Philips CD4851B/CZ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SK Príručka užívateľa
CD480
CD485
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3SK
1 Dôležité bezpečnostné pokyny 5
2 Váš telefón CD480/CD485 7
Obsah balenia 7
Prehľad telefónu 8
Prehľad základne 9
Ikony hlavnej ponuky 10
Ikony na displeji 10
3 Úvodné pokyny 11
Zapojenie základne a nabíjačky 11
Inštalácia slúchadla 12
Kongurácia telefónu (závisí od danej
krajiny) 12
Nabíjanie slúchadla 13
Kontrola úrovne nabitia 13
Čo je to pohotovostný režim? 13
Kontrola sily signálu 13
4 Hovory 14
Uskutočnenie hovoru 14
Ukončenie hovoru 15
Prijatie hovoru 15
Nastavenie hlasitosti reproduktora
slúchadla 15
Vypnutie mikrofónu 15
Zapnutie alebo vypnutie reproduktora 15
Uskutočnenie druhého hovoru 15
Prepínanie medzi dvoma hovormi 16
Prijatie druhého hovoru 16
Vytvorenie konferenčného hovoru s
externými volajúcimi 16
5 Interné a konferenčné hovory 17
Uskutočnenie hovoru medzi dvoma
slúchadlami 17
Presmerovanie hovoru 17
Uskutočnenie konferenčného hovoru 17
6 Text a čísla 19
Zadávanie textu a čísel 19
Prepínanie medzi malými a veľkými
písmenami 20
7 Telefónny zoznam 21
Prezeranie telefónneho zoznamu 21
Vyhľadanie záznamu 21
Hovor z telefónneho zoznamu 21
Vstup do telefónneho zoznamu počas
hovoru 21
Pridanie záznamu 22
Nastavenie melódie 22
Úprava záznamu 22
Odstránenie záznamu 23
Odstránenie všetkých záznamov 23
8 Výpis hovorov 24
Prezeranie záznamov hovorov 24
Uloženie záznamu o hovore do
telefónneho zoznamu 24
Odstránenie záznamu o hovore 24
Odstránenie všetkých záznamov 25
Odpovedanie na hovor 25
9 Zoznam opakovaných volaní 26
Prezeranie záznamov o opakovaných
volaniach 26
Opakované volanie hovoru 26
Uloženie záznamu o opakovanom
hovore do telefónneho zoznamu 26
Odstránenie záznamu o opakovanom
volaní 26
Odstránenie všetkých záznamov o
opakovaných volaniach 26
Obsah
Obsah
Slovensky
4 SK
10 Nastavenia telefónu 27
Pomenovanie slúchadla 27
Nastavenie jazyka displeja 27
Nastavenie dátumu a času 27
Nastavenia zvuku 27
Nastavenia displeja 28
Úsporný režim ECO 28
Tichý režim 28
11 Budík 29
Nastavenie budíka 29
Vypnutie budíka 29
12 Služby 30
Automatický konferenčný hovor 30
Ovládanie kódu operátora 30
Správa kódu krajiny 30
Automatická predvoľba 31
Typ siete 31
Výber trvania opakovaného hovoru 31
Režim vytáčania 32
Prvé zazvonenie 32
Automatické hodiny 32
Zaregistrovanie slúchadiel 33
Zrušenie registrácie slúchadiel 33
Telefonické služby 34
Obnovenie predvolených nastavení 35
13 Monitorovacie zariadenie dieťaťa 36
Aktivácia zariadenia na monitorovanie
dieťaťa 36
Odoslanie upozornenia 36
Nastavenie úrovne plaču dieťaťa 36
14 Telefónny záznamník 37
Zapnutie a vypnutie odkazovača 37
Nastavenie jazyka záznamníka 37
Nastavenie režimu záznamníka 37
Správa s oznámením 37
Prichádzajúce odkazy (ICM) 38
15 Predvolené nastavenia 42
16 Technické údaje 43
17 Často kladené otázky 44
18 Upozornenie 45
Vyhlásenie o zhode 45
Využívanie súladu so štandardom GAP 45
Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí 45
Likvidácia použitých produktov a batérií 46
5SK
1 Dôležité
bezpečnostné
pokyny
Požiadavky napájania
Tento výrobok vyžaduje elektrické
napájanie s napätím 100 – 240 voltov
striedavého prúdu. V prípade zlyhania
napájania môže dôjsť k prereniu
komunikácie.
Elektrické napätie v sieti je klasikova
ako TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages – Napätia v telekomunikačných
sieťach), podľa denície v norme EN 60950.
Varovanie
Elektrická sieť je klasikovaná ako nebezp.
Jediným spôsobom vypnutia nabíjky je
odpojenie zdroja napájania z elektrickej zásuvky.
Dbajte na to, aby elektrická zásuvka bola vždy
ľahko prístup.
Zabránenie poškodeniu alebo poruche
Výstraha
Používajte iba najací zdroj uvedený v návode
na obsluhu.
Poívajte iba batérie uvedené v návode na
obsluhu.
Nedovoľte, aby sa nabíjacie kontakty alebo
baria dostali do kontaktu s kovovými
predmetmi.
Neotrajte schadlo, základňu ani najku,
pretože by ste sa vystavili riziku úrazu vysokým
napätím.
Nedovoľte, aby sa výrobok dostal do kontaktu
s tekutinami.
Ak je baria pri výmene nahradená nesprávnym
typom, hrozí nebezpečenstvo explózie.
Poité batérie likvidujte podľa pokynov.
Vždy poívajte káble dodávané s výrobkom.
Elektrické zásuvky pripojiteľného vybavenia
musia byť inštalované v bzkosti vybavenia a
musia byť ľahko prístup.
Aktivácia funkcie Handsfree (bezdotyko
ovládanie) môže náhle zvýšiť hlasitosť v
slúchadle na veľmi vysokú úroveň – uistite sa, že
slúchadlo nete príliš blízko pri uchu.
Toto zariadenie nie je určené na núdzové volania
pri výpadku elektricho prúdu. Pre prípad
dzoho volania je nutné použiť iné mnosti.
Nevystavujte telefón nadmernému teplu
spôsobemu vykurovacími zariadeniami alebo
priamym slnečným svetlom.
Nedovoľte, aby telefón spadol ani aby na telefón
spadli iné predmety.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, čpavok, benn ani
abravne častice, pretože môžu poškodiť
zariadenie.
Nepoužívajte výrobok na miestach, kde hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Nedovoľte, aby výrobok priel do kontaktu s
mami kovovými predmetmi. Môže to znížiť
kvalitu zvuku a poškodiť výrobok.
Zapnuté mobilné telefóny umiestnené v blízkosti
zariadenia môžu spôsobovať jeho rušenie.
Kovové predmety sa môžu pri položení do
blízkosti alebo priamo na primač slúchadla
zachytiť.
Pri používaní telefónu ako zariadenia na
monitorovanie dieťaťa
Výstraha
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adapra
sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo
vzdialenosti 1 m/3 stopy).
Rodičovskú jednotku udržiavajte vo vzdialenosti
minilne 1,5 metra (5 sp) od detskej
jednotky, aby nedochádzalo k zvukovej stnej
väzbe.
Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej
postieľky alebo detskej záhradky.
Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy
ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo
prikrývkou). Vždy dbajte na to, aby chladiace
otvory detskej jednotky neboli blokované.
Vykonajte všetky preventívne opatrenia, aby ste
svojmu dieťaťu zaistili bezpečný snok .
Toto zariadenie nesmú poívať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalos, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Slovensky
6 SK
Ak umiestnite rodičovskú jednotku vea
vysielača alebo iného zariadenia DECT (napr.
telefón DECT alebo bezdrôtový smerovač s
pripojením na internet), môže dôjsť k prereniu
spojenia s detskou jednotkou. Presuňte
zariadenie na monitorovanie dieťaťa ďalej od
ostatných bezdrôtových zariade, až kým sa
spojenie neobnoví.
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa
slúži len ako pomôcka. Nesži ako náhrada za
zodpovedný a nálitý dozor dospech osôb a
nesmie sa používať na takýto účel.
Teploty pri prevádzke a skladovaní
Používajte na miestach, kde sa teplota
pohybuje v rozmedzí 0 °C až +35 °C (32
°F až 95 °F).
Skladujte na miestach, kde sa teplota vždy
pohybuje v rozmedzí -20 °C až +45 °C
(-4 °F až 113 °F).
Životnosť batérie sa môže v prostredí s
zkou teplotou skrátiť.
7SK
2 Váš telefón
CD480/CD485
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
v lokalite www.philips.com/welcome.
Obsah balenia
Základňa (CD480)
Základňa (CD485)
Slúchadlo**
Nabíjačka**
Sieťový adaptér** Linkový kábel*
Záruka Návod na použitie
Stručná úvodná príručka
Poznámka
* V niektorých krajich musíte najsr pripojiť
k linkomu káblu linkový adaptér a potom
zapojiť linkový kábel do telefónnej zásuvky.
Poznámka
** V baleniach s viacerými schadlami sú
pridané ďaie slúchadlá, najky a sieťové
adaptéry.
Slovensky
8 SK
Prehľad telefónu
a
Slúchadlo
b
ber funkcie zobrazenej na
obrazovke schadla priamo
nad tlačidlom.
c
Ukončenie hovoru.
d
Navigné tlačidlo
e
Stlačením vložíte pauzu.
f
Vypnutie/obnovenie hlasitosti
mikrofónu.
g
Mikrofón
h
Zapnutie alebo vypnutie
reproduktora.
Volanie a prijatie hovorov.
i
* Nastavenie režimu vytáčania
(pulzná voľba alebo dasná
tónová voľba).
j
Volanie a prijatie hovorov.
k
Potvrdenie výberu.
Vstup do ponuky mnos.
l
Kontrolka LED
m
Reproduktor
n
Dvierka priestoru pre barie
9SK
Prehľad základne
CD480
a
Vyhľadávanie slúchadiel.
Vstup do režimu registrácie.
CD485
a
Vyhľadávanie slúchadiel
Vstup do režimu registrácie
b
/
Zníženie/zvýšenie hlasitosti
reproduktora.
c
/
Zrýchlené vyhľadávanie
smerom dopredu/dozadu.
d
Prehrávanie odkazov.
Zastavenie prehrávania
odkazov.
e
Zapnutie/vypnutie záznamníka.
f
Odstránenie odkazov.
g
Počítadlo odkazov
Slovensky
10 SK
Ikony hlavnej ponuky
Nasleduje prehľad možností ponuky, ktoré sú
dostupné vo vašom modeli CD480/CD485.
Podrobné vysvetlenie možností ponuky nájdete
v príslušných častiach v tomto návode na
používanie.
Ikona Popis
[Nastav. tel.] – Nastavenie dátumu a
času, úsporho režimu ECO, názvu
slúchadla a jazyka displeja.
[Služby] – Nastavenie automatického
konfereho hovoru, automatickej
predvoľby, typu siete, času
opakovaného hovoru, automatických
hodín, telefonických služieb a pod.
Tieto slby sú dostupné v závislosti od
danej siete a krajiny.
[Budík]– Nastavenie dátumu a času,
buka, tónu buka a pod.
[Telef.zoznam]– Pridávanie, úprava a
správa položiek telefónneho zoznamu
a pod.
[Zoznam hovorov] – Zobrazenie
histórie všetkých zmkaných alebo
prijatých hovorov (zobrazuje sa len na
modeli CD480).
[Detsk. monitor] – Nastavenie
upozornenia pre ostatné schadlá a
úrovne plaču dieťaťa.
[Záznamník] – Nastavenie, počúvanie
a odstránenie telefonických odkazov
a pod. (zobrazuje sa len na modeli
CD485).
Ikony na displeji
Ikony zobrazené na hlavnej obrazovke v
pohotovostnom režime vám signalizujú, ktoré
funkcie sú v telefóne dostupné.
Ikona Popis
Keď je slúchadlo zložené zo základne/
najačky, paličky signalizujú kapacitu
batérie (pl, stredná, nízka).
Keď je slúchadlo položené na základni/
najačke, palky sa pohybu, kým sa
nabíjanie nedokončí.
Zabliká ikona vybitej batérie a zaznie
výstražný tón.
Baria je vybitá a treba ju nabiť.
Zobrazuje stav prepojenia medzi
slúchadlom a základňou. Čím viac
paliek je zobrazených, tým silnejší je
signál.
Bliká pri novom neprijatom hovore.
Svieti pri prezeraní zmkaných
hovorov v zozname hovorov.
Reproduktor je zapnutý.
Zvonenie je vypnuté.
znamk: blikanie signalizuje nový
odkaz. Zobrazuje sa, keď je telefónny
znamk zapnutý.
Bliká pri nevyputom odkaze.
Svieti neprerovane, ak odkazy už boli
zobrazené v zozname hovorov.
Ak v schránke nie je žiadna hlasová
správa, ikona sa nezobrazuje.
Aktivuje sa tichý režim.
ECO Aktivuje sa režim ECO.
11SK
3 Úvodné pokyny
Výstraha
Pred zapojením a italáciou slúchadla si
prečítajte bezpnostné pokyny v časti
ležité upozornenia“.
Zapojenie základne a nabíjačky
Varovanie
Nebezpečenstvo pkodenia produktu! Uistite
sa, že natie zdroja napájania zodpovedá
natiu vyznenému na zadnej alebo spodnej
strane telefónu.
Na najanie batérií používajte iba priložený
sieťový adaptér.
Poznámka
Ak máte na svojej telefónnej linke aktivova
prístup k vysokorýchlostnému internetovému
pripojeniu DSL (Digital Subscriber Line),
nezabudnite medzi telefónnu zásuvku a sieťovú
suvku naitalovať lter DSL. Tento lter
odstraňuje probmy so šumom a identikáciou
volajúceho spôsobené interferenciou od linky
DSL. Viac informácií o ltroch DSL získate od
svojho poskytovateľa služby DSL.
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane
základne.
1 Sieťový adaptér zapojte do:
vstupného jednosmerho DC
konektora na spodnej strane základne,
elektrickej zásuvky na stene.
2 Koncovky linkového kábla zapojte do:
telefónnej zásuvky na spodnej strane
základne,
telefónnej zásuvky na stene.
3 Sieťový adaptér zapojte do (len pri
baleniach s viacerými schadlami):
vstupho jednosmerho DC
konektora na spodnej strane
prídavnej nabíjačky slúchadla,
elektrickej zásuvky na stene.
Slovensky
12 SK
Inštalácia slúchadla
Výstraha
Nebezpečenstvo explózie! Barie odkladajte
mimo dosahu zdrojov tepla, slnečho žiarenia
a ohňa. Nikdy nevhadzujte barie do oa.
Poívajte iba dodané barie.
Riziko zníženej životnosti barií! Nikdy
nekombinujte dve rôzne značky ani typy barií.
Poznámka
Pred prvým použim nabíjajte barie 8 hon.
Varovanie
Pri vkladaní do priinka skontrolujte polaritu
bar. Nesprávna polarita môže pkodiť
výrobok.
V slúchadle sú batérie predinštalované. Pred
nabíjaním vytiahnite z dvierok batériovú pásku.
Kongurácia telefónu (závisí
od danej krajiny)
1
Pri prvom použití telefónu sa zobra
uvítacia správa.
2 Stlte tlačidlo [OK].
Nastavenie krajiny a jazyka
Vyberte krajinu/jazyk a výber potvte
stlačením tlačidla [OK].
» Nastavenie krajiny a jazyka sa uloží.
Poznámka
Možnosť nastavenia krajiny a jazyka závisí
od danej krajiny. Ak sa nezobrazí utacia
správa, znamená to, že vaša krajina a jazyk sú
prednastavené. Následne môžete nastaviť
tum a čas.
Nastavenie dátumu a času
1 Vyberte položku [Ponuka] > >[Dátum
a čas] a výber potvrďte stlačem tlačidla
[OK].
2 Vyberte možnosť [Nast. dátum]/[Nast.
čas] a výber potvrďte stlačem [OK].
3 Pomocou numerických tlidiel zadajte
tum a čas.
Poznámka
Ak je čas v 12-hodinovom forte, stlačením
tlačidla 3 / 4 vyberte mnosť [ODP.] alebo
[DOP.].
4 ber potvte stlačem tlidla [OK].
Nastavenie formátu dátumu a času
1 Vyberte položku [Ponuka] > >[Dátum
a čas] a výber potvrďte stlačem tlačidla
[OK].
2 Vyberte možnosť [Formát dátumu] alebo
[Formát času].
3 Tlačidlami 3 / 4 vyberte položku [DD-
MM-RRRR] alebo [MM-DD-RRRR] ako
zobrazenie dátumu a položku [12 hod]
alebo [24 hod] ako zobrazenie času.
Potom nastavenie potvrďte stlačením
položky [OK].
» Nastavenie sa uloží.
Poznámka
Nastavenie fortu dátumu a času závisí od
danej krajiny.
13SK
Nabíjanie slúchadla
Ak chcete slúchadlo nabíjať, vložte ho do
základne. Pri správnom umiestnení slúchadla do
základne zaznie dokovací tón.
» Slúchadlo sa začne nabíjať.
Poznámka
Pred prvým použim nabíjajte barie 8 hon.
Je normálne, že sa schadlo pas nabíjania
batérií zohreje.
Telefón je teraz pripravený na používanie.
Kontrola úrovne nabitia
Ikona batérie zobrazuje aktuálnu úroveň nabitia
batérií.
Keď je slúchadlo zložené zo základne/
najačky, paličky signalizujú kapacitu
batérie (pl, stredná, nízka).
Keď je slúchadlo vložené v základni/
najačke, palky budú blikať, až kým
sa batérie úplne nenabi.
Bliká ikona vybitej batérie. Batéria je
vybitá a treba ju nabiť.
Ak sú batérie vybité, slúchadlo sa vypne. Ak
práve telefonujete a batérie sú takmer vybité,
budete počuť varovné tóny. Po varovnom signáli
sa hovor preruší.
Čo je to pohotovostný režim?
Telefón je v pohotovostnom režime, keď je
nečinný. Obrazovka pohotovostného režimu
zobrazuje názov slúchadla, číslo slúchadla, dátum
a čas, ikonu signálu a ikonu batérie.
Kontrola sily signálu
Zobrazuje stav prepojenia medzi
slúchadlom a základňou. Čím
viac paličiek je zobrazených, tým
kvalitnejšie je prepojenie.
Pred volam, primam hovorov a
používaním funkcií telefónu sa uistite, že
slúchadlo je prepojené so základňou.
Ak pas telefonovania počujete varovné
tóny, znamená to, že barie schadla
sú takmer vybité alebo sa schadlo
nachádza mimo dosah. Nabite bariu
alebo presuňte slúchadlo blšie k
základni.
Slovensky
14 SK
4 Hovory
Poznámka
Telefón nedokáže v prípade zlyhania najania
využívať núdzové slby.
Tip
Pred uskutočnením a počas hovoru kontrolujte
silu siglu. Viac inforcií nájdete v časti
Kontrola sily siglu“ v časti Úvodné pokyny.
Uskutočnenie hovoru
Hovor môžete uskutočniť nasledovnými
spôsobmi:
Rýchly hovor
Zadanie čísla pred hovorom
Opakovať volanie s naposledy
volam číslom
Hovor zo zoznamu opakovaných
vola.
Hovor z telefónneho zoznamu
Hovor z výpisu hovorov
Rýchly hovor
1 Stlte tlačidlo / .
2 Zadajte telefónne číslo.
» Číslo sa vytočí.
» Zobrazí sa trvanie aktuálneho hovoru.
Zadanie čísla pred hovorom
1 Zadajte telefónne číslo
Ak chcete vymazať číslicu, stlačte
položku [Vymaž].
Medzeru vložíte stlačem a
podržam tlačidla
.
2 Stlačem tlidla / vytočíte da
číslo.
Opakovať volanie s naposledy
volaným číslom
1 Stlte tlačidlo .
» Zobrazí sa zoznam opakovaných
hovorov a zvýrazní sa naposledy
volané číslo.
2 Stlte tlačidlo [OK].
» Vytočí sa posledné volané číslo.
Hovor zo zoznamu opakovaných volaní
Hovor môžete uskutočniť zo zoznamu
opakovaných volaní.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Opakovanie
hovoru“ v odseku Zoznam opakovaných vola.
Hovor z telefónneho zoznamu
Hovor môžete uskutočniť z telefónneho
zoznamu.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Hovor z
telefónneho zoznamu“ v odseku Telefónny
zoznam.
Hovor z výpisu hovorov
Na hovor môžete odpovedať z výpisu
odchádzajúcich, prijatých alebo zmkaných
hovorov.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Odpovedanie na
hovor“ v odseku Výpis hovorov.
Poznámka
Časomiera hovoru zobrazuje dĺžku trvania
aktlneho hovoru.
15SK
Poznámka
Ak počujete varovné tóny, znamená to, že
slúchadlo má takmer vybité barie alebo je
mimo dosahu. Nabite bariu alebo presuňte
slúchadlo blšie k základni.
Ukončenie hovoru
Hovor môžete ukončiť nasledovnými spôsobmi:
Stlte tlidlo
; alebo
Položte schadlo do základne alebo
do nabíjacej kolísky.
Prijatie hovoru
Keď telefón zvoní, môžete:
prijať hovor stlačením tlačidla
alebo
.
tlačidlom [Presm.] odoslať prichádzajúci
hovor na záznamník.
tlačidlom [Ticho] vypnúť zvonenie
aktlneho prichádzaceho hovoru.
Varovanie
Keď slúchadlo zvoní alebo je aktivovaná funkcia
handsfree, držte slúchadlo ďalej od ucha, aby ste
predišli pkodeniu sluchu.
Poznámka
Služba identikácie volajúceho je dostup,
ak máte u svojho poskytovateľa telefonických
slieb aktivovanú službu identikácie
volajúceho.
Tip
Slúchadlo signalizuje zmeškaný hovor formou
správy s upozornem.
Nastavenie hlasitosti
reproduktora slúchadla
Stlačením tlačidiel 3 alebo 4 nastavíte počas
hovoru hlasitosť.
» Hlasitosť slúchadla je nastavená
a telefón sa prepne naspäť na
obrazovku hovoru.
Vypnutie mikrofónu
1
Počas hovoru stlačte tlačidlo .
» Slúchadlo zobrazí položku [Vypnutie
zvuku].
» Volajúci vás nepočuje, ale vy jeho áno.
2 Opätovm stlačením tlačidla vypnutie
mikrofónu zrušíte.
» Teraz môžete komunikovať s
volajúcim.
Zapnutie alebo vypnutie
reproduktora
Stlačte tlačidlo .
Uskutočnenie druhého
hovoru
Poznámka
Táto služba je závislá od siete.
1 Počas hovoru stlačte tlačidlo .
» Prvý hovor sa podrží.
2 Vytočte druhé číslo.
» Číslo zobrazené na obrazovke sa
vytočí.
Tip
Tlačidlom 1 aktivujete/deaktivujete potlačenie
hluku v pozadí v schadle pas hovoru.
Slovensky
16 SK
Prepínanie medzi dvoma
hovormi
Medzi hovormi môžete prepínať nasledovnými
spôsobmi:
Stlte tlidlo
a ; alebo
Stlte tlidlo [Výber] a vyberte polku
[Prepť hovory]. Potom potvrďte
opätovm stlačením položky [OK].
» Aktuálny hovor sa podrží a vy
prijmete druhý hovor.
Prijatie druhého hovoru
Poznámka
Táto služba je závislá od siete.
Keď vás pravidelné pípanie upozorňuje
na prichádzajúci hovor, môžete ho prijať
nasledujúcimi spôsobmi:
1 Hovor prijmete stlačením tlačidiel
alebo
.
» Prvý hovor sa podrží a vy prijmete
druhý hovor.
2 Stlačem tlidiel a ukončíte práve
prebiehajúci hovor a prijmete prvý hovor.
Vytvorenie konferenčného
hovoru s externými
volajúcimi
Poznámka
Táto služba je závislá od siete. U poskytovata
telefonických služieb si overte dodatočné
poplatky.
Ak ste spojení s dvoma volajúcimi, konferenčný
hovor môžete uskutočniť nasledovnými
spôsobmi:
Stlte tlidlo
a potom ; alebo
Stlte položku [Výber], vyberte
možnosť [Konferencia] a potom výber
potvrďte stlačením polky [OK].
» Dva hovory sa spoja a je nadviazaný
konferenčný hovor.
17SK
5 Interné a
konferenčné
hovory
Interný hovor je hovor medzi dvoma
slúchadlami, ktoré zdieľajú rovnakú základňu.
Konferenčný hovor umožňuje konverzáciu
medzi vami, používateľom ďalšieho slúchadla a
volajúcimi na vonkajšej linke.
Uskutočnenie hovoru medzi
dvoma slúchadlami
Poznámka
Ak sú k základni zaregistrované len 2 slúchadlá,
stlačem a podržam tlidla * zavoláte na
druhé slúchadlo.
1 Stlte a podržte tlidlo *.
» Zobrazia sa slúchadlá dostupné pre
interný hovor.
2 Vyberte číslo schadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
» Vybraté slúchadlo zvoní.
3 Na vybratom slúchadle stlačte tlidlo
.
» Interný hovor sa prepojí.
4 Stlačem tlidla [Zrušiť] alebo
zrušíte alebo ukončíte interný hovor.
Poznámka
Ak na vybratom slúchadle prebieha iný hovor,
budete počuť obsadzovací tón.
Počas hovoru
Počas hovoru môžete prepínať z jedho
slúchadla na dru:
1 Stlte a podržte tlidlo *.
» Aktuálny hovor sa podrží.
2 Vyberte číslo schadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
» Počkajte, kým druhá strana prijme váš
hovor.
Prepínanie medzi hovormi
Stlačem a podržam tlidla * prepnete
medzi hovorom z vonkaej linky a interm
hovorom.
Presmerovanie hovoru
1
Počas hovoru stlačte a podržte tlidlo *.
» Zobrazia sa slúchadlá dostupné pre
interný hovor.
2 Vyberte číslo schadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
3 Keď druhá strana prijme váš hovor, stlačte
tlačidlo
.
» Hovor je teraz presmerovaný na
vybraté slúchadlo.
Uskutočnenie konferenčného
hovoru
Konferenčný hovor je 3-smerný hovor medzi
vami, používateľom druhého slúchadla a
volajúcimi z vonkajšej linky. Sú potrebné dve
slúchadlá, ktoré zdieľajú rovnakú základňu.
Slovensky
18 SK
Počas externého hovoru
1 Stlačem a podržam tlidla * spuste
interný hovor.
» Zobrazia sa slúchadlá dostupné pre
interný hovor.
» Externý hovor sa podrží.
2 Vyberte alebo zadajte číslo slúchadla a
výber potvrďte stlačením položky [OK].
» Vybraté slúchadlo zvoní.
3 Na vybratom slúchadle stlačte tlidlo
.
» Interný hovor sa prepojí.
4 V slúchadle vyberte polku [Konf.].
» Vytvorili ste 3-smerný konferenčný
hovor s externým hovorom a
vybratým slúchadlom.
5 Konferený hovor ukoíte stlačením
tlačidla
.
Poznámka
Stlačením tlidla [Konf.] sa pripojíte k už
prebiehacemu konferenému hovoru s
iným schadlom, pokiaľ je polka [Služby]
> [Konferencia] nastavená na možnosť
[Automatický].
Počas konferenčného hovoru
Stlačem a podržam tlidla * môžete:
podržať externý hovor a vrátiť sa k
intermu hovoru.
» Externý hovor sa podrží.
prenať medzi exterm a interm
hovorom.
znova vytvoriť konferený hovor.
Poznámka
Ak volajúci zo slúchadla počas konferenčného
hovoru polí, druhé slúchadlo zostane
pripojené k externému hovoru.
19SK
6 Text a čísla
Môžete zadať text a čísla pre názov slúchadla,
záznamy telefónneho zoznamu a iné položky
ponuky.
Zadávanie textu a čísel
1
Jedným alebo viacnásobm stlačem
alfanumerického tlačidla zate vybratý
znak.
2 Stlačem položky [Vymaž] znak
odstránite. Stlačením tlačidla 1 / 2
presuniete kurzor doľava alebo doprava.
Tlačidlo Veľké písmená (angličtina, francúzština,
nemčina, taliančina, turečtina,
portugalčina, španielčina, holandčina,
dánčina, fínčina, nórčina, švédčina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Malé písmená (angličtina, francúzština,
nemčina, taliančina, turečtina,
portugalčina, španielčina, holandčina,
dánčina, fínčina, nórčina, švédčina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Veľké písmená (gréčtina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Slovensky
20 SK
Tlačidlo Malé písmená (gréčtina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Tlačidlo Veľké písmená (rumunčina, poľština,
čeština, maďarčina, slovenčina, slovinčina,
chorvátčina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Malé písmená (rumunčina, poľština,
čeština, maďarčina, slovenčina, slovinčina,
chorvátčina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Veľké písmená (gréčtina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Malé písmená (srbčina/bulharčina)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Prepínanie medzi malými a
veľkými písmenami
Na základe predvoleného nastavenia sa pr
slovo vo vete začína veľkým písmenom a
ostatné sú malé písmená. Stlačením
môžete
prepínať medzi písaním veľkých a malých
písmen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips CD4851B/CZ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre