Cattara 13034 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre gril Cattara DOUBLE. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o montáži, používaní, bezpečnostných opatreniach a ďalších detailoch. Návod obsahuje podrobné pokyny pre zostavenie, prvé použitie a bezpečnú prevádzku grilu.
  • Ako správne zostaviť gril?
    Ako dlho by mal gril horieť pri prvom použití?
    Kde mám gril umiestniť?
    Čo môžem použiť na zapálenie grilu?
Cattara
t o u c h t h e f r e e d o m item 13 034
item 13 034
ecsdh
Charcoal grill „DOUBLE“ Gril na dřevěné uhlí „DOUBLE“ Gril na drevené uhlie „DOUBLE“ Holzkohlegrill „DOUBLE“ Faszén grill „DOUBLE“
Instructions for use Návod k použití Návod na použitie Gebrauchsanweisung Használati utasításokat
Please read these operating instructi-
ons thoroughly before use and save
them for future reference.
Changes in text, design, and technical
specifications are subject to change
without notice and we reserve the right
to change them.
Assemble the grill as shown before
use. Thoroughly tighten and check all
screw connections.
Warnings
źTake extra care when handling this
device - risk of burns!
źKeep childrens and animals away
from space around the grill.
źDo not move the grill, nor leave it
unattended when lit.
źFor first use, let the grill burning for
at least 30 minutes.
źPlace the grill only on a safe and
level place, away from flammable
objects such as wooden fences or
tree branches.
źDo not use the grill inside of buil-
dings.
źDo not use gasoline, paraffin or
alcohol to ignite the fire, however, it
is possible to use special fire liquids
and rigid lighters.
źKeep fire extinguisher near, when
using the grill.
źSome parts or components may be
sharp, so be careful when handling
the grill.
Před použitím si důkladně přečtete
tento návod k obsluze a uschovejte jej
pro případné další použití.
Změny v textu, designu a technických
specifikací se mohou měnit bez před-
chozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Před použitím sestavte gril podle vyob-
razení. Všechny šroubové spoje
důkladně dotáhněte a překontrolujte.
Upozornění
źZvláštní pozornost věnujte manipu-
laci se zařízením - nebezpečí popá-
lení!
źDbejte na to, aby děti a zvířata neby-
la v blízkosti grilu.
źNehýbejte s grilem a nenechávejte
jej bez dozoru, pokud je zapálen.
źPři prvním použití, nechte gril ale-
spoň 30 minut hořet.
źGril umístěte pouze na bezpečné a
rovné místo, mimo hořlavé před-
měty, jako jsou dřevěné ploty, větve
atp.
źGril nepoužívejte uvnitř budov.
źK zapálení ohně nepoužívejte ben-
zín, parafín ani alkohol, ovšem je
možné použítí speciálních zapalo-
vacích kapalin, nebo pevných pod-
palovačů k zapálení grilu.
źVždy při grilování mějte poblíž hasi-
přístroj.
źNěkteré komponenty mohou být z
výroby ostré, dbejte zvýšené opatr-
nosti při manipulaci s nimi.
Pred použitím si dôkladne prečítajte
tento návod na obsluhu a uschovajte
ho pre prípadné ďalšie použitie.
Zmeny v texte, dizajne a technických
špecifikáciách sa žu meniť bez
predchádzajúceho upozornenia a
vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Pred použitím zostavte gril podľa vyob-
razenia. Všetky skrutkové spoje
dôkladne dotiahnite a prekontrolujte.
Upozornenie
źOsobitnú pozornosť venujte mani-
pulácii so zariadením - nebezpe-
čenstvo popálenia!
źDbajte na to, aby deti a zvieratá
neboli v blízkosti grilu.
źNehýbte s grilom a nenechávajte ho
bez dozoru, pokiaľ je zapálený.
źPri prvom poi, nechajte gril
aspoň 30 minút horieť.
źGril umiestnite len na bezpečné a
rovné miesto, mimo horľavé pred-
mety, ako sú drevené ploty, konáre
atp.
źGril nepoužívajte vo vnútri budov.
źK zapáleniu oa nepoužívajte
benzín, parafín ani alkohol, avšak je
možné použítí špeciálnych zapaľo-
vacích kvapalín, alebo pevných
podpaľovačov na zapálenie grilu.
źVždy pri grilovaní majte blízkosti
hasiaci prístroj.
źNiektoré komponenty môžu byť z
výroby ostré, dbajte na zvýšenú
opatrnosť pri manipulácii s nimi.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vor dem Gebrauch gründlich
durch und bewahren Sie sie für späte-
res Nachschlagen auf.
Änderungen in Text, Design und tech-
nischen Spezifikationen können ohne
Vorankündigung geändert werden und
wir behalten uns das Recht vor, sie zu
ändern.
Bauen Sie den Grill vor dem Gebrauch
wie abgebildet zusammen. Ziehen Sie
alle Schraubverbindungen sorgfältig
an und überprüfen Sie sie.
Achtung
źVorsicht beim Umgang mit diesem
Gerät - Verbrennungsgefahr!
źHalten Sie Kinder und Tiere vom
Platz um den Grill fern.
źBewegen Sie den Grill nicht und
lassen Sie ihn nicht unbeaufsichtigt.
źFür den ersten Gebrauch den Grill
mindestens 30 Minuten brennen
lassen.
źStellen Sie den Grill nur an einem
sicheren und ebenen Ort auf, fern
von brennbaren Gegenständen wie
Holzzäunen oder Ästen.
źVerwenden Sie den Grill nicht inner-
halb von Gebäuden.
źVerwenden Sie kein Benzin,
Paraffin oder Alkohol, um das Feuer
zu entzünden. Es ist jedoch mögli-
ch, spezielle Feuerflüssigkeiten und
starre Feuerzeuge zu verwenden.
źHalten Sie Feuerscher in der
Nähe, wenn Sie den Grill benutzen.
źEinige Teile oder Komponenten
können scharf sein, seien Sie also
vorsichtig beim Umgang mit dem
Grill.
Használat előtt alaposan olvassa el
ezeket az üzemeltetési utasításokat,
é s m e n t s e e l ő k e t k é s ő b b i
felhasználásra.
A szövegben, a tervesben és a
műszaki leírásban bekövetkezett vál-
tozások értesítés nélkül megváltoz-
hatnak, és fenntartjuk a jogot a változ-
tatásokra.
Használat előtt szerelje össze a rácsot
az ábra szerint. Alaposan húzza meg
és ellenőrizze az összes csavarkötést.
Figyelmeztetés
źKülönös gonddal járjon a kezelo
berendezéssel - égési sérülések
veszélye!
źÜgyeljen arra, hogy a gyerekek és
az állatok ne legyenek a grill közelé-
ben.
źNe mozgassa a grillet, és ne hagyja
felügyelet nélkül, amikor meggyul-
lad.
źAmikor először használja, hagyja a
grillet legalább 30 percig égni.
źCsak helyezze a grillet biztonságos
és egyenletes helyre, kivéve a
gyúlékony tárgyakat, például a fado-
bozokat, ágakat stb.
źNe használja a grillezőt épületen
belül.
źNe haszljon benzint, paraffint
vagy alkoholt a tűz meggyújtására,
de használjon különleges szikrázó
folyadékokat vagy szilárd tűzgyújtó-
kat a grill meggyújtására.
źMindig tartson tűzoltó készüléket a
grill közelében.
źBizonyos komponensek élesek
lehetnek a munka során, legyen
óvatos a kezelés során.
VAROVÁNÍ!
POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ
FIGYELEM!
KIZÁRÓLAG OUTDOOR ALKALMAZÁSOK
WARNING!
FOR OUTDOOR USE ONLY
WARNUNG!
NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH
VAROVANIE!
IBA PRE VONKAJŠIE POUŽITIE
/