Philips CD2851B/CZ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SK Prírka užívateľa
CD280
CD285
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
3SK
1 Dôležité bezpečnostné pokyny 5
2 Váš telefón CD280/CD285 6
Obsah balenia 6
Prehľad telefónu 7
Prehľad základne 8
Ikony na displeji 8
3 Úvodné pokyny 9
Pripojenie základne 9
Inštalácia slúchadla 10
Kongurácia telefónu (závisí od danej
krajiny) 10
Nabíjanie slúchadla 10
Kontrola úrovne nabitia 11
Čo je to pohotovostný režim? 11
Kontrola sily signálu 11
Zapnutie/vypnutie slúchadla 11
4 Hovory 12
Uskutočnenie hovoru 12
Prijatie hovoru 13
Nastavenie hlasitosti reproduktora
slúchadla 13
Vypnutie mikrofónu 13
Zapnutie alebo vypnutie reproduktora 13
Uskutočnenie druhého hovoru 13
Prijatie druhého hovoru 13
Prepínanie medzi dvoma hovormi 14
Vytvorenie konferenčného hovoru s
externými volajúcimi 14
5 Interné a konferenčné hovory 15
Uskutočnenie hovoru medzi dvoma
slúchadlami 15
Presmerovanie hovoru 15
Uskutočnenie konferenčného hovoru 15
6 Text a čísla 17
Zadávanie textu a čísel 17
Prepínanie medzi malými a veľkými
písmenami 18
7 Telefónny zoznam 19
Prezeranie telefónneho zoznamu 19
Vyhľadanie záznamu 19
Hovor z telefónneho zoznamu 19
Vstup do telefónneho zoznamu počas
hovoru 19
Pridanie záznamu 20
Úprava záznamu 20
Odstránenie záznamu 20
Odstránenie všetkých záznamov 20
8 Výpis hovorov 21
Prezeranie záznamov hovorov 21
Uloženie záznamu o hovore do
telefónneho zoznamu 21
Odstránenie záznamu o hovore 21
Odstránenie všetkých záznamov 21
Odpovedanie na hovor 21
9 Zoznam opakovaných volaní 22
Prezeranie záznamov o opakovaných
volaniach 22
Opakované volanie hovoru 22
Uloženie záznamu o opakovanom
hovore do telefónneho zoznamu 22
Odstránenie záznamu o opakovanom
volaní 22
Odstránenie všetkých záznamov o
opakovaných volaniach 22
10 Nastavenia telefónu 23
Pomenovanie slúchadla 23
Nastavenie jazyka displeja 23
Nastavenie dátumu a času 23
Nastavenia zvuku 23
Úsporný režim ECO 24
Obsah
Obsah
Slovensky
4 SK
11 Budík 25
Nastavenie budíka 25
Vypnutie budíka 25
12 Služby 26
Automatický konferenčný hovor 26
Režim vytáčania 26
Výber trvania opakovaného hovoru 26
Ovládanie kódu operátora 27
Správa kódu krajiny 27
Typ siete 28
Zaregistrovanie slúchadiel 28
Zrušenie registrácie slúchadiel 28
Obnovenie predvolených nastavení 28
13 Telefónny záznamník 29
Zapnutie a vypnutie odkazovača 29
Nastavenie jazyka záznamníka 29
Nastavenie režimu záznamníka 29
Správa s oznámením 30
Prichádzajúce odkazy (ICM) 31
Vzdialený prístup 32
14 Predvolené nastavenia 34
15 Technické údaje 35
16 Často kladené otázky 36
17 Upozornenie 37
Vyhlásenie o zhode 37
Využívanie súladu so štandardom GAP 37
Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí 37
Likvidácia použitých produktov a batérií 38
5SK
1 Dôležité
bezpečnostné
pokyny
Požiadavky napájania
Tento výrobok vyžaduje elektrické
najanie s nam 100 – 240 voltov
striedavého prúdu. V prípade zlyhania
najania môže dôjsť k prereniu
komunikácie.
Elektrické napätie v sieti je klasikované
ako TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages – Natia v telekomunikačných
sieťach), podľa decie v norme EN
60950.
Varovanie
Elektrická sieť je klasikovaná ako nebezpeč.
Jediným spôsobom vypnutia nabíjačky je
odpojenie zdroja najania z elektrickej
suvky. Dbajte na to, aby elektrická zásuvka
bola vždy ľahko prístup.
Zabránenie poškodeniu alebo poruche
Výstraha
Používajte iba napájací zdroj uvedený v návode
na obsluhu.
Používajte iba batérie uvedené v návode na
obsluhu.
Nedovoľte, aby sa najacie kontakty alebo
baria dostali do kontaktu s kovovými
predmetmi.
Neotrajte slúchadlo, základňu ani nabíjačku,
pretože by ste sa vystavili riziku úrazu vysokým
napätím.
Nedovoľte, aby sa výrobok dostal do kontaktu
s tekutinami.
Ak je batéria pri výmene nahrade
nesprávnym typom, hrozí nebezpečenstvo
explózie.
Použité barie likvidujte poa pokynov.
Vždy poívajte káble dodávané s výrobkom.
Elektrické zásuvky pripojiteľného vybavenia
musia byť italované v bzkosti vybavenia a
musia byť ľahko prístupné.
Akticia funkcie Handsfree (bezdotykové
ovládanie) môže náhle zvýšiť hlasitosť v
slúchadle na veľmi vysokú úroveň – uistite sa,
že slúchadlo nete príliš bzko pri uchu.
Toto zariadenie nie je určené na núdzo
volania pri výpadku elektrického prúdu. Pre
prípad núdzového volania je nutné použiť i
možnosti.
Nevystavujte telefón nadmernému teplu
spôsobemu vykurovacími zariadeniami alebo
priamym slnm svetlom.
Nedovoľte, aby telen spadol ani aby na
telefón spadli iné predmety.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, čpavok, benzén ani
abravne častice, pretože môžu poškodiť
zariadenie.
Nepoužívajte výrobok na miestach, kde hrozí
nebezpenstvo výbuchu.
Nedovoľte, aby výrobok priel do kontaktu s
mami kovovými predmetmi. Môže to zžiť
kvalitu zvuku a poškodiť výrobok.
Zapnuté mobilné telefóny umiestnené v
blízkosti zariadenia môžu spôsobovať jeho
rušenie.
Kovové predmety sa môžu pri položení do
blízkosti alebo priamo na primač schadla
zachytiť.
Teploty pri prevádzke a skladovaní
Používajte na miestach, kde sa teplota
pohybuje v rozmedzí 0 °C až +35 °C (32
°F až 95 °F).
Skladujte na miestach, kde sa teplota vždy
pohybuje v rozmedzí -20 °C až +45 °C
(-4 °F až 113 °F).
Životnosť barie sa môže v prostredí s
zkou teplotou skrátiť.
Slovensky
6 SK
2 Váš telefón
CD280/CD285
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
v lokalite www.philips.com/welcome.
Obsah balenia
Základňa (CD280)
Základňa (CD285)
Slúchadlo**
Nabíjačka**
Sieťový adaptér** Linkový kábel*
Záruka Návod na použitie
Stručná úvodná príručka
Poznámka
* V niektorých krajinách mute najsr pripojiť
k linkovému káblu linkový adaptér a potom
zapojiť linkový kábel do telefónnej zásuvky.
Poznámka
** V baleniach s viacerými schadlami sú
pridané ďalšie schadlá, nabíjačky a sieťové
adaptéry.
7SK
Prehľad telefónu
a
Slúchadlo
b
ber funkcie zobrazenej na
obrazovke schadla priamo
nad tlačidlom.
c
Rolovanie nahor v ponuke.
Zvýšenie hlasitosti schadla/
reproduktora.
Vstup do telefónneho
zoznamu.
d
Ukončenie hovoru.
Ukončenie ponuky/činnosti.
Stlačením a podržaním
zapnete alebo vypnete
slúchadlo.
e
Stlačením vložíte pauzu.
Prenanie medzi malými a
veľkými písmenami pas
písania textu.
f
Vypnutie/obnovenie hlasitosti
mikrofónu.
g
Mikrofón
h
Zapnutie/vypnutie
reproduktora.
Volanie a prijatie hovorov.
i
Stlačením a podržaním
aktivujete interný hovor.
Nastavenie rimu vytáčania
(pulzná voľba alebo dočasná
tónová voľba).
j
Volanie a prijatie hovorov.
Tlidlo opakovaného hovoru
(Táto slba je závislá od
danej siete.)
k
Rolovanie nadol v ponuke.
Zníženie hlasitosti schadla/
reproduktora.
Vstup do výpisu hovorov.
l
Potvrdenie výberu.
Vstup do ponuky možnos.
m
Reproduktor
n
Dvierka priestoru pre barie
Slovensky
8 SK
Prehľad základne
CD280
a
Vyadávanie schadiel.
Vstup do režimu registrácie.
CD285
a
Reproduktor
b
/
Zníženie/zvýšenie hlasitosti
reproduktora.
c
Zapnutie/vypnutie záznamníka.
d
/
Zrýchlené vyhľadávanie
smerom dozadu/dopredu.
e
Odstránenie odkazov.
f
Prehrávanie odkazov.
Zastavenie prehrávania
odkazov.
g
Vyadávanie schadiel
Vstup do režimu registrácie
Ikony na displeji
Ikony zobrazené na hlavnej obrazovke v
pohotovostnom režime vám signalizujú, ktoré
funkcie sú v telefóne dostupné.
Ikona Popis
Keď je slúchadlo zložené zo základne/
najačky, paličky signalizujú kapacitu
batérie (plná, stredná, nízka).
Keď je slúchadlo položené na základni/
najačke, paličky sa pohybujú, kým sa
nabíjanie nedokončí.
Zabliká ikona vybitej barie a zaznie
výstražný tón.
Baria je vybitá a treba ju nabiť.
Zobrazuje stav prepojenia medzi
slúchadlom a základňou. Čím
viac paličiek je zobrazených, tým
kvalitneie je pripojenie.
Signalizuje prijatý hovor v zozname
hovorov.
Signalizuje odchádzajúci hovor v zozname
opakovaných volaní.
Bliká pri novom neprijatom hovore.
Svieti pri prezeraní zmkaných
hovorov v zozname hovorov.
Bliká pri prichádzacom hovore.
Svieti neprerušovane pri ukonče
hovoru.
Budík je aktivovaný.
Reproduktor je zapnutý.
Zvonenie je vypnu.
znamk: blikanie signalizuje nový
odkaz. Zobrazuje sa, keď je telefónny
znamk zapnutý.
Bliká pri nevypočutom odkaze.
Svieti neprerušovane, ak odkazy už
boli zobrazené v zozname hovorov.
Ak v schránke nie je žiadna hlasová
správa, ikona sa nezobrazuje.
Zobrazí sa pri zvyšovaní a znižova
hlasitosti.
9SK
3 Úvodné pokyny
Výstraha
Pred zapojem a italáciou slúchadla si
prečítajte bezpečnostné pokyny v časti
lité upozornenia“.
Pripojenie základne
Varovanie
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite
sa, že natie zdroja najania zodpovedá
natiu vyznačenému na zadnej alebo spodnej
strane telefónu.
Na najanie batérií používajte iba prilože
sieťový adapr.
Poznámka
Ak máte na svojej telefónnej linke aktivova
prístup k vysokorýchlostnému internetovému
pripojeniu DSL (Digital Subscriber Line),
nezabudnite medzi telefónnu zásuvku a
sieťovú zásuvku nainštalovať lter DSL.
Tento lter odstraňuje problémy so šumom
a identikáciou volajúceho spôsobené
interferenciou od linky DSL. Viac inforcií o
ltroch DSL získate od svojho poskytovateľa
služby DSL.
Typový štok sa nacdza na spodnej strane
základne.
1 Sieťový adaptér zapojte do:
vstupho jednosmerného DC
konektora na spodnej strane
základne,
elektrickej zásuvky na stene.
2 Koncovky linkového kábla zapojte do:
telefónnej zásuvky na spodnej strane
základne,
telefónnej zásuvky na stene.
3 Sieťový adaptér zapojte do (len pri
baleniach s viacerými schadlami):
vstupho jednosmerného DC
konektora na spodnej strane
prídavnej nabíjačky slúchadla,
elektrickej zásuvky na stene.
Slovensky
10 SK
Inštalácia slúchadla
Výstraha
Nebezpečenstvo explózie! Barie odkladajte
mimo dosahu zdrojov tepla, slnečho žiarenia
a ohňa. Nikdy nevhadzujte barie do ohňa.
Používajte iba dodané batérie.
Riziko zníženej životnosti bar! Nikdy
nekombinujte dve rôzne značky ani typy
batérií.
Varovanie
Pri vkladaní do priečinka skontrolujte polaritu
barií. Nesprávna polarita môže pkodiť
výrobok.
V slúchadle sú batérie predinštalované. Pred
nabíjaním vytiahnite z dvierok batériovú pásku.
Kongurácia telefónu (závisí
od danej krajiny)
1
Pri prvom poití telefónu sa zobrazí
uvítacia správa.
2 Stlačte tlidlo [OK].
Nastavenie krajiny a jazyka
Vyberte krajinu/jazyk a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
Nastavenie krajiny a jazyka sa uloží. »
Poznámka
Možnosť nastavenia krajiny a jazyka závi
od danej krajiny. Ak sa nezobrazí uvítacia
správa, znamená to, že vaša krajina a jazyk sú
prednastave. Následne môžete nastaviť
tum a čas.
Nastavenie dátumu a času
Tip
Ak chcete dátum a čas nastaviť nesr,
stlačem polky [Späť] toto nastavenie
vynecháte.
1 Vyberte polku [Ponuka] > [Nastav.
tel.] >[Dátum a čas] a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
2 Stlačením numerických tlačidiel zadajte
tum a potom nastavenie potvrďte
stlačením polky [OK].
Na slúchadle sa zobrazí ponuka »
nastavenia času.
3 Stlačením numerických tlačidiel zadajte
čas.
Poznámka
Ak je čas v 12-hodinovom forte, stlačením
tlidla / vyberte mnosť [ODP.] alebo
[DOP.].
4 Výber potvrďte stlačem tlačidla [OK].
Nabíjanie slúchadla
Ak chcete slúchadlo nabíjať, vložte ho do
základne. Pri správnom umiestnení slúchadla do
základne zaznie dokovací tón.
Slúchadlo sa začne nabíjať. »
Poznámka
Pred prvým použitím najajte barie 8 hodín.
Je normálne, že sa slúchadlo počas nabíjania
barií zohreje.
Telefón je teraz pripravený na používanie.
11SK
Kontrola úrovne nabitia
Ikona batérie zobrazuje aktuálnu úroveň nabitia
batérií.
Keď je slúchadlo zložené zo
kladne/nabíjky, paličky
signalizujú kapacitu barie (pl,
stred, nízka).
Keď je slúchadlo vložené v základni/
najačke, paličky budú blikať, až
kým sa barie úplne nenabijú.
Bliká ikona vybitej barie. Baria je
vybitá a treba ju nabiť.
Ak sú batérie vybité, slúchadlo sa vypne. Ak
práve telefonujete a batérie sú takmer vybité,
budete počuť varovné tóny. Po varovnom signáli
sa hovor preruší.
Čo je to pohotovostný režim?
Telefón je v pohotovostnom režime, keď je
nečinný. Obrazovka pohotovostného režimu
zobrazuje názov slúchadla, číslo slúchadla, dátum
a čas, ikonu signálu a ikonu batérie.
Kontrola sily signálu
Zobrazuje stav prepojenia medzi
slúchadlom a základňou. Čím
viac paličiek je zobrazených, tým
kvalitneie je prepojenie.
Pred volaním, prijímam hovorov a
používam funkcií telefónu sa uistite, že
slúchadlo je prepojené so záklaou.
Ak počas telefonovania počujete varovné
tóny, znamená to, že batérie slúchadla sú
takmer vybité alebo sa slúchadlo nachádza
mimo dosah. Nabite batériu alebo
presuňte slúchadlo bližšie k základni.
Zapnutie/vypnutie slúchadla
Stlačením a podržaním tlačidla vypnite
slúchadlo. Obrazovka slúchadla sa vypne.
Poznámka
Ak je schadlo vypnuté, nedajú sa prim
hovory.
Stlačením a podržaním tlačidla
zapnite slúchadlo. Zapnutie schadla tr
niekoľko send.
Slovensky
12 SK
4 Hovory
Poznámka
Telefón nedokáže v prípade zlyhania najania
využívať núdzové slby.
Tip
Pred uskutočnením a počas hovoru kontrolujte
silu siglu. Viac informácií nájdete v časti
Kontrola sily signálu“ v časti Úvodné pokyny.
Uskutočnenie hovoru
Hovor môžete uskutočniť nasledovnými
spôsobmi:
Rýchly hovor
Zadanie čísla pred hovorom
Opakovať volanie s naposledy
volam číslom
Hovor zo zoznamu opakovaných
vola.
Hovor z telefónneho zoznamu
Hovor z výpisu hovorov
Rýchly hovor
1 Stlačte tlidlo / .
2 Zadajte telefónne číslo.
Číslo sa vytočí. »
Zobrazí sa trvanie aktuálneho hovoru. »
Zadanie čísla pred hovorom
1 Zadajte telefónne číslo
Ak chcete vymazať číslicu, stlačte
polku [Vymaž].
Medzeru vložíte stlačem a
podržam tlidla
.
2 Stlačením tlačidla / vytočíte dané
číslo.
Hovor zo zoznamu opakovaných
volaní
Hovor môžete uskutočniť zo zoznamu
opakovaných volaní.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Opakovanie
hovoru“ v odseku Zoznam opakovaných volaní.
Hovor z telefónneho zoznamu
Hovor môžete uskutočniť z telefónneho
zoznamu.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Hovor z
telefónneho zoznamu“ v odseku Telefónny
zoznam.
Hovor z výpisu hovorov
Na hovor môžete odpovedať z výpisu
prijatých alebo zmeškaných hovorov.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Odpovedanie
na hovor“ v odseku Výpis hovorov.
Poznámka
Časomiera hovoru zobrazuje dĺžku trvania
aktlneho hovoru.
Poznámka
Ak počujete varovné tóny, znamená to, že
slúchadlo má takmer vybité batérie alebo je
mimo dosahu. Nabite bariu alebo presuňte
slúchadlo bližšie k základni.
Ukončenie hovoru
Hovor môžete ukončiť nasledovnými
spôsobmi:
13SK
Stlte tlačidlo ; alebo
Položte slúchadlo do základne alebo
do nabíjacej kolísky.
Prijatie hovoru
Keď telefón zvoní, stlačením tlačidla /
prijmete hovor.
Varovanie
Keď slúchadlo zvoní alebo je aktivovaná funkcia
handsfree, držte schadlo ďalej od ucha, aby
ste predišli pkodeniu sluchu.
Poznámka
Služba identikácie volajúceho je dostupná,
ak máte u svojho poskytovateľa telefonických
služieb aktivovanú službu identikácie
volajúceho.
Tip
Slúchadlo signalizuje zmeškaný hovor formou
správy s upozornem.
Vypnutie zvonenia pre všetky
prichádzajúce hovory
Keď telefón zvo, stlačte tlidlo .
Nastavenie hlasitosti
reproduktora slúchadla
Stlačením tlačidla / nastavíte počas hovoru
hlasitosť.
Hlasitosť slúchadla je nastavená »
a telefón sa prepne naspäť na
obrazovku hovoru.
Vypnutie mikrofónu
1
Počas hovoru stlačte tlidlo .
Slúchadlo zobrazí položku » [Vypnutie
zvuku].
Volajúci vás nepočuje, ale vy jeho áno. »
2 Opätovným stlačem tlačidla vypnutie
mikrofónu zrušíte.
Teraz môžete komunikovať s »
volajúcim.
Zapnutie alebo vypnutie
reproduktora
Stlačte tlačidlo .
Uskutočnenie druhého
hovoru
Poznámka
Táto slba je závislá od siete.
1 Počas hovoru stlačte tlidlo .
Prvý hovor sa podrží. »
2 Vytte druhé číslo.
Číslo zobrazené na obrazovke sa »
vytočí.
Prijatie druhého hovoru
Poznámka
Táto slba je závislá od siete.
Keď vás pravidelné pípanie upozorňuje
na prichádzajúci hovor, môžete ho prijať
nasledujúcimi spôsobmi:
Slovensky
14 SK
1 Hovor prijmete stlačením tlidiel
alebo
.
Prvý hovor sa podrží a vy prijmete »
druhý hovor.
2 Stlačením tlačidiel a ukončíte práve
prebiehaci hovor a prijmete prvý hovor.
Prepínanie medzi dvoma
hovormi
Medzi hovormi môžete prepínať nasledovnými
spôsobmi:
Stlte tlačidlo
a ; alebo
Stlte tlačidlo [Výber] a vyberte položku
[Prepť hovory]. Potom potvrďte
opätovm stlačem položky [OK].
Aktuálny hovor sa podrží a vy »
prijmete druhý hovor.
Vytvorenie konferenčného
hovoru s externými
volajúcimi
Poznámka
Táto slba je závislá od siete. U poskytovateľa
telefonických služieb si overte dodatné
poplatky.
Ak ste spojení s dvoma volajúcimi, konferenčný
hovor môžete uskutočniť nasledovnými
spôsobmi:
Stlte tlačidlo
a potom ; alebo
Stlte položku [Výber], vyberte
možnosť [Konferencia] a potom výber
potvrďte stlačem položky [OK].
Dva hovory sa spoja a je nadviazaný »
konferenčný hovor.
15SK
5 Interné a
konferenčné
hovory
Interný hovor je hovor medzi dvoma
slúchadlami, ktoré zdieľajú rovnakú základňu.
Konferenčný hovor umožňuje konverzáciu
medzi vami, používateľom ďalšieho slúchadla a
volajúcimi na vonkajšej linke.
Uskutočnenie hovoru medzi
dvoma slúchadlami
Poznámka
Ak sú k základni zaregistrované len 2 schad,
stlačem a podržaním tlidla zavoláte na
druhé slúchadlo.
1 Stlačte a podržte tlačidlo . Zobrazia sa
slúchadlá dostupné pre interný hovor.
2 Vyberte číslo slúchadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
Vybraté slúchadlo zvoní. »
3 Na vybratom slúchadle stlte tlačidlo
.
Interný hovor sa prepojí. »
4 Stlačením tlačidla [Zrušiť] alebo
zríte alebo ukoíte interný hovor.
Poznámka
Ak na vybratom schadle prebieha iný hovor,
budete počuť obsadzovací tón.
Počas hovoru
Počas hovoru môžete prenať z jedho
slúchadla na druhé:
1 Stlačte a podržte tlačidlo .
Aktuálny hovor sa podrží. »
2 Vyberte číslo slúchadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
Počkajte, kým druhá strana prijme váš »
hovor.
Prepínanie medzi hovormi
Stlačením a podržaním tlačidla prepnete
medzi hovorom z vonkajšej linky a interným
hovorom.
Presmerovanie hovoru
1
Počas hovoru stlačte a podržte tlačidlo .
Zobrazia sa slúchadlá dostupné pre »
interný hovor.
2 Vyberte číslo slúchadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
3 Keď druhá strana prijme váš hovor, stlačte
tlidlo
.
Hovor je teraz presmerovaný na »
vybraté slúchadlo.
Uskutočnenie konferenčného
hovoru
Konferenčný hovor je 3-smerný hovor medzi
vami, používateľom druhého slúchadla a
volajúcimi z vonkajšej linky. Sú potrebné dve
slúchadlá, ktoré zdieľajú rovnakú základňu.
Počas externého hovoru
1 Stlačením a podržam tlidla spustíte
interný hovor.
Zobrazia sa slúchadlá dostupné pre »
interný hovor.
Externý hovor sa podrží. »
2 Vyberte alebo zadajte číslo slúchadla a
výber potvrďte stlačem položky [OK].
Slovensky
16 SK
Vybraté slúchadlo zvoní. »
3 Na vybratom slúchadle stlte tlačidlo
.
Interný hovor sa prepojí. »
4 Na telefóne vyberte položku [Konf.].
Vytvorili ste 3-smerný konferenčný »
hovor s externým hovorom a
vybratým slúchadlom.
5 Konferenčný hovor ukončíte stlačem
tlidla
.
Poznámka
Stlačem tlačidla [Konf.] sa pripojíte k už
prebiehajúcemu konferenčnému hovoru
s iným schadlom, ak je polka [Služby]
> [Konferencia] nastavená na možnosť
[Automatický].
Počas konferenčného hovoru
Stlačením a podržaním tlačidla môžete:
podržať externý hovor a vrátiť sa k
internému hovoru.
Externý hovor sa podrží. »
prenať medzi exterm a interným
hovorom.
znova vytvoriť konferený hovor.
Poznámka
Ak volajúci zo schadla pas konferenčho
hovoru položí, druhé slúchadlo zostane
pripojené k externému hovoru.
17SK
6 Text a čísla
Môžete zadať text a čísla pre názov slúchadla,
záznamy telefónneho zoznamu a iné položky
ponuky.
Zadávanie textu a čísel
1
Jedm alebo viacnásobm stlačem
alfanumerického tlidla zadáte vybratý
znak.
2 Stlačením polky [Vymaž] znak
odstránite. Stlačením tlačidla
/
presuniete kurzor dava alebo doprava.
Tlačidlo Veľké písmená (angličtina, francúzština,
nemčina, taliančina, turečtina,
portugalčina, španielčina, holandčina,
dánčina, fínčina, nórčina, švédčina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Malé písmená (angličtina, francúzština,
nemčina, taliančina, turečtina,
portugalčina, španielčina, holandčina,
dánčina, fínčina, nórčina, švédčina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Veľké písmená (gréčtina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tlačidlo Malé písmená (gréčtina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Slovensky
18 SK
Tlačidlo Veľké písmená (rumunčina, poľština,
čeština, maďarčina, slovenčina, slovinčina,
chorvátčina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Malé písmená (rumunčina, poľština,
čeština, maďarčina, slovenčina, slovinčina,
chorvátčina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Veľké písmená (srbčina/bulharčina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Tlačidlo Malé písmená (srbčina/bulharčina)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Prepínanie medzi malými a
veľkými písmenami
Na základe predvoleného nastavenia sa pr
slovo vo vete začína veľkým písmenom a
ostatné sú malé písmená. Stlačením a podržaním
tlačidla
prepnete medzi veľkými a malými
písmenami.
19SK
7 Telefónny
zoznam
Tento telefón obsahuje telefónny zoznam s
kapacitou až 100 záznamov. Do telefónneho
zoznamu môžete prejsť prostredníctvom
slúchadla. Každý záznam môže obsahovať meno
s dĺžkou maximálne 14 znakov a číslo s dĺžkou
maximálne 24 znakov.
K dispozícii máte 2 pamäte s priamym
prístupom (tlačidlá
a ). V závislosti od
vašej krajiny sú tlačidlá
a v danom poradí
predvolené pre číslo hlasovej schránky a číslo
informačných služieb vášho poskytovateľa
služieb. Keď tlačidlo stlačíte a podržíte stlačené v
pohotovostnom režime, uložené telefónne číslo
sa vytočí automaticky.
Prezeranie telefónneho
zoznamu
Poznámka
Telefónny zoznam môžete prezerať vždy len z
jedného slúchadla.
1 Stlačením tlačidla alebo výberom
poliek [Ponuka] > [Telef.zoznam]
> [Zobraziť] vspte do telefónneho
zoznamu.
2 Stlačením tlačidla / môžete
prechádzať položkami v telefónnom
zozname.
Vyhľadanie záznamu
Záznamy v telefónnom zozname môžete
prehľadávať nasledovnými spôsobmi:
Rolovanie cez zoznam kontaktov.
Zadanie prvého znaku kontaktu.
Rolovanie cez zoznam kontaktov
1 Stlačením tlačidla alebo výberom
poliek [Ponuka] > [Telef.zoznam]
> [Zobraziť]> [OK] vspte do
telefónneho zoznamu.
2 Stlačením tlačidla / môžete
prechádzať cez položky v telefónnom
zozname.
Zadanie prvého znaku kontaktu
1 Stlačením tlačidla alebo výberom
poliek [Ponuka] > [Telef.zoznam]
> [Zobraziť] > [OK] vstúpte do
telefónneho zoznamu.
2 Stlačte alfanumerické tlidlo, ktoré
zodpovedá damu znaku.
Zobrazí sa prvý záznam, ktorý sa »
začína týmto znakom.
Hovor z telefónneho
zoznamu
1
Stlačením tlačidla alebo výberom
poliek [Ponuka] > [Telef.zoznam]
> [Zobraziť] > [OK] vstúpte do
telefónneho zoznamu.
2 Z telefónneho zoznamu vyberte kontakt.
3 Stlačením tlačidla uskutte hovor.
Vstup do telefónneho
zoznamu počas hovoru
1
Stlačte tlidlo [Výber] a vyberte polku
[Telef.zoznam].
2 Výber potvrďte stlačem tlačidla [OK].
3 Vyberte kontakt a potom stlačte polku
[Zobraziť].
Zobrazí sa číslo. »
Slovensky
20 SK
Pridanie záznamu
Poznámka
Ak je pamäť telefónneho zoznamu pl,
slúchadlo zobrazí upozornenie. Odstráňte
niekoľko záznamov a potom môžete pridať
nové.
1 Vyberte polku [Ponuka] > [Telef.
zoznam] >[Pridať nové] a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
2 Zadajte meno a potom potvrďte
stlačením polky [OK].
3 Zadajte číslo a potom potvrďte stlačem
polky [Ulož].
Nový záznam sa uloží. »
Tip
Stlačem a podržaním tlidla vlíte
medzeru.
Poznámka
Do telefónneho zoznamu sa ulí len nové
zadané číslo.
Tip
Ďalšie informácie týkajúce sa úpravy čísel a
mena nájdete v časti o texte a číslach.
Úprava záznamu
1
Vyberte polku [Ponuka] > [Telef.
zoznam] >[Upraviť] a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
2 Zadajte meno a potvrďte ho stlačem
polky [OK].
3 Zadajte číslo a potvrďte ho stlačem
polky [Ulož].
Záznam sa uloží. »
Odstránenie záznamu
1
Vyberte mnosť [Ponuka] > [Telef.
zoznam] > [Odstrániť].
2 Vyberte kontakt a výber potvrďte
stlačením polky [OK].
Záznam sa odstráni. »
Odstránenie všetkých
záznamov
1
Vyberte polku [Ponuka] > [Telef.
zoznam] >[Odstr. všetko] a výber
potvrďte stlačem tlačidla [OK].
Na slúchadle sa zobrazí výzva na »
potvrdenie.
2 Výber potvrďte stlačem tlačidla [OK].
Všetky záznamy sa odstránia. »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips CD2851B/CZ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre