
distributora, u kterého bylo zařízení zakoupeno.
Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu výrobce.
Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsledku nesprávného používání, špatné údrž-
by, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či servisem výrobcem stanoveným.
SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
DALŠÍ KOPIE SI VÁDEJTE U DISTRIBUTORA.
Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zása-
dami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, doporučujeme Vám
prostudovat si naši brožuru „Opatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování,
řezání a drážkování,“ formulář 52-529. NEDOVOLTE nezaškoleným osobám zařízení ob-
sluhovat, instalovat nebo udržovat. NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat
bez důkladného pročtení této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce
neporozuměli dokonale, kontaktujte svého dodavatele pro více informací. Před instalací a
jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ
ODPOVĚDNOST UŽIVATELE
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
OBSAH
1.0 Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Třída krytí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Vision 50P CNC se skříňkou rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Vision 50P CNC (0558008253). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 Montážní otvory skříňky rozhraní Vision 50P CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračová) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračová) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračová) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračová) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.3 Procesní parametry plazmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Provoz Vision 50P CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.4.1 Změna a uložení TDF souboru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.4.2 Změna procesu z řezání na značkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.4.3 Test plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.4.4 Řešení problémů se vzdálenou CNC skříňkou rozhraní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5 Provoz bez ovládání výšky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.5.1 Signály ze vzdáleného CNC do plazmové soustavy m3-CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.5.2 Signály z plazmové soustavy m3-CAN do vzdáleného CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.6 Sekvence provozu bez ovládání výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.5 Provoz s ovládáním výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2.7.1 Signály ze vzdáleného CNC do plazmové soustavy m3-CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2.7.2 Signály z plazmové soustavy m3-CAN do vzdáleného CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2.8 Sekvence provozu s ovládáním výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.9 Vyřezávání otvorů plazmou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.1 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.2 Ovládání výšky enkodérem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.2 Ovládání výšky enkodérem (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.9.3 Regulace řezné rychlosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
2.9.4 Napájecí zdroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.9.5 Techniky programování součástek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.9.6 Kódy, které mohou ovlivnit kvalitu řezaného otvoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.9.7 Výběr typu zavádění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Oddíl / Název Strana
4
OBSAH
5
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.0 Bezpečnostní opatření
Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý,
kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušbezpečnostní opatření. Bezpečnost
opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího
zařízení. Následující doporučení by měla t dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se
týkají pracoviště.
Veškeré práce musí provádět kvalikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmo-
vého řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou t za
následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s:
- jeho obsluhou
- umístěním nouzových vypínačů
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím
2. Obsluha musí zajistit, aby:
- se nikdo neopvněný nenaczeli spuštění zaříze v jeho pracovním prostoru.
- nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany.
3. Pracoviště musí:
- být vhodné pro daný účel
- být chráněno před průvanem
4. Pomůcky osobní ochrany:
- Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý
oděv a ochranné rukavice.
- Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli
zachytit nebo si způsobit popáleniny.
5. Obecná opatření:
- Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
- Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalikovaný elektrotechnik.
- Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce.
- Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
Kód IP označuje třídu krytí, tj. odolnost proti proniknutí cizích předmětů nebo vody. Je zajištěna odolnost proti
dotyku ruky, proniknutí objektů větších než 12mm a proti stříkající vodě do úhlu 60 stupňů od vertikály. Vy-
bavení třídy IP23S může být skladováno ve vnějším prostředí, ale není určené pro použití při srážkách, pokud
není náležitě zakryto.
Třída kry
15°
Nejvyšší
přípustný náklon
VÝSTRAHA
Stojí-li přístroj na rovině nakloněné více než
1, hrozí jeho převrácení, čímž může dojít
ke zranění osob a nebo ke značným škodám
na vybavení.
6
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM
I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ. VÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚST-
NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH
VÝROBCEM.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný.
- Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým
oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný.
KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné.
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin.
- Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích
cest a okolního prostoru.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky.
- Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé
materiály.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
VÝSTRAHA
Tento výrobek je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné
použití může přivodit zranění a nebo škodu na přístroji.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Zařízení zvedejte pouze způsobem zde pop-
saným. Jinak můžete přivodit zranění osob a
nebo škodu na majetku.
7
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Vision 50P
Ovládací
rozhraní
CAN 1
Vision 50P
CNC
CAN 5
Napájecí kabel zdvihu/AHC
CAN 2
CAN 3
CAN 4
Napájecí kabel ovl. plynu
Ovládání
ochranného
plynu
Vzdálený
startér
oblouku
(VSO)
Ovládání
plazmového
plynu
Vnější CNC
(Digitální I/O)
Vnější napájení
120V / 3A bez AHC
230V / 3A bez AHC
AHC / Zdvih
(Volitelný)
2.0 Vision 50P CNC se skříňkou rozhra
C
B
K
J
F
G
H
I
E
D
Indikace rozložení součástek
(Vizte následující obrázky součástek)
Indikace rozložení součástek Vision 50P a skříňka rozhra
Plazmová soustava m3-CAN je složena z několika součástí: Vision 50P, skříňka rozhraní (neboli CAN hub), skříň
ochranného plynu, skříň plazmového plynu, vzdálený startér oblouku (VSO), napájecí zdroj, čerpadlo chladící ka-
paliny, hořák, zdvih (volitelný) a zákazníkovo CNC.
8
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.1 Vision 50P CNC (0558008253)
(12,75")
323,9 mm
(9,25")
235,0 mm
Šířka krabičky Vision 50P činí 117,5 mm (4,62")
Včetně knoíku na předním panelu potom
130,2 mm (5,12").
Hmotnost:
(10 lbs.) 4,5 kg
Vision 50P je CNC s dotykovým displejem a ovládá plazmové procesy řezání a značkování, jakož i plyn, proud a
sekvence. Přesto nemá žádné funkce spojené s pohybem stroje. Vision 50P je řídípanel na bázi PC a ovládá pe-
riferní součásti prostřednictvím ACON protokolu. Jednotka má 8,4" VGA TFT-displej s dotykovým ovládání, kro-
kovým potenciometrem s tlačítkem pro navigaci a povely a s klávesovým spínačem pro administraci oprávnění.
CAN-sběrnice a napájení je připojeno přes 8-pinový CAN konektor. Pro účely údržby a komunikace je Vision 50P
též vybaven konektory Ethernet a USB.
Vision 50P může běžet ve dvou různých režimech: V provozním režimu nebo v servisním režimu. Implicitní nasta-
vení je na provozní režim a dovoluje obsluze vykonávat všechny nezbytné operace. Servisní režim je nezbytný
pro údržbu a servis, jako je aktualizace staničních konstant, diagnostika atp. Některé procesní parametry se zob-
razí pouze v servisním režimu. Servisní režim lze aktivovat po připojení USB klávesnice nebo je-li klávesa otoče-
na do polohy '0'.
Na předním panelu se nalézá krokový potenciometr. Nedisponuje-li obsluha klávesnicí, k dispozici dvě lid-
ská rozhraní a těmi jsou krokový potenciometr a dotyková obrazovka. Krokovým potenciometrem může obslu-
ha listovat nahoru/dolů k dalšímu parametru. Stiskem potom může též měnit jeho hodnotu.
9
Pin č. Název
1 (Bílý) Nepoužito
2 (Hnědý) Nepoužito
3 (Růžový) CAN ZEM
4 (Žlutý) CAN-H Out
5 (Šedý) CAN-L Out
6 (Zelený) CAN ZEM
7 (Modrý) +24 V DC
8 (Červený) DC OCHR.
CAN-sběrnice a napájení
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování)
Každé zařízení obsahuje dva přepínače adres. Kombinace těchto přepínačů identikuje stanici a podstanici na
CAN sběrnici. Přepínač 1 označuje číslo stanice. Přepínač 2 označuje podstanici.
P1 P2 Zařízení
1 - 12 0 MCU - Sestava zdvihu B4 / A6
1 - 12 1 Skříň ochranného plynu
1 - 12 2 Skříň plazmového plynu
1 - 12 3 Skříňka vzdáleného startéru oblouku (VSO)
1 - 12 4 Skříňka rozhraní
1 - 12 5 Skříňka vodního vstřikování
m3 CAN Plazmová soustava
Na zadním panelu Vision 50P tři porty. CAN+napájení, USB a internet. CAN je použit vždy pro komunikaci a
pro napájení 24 V DC do 50P. Přes USB se připojuje klávesnice, ashdisk atp. Internetový port využití pouze
při servisu.
Introduction to ACON
5-5
MAINTENANCE
ACON Modules
There are four distinct ACON module units:
MCU: Motor Control Unit
•
PCU: Process Control unit •
ACU: Axis Control Unit •
SCU: Serial Control Unit•
The Motor Control Unit (MCU) primarily replaces the
lift functionality of the ATHC and ATAS Servo cards.
The Process Control Unit (PCU) controls all process-
related functions of the station, whether a tooled or
central station (i.e. Solenoid valve action, automatic
ignition, ow controls, etc).
The Axis Control Unit (ACU) takes over controlling
movements of a multi-axis device. This unit replaces
the functionality of the AT2PE positioning card.
The Serial Control Unit (SCU) has been designed
as a general purpose controller, typically to control
third party peripherals, such as an ink jet marker or
pin stamp unit.
Unit Select Switches
ACON units are designated through use of select
switches. These will be set correctly at the factory - if
a unit needs to be replaced, locate the dual address
rotary switches and set them to corresponding
station(s), using chart below:
Switch
Func tion
Station 1...15
Station 16...30
Central Station
1...15
S1 S2
1...9 , A...F
1...9 , A...F
0
0
8
1...9 , A...F
K
POWER +
CAN
USB
LAN
10
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování)
Místa montážních otvorů na Vision 50P CNC
(Pohled zespodu)
(3,74")
95mm
(1,87")
47,5mm
(1,69")
43mm
(1,57")
40mm
(0,79")
20mm
(0,274")
6,96mm
Provozní podmínky:
Provozní teplota: 5 - 50°C
Max. vlhkost: 95%
Stupeň ochrany vnější schránkou: IP54
Napájecí zdroj: 24V +/- 20%
Náhradní díly
Doporučujeme zákazníkům, aby dříve než se pokusí
jednotku opravovat, spojili s Technickou podporou.
Číslo
pol.
Popis kat. č. ESAB
1
Kompletní ovládání se vše-
mi součástmi kromě skříně
0558008728
2 Potenciometr 0558008729
VAROVÁNÍ
Průduch v montážní desce Vision 50P
umožňují její náležité chlazení vzdu-
chem. Neblokujte tento otvor. Nadměr-
né teplo může jednotku poškodit.
11
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250)
B ( J3 )
19-Pin
ID přepínač:
ZEM
Napáje
Spínač
CAN kabel
( P1 )
(Zobrazena jedna plazmová stanice s AHC)
(12,75")
323,9 mm
Šířka skříňky rozhraní činí 152,4 mm (6,00"). Včetně
přípojek vpředu i vzadu potom 215,9 mm (8,50").
Hmotnost:
(10,1 lbs.) 4,6 kg
(7,50")
190,5 mm
(10,75")
273,1 mm
PIN Funkce
A Chyba
B D
C CNC OCHR.
D Znač. režim
E Start cyklu
F Roh / NPV
G ENK_0 / OBLK_1
H Stanice ZAP
J +24 V DC
K Stanice dolů
L Stanice nahoru
M Digitální OUT 9
N Digitální OUT 11
P 24 DC OCHR
R Chyba plynu
S Chyba AHC
T Horní koncák
U Dolní koncák
V Digitální OUT 8
Poznámka:
Šasi musí být při-
pojeno k uzem-
nění stroje.
J5
14-Pin
I G
C
D JEFH
12
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Montážní otvory skříňky rozhraní Vision 50P CNC
(11,50")
292,1 mm
 (0,281")
7,14 mm
(3,00")
76,2 mm
13
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Jedna plazma s AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito
2 Plazmová ovl. jednotka
3 * AHC / Zdvih
4 * Ovl. ochranného plynu
5 * Ovl. plazmového plynu
6 * Startér oblouku
7 * Rozhraní
Jedna plazma bez AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito
2 Nepoužito
3 Plazmová ovl. jednotka
4 * Ovl. ochranného plynu
5 * Ovl. plazmového plynu
6 * Startér oblouku
7 * Rozhraní
Dvě plazmy s AHC
CAN č. Funkce
1 Plazmová ovl. jednotka
2 * AHC / Zdvih
3 * Ovl. ochranného plynu
4 * Ovl. plazmového plynu
5 * Startér oblouku
6 * Rozhraní
7 Redukce
Dvě plazmy s AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito
2 Redukce
3 * AHC / Zdvih č.2
4 * Ovl. ochr. plynu č.2
5 * Ovl. plazm. plynu č.2
6 * Startér oblouku č.2
7 * Rozhraní č.2
Dvě plazmy bez AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito
2 Nepoužito
3 Redukce
4 * Ovl. ochr. plynu č.2
5 * Ovl. plazm. plynu č.2
6 * Startér oblouku č.2
7 * Rozhraní č.2
Dvě plazmy bez AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito
2 Plazmová ovl. jednotka
3 * Ovl. ochranného plynu
4 * Ovl. plazmového plynu
5 * Startér oblouku
6 * Rozhraní
7 Redukce
* Tyto součásti mohou být připojeny v libovolném pořadí. Nahlédněte do přiložených schémat.
14
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Jedna plazmová stanice s AHC
Dvě plazmové stanice s AHC
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
ID přepínač: S1 = 2, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
SKŘ. ROZHRANÍ
SKŘ. ROZHRANÍ
REDUKČNÍ KABEL
POZNÁMKA:
Tento kabel se použije jen ve
spojení s jednotkou Vision 50P k
připojení druhé skříňky rozhraní.
15
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Jedna plazmová stanice bez AHC
Dvě plazmové stanice bez AHC
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
ID přepínač: S1 = 2, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
SKŘ. ROZHRANÍ
SKŘ. ROZHRANÍ
REDUKČNÍ KABEL
POZNÁMKA:
Tento kabel se použije jen ve
spojení s jednotkou Vision 50P k
připojení druhé skříňky rozhraní.
16
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Konektor J3 na skříňce rozhraní (0558008250)
PIN (č.vodiče) Signál Funkce
A
(1)
Chyba
(PCUA X63-2)
1. Výstup signálu ze skříňky rozhraní.
2. Chyby (plynu, napájecího zdroje, chlazení...) aktivují tento chybo-
vý signál.
3. Aktivovaný chybový signál potom zastaví plazmu, zruší 'Dovolit
pohyb' a pak musí zákazníkovo CNC zrušit signál 'Start cyklu'.
B
(2)
Pohyb dovolený
(PCUA X63-2)
1. Výstupní signál ze skříňky rozhraní do zákazníkovo CNC.
2. Tento signál se volí mezi signály "Dovolit pohyb", "Oblouk ZAP",
"Oblouk ZAP po zpoždění propalu" v závislosti na staniční kon-
stantě č.214 v SPS.KON.
3. "Dovolit pohyb" se aktivuje po zpoždění propalu. Zákazníkovo
CNC může po zahájení cyklu pohybovat hořákem, když "Do-
volit pohyb" hodnotu TRUE. Kontrolujte tento signál během ře-
zání a značkování. Změní-li se hodnota na FALSE, musí se odstra-
nit "Start cyklu".
4. "Oblouk ZAP" se aktivuje neprodleně po zapálení hlavního oblou-
ku.
5. "Oblouk ZAP po zpoždění propalu" se aktivuje po ukončení zpož-
dění propalu a oblouk musí být zapálený.
C
(3)
CNC OCHR.
(PCUA X63-1 a X62-1)
1. Zajištěno zákazníkovým CNC. Ovlivní úroveň signálu "Chyba" a
"Dovolit pohyb".
2. V závislosti na zákazníkovo CNC může t buďto AC nebo DC. Max.
130 V AC / 3 A nebo 30 V DC / 3 A.
D
(4)
Značkovací režim
(PCUA X61-4)
1. Zvolte značkovací (1) nebo řezací (2) režim.
2. Úroveň signálu je 24 V DC.
E
(5)
Start cyklu (PCUA X61-1)
1. Aktivuje plazmovou soustavu.
2. Během žného řezání/značkování zrušte signál 'Start cyklu' na
konci geometrického pohybu.
3. Při řezání otvoru by mělo CNC zrušit 'Start cyklu' těsně před dokon-
čením geometrie tak, aby zlepšilo okrouhlost a celkovou kvalitu.
F
(6)
Roh / NPV
(PCUA X60-4)
1. Během řezání se tento signál chová jako signál "roh", před řezáním
jako "NPV".
2. Roh nedovolí hořáku klesnout, když stroj zpomalí v rohu geomet-
rie nebo na začátku či konci linie, je-li nastaven režim napětí ob-
louku.
3. FALSE signál rohu (0) znamená, že CNC se pohybuje se stálou řez-
nou rychlostí. TRUE signál rohu (1) znamená, že CNC se přibližuje
rohu a AHC bude zablokováno.
4. Po dosažení stálé rychlosti zrušte signál 'Roh' a aktivujte tak auto-
matické ovládání výšky (AHC). V rohu nebo kdykoliv jindy, když
stroj zpomalí, musí t signál 'Roh' aktivní, aby zabránil hořáku
v klesnutí.
5. Zákazníkovo CNC musí tento signál dodávat, je-li použita funkce
AHC z Vision 50P.
6. Signál "NPV" spustí / vypne předfuk plynu není-li použito AHC z
Vision 50P.
G
(7)
ENC_0 / VOLT_1
(PCUA X60-1)
1. Vybere režim ovládání výšky: Enkodér (FALSE) nebo napětí oblou-
ku (TRUE)
2. Ovládání výšky enkodérem je užitečné při řezání otvorů.
17
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Konektor J3 na skříňce rozhraní (0558008250)
Pro řezání pod vodou bez vzduchové clony může zákazník nastavit přídavný předfuk nastavením staničkon-
stanty č.213 v SPS.KON
PIN (č.vodiče) Signál Funkce
H
(8)
Výběr stanice
(PCUA X48-1)
1. ZAPíná či VYPíná stanici.
2. Zákazník může stanici zapnout či vypnout prostřednictvím Visi-
on 50P. Poslední akce, libo ze zákazníkova CNC či z Vision 50P,
ověří stav ZAP/VYP.
3. Není závislé na čase
J
(9)
+24 V DC
(PCUA X48-2)
1. 24 V DC přívod do zákazníkova CNC.
2. Zákazníkovo CNC použije tento signál pro digitální vstupy a skříň-
ku rozhraní.
K
(10)
Stanice dolů
(PCUA X48-4)
1. Spustí hořák dolů.
2. Není závislé na čase
L
(11)
Stanice nahoru
(PCUA X49-1)
1. Vyveze hořák nahoru.
2. Není závislé na čase
M
(12)
Digitální OUT 9
(PCUA X66-2)
1. Digitální OUT 9
N
(13)
Digitální OUT 11
(PCUA X66-5)
1. Digitální OUT 11
P
(14)
24 V DC OCHR.
(PCUA X40-2)
1. 24 V DC OCHR.
2. Pouze pro testování při výrobě.
R
(15)
Chyba plynu
(PCUA X62-5)
1. Oznamuje chybu ve vedení plynu či vody.
2. Chyba (pin A) musí být aktivní.
S
(16)
Chyba AHC
(PCUA X63-5)
1. Oznamuje chybu z AHC.
2. Chyba (pin A) musí být aktivní.
T
(17)
Horní koncový spínač
(PCUA X65-2)
1. Zdvih je v krajní horní pozici.
U
(18)
Dolní koncový spínač
(PCUA X64-5)
1. Zdvih je v krajní dolní pozici.
V
(19)
Digitální OUT 8
(PCUA X65-5)
1. Digitální OUT 8
18
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.3 Procesní parametry plazmy
Následující parametry jsou použity v CAN plazmové soustavě m3. Některé se zobrazují v Servisním režimu, ale
v Provozním režimu jsou skryty.
Parametry Popis Skrytý
Výběr plynu
Denuje typ spouštěcího, řezacího a ochranného plynu. Podrob-
nosti o výběru plynu naleznete v tabulce níže.
Ne
Startovního oblouk
Nastaví vhodný proud startovního oblouku. POUZE PRO EPP-201 A
EPP-360.
Ano
Napětí hlavního oblouku
Denuje napětí oblouku při plazmovém řezání a značkování. Toto
nastavení je důležité, nebnastavuje výšku hořáku v případě, že
není k dispozici ovládání výšky enkodérem.
Ne
Šířka řezu
Předpokládaná šířka odebraného materiálu při řezání. Značí mezeru
vzniklou mezi výrobkem a odřezem. Řezná rychlost, mezera hořáku
(napětí oblouku) a řezací proud ovlivní šířku řezu.
Ne
Rychlost posuvu
Doporučená rychlost posuvu při požadovaném způsobu řezání.
Obvykle zmenšená pro malé otvory.
Ne
Tloušťka plechu Používá se pro výpočet výšky zpomalení.
Ne
Zapalovací výška Vzdálenost hořáku od plechu během startovací sekvence.
Ne
Propalovací výška
Vzdálenost hořáku od plechu během propalovací sekvence. Dosta-
tečná propalovací výška zabrání odstřikujícímu kovu, aby poškodil
štít a/nebo trysku. Sníží však zase kvalitu propáleného otvoru.
Ne
Řezací výška
Vzdálenost hořáku od plechu během řezání. Používá se pro ovládá-
ní výšky enkodérem se zdvihy ESAB. Jinak je to referenční výška pro
OEM zdvihy. Udržování této výšky během řezacího cyklu je velmi dů-
ležité.
Ne
Doba propalu
Doba, po kterou plazmový hořák zůstane v propalovací výšce. Opti-
malizováno tak, aby hořák byl ve správné výšce a oblouk byl stabilní
před zahájením zaváděcí fáze.
Ne
Zaváděcí čas
Prodleva, během které hořák najede na naprogramovaný vzor vyře-
závaného dílu. Optimalizováno tak, aby hořák byl ve správné výšce a
oblouk byl stabilní před zahájením zaváděcí fáze.
Ano
Zpoždění THC po rohu Doba, po které obnoví ovládání výšky napětím po rohu.
Ano
Zvednout hořák po dokončení Prodleva, se kterou se hořák zvedne po dokončení řezu.
Ano
Startovní tlak PP1
(ARG, H35, N2/O2/VZD)
Startovní tlak plazmového plynu 1.
Ano
Řezací tlak PP1
(ARG, H35, N2/O2/VZD)
Řezací tlak plazmového plynu 1.
Ano
Startovní tlak PP2 (02/N2/VZD) Startovní tlak plazmového plynu 2.
Ano
Řezací tlak PP2 (02/N2/VZD) Řezací tlak plazmového plynu 2.
Ano
Startovní tlak OP1 (VZD/N2) Startovní tlak ochranného plynu 1.
Ano
Řezací tlak OP1 (VZD/N2) Řezací tlak ochranného plynu 1.
Ano
Startovní tlak OP2 (O2/CH4) Startovní tlak ochranného plynu 2.
Ano
Řezací tlak OP2 (O2/CH4) Řezací tlak ochranného plynu 2.
Ano
19
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračová)
Procesní parametry plazmy
Current Value Current used for cutting. No
Current Off Value Current used when cutting is done. No
Current Ramp Up Time
Time needs for cutting current to ramp up from
Current Start Value to Current Value.
Yes
Current Ramp Down Time
Time needs for cutting current to ramp down from
Current Value to Current Off Value.
Yes
Gas Off Delay
Time delay to shut down gases after the cutting
current starts ramping down.
Yes
Plasma Station Number
Plasma station number from 1 to 12. Used to
diagnose and monitor the process.
Yes
Quality Type or Marking Yes
Material Type Carbon Steel, Stainless, or Aluminum. Yes
Nozzle Code Code to identify different nozzle. Yes
Water Flow Cut water flow for waterinjection only. Yes
Page 47 0558008034 Plasma Vision 5x Process_v2_011107.pdf
Doba
zvyšování proudu
Zpoždě
vypnutého plynu
Doba
snižoní proudu
Graf je pouze ilustrační. Hodnoty nemusí být
proporční.
Hodnota
proudu
Hodnota vypnu-
ho proudu
Startovací hodno-
ta proudu
Tlak
plynu
ČAS
AMPÉRY
Parametry Popis Skrytý
Startovací hodnota proudu
Proud aplikovaný po vytvoření startovního oblouku. Tato hodnota
typicky jedna polovina proudu řezacího. Ponechte tedy dosta-
tečnou prodlevu pro přechod na tento proud, než se zahájí pohyb.
Ne
Hodnota proudu
Proud aplikovaný při řezání. Tuto hodnotu lze snížit pro dosažení ješ-
tě lepší kvality otvoru.
Ne
Hodnota vypnutého proudu
Proud před uhašením oblouku. Tato hodnota ovlivní zakončení otvo-
ru. Čím vyšší hodnota, tím více drážkování se objeví. Nižší hodnota
může vylepšit kvalitu zakončení.
Ne
Doba zvyšování proudu
Též Doba chodu akt. rampy. Čas potřebný pro přechod ze Startovací
hodnoty proudu na Hodnotu proudu. Na velmi tenkých materiálech
musí t tento čas co nejmenší, aby oblouk nezhasl z důvodu nedo-
statku materiálu.
Ano
Doba snižování proudu
Též Prodleva aktuální rampy. Čas potřebný pro přechod z Hodnoty
proudu na Hodnotu vypnutého proudu.
Ano
Zpoždění vypnutého plynu Prodleva vypnutí plynu poté, co se započne snižování proudu. Ano
Číslo plazmové stanice
Číslo plazmové stanice od 1 do 12. Používá se pro diagnózu a sledo-
vání procesu.
Ano
Kód trysky Kód k rozlišení různých typů trysek. Ano
Průtok vody Pouze průtok řezací vody či vodního vstřikování. Ano
20
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračová)
Výběr plynu, m3 CAN plazma
GS TYP PLYNU OP-OP1 OP-OP2 OP-PP1 OP-PP2 PP-PP1 PP-PP2
1
GS_N2_O2_N2O2 1 2 2 1 3 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) N2 O2 N2 O2 N2/O2/VZ O2
2
GS_AIR_O2_AIRO2 2 2 3 1 3 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH O2 VZDUCH O2 N2/O2/VZ O2
3
GS_N2_N2_N2CH4 1 1 2 2 3 2
(N2-PP2 START, N2-PP2 ŘEZ.) N2 CH4 N2 N2 N2/O2/VZ N2
4
GS_N2_H35_AIR 2 - 2 2 2 2
(PP2 START, PP1 ŘEZ.) VZDUCH N2 N2 H35 N2
5
GS_N2_H35_N2CH4 1 1 2 2 2 2
(PP2 START, PP1 ŘEZ.) N2 CH4 N2 N2 H35 N2
6
GS_ARG_ARG_AIR 2 - 2 1 1 1
(PP1 START, PP1 ŘEZ.) VZDUCH N2 O2 ARG O2
7
GS_ARG_ARG_N2 1 - 2 1 1 1
(PP1 START, PP1 ŘEZ.) N2 N2 O2 ARG O2
8
GS_AIR_AIR_AIR 2 - 3 3 3 3
(PP2 START, PP2 ŘEZ.) N2 N2 O2 N2/O2/VZ O2
9
GS_N2_O2_AIR 1 - 2 1 3 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH N2 O2 N2/O2/VZ O2
10
GS_N2_N2_AIR 2 - 2 2 3 2
(PP2 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH N2 N2 N2/O2/VZ N2
11
GS_ARG_O2_N2O2 1 2 2 1 1 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) N2 O2 N2 O2 ARG O2
12
GS_ARG_O2_AIRO2 2 - 2 1 1 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH N2 O2 ARG O2
13
GS_ARG_ARG_H2O 1 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) ARG ARG
14
GS_N2_N2_H2O 2 2 3 2
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) N2 N2 N2 N2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ESAB m3® plasma Vision 50P CNC and Interface Box m3 G2 Plasma System Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka