Philips D6001B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.philips.com/support
Rozšírená
dokumentácia pre
používateľa
Vždy pripravení pomôcť
Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na
D600
D605
Ozky?
Kontaktujte
Philips
1SK
Obsah
1 Dôležitébezpečnostnépokyny 3
2 Váš telefón 5
Obsah balenia 5
Prehľad telefónu 6
Prehľad základne 7
3 Ikonyhlavnejponuky 8
4 Ikonynadispleji 9
5 Úvodnépokyny 10
Pripojenie základne 10
Vloženie dodaných batérií 11
Kongurácia telefónu (závisí od danej
krajiny) 11
Zmena kódu PIN pre vzdialený prístup 12
Nabíjanie slúchadla 12
Kontrola úrovne nabitia 12
Čo je to pohotovostný režim? 13
Kontrola sily signálu 13
6 Hovory 14
Uskutočnenie hovoru 14
Prijatie hovoru 14
Ukončenie hovoru 15
Nastavenie hlasitosti slúchadla/
reproduktora 15
Vypnutie mikrofónu 15
Zapnutie alebo vypnutie reproduktora 15
Uskutočnenie druhého hovoru 15
Prijatie druhého hovoru 15
Prepínanie medzi dvoma hovormi 15
Vytvorenie konferenčného hovoru s
externými volajúcimi 16
7 Internéakonferenčnéhovory 17
Uskutočnenie hovoru medzi dvoma
slúchadlami 17
Presmerovanie hovoru 17
Uskutočnenie konferenčného hovoru 17
8 Textačísla 19
Zadávanie textu a čísel 19
Prepnutie medzi veľkými a malými
písmenami 19
9 Telefónnyzoznam 20
Prezeranie telefónneho zoznamu 20
Vyhľadanie záznamu 20
Hovor z telefónneho zoznamu 20
Vstup do telefónneho zoznamu počas
hovoru 20
Pridanie záznamu 21
Úprava záznamu 21
Nastavenie vlastnej melódie 21
Nastavenie tlačidiel rýchleho vytáčania 21
Odstránenie záznamu 22
Odstránenie všetkých záznamov 22
Pridanie kontaktu do zoznamu výnimiek 22
10 Výpis hovorov 23
Typ zoznamu hovorov 23
Prezeranie záznamov hovorov 23
Uloženie záznamu o hovore do
telefónneho zoznamu 23
Odpovedanie na hovor 24
Odstránenie záznamu o hovore 24
Odstránenie všetkých záznamov 24
11Zoznamopakovanýchvolaní 25
Prezeranie záznamov o opakovaných
volaniach 25
Uloženie záznamu o opakovanom
hovore do telefónneho zoznamu 25
Opakované volanie hovoru 25
Odstránenie záznamu o opakovanom
volaní 25
Odstránenie všetkých záznamov o
opakovaných volaniach 25
12 Nastavenia telefónu 26
Nastavenia zvuku 26
2 SK
Nastavenie dátumu a času 28
Úsporný režim ECO 28
Režim ECO+ 28
Pomenovanie slúchadla 28
Nastavenie jazyka displeja 29
Nastavenia displeja 29
13 Budík 30
Nastavenie budíka 30
Vypnutie budíka 30
14Monitorovaciezariadeniedieťaťa 31
Aktivácia a deaktivácia detskej jednotky 31
Odoslanie upozornenia 31
Nastavenie úrovne plaču dieťaťa 32
15Telefónnyzáznamník 33
Zapnutie alebo vypnutie záznamníka 33
Nastavenie jazyka záznamníka 33
Nastavenie režimu záznamníka 33
Správa s oznámením 33
Prichádzajúce správy 34
16Služby 38
Automatický konferenčný hovor 38
Blokovanie hovorov 38
Typ zoznamu hovorov 39
Automatická predvoľba 39
Typ siete 39
Výber trvania opakovaného hovoru 39
Režim vytáčania 40
Prvé zazvonenie 40
Automatické hodiny 40
Zaregistrovanie ďalších slúchadiel 40
Zrušenie registrácie slúchadiel 41
Telefonické služby 41
Obnovenie predvolených nastavení 43
17Technickéúdaje 44
18 Upozornenie 45
Vyhlásenie o zhode 45
Využívanie súladu so štandardom GAP 45
Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí 45
Likvidácia použitých produktov a batérií 45
19Častokladenéotázky 47
20 Príloha 49
Tabuľky zadávania textu a čísel 49
21 Register 51
3SK
1 Dôležité
bezpečnostné
pokyny
Požiadavkynapájania
Tento výrobok vyžaduje elektrické
napájanie s napätím 100 – 240 voltov
striedavého prúdu. V prípade zlyhania
napájania môže dôjsť k prerušeniu
komunikácie.
Elektrické napätie v sieti je klasikované
ako TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages – Napätia v telekomunikačných
sieťach), podľa denície v norme EN
60950.
Varovanie
Elektrická sieť je klasikovaná ako nebezpečná. Jediným
spôsobom vypnutia nabíjačky je odpojenie zdroja
napájania z elektrickej zásuvky. Dbajte na to, aby
elektrická zásuvka bola vždy ľahko prístupná.
Zabráneniepoškodeniualeboporuche
Výstraha
Používajte iba napájací zdroj uvedený v návode na
obsluhu.
Používajte iba batérie uvedené v návode na obsluhu.
Ak je batéria pri výmene nahradená nesprávnym typom,
hrozí nebezpečenstvo explózie.
Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Vždy používajte káble dodávané s výrobkom.
Nedovoľte, aby sa nabíjacie kontakty alebo batéria
dostali do kontaktu s kovovými predmetmi.
Nedovoľte, aby výrobok prišiel do kontaktu s malými
kovovými predmetmi. Môže to znížiť kvalitu zvuku a
poškodiť výrobok.
Kovové predmety sa môžu pri položení do blízkosti
alebo priamo na prijímač slúchadla zachytiť.
Nepoužívajte výrobok na miestach, kde hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Neotvárajte slúchadlo, základňu ani nabíjačku, pretože
by ste sa vystavili riziku úrazu vysokým napätím.
Elektrické zásuvky pripojiteľného vybavenia musia byť
inštalované v blízkosti vybavenia a musia byť ľahko
prístupné.
Aktivácia funkcie Handsfree (bezdotykové ovládanie)
môže náhle zvýšiť hlasitosť v slúchadle na veľmi vysokú
úroveň – uistite sa, že slúchadlo nemáte príliš blízko
pri uchu.
Toto zariadenie nie je určené na núdzové volania pri
výpadku elektrického prúdu. Pre prípad núdzového
volania je nutné použiť iné možnosti.
Nedovoľte, aby sa výrobok dostal do kontaktu s
tekutinami.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce
alkohol, čpavok, benzén ani abrazívne častice, pretože
môžu poškodiť zariadenie.
Nevystavujte telefón nadmernému teplu spôsobenému
vykurovacími zariadeniami alebo priamym slnečným
svetlom.
Nedovoľte, aby telefón spadol ani aby na telefón spadli
iné predmety.
Zapnuté mobilné telefóny umiestnené v blízkosti
zariadenia môžu spôsobovať jeho rušenie.
4 SK
Pripoužívanítelefónuakozariadeniana
monitorovaniedieťaťa
Výstraha
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy
mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo vzdialenosti 1 m/3
stopy).
Rodičovskú jednotku udržiavajte vo vzdialenosti
minimálne 1,5 metra (5 stôp) od detskej jednotky, aby
nedochádzalo k zvukovej spätnej väzbe.
Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky
alebo detskej záhradky.
Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy ničím
nezakrývajte (napr. uterákom alebo prikrývkou). Vždy
dbajte na to, aby chladiace otvory detskej jednotky
neboli blokované.
Vykonajte všetky preventívne opatrenia, aby ste svojmu
dieťaťu zaistili bezpečný spánok .
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo
im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Ak umiestnite rodičovskú jednotku vedľa vysielača
alebo iného zariadenia DECT (napr. telefón DECT
alebo bezdrôtový smerovač s pripojením na internet),
môže dôjsť k prerušeniu spojenia s detskou jednotkou.
Presuňte zariadenie na monitorovanie dieťaťa ďalej od
ostatných bezdrôtových zariadení, až kým sa spojenie
neobnoví.
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa slúži len
ako pomôcka. Neslúži ako náhrada za zodpovedný a
náležitý dozor dospelých osôb a nesmie sa používať na
takýto účel.
Teplotypriprevádzkeaskladovaní
Zariadenie používajte na mieste s teplotou
v rozsahu od 0 °C do +40 °C (maximálne
90 % relatívnej vlhkosti).
Zariadenie skladujte na mieste s teplotou v
rozsahu od -20 °C do +45 °C (maximálne
95 % relatívnej vlhkosti).
Životnosť batérií sa môže v prostredí s
nízkou teplotou skrátiť.
5SK
2 Váš telefón
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
v lokalite www.philips.com/welcome.
Obsah balenia
Základňa (D600)
Základňa (D605)
Slúchadlo**
Nabíjačka**
Sieťový adaptér**
Linkový kábel*
Záruka
Stručný návod na používanie
Poznámka
* V niektorých krajinách musíte najskôr pripojiť k
linkovému káblu linkový adaptér a potom zapojiť linkový
kábel do telefónnej zásuvky.
** V baleniach s viacerými slúchadlami sú pridané ďalšie
slúchadlá, nabíjačky a napájacie zdroje.
4XLFNVWDUWJXLGH
6 SK
Prehľadtelefónu
a Slúchadlo
b
Rolovanie nahor v ponuke.
Zvýšenie hlasitosti slúchadla/
reproduktora.
Vstup do kontaktov v pohotovostnom
režime.
c
Presunutie kurzora doprava v režime úprav.
d
Stlačením tlačidla odstránite príslušný
text alebo číslo. Stlačením a podržaním
tlačidla odstránite celý text.
Zrušenie operácie.
a
d
e
c
b
h
g
f
i
j
k
m
n
l
o
p
q
Vstup do zoznamu opakovaných volaní
v pohotovostnom režime.
Zmena zvukového prolu počas
hovoru.
Výber funkcie zobrazenej na obrazovke
slúchadla priamo nad tlačidlom.
e
Ukončenie hovoru.
Ukončenie ponuky/činnosti.
f
Stlačením počas zadávania textu vložíte
medzeru.
Stlačením a podržaním uzamknete/
odomknete klávesnicu v
pohotovostnom režime.
g
Pri úprave mena a čísla kontaktu
stlačením a podržaním tlačidla vložíte
medzeru.
Prepínanie medzi veľkými a malými
písmenami počas úprav.
h
Vypnutie alebo obnovenie hlasitosti
mikrofónu.
i Mikrofón
j
Zapnutie/vypnutie hlasitého
odposluchu hovoru.
Volanie a prijímanie hovorov cez
reproduktor.
k
Stlačením a podržaním uskutočníte
interný hovor (len pri verziách s
viacerými slúchadlami).
Nastavenie režimu vytáčania (pulzná
voľba alebo dočasná tónová voľba).
l
Rolovanie nadol v ponuke.
Zníženie hlasitosti slúchadla/
reproduktora.
Vstup do výpisu hovorov v
pohotovostnom režime.
7SK
m
Presunutie kurzora doľava v režime úprav.
n
Volanie a prijímanie hovorov.
Tlačidlo Opakovať hovor
o
Vstup do hlavnej ponuky
v pohotovostnom režime.
Potvrdenie výberu.
Vstup do ponuky možností.
Výber funkcie zobrazenej na obrazovke
slúchadla priamo nad tlačidlom.
p Reproduktor
q Dvierkapriestoruprebatérie
Prehľadzákladne
D600
a
Vyhľadanie slúchadiel.
Vstup do režimu registrácie.
D605
a
c
d
b
a
e
f
g
h
a Reproduktor (na zadnej strane základne)
b
Vyhľadanie slúchadiel
Vstup do režimu registrácie.
c
Odstránenie práve prehrávaného
odkazu.
Stlačením a podržaním odstránite
všetky staré odkazy.
d Počítadloodkazov
e /
Zníženie/zvýšenie hlasitosti reproduktora.
f /
Zrýchlené vyhľadávanie smerom dozadu/
dopredu.
g
Prehratie odkazov.
Zastavenie prehrávania odkazov.
h
Zapnutie alebo vypnutie záznamníka.
8 SK
3 Ikonyhlavnej
ponuky
Nasleduje prehľad možností ponuky, ktoré
sú dostupné vo vašom modeli D600/D605.
Podrobné vysvetlenie možností ponuky nájdete
v príslušných častiach v tomto návode na
používanie.
Ikona Popis
[Nastav. tel.] – Nastavenie dátumu
a času, zvukov, režimu ECO, režimu
ECO+ názvu telefónu, jazyka displeja a
nastavení displeja.
[Služby] - Nastavenie automatického
konferenčného hovoru, automatickej
predvoľby, typu siete, času opakovaného
hovoru, automatických hodín,
telefonických služieb a podobne.
Dostupné služby závisia od konkrétnej
siete a krajiny.
[Budík]– Nastavenie dátumu a času,
budíka, tónu budíka a pod.
[Telef.zoznam]– Pridávanie, úprava a
správa položiek telefónneho zoznamu
a pod.
[Prich.hovory] – Zobrazenie
histórie všetkých zmeškaných alebo
prijatých hovorov (zobrazuje sa len na
modeli D600).
[Detsk.monitor] – Nastavenie
upozornenia pre ostatné slúchadlá a
úrovne plaču dieťaťa.
[Záznamník] – Nastavenie, počúvanie
a odstránenie telefonických odkazov a
pod. (zobrazuje sa len na modeli D605).
9SK
4 Ikonynadispleji
Ikony zobrazené na hlavnej obrazovke v
pohotovostnom režime vám signalizujú, ktoré
funkcie sú v telefóne dostupné.
Ikona Popis
Keď je slúchadlo zložené zo zák-
ladne/nabíjačky, paličky signalizujú
stav nabitia batérie (úplne nabitá až
takmer vybitá).
Keď je slúchadlo položené na zák-
ladni/nabíjačke, paličky sa pohybujú,
kým sa nabíjanie nedokončí.
Zabliká ikona vybitej batérie a
zaznie výstražný tón.
Batéria je vybitá a treba ju nabiť.
Počet paličiek signalizuje stav
pripojenia medzi slúchadlom a
základňou. Čím viac paličiek je
zobrazených, tým silnejší je signál.
Táto ikona označuje na obrazovke
pohotovostného režimu alebo v
zozname prichádzajúcich hovorov
zmeškané hovory. Po prezretí hovorov
sa farba ikony zmení z červenej na
bielu.
Tichý režim je nastavený, no nie je
aktívny.
Zvonenie je vypnuté.
Tichý režim je nastavený a aktívny
(telefón nebude zvoniť).
Budík je aktivovaný.
Záznamník: blikanie signalizuje nový
odkaz. Zobrazuje sa, keď je telefónny
záznamník zapnutý.
Bliká pri nevypočutom odkaze.
Svieti neprerušovane, ak odkazy už
boli zobrazené v zozname hovorov.
Ak v schránke nie je žiadna hlasová
správa, ikona sa nezobrazuje.
ECO Režim ECO je aktivovaný.
ECO+ Režim ECO+ je aktivovaný.
10 SK
5 Úvodnépokyny
Výstraha
Pred zapojením a inštaláciou slúchadla si prečítajte
bezpečnostné pokyny v časti „Dôležité bezpečnostné
pokyny“.
Pripojenie základne
Varovanie
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite
sa, že napätie zdroja napájania zodpovedá napätiu
vyznačenému na zadnej alebo spodnej strane telefónu.
Na nabíjanie batérií používajte iba priložený sieťový
adaptér.
Poznámka
Ak máte na svojej telefónnej linke aktivovaný prístup
k vysokorýchlostnému internetovému pripojeniu
DSL (Digital Subscriber Line), nezabudnite medzi
telefónnu zásuvku a sieťovú zásuvku nainštalovať lter
DSL. Tento lter odstraňuje problémy so šumom a
identikáciou volajúceho spôsobené rušením z linky
DSL. Ďalšie informácie o ltroch DSL získate od svojho
poskytovateľa služby DSL.
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane základne.
1 Sieťový adaptér zapojte do:
vstupného konektora jednosmerného
napätia na zadnej strane základne,
elektrickej zásuvky na stene.
2 Koncovky linkového kábla zapojte do:
telefónnej zásuvky na zadnej strane
základne,
telefónnej zásuvky na stene.
3 Každý koniec sieťového adaptéra
zapojte do (len pri baleniach s viacerými
slúchadlami):
vstupného jednosmerného DC
konektora na spodnej strane prídavnej
nabíjačky slúchadla,
elektrickej zásuvky na stene.
11SK
Vloženiedodanýchbatérií
Výstraha
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo
dosahu zdrojov tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy
nevhadzujte batérie do ohňa.
Používajte iba dodané batérie.
Riziko zníženej životnosti batérií! Nikdy nekombinujte
dve rôzne značky ani typy batérií.
Poznámka
Pred prvým použitím nabíjajte batérie 8 hodín.
Je normálne, že sa slúchadlo počas nabíjania batérií
zohreje.
Varovanie
Pri vkladaní do priečinka skontrolujte polaritu batérií.
Nesprávna polarita môže poškodiť výrobok.
1
2
3
Konguráciatelefónu(závisí
oddanejkrajiny)
1 Pri prvom použití telefónu sa zobrazí
uvítacia správa.
2 Stlačte tlačidlo [OK].
Nastaveniekrajinyajazyka
Vyberte krajinu/jazyk a výber potvrďte stlačením
tlačidla [OK].
» Nastavenie krajiny a jazyka sa uloží.
Poznámka
Možnosť nastavenia krajiny a jazyka závisí od danej
krajiny. Ak sa nezobrazí uvítacia správa, znamená to, že
vaša krajina a jazyk sú prednastavené. Následne môžete
nastaviť dátum a čas.
Ak chcete zmeniť nastavenia jazyka, postupujte
podľa nasledujúcich krokov.
1 Vyberte položku [Ponuka] > >[Jazyk] a
výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
2 Vyberte jazyk a výber potvrďte stlačením
položky [OK].
» Nastavenie sa uloží.
Nastaveniedátumuačasu
1 Vyberte položku [Ponuka] > >[Dátum
ačas] a výber potvrďte stlačením tlačidla
[OK].
2 Vyberte položku [Nast.dátum]/[Nast.čas],
a potom na potvrdenie stlačte [OK].
3 Pomocou numerických tlačidiel zadajte
dátum a čas.
Poznámka
Ak je čas v 12-hodinovom formáte, stlačením tlačidla
vyberte možnosť [am] alebo [pm].
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
12 SK
Nastavenieformátudátumuačasu
1 Vyberte položku [Ponuka] > >[Dátum
ačas] a výber potvrďte stlačením tlačidla
[OK].
2 Vyberte možnosť [Formátdátumu] alebo
[Formátčasu].
3 Tlačidlami / vyberte položku [DD-
MM-RRRR] alebo [MM-DD-RRRR] ako
zobrazenie dátumu a položku [12 hod]
alebo [24 hod] ako zobrazenie času.
Potom nastavenie potvrďte stlačením
položky [OK].
» Nastavenie sa uloží.
Poznámka
Nastavenie formátu dátumu a času závisí od danej
krajiny.
ZmenakóduPINpre
vzdialený prístup
Poznámka
Štandardne nastavený kód PIN pre vzdialený prístup k
záznamníku je 0000 a je dôležité ho zmeniť, aby ste tak
zaručili náležité zabezpečenie.
Táto funkcia je dostupná iba pri modeli D605.
1 Vyberte položku [Ponuka] > > [Vzdial.
prístup] > [ZmeniťPIN], potom výber
potvrďte stlačením položky [OK].
2 Zadajte pôvodný kód PIN/prístupový kód a
zadanie potvrďte stlačením tlačidla [OK].
3 Zadajte nový kód PIN/prístupový kód a
zadanie potvrďte stlačením tlačidla [OK].
4 Znovu zadajte nový kód PIN/prístupový
kód a potom zadanie potvrďte stlačením
tlačidla [Uložiť].
» Nastavenie sa uloží.
Nabíjanieslúchadla
Ak chcete slúchadlo nabíjať, vložte ho do
základne. Pri správnom umiestnení slúchadla
do základne zaznie dokovací tón. (pozrite si
'Nastavenie dokovacieho tónu' na strane 27)
» Slúchadlo sa začne nabíjať.
Poznámka
Pred prvým použitím nabíjajte batérie 8 hodín.
Je normálne, že sa slúchadlo počas nabíjania batérií
zohreje.
Kapacita batérií sa časom znižuje. Tento jav je u batérií
bežný.
Telefón je teraz pripravený na používanie.
Kontrolaúrovnenabitia
Ikona batérie zobrazuje aktuálnu úroveň nabitia
batérií.
Keď je slúchadlo zložené zo
základne/nabíjačky, paličky
signalizujú stav nabitia batérie
(úplne nabitá až takmer vybitá).
Keď je slúchadlo vložené v
základni/nabíjačke, paličky budú
blikať, až kým sa batérie úplne
nenabijú.
13SK
Bliká ikona vybitej batérie. Batéria
je vybitá a treba ju nabiť.
Ak práve telefonujete a batérie sú takmer
vybité, budete počuť varovné tóny. Ak sú
batérie úplne vybité, slúchadlo sa vypne.
Čojetopohotovostnýrežim?
Telefón je v pohotovostnom režime, keď
je nečinný. Keď sa slúchadlo nenachádza v
nabíjacej kolíske, na obrazovke pohotovostného
režimu sa zobrazuje dátum a čas. Keď je
slúchadlo vložené v nabíjacej kolíske, na
obrazovke pohotovostného režimu sa ako šetrič
obrazovky zobrazuje čas.
Kontrolasilysignálu
Počet paličiek signalizuje stav
pripojenia medzi slúchadlom a
základňou. Čím viac paličiek je
zobrazených, tým kvalitnejšie je
prepojenie.
Pred volaním, prijímaním hovorov a
používaním funkcií telefónu sa uistite, že je
slúchadlo prepojené so základňou.
Ak počas telefonovania počujete varovné
tóny, znamená to, že batérie slúchadla sú
takmer vybité alebo sa slúchadlo nachádza
mimo dosah. Nabite batériu alebo
presuňte slúchadlo bližšie k základni.
Poznámka
Keď je zapnutá funkcia ECO+, sila signálu sa
nezobrazuje.
14 SK
6 Hovory
Poznámka
Telefón nedokáže v prípade zlyhania napájania využívať
núdzové služby.
Tip
Pred uskutočnením a počas hovoru kontrolujte silu
signálu. (pozrite si 'Kontrola sily signálu' na strane 13)
Uskutočneniehovoru
Hovor môžete uskutočniť nasledovnými
spôsobmi:
Bežný hovor
Hovor na predvolené číslo
Hovor prostredníctvom tlačidla
rýchleho vytáčania
Hovor môžete uskutočniť aj z ponúk zoznam
opakovaných volaní (pozrite si 'Opakované
volanie hovoru' na strane 25), telefónny zoznam
(pozrite si 'Hovor z telefónneho zoznamu'
na strane 20) a výpis hovorov (pozrite si
'Odpovedanie na hovor' na strane 24).
Bežnýhovor
1 Stlačte tlačidlo alebo .
2 Zadajte telefónne číslo.
» Číslo sa vytočí.
» Zobrazí sa trvanie aktuálneho hovoru.
Hovornapredvolenéčíslo
1 Zadajte telefónne číslo
Ak chcete vymazať číslicu, stlačte
položku [Vymaž].
Medzeru vložíte stlačením a podržaním
tlačidla .
2 Stlačením tlačidla alebo vytočíte
dané číslo.
Hovorprostredníctvomtlačidla
rýchlehovytáčania
Ak ste si už kontakt uložili pod tlačidlo rýchleho
vytáčania, stlačením a podržaním daného tlačidla
zavoláte na príslušné číslo.
Tip
Informácie o tom, ako nastaviť tlačidlá rýchleho
vytáčania, nájdete v kapitole „Telefónny zoznam“ v časti
„Nastavenie tlačidiel rýchleho vytáčania“.
Poznámka
Časomiera hovoru zobrazí dĺžku trvania aktuálneho
hovoru.
Ak počujete varovné tóny, znamená to, že telefón má
takmer vybitú batériu alebo je mimo dosahu. Nabite
batériu alebo presuňte telefón bližšie k základni.
Prijatie hovoru
Počas prichádzajúceho hovoru telefón zvoní
a podsvietenie displeja LCD bliká. V takomto
prípade môžete:
prijať hovor stlačením tlačidla alebo .
výberom možnosti [Presm.] odoslať
prichádzajúci hovor na záznamník (týka sa
len modelu D605).
tlačidlom [Ticho] vypnúť zvonenie
aktuálneho prichádzajúceho hovoru.
Varovanie
Keď slúchadlo zvoní alebo je aktivovaná funkcia
handsfree, držte slúchadlo ďalej od ucha, aby ste predišli
poškodeniu sluchu.
15SK
Poznámka
Služba identikácie volajúceho je dostupná, ak máte u
svojho poskytovateľa telefonických služieb aktivovanú
službu identikácie volajúceho.
Tip
V prípade zmeškaného hovoru sa zobrazí správa s
upozornením.
Ukončeniehovoru
Hovor môžete ukončiť nasledovnými spôsobmi:
Stlačte tlačidlo ; alebo
Položte slúchadlo do základne alebo
do nabíjacej kolísky.
Nastavenie hlasitosti
slúchadla/reproduktora
Počas hovoru môžete upraviť úroveň hlasitosti
pomocou tlačidla / na slúchadle.
» Hlasitosť slúchadla/reproduktora sa
nastaví a telefón sa prepne naspäť na
obrazovku hovoru.
Vypnutiemikrofónu
1 Počas hovoru stlačte tlačidlo .
» Slúchadlo zobrazí položku [Vypnutie
zvuku].
» Volajúci vás nepočuje, ale vy jeho áno.
2 Opätovným stlačením tlačidla vypnutie
mikrofónu zrušíte.
» Teraz môžete komunikovať s volajúcim.
Zapnutiealebovypnutie
reproduktora
Stlačte tlačidlo .
Uskutočneniedruhého
hovoru
Poznámka
Táto služba je závislá od siete.
1 Počas hovoru stlačte tlačidlo .
» Prvý hovor sa podrží.
2 Vytočte druhé číslo.
» Číslo zobrazené na obrazovke sa
vytočí.
Prijatiedruhéhohovoru
Poznámka
Táto služba je závislá od siete.
Keď vás pravidelné pípanie upozorňuje
na prichádzajúci hovor, môžete ho prijať
nasledujúcimi spôsobmi:
1 Hovor prijmete stlačením tlačidiel a .
» Prvý hovor sa podrží a vy prijmete
druhý hovor.
2 Stlačením tlačidiel a ukončíte práve
prebiehajúci hovor a prijmete prvý hovor.
Prepínaniemedzidvoma
hovormi
Poznámka
Táto služba je závislá od siete.
16 SK
Medzi hovormi môžete prepínať nasledovnými
spôsobmi:
Stlačte tlačidlo a ; alebo
Stlačte tlačidlo [Výber] a vyberte položku
[Prepnúťhovory]. Potom potvrďte
opätovným stlačením položky [OK].
» Aktuálny hovor sa podrží a vy prijmete
druhý hovor.
Vytvoreniekonferenčného
hovorusexternými
volajúcimi
Poznámka
Táto služba je závislá od siete. U poskytovateľa
telefonických služieb si overte dodatočné poplatky.
Ak ste spojení s dvoma volajúcimi, konferenčný
hovor môžete uskutočniť nasledovnými
spôsobmi:
Stlačte tlačidlo a potom ; alebo
Stlačte položku [Výber], vyberte možnosť
[Konferencia] a potom výber potvrďte
stlačením položky [OK].
» Dva hovory sa spoja a je nadviazaný
konferenčný hovor.
17SK
7 Internéa
konferenčné
hovory
Interný hovor je hovor medzi dvoma
slúchadlami, ktoré zdieľajú rovnakú základňu.
Konferenčný hovor umožňuje konverzáciu
medzi vami, používateľom ďalšieho slúchadla a
volajúcimi na vonkajšej linke.
Uskutočneniehovorumedzi
dvomaslúchadlami
Poznámka
Ak sú k základni zaregistrované len 2 slúchadlá,
stlačením a podržaním tlačidla zavoláte na druhé
slúchadlo.
1 Stlačte a podržte tlačidlo .
» Zobrazia sa slúchadlá dostupné pre
interný hovor.
2 Vyberte číslo slúchadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
» Vybraté slúchadlo zvoní.
3 Na vybratom slúchadle stlačte tlačidlo .
» Interný hovor sa prepojí.
4 Stlačením tlačidla [Zrušiť] alebo zrušíte
alebo ukončíte interný hovor.
Poznámka
Ak na zvolenom slúchadle prebieha iný hovor, na
obrazovke slúchadla sa zobrazí hlásenie [Obsadené].
Počashovoru
Počas hovoru môžete prepínať z jedného
slúchadla na druhé:
1 Stlačte a podržte tlačidlo .
» Aktuálny hovor sa podrží.
2 Vyberte číslo slúchadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
» Počkajte, kým druhá strana prijme váš
hovor.
Prepínaniemedziviacerýmihovormi
Stlačením tlačidla [Exter.] prepnete medzi
hovorom z vonkajšej linky a interným hovorom.
Presmerovaniehovoru
Poznámka
Ak sú k základni zaregistrované len 2 slúchadlá,
stlačením a podržaním tlačidla presmerujete hovor
na druhé slúchadlo.
1 Počas hovoru stlačte a podržte tlačidlo .
» Zobrazia sa slúchadlá dostupné pre
interný hovor.
2 Vyberte číslo slúchadla a výber potvrďte
stlačením tlačidla [OK].
3 Keď druhá strana prijme váš hovor, stlačte
tlačidlo .
» Hovor je teraz presmerovaný na
vybraté slúchadlo.
Uskutočneniekonferenčného
hovoru
3-smerný konferenčný hovor je hovor medzi
vami, používateľom druhého slúchadla a
volajúcimi z vonkajšej linky. Sú potrebné dve
slúchadlá, ktoré zdieľajú rovnakú základňu.
Počasexternéhohovoru
1 Stlačením a podržaním tlačidla spustíte
interný hovor.
18 SK
» Externý hovor sa podrží.
» Pri verziách s viacerými slúchadlami
sa zobrazia slúchadlá dostupné
pre interný hovor. Potom prejdite
na krok 2.
» Pri verziách s dvomi slúchadlami začne
zvoniť druhé slúchadlo. Potom prejdite
na krok 3.
2 Vyberte alebo zadajte číslo slúchadla a
výber potvrďte stlačením položky [OK].
» Vybraté slúchadlo zvoní.
3 Na vybratom slúchadle stlačte tlačidlo .
» Interný hovor sa prepojí.
4 Stlačte tlačidlo [Konf.].
» Vytvorili ste 3-smerný konferenčný
hovor s externým hovorom a
vybraným slúchadlom.
5 Konferenčný hovor ukončíte stlačením
tlačidla .
Poznámka
Stlačením tlačidla sa pripojíte k už prebiehajúcemu
konferenčnému hovoru s iným slúchadlom, pokiaľ je
položka > [Konferencia] nastavená na možnosť
[Automatický].
Počaskonferenčnéhohovoru
Stlačením tlačidla [Int.] externý hovor
podržíte a vrátite sa k internému hovoru.
» Externý hovor sa podrží.
Stlačením tlačidla [Konf.] znova vytvoríte
konferenčný hovor.
Poznámka
Ak volajúci zo slúchadla počas konferenčného hovoru
položí, druhé slúchadlo zostane pripojené k externému
hovoru.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips D6001B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka