920

Dremel 920 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre lepiace pištole Dremel Glue Gun. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom tejto série pištolí, vrátane ich funkcií, ako je rýchle lepenie, rôzne druhy lepiacich tyčiniek a možnosť regulácie teploty. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako vymeniť lepiacu tyčinku?
    Čo robiť, ak sa mi lepiaca pištoľ prehreje?
    Aké druhy lepiacich tyčiniek môžem použiť?
    Ako vyčistiť lepiacu pištoľ?
910 920 930 940
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2610399275 06/2010 www.dremel.com All Rights Reserved
GLUE GUN SERIES
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Original instructions 5
Bedienungsanleitung
7
Traduction de la notice originale 10
Traduzione delle istruzioni originali 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 16
Betjeningsvejledning 19
Översättning av originalinstruktioner 21
Oversettelse av originalinstruksjonene 24
Käännös alkuperäisistä ohjeista 27
Traducción de las instrucciones originales 29
Tradução das instruções originais 32
    35
Orjinal yönergelerin çevirisi 38
Překlad originálních pokynů 41
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 43
    46
Az eredeti előírások fordítása 49
Traducere a instruţiunilor originale 52
   55
Algsete juhiste tõlge 59
Originalių instrukcijų vertimas 61
Prevod originalnih navodil 64
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 67
Prijevod originalnih uputa 69
   72
Preklad pôvodných pokynov 75
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 110399275-GlueGun-EU-0610.indb 1 3-6-2010 12:46:463-6-2010 12:46:46
4
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy
ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany
jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami
normalizującymi: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, z
godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
BG
CE KPA A COTETCTBE
    ,  
    
 : EN 60 335, EN 61 000-3,
EN 55 014,   
2006/95/EG, 2004/108/EG.
   : SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk
tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö
szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, a 2006/95/
EK, 2004/108/EK.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie
răspundere că acest product este conform cu următoarele
standardesau documente standardizate: EN 60 335, EN 61
000-3, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/
CE, 2004/108/CE.
Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
RUS
   
 ,   
    
 : EN 60 335, EN 61 000-3,
EN 55 014,   2006/95/
EC, 2004/108/EC.
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/
PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana,
et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014
vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai
pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir
normatyviniusdokumentus: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55
014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
SLO
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je
ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi
dokumenti: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, v skladu s
predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs
ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst
standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, un ir saskaņā ar direktīvām
2006/95/ES, 2004/108/ES.
Tehniskā lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu
odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim
normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 61
000-3, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/
EG, 2004/108/EG.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
CE    
     
    
 : EN 60 335, EN 61
000-3, EN 55 014,    
2006/95/EG, 2004/108/EG.
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/
PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú
zodpovednosť prehlasujeme, Že tento výrobok zodpovedá
nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, v súlade s predpismi
2006/95/EG, 2004/108/EG.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 410399275-GlueGun-EU-0610.indb 4 3-6-2010 12:47:033-6-2010 12:47:03
75


     
    
.
      
  .
 
 DREMEL   
    /
  ;  
  , 
     
 .    
     
 ,   
 у нерасклопљеном стању  

.
 DREMEL
    
Dremel,   , 
www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRED PRÁCOU S TÝMTO ZARIADENÍM
SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA JEHO
POUŽÍVANIE, AKO AJ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY A DÔSLEDNE ICH
DODRŽIAVAJTE.
Ak počas práce dôjde k poškodeniu alebo
preseknutiu kábla, nechytajte sa ho a okamžite
vytiahnite zástrčku zo siete. Nikdy nepoužívajte
zariadenie, ak je kábel poškodený.
Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby
ho výrobca, servisný technik alebo iná poverená
osoba vymenili a predišlo sa tak možnému
nebezpečenstvu.
Zariadenie nesmie prísť do styku s vodou a
nesmie sa používať vo vlhkom prostredí.
Iba na používanie vnútri.
Zariadenia používané vo vonkajšom prostredí
pripojte k sieti s ochranným ističom proti
skratu s maximálnym spúšťacím prúdom 30
mA. Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú
určené do vonkajšieho prostredia.
Kábel veďte smerom dozadu, preč od zariadenia.
Počas prestávok dlhších než 30 minút vytiahnite
zástrčku zo siete.
Tento prístroj nie je určený pre ľudí (vrátane
detí) so zníženými senzomotorickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak na ne práve nedozerá
alebo ich náležite nepoučí osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť.
Je potrebné dávať pozor, aby sa deti s
prístrojom nehrali.
Spoločnosť Dremel ručí za bezporuchovú
prevádzku zariadenia iba v prípade, ak sa s ním
používa originálne príslušenstvo.
Nepracujte s materiálmi obsahujúcimi azbest
(azbest je považovaný za karcinogénny).
Chráňte sa proti prachu, ktorý môže vznikať
počas práce a môže byť zdraviu škodlivý,
výbušný alebo horľavý (niektoré druhy prachu
sú považované za karcinogénne); používajte
protiprachovú masku a v prípade použiteľnosti
pripojte odsávač prachu/úlomkov.
Nevymieňajte dýzy, ak je lepiaca pištoľ zapnutá
(poloha „on“), pripojená k sieti či teplá na dotyk.
Kým vymeníte dýzy, presvedčte sa, že lepiaca
pištoľ je chladná na dotyk, odpojená od siete a
vypínač je vypnutý (poloha „off“).
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
LIKVIDÁCIA
Zariadenie, príslušenstvo a obal by sa mali likvidovať
spôsobom šetrným k životnému prostrediu.
LEN PRE EURÓPSKE KRAJINY
Nevhadzujte elektrické prístroje do
domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o
odpade z elektrických a elektronických
zariadení a jej implementácie do
národných právnych predpisov sa
vyradené elektrické náradie musí
zhromažďovať samostatne a likvidovať spôsobom
šetrným k životnému prostrediu.
SK
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 7510399275-GlueGun-EU-0610.indb 75 3-6-2010 12:52:343-6-2010 12:52:34
76
TECHNICKÉ ÚDAJE
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Opis: Lepiaca pištoľ Dremel
Číslo modelu 910 920 930 940
Teplota lepidla
• nízka (LO)
- 105°C 105°C -
• vysoká (HI) 165°C - 165°C 195°C
Lepiaca
tyčinka Ø
7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Trieda ochrany /II /II /II /II
PREDLŽOVACIE KÁBLE
Používajte úplne roztiahnuté a bezpečné
predlžovacie šnúry s kapacitou najmenej 5 A.
MONTÁŽ
VŠEOBECNÉ
Táto lepiaca pištoľ je určená na rýchle lepenie
čistých, suchých a mastnoty zbavených materiálov
prostredníctvom roztaveného lepidla.
OBRÁZOK 1a/1b
1. Dýza
2. Lepiaca tyčinka
3. Dávkovacia spúšť
4. Stojan
5. Prepínač teploty
OBRÁZOK 1c
6. Vypínač s indikátorom
7. Odpojiteľná šnúra
8. Uvoľňovacie tlačidlo stojana
9. Výmenná dýza
POUŽÍVANIE
VYPNUTIE/ZAPNUTIE
Zapínanie:
Lepiacu pištoľ Dremel zapojte do štandardnej 230 V
elektrickej zásuvky.
Modely 910, 920 a 930:
Po zapojení do zásuvky je lepiaca pištoľ zapnutá
a zohrieva sa.
Lepiaca pištoľ s dvoma teplotnými stupňami,
model 930:
Nastavením prepínača (5) na nízku alebo vysokú
teplotu zapnete lepiacu pištoľ. Informácie o
správnej teplote nájdete na balení lepiacich
tyčiniek.
Model 940:
Pripojením sieťovej šnúry zapnite lepiacu pištoľ.
Zapnite lepiacu pištoľ hlavným spínačom.
Indikátor (6) vás bude informovať, či je lepiaca
pištoľ zapnutá a či sa zohrieva.
Vypnutie:
Vytiahnite sieťovú zástrčku (modely 910, 920 a
930).
Vypnite pištoľ pomocou hlavného vypínača (6;
model 940). Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pred uskladnením nechajte pištoľ úplne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť poškodenie.
ÚVODNÉ POKYNY
PRÍPRAVA NA LEPENIE
Lepené povrchy musia byť čisté, suché a zbavené
mastnoty. Hladké povrchy pred lepením zdrsnite. NA
ČISTENIE NEPOUŽÍVAJTE HORĽAVÉ ROZPÚŠŤADLÁ!
Teplota okolitého prostredia a lepených dielov
nesmie byť menej než +5 °C ani viac než +50
°C. Rýchlo chladnúce materiály (napr. oceľ) pred
lepením zohrejte; dosiahnete tým väčšiu priľnavosť.
LEPENIE
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Lepidlo a hrot dýzy
(1) sú veľmi horúce. Zaistite, aby lepidlo neprišlo do
styku s osobami či zvieratami. Ak sa lepidlo dostane
na pokožku, okamžite umiestnite postihnuté miesto na
niekoľko minút pod studenú tečúcu vodu. Nepokúšajte
sa odstrániť lepidlo z pokožky.
Modely 910, 920 a 930:
Pred použitím nechajte lepiacu pištoľ, aby sa
zahriala na prevádzkovú teplotu (pribl. 5 min.).
Vložte lepiacu tyčinku (2). Stlačte posúvací
kohútik (3).
Model 940:
Po vytiahnutí sieťovej zástrčky možno lepiacu
pištoľ používať ešte 5 minút, potom ju treba
znova rozohriať.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 7610399275-GlueGun-EU-0610.indb 76 3-6-2010 12:52:343-6-2010 12:52:34
77
POZNÁMKA: Pri prvom použití môže byť potrebné
naplniť pištoľ až dvoma tyčinkami, kým začne lepidlo
vytekať.
Stlačením spúšte (3) nanášate lepidlo na
požadovaný povrch.
Spojte lepené časti.
Pred manipuláciou s lepeným predmetom
počkajte, kým lepidlo dostatočne zaschne.
TIP: Spoločnosť Dremel takisto dodáva trblietavé a
farebné tyčinky na dekoratívne účely. Tieto tyčinky
sú určené na kreatívne používanie a nízku teplotu
(105 °C). Farebné tyčinky možno takisto použiť na
dekoráciu pečaťami. Aby ste mohli dostatočne rýchlo
striedať jednotlivé farby, odporúčame vám tyčinky
pred zasunutím do pištole rozrezať na 3 cm kúsky.
LEPIACE TYČINKY GLUESTICK
Lepidlo
Model
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Univerzálne lepidlo, 7 mm
- -
GG02
Univerzálne lepidlo, 7 mm
- -
GG03
Lepidlo na drevo, 7 mm
- -
GG04
Trblietavé lepidlo, 7 mm
- -
GG05
Farebné lepidlo, 7 mm
- -
GG11
Univerzálne lepidlo, 11 mm
---
GG13
Lepidlo na drevo, 11 mm
---
FUNKCIA OCHRANY PRED ODKVAPKÁVANÍM
Rozohriata pištoľ má funkciu ochrany pred
odkvapkávaním. Táto funkcia zabraňuje
odkvapkávaniu lepidla, keď je lepiaca pištoľ rozohriata
na prevádzkovú teplotu.
POZNÁMKY: Pri rozohrievaní môže z lepiacej pištole
odkvapnúť niekoľko kvapiek lepidla.
Nepoužívajte trblietavé ani farebné tyčinky
pri vysokej teplote. Funkcia ochrany pred
odkvapkávaním nebude fungovať správne.
Model 940: VÝMENNÁ DÝZA
Pomocou kľúča odkrúťte dýzu zo zariadenia.
Na zariadenie namontujte novú dýzu.
VÝMENA LEPIACEJ TYČINKY
Nepokúšajte sa z lepiacej pištole odstrániť zvyšok
lepiacej tyčinky. Ak potrebujete použiť iný typ
lepiacej tyčinky, stláčaním kohútika vyprázdnite
topiacu komoru a vložte potrebný typ lepiacej
tyčinky.
STOJAN/STOJAN KICK STAND
Keď je lepiaca pištoľ horúca, neklaďte ju na bok.
Vždy používajte stojan.
Ak stojan (4) práve nepoužívate, sklopte ho do
„dolnej“ polohy. (modely 910, 920 a 930).
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla stojana (8)
odklopte stojan (model 940).
Ak ho chcete znovu použiť alebo v ňom pištoľ
odložiť, vysuňte ho opäť do „hornej“ polohy.
ÚDRŽBA
ČISTENIE
PRED AKOUKOĽVEK PRÁCOU NA ZARIADENÍ
VYTIAHNITE ZÁSTRČKU ZO SIETE.
Udržiavajte zariadenie čisté, aby fungovalo správne
a presne.
SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Tento výrobok spoločnosti DREMEL podlieha
záručným podmienkam v súlade s legislatívnymi
ustanoveniami príslušnej krajiny; záruke nepodlieha
bežné opotrebovanie nástroja ani poškodenia
spôsobené jeho preťažením či nesprávnou
manipuláciou. Ak by bolo zariadenie napriek
starostlivej výrobe a testovaniu nefunkčné, vráťte ho
nerozobraté spolu s dokladom o kúpe predajcovi, u
ktorého ste ho zakúpili.
ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL
Bližšie informácie o výrobkoch, podpore a službách
spoločnosti Dremel nájdete na webovej adrese
www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Holandsko
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 7710399275-GlueGun-EU-0610.indb 77 3-6-2010 12:52:343-6-2010 12:52:34
/