AL-KO JET 5000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

467 774_a I 05/2012
S
T
ART
S
T
OP
057
JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Betriebsanleitung
D
Betriebsanleitung
2
D ....
..............................................5
EN ................................................13
NL ................................................20
FR ................................................27
ES ................................................35
IT ................................................43
SL ................................................50
HR ................................................57
PL ................................................64
CS ................................................72
SK ................................................79
DA ................................................86
SV ................................................93
NO ..............................................100
FI ..............................................107
ET ..............................................114
LT ..............................................121
LV ..............................................128
HU ..............................................136
TR ..............................................143
RU ..............................................150
UK ..............................................158
JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
© 2012
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
467 774_a 3
START
STOP
START
STOP
START
STOP
30
Q
10
20
40
50
60
1,0
[m
/h]
[l/min]
H[m]
8,5
17
25 33
41
50 58
66
75 84 92 100
0,5 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
JET 5000
JET 4000/3
JET 6000/5
JET 4000
22
21
23
9
20
18
19
13
15
16
14
11
17
24
25
26
A
A
A
D
B C
C
D
5
4
9
8
3
2
1
10a
7
6
10
18
A
B
C
E
D
D
4 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
JET 4000 (Art.Nr. 112 841)
JET 5000 (Art.Nr. 112 842)
JET 4000/3 (Art.Nr. 112 843)
JET 6000/5 (Art.Nr. 112 844)
JET 4000 1000 W
JET 5000 1300 W
JET 4000/3 900 W
JET 6000/5 1400 W
230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz
X 4 X 4
81 dB (A) 73 dB (A)
8 m 8 m
JET 4000 45 m/4,5 bar
JET 5000 50 m/5,0 bar
JET 4000/3 35 m/3,5 bar
JET 6000/5 60 m/6,0 bar
JET 4000 4000 l/h
JET 5000 4500 l/h
JET 4000/3 5500 l/h
JET 6000/5 6000 l/h
35 °C 35 °C
1" 1"
JET 4000 1
JET 5000 1
JET 4000/3 3
JET 6000/5 5
JET 4000 10,8 kg
JET 5000 11 kg
JET 4000/3 11,5 kg
JET 6000/5 13,9 kg
Betriebsanleitung
Original-Betriebsanleitung
467 774_a 5
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch.........................................5
Produktbeschreibung..........................................5
Lieferumfang.......................................................6
Sicherheitshinweise............................................6
Montage..............................................................7
Inbetriebnahme...................................................7
Wartung und Pflege........................................... 8
Lagerung............................................................ 8
Entsorgung......................................................... 9
LED-Anzeigen.................................................... 9
Hilfe bei Störung.............................................. 10
Garantie............................................................11
EG-Konformitätserklärung................................12
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
ADVICE
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation werden verschiedene
Modelle von Gartenpumpen beschrieben. Identi-
fizieren Sie Ihr Modell anhand des Typschilds.
Produktübersicht
siehe Abb. A-D
1 Pumpeneingang/Saugleitungsanschluss
2 Einfüllschraube
3 Pumpenausgang/Druckleitungsanschluss
4 Motorgehäuse
4 Anschlusskabel
5 Ein/Aus-Schalter
6 LED-Anzeigefeld
7 Pumpenfuss
8 Pumpengehäuse
9 Klarsichtdeckel Filter
10 Ablassschraube Filtergehäuse
10a Ablassschraube Pumpengehäuse
11 Druckleitung
13 Winkelnippel
14 Dichtung
15 Verbindungsnippel
16 Dichtung
17 Saugleitung
18 Filterschlüssel
19 Dichtung Filter
20 Filter
21 Rückschlagventil
22 Dichtung Rückschlagventil
23 Dichtung Gehäuse
24 Einschraubnippel
25 Dichtung
26 Schwimmkörper Messeinheit
Funktion
Die Gartenpumpe saugt das Wasser über die
Saugleitung an und fördert es über den Filter zum
Pumpenausgang. Die Gartenpumpe wird mit der
START- / STOP-Taste ein- und ausgeschaltet.
D
6 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
INOX
Geräte mit der Bezeichnung "INOX" werden in
rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Auf-
bauweise und Funktion werden hiervon nicht be-
rührt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Gartenpumpe ist für die private Nutzung in
Haus und Garten bestimmt. Sie darf nur im Rah-
men der Einsatzgrenzen gemäß der technischen
Daten betrieben werden.
Die Gartenpumpe eignet sich zum:
Bewässern und Gießen
Um- und Auspumpen von Behältern (z. B.
Schwimmbecken)
Wasserentnahme aus Brunnen, Regenton-
nen und Zisternen.
Die Gartenpumpe ist ausschließlich zum Fördern
von folgenden Flüssigkeiten geeignet:
Klarwasser, Regenwasser
chlorhaltigem Wasser (z. B. Schwimmbe-
cken)
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Möglicher Fehlgebrauch
Die Gartenpumpe darf nicht im Dauerbetrieb ein-
gesetztwerden. Sie sind nicht geeignet zur Förde-
rung von:
Trinkwasser
Salzwasser
Schmutzwasser
Lebensmitteln
aggressiven Medien, Chemikalien
ätzenden, brennbaren, explosiven oder ga-
senden Flüssigkeiten
Flüssigkeiten, die wärmer als 35 °C sind
sandhaltigem Wasser und schmirgelnden
Flüssigkeiten.
LIEFERUMFANG
Das Hauswasserwerk wird betriebsfertig mit
Schlüssel für Filterdeckel, Winkelnippel und Be-
triebsanleitung ausgeliefert.
Thermoschutz
Das Gerät ist mit einem Thermoschutzschalter
ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung ab-
schaltet. Nach einer Abkühlphase von ca. 15 -
20 Minuten schaltet die Pumpe selbsttätig wieder
ein.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Gerät und Verlängerungskabel nur in
technisch einwandfreiem Zustand be-
nutzen! Beschädigte Geräte dürfen nicht
betrieben werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden!
Kinder oder Personen, die die Betriebsanlei-
tung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht be-
nutzen.
Das Gerät nie am Anschlusskabel hochhe-
ben, transportieren oder befestigen.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau-
ten am Gerät sind verboten.
Elektrische Sicherheit
VORSICHT!
Gefahr beim Berühren spannungs-
führender Teile!
Stecker sofort vom Netz trennen,
wenn das Verlängerungskabel beschä-
digt oder durchtrennt wurde! Wir emp-
fehlen den Anschluss über einen FI-
Schutzschalter mit einem Nennfehler-
strom < 30 mA.
Die Haus-Netzspannung muss mit den An-
gaben zur Netzspannung in den Technischen
Daten übereinstimmen, keine andere Versor-
gungsspannung verwenden.
Das Gerät darf nur an einer elektrischen Ein-
richtung gemäß DIN/VDE 0100, Teil 737, 738
und 702 (Schwimmbäder) betrieben werden.
Zur Absicherung muss ein Leitungs-Schutz-
schalter 10 A sowie ein Fehlerstrom-Schutz-
schalter mit einem Nennfehlerstrom von
10/30 mA installiert werden.
Nur Verlängerungskabel verwenden, die für
den Gebrauch im Freien vorgesehen sind -
Mindestquerschnitt 1,5 mm
2
. Kabeltrommeln
immer vollständig abrollen.
Beschädigte oder brüchige Verlängerungs-
kabel dürfen nicht verwendet werden.
Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-
nahme den Zustand ihres Verlänge-
rungskabels.
Betriebsanleitung
Montage
467 774_a 7
MONTAGE
Gerät aufstellen
1. Bereiten Sie einen ebenen und festen Stand-
ort vor.
2. Stellen Sie das Gerät waagerecht und über-
flutungssicher auf.
Das Gerät muss vor Regen und direktem
Wasserstrahl geschützt sein.
Saugleitung anschließen
1. Wählen Sie die Länge der Saugleitung (Abb.
B -17) so aus, dass die Pumpe nicht trocken-
laufen kann. Die Saugleitung muss sich im-
mer mindestens 30 cm unter der Wasserober-
fläche befinden.
2. Schließen Sie die Saugleitung an. Achten Sie
dabei auf dichten Anschluss, ohne das Ge-
winde zu beschädigen.
Wir empfehlen den Einbau flexibler Lei-
tungen am Pumpeneingang (Abb. A -1).
So kann kein mechanischer Druck oder
Zug auf die Pumpe ausgeübt werden.
3. Saugleitung stets steigend verlegen.
ADVICE
Beträgt die Ansaughöhe mehr als 4 m,
muss ein Saugschlauch mit einem
Durchmesser größer 1“ montiert werden.
Wir empfehlen das Verwenden einer
AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch,
Saugkorb und Rückflussstop. Fragen
Sie Ihren Fachhändler.
Druckleitung montieren
1. Schrauben Sie den Verbindungsnippel (Abb.
B -15) mit dem Runddichtring (Abb. B -16) in
den Pumpenausgang (Abb. A -3).
2. Schrauben Sie den Winkelnippel (Abb. B -13)
mit Dichtung (Abb. B -14) auf den Verbin-
dungsnippel (Abb. B -15) und drehen Sie den
Winkelnippel in die gewünschte Richtung.
3. Befestigen Sie eine Druckleitung (Abb. B -12)
am Winkelnippel (Abb. B -13).
4. Öffnen Sie alle in der Druckleitung vorhande-
nen Verschlüsse (Ventile, Spritzdüsen, Was-
serhahn).
INBETRIEBNAHME
Gartenpumpe befüllen
ACHTUNG!
Trockenlauf zerstört die Pumpe! Die
Pumpe muss vor jeder Inbetriebnahme
bis zum Überlauf mit Wasser gefüllt sein,
damit sie sofort ansaugen kann.
1. Öffnen Sie die Einfüllschraube (Abb. A -2) mit
dem Filterschlüssel.
2. Füllen Sie über die Einfüllschraube Wasser
ein, bis die Markierung am Pumpengehäuse
erreicht ist.
3. Schrauben Sie die Einfüllschrauben wieder
ein.
ADVICE
Um die Ansaugzeit zu verkürzen, den
Saugschlauch vor dem Anschrauben mit
Wasser füllen.
Pumpe einschalten
1. Öffnen Sie alle in der Druckleitung vorhande-
nen Verschlüsse (Ventil, Spritzdüse, Wasser-
hahn).
2. Stecken Sie den Netzstecker des Anschluss-
kabels in die Steckdose.
3. Schalten Sie die Gartenpume am Ein- / Aus-
Schalter ein.
ACHTUNG!
Lassen Sie die Pumpe nicht gegen eine
geschlossene Druckleitung laufen.
Pumpe ausschalten
1. Schalten Sie die Pumpe nach Gebrauch am
Ein- / Aus-Schalter aus.
2. Schließen Sie alle in der Druckleitung vorhan-
denen Verschlüsse.
ADVICE
Wenn länger als 180 Sekunden nichts
angesaugt wird, geht die Gartenpumpe
automatisch auf „Störung“ und schaltet
aus.
D
8 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heißes Was-
ser
Bei längerem Betrieb gegen die ge-
schlossene Druckseite (>10 min) kann
sich das Wasser in der Pumpe stark er-
hitzen und unkontrolliert austreten! Tren-
nen Sie das Gerät vom Netz und lassen
Sie Pumpe und Wasser abkühlen. Neh-
men Sie das Gerät erst nach Beheben
aller Mängel wieder in Betrieb!
Die Verletzungsgefahr durch heißes Wasser kann
bei:
unsachgemäßer Installation
geschlossene Druckseite
Wassermangel in der Saugleitung oder
defektem Druckschalter entstehen.
Vorgehen
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen
Sie Pumpe und Wasser abkühlen.
2. Überprüfen Sie Gerät, Installation und Was-
serstand.
3. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beheben al-
ler Mängel wieder in Betrieb!
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Vor Beginn aller Wartungs- und Pfle-
gearbeiten ist die Pumpe vom Netz zu
nehmen. Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Filter reinigen
1. Ablassschraube Filterraum (Abb. A -10) der
Entleerungsöffnung abschrauben, Filterraum
entleeren und Entleerungsöffnung wieder
verschließen.
2. Klarsichtdeckel Filter (Abb. A -9) mithilfe des
Filterschlüssels (Abb. C -18/D) abschrauben.
3. Filter (Abb. C -20) aus dem Filtergehäuse her-
ausnehmen und unter fließendem Wasser rei-
nigen.
4. Filtergehäuse und Klarsichtdeckel Filter reini-
gen.
5. Vor dem Einbau des Filters die Dichtungen
Filter (Abb. C -19) und die Dichtung Gehäuse
(Abb. C -23) auf Beschädigung prüfen, bei
Bedarf erneuern.
6. Filter einbauen, Klarsichtdeckel Filter auf-
schrauben und mit dem Filterschlüssel hand-
fest anziehen.
Rückschlagventil reinigen
1. Filter aus- und einbauen (siehe Abschnitt „Fil-
ter reinigen“).
2. Rückschlagventil (Abb. C -21) herausschrau-
ben und unter fließendem Wasser reinigen .
3. Dichtung (Abb. C -22) bei Bedarf erneuern.
4. Rückschlagventil einbauen.
Schwimmkörper
1. Druckleitung (Abb. B -11) mit Winkelnippel
(Abb. B -13) und Verbindungsnippel (Abb. B
-15) ausschrauben.
2. Einschraubnippel (Abb. D -24) mit Dich-
tung (Abb. D -25) aus-schrauben. Einbau-
lage Schwimmkörper (Abb. D -26) merken.
Schwimmerkörper herausziehen und reini-
gen.
3. Schwimmkörper wieder einbauen - Einbau-
lage beachten.
Pumpe spülen
Nach Förderung von chlorhaltigem Schwimmbad-
wasser oder Flüssigkeiten, die Rückstände hin-
terlassen, muss die Pumpe mit klarem Wasser
gespült werden.
Verstopfungen beseitigen
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und sichern
Sie es gegen Wiedereinschalten.
2. Entfernen Sie den Saugschlauch am Pum-
peneingang.
3. Schließen Sie den Druckschlauch an die
Wasserleitung an.
4. Lassen Sie Wasser durch das Pumpenge-
häuse laufen, bis sich die Verstopfung auflöst.
5. Prüfen Sie durch kurzes Einschalten, ob die
Pumpe freidreht.
6. Nehmen Sie das Gerät wie beschrieben wie-
der in Betrieb.
LAGERUNG
1. Entleeren Sie die Saug- und Druckleitung.
2. Schrauben Sie die Ablassschrauben (Abb. A
-10,10a) mit dem Filterschlüssel heraus und
lassen Sie das Wasser aus der Pumpe aus-
laufen.
Betriebsanleitung
Entsorgung
467 774_a 9
3. Schrauben Sie die Ablassschrauben wieder
ein und lagern Sie Pumpe und Zubehör frost-
frei.
ADVICE
Bei Frostgefahr muss das System voll-
ständig entleert werden.
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
LED-ANZEIGEN
START
STOP
Normalbetrieb
Schaltzustand LED-Anzeige Funktionsbeschreibung
Drücken der START/STOP-Taste.
Pumpe schaltet ein und beginnt anzu-
saugen..
LED-Anzeige
PUMP ON leuch-
tet. LED-Anzeige
FLOW CONTROL
blinkt.
Erstinbetriebnahme: Saug- und
Druckseite angeschlossen, Pumpe mit
Wasser gefüllt, Wasser saugseitig vor-
handen. Pumpe wird ans Netz genom-
men.
Pumpe in Betrieb. LED-Anzeige
PUMP ON leuch-
tet.
Pumpe fördert Wasser. Druckseitig
wird Wasser entnommen.
Drücken der START/STOP-Taste
Pumpe schaltet aus.
LED-Anzeigen
aus.
Pumpe aus
Sondermodus
Um einen Hydrocontrol oder einen Funkfernschalter zu verwenden muss die Pumpe automatisch starten,
dazu den Sondermodus aktivieren.
Schaltzustand LED-Anzeige Funktionsbeschreibung
Sondermodus aktivieren: START/
STOP-Taste beim Einstecken des
Netzsteckers 10 Sekunden gedrückt
halten.
Alle LED-Anzei-
gen blinken .
Pumpe startet jetzt sofort. Modus bleibt
erhalten, auch bei entfernen der Netz-
spannung. Sondermodus aktiv wenn
LED-Anzeige PUMP ON im Betrieb
blinktt.
Sondermodus deaktivieren:START/
STOP-Taste beim Einstecken des
Netzsteckers 10 Sekunden gedrückt
halten.
Alle LED-Anzei-
gen blinken .
Pumpe schaltet sofort aus. Erneu-
tes Einschalten durch Drücken der
START/STOP-Taste
D
10 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Fehlermeldung
LED-Anzeige LED-Anzeige Funktionsbeschreibung
Pumpe schaltet durch Elektronik (Tro-
ckenlaufschutz) aus. Rückstellung der
Fehlermeldung durch Drücken der
START/STOP-Taste.
LED-Anzeige
ALARM leuchtet.
Saugleitung prüfen, danach zurück zur
Erstinbetriebnahme, bis Pumpe Was-
ser fördert.
Alarm Trockenlauf: Diese Meldung
erscheint wenn länger als 180 Sekun-
den kein Durchfluss gemessen wird
Rückstellung der Fehlermeldung durch
Drücken der START/STOP-Taste.
Beim ersten und zweiten Neustart
nach der Fehlermeldung.
LED-Anzeige
ALARM blinkt
Pumpe prüfen und zurück zur Erstin-
betriebnahme, bis Pumpe Wasser för-
dert.
Beim dritten Neustart nach der Fehler-
meldung.
LED-Anzeige
FLOW CONTROL
und LED-Anzeige
ALARM blinken
abwechselnd.
Pumpe abkühlen lassen und prüfen.
HILFE BEI STÖRUNG
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen.
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Trockenlaufschutz aktiviert Saugseite prüfen
Laufrad blockiert Schmutz im Ansaugbereich entfernen
Thermoschalter hat abgeschaltet. Warten, bis der Thermoschalter die
Gartenpumpe wieder einschaltet.
Auf maximale Temperatur des Förder-
mediums achten. Gartenpumpe prüfen
lassen.
Pumpen-Antriebs-
motor läuft nicht
Keine Netzspannung vorhanden Sicherungen prüfen, Stromversorgung
von Elektrofachkraft prüfen lassen.
Trockenlaufschutz aktiviert. Saugseite prüfen.
Wasserstand zu niedrieg. Saugschlauch tiefer eintauchen.
Luft im Pumpengehäuse. Gartenpumpe befüllen.
Gartenpumpe saugt Luft. Alle Anschlussverbindungen und den
Klarsichtdeckel Filter auf Dichtheit prü-
fen.
Gartenpumpe
läuft, aber för-
dert nicht. Pumpe
schaltet nach 180
Sekunden ab.
Saugseitige Verstopfung. Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Wasser!
Schmutz im Ansaugbereich entfernen.
Betriebsanleitung
Garantie
467 774_a 11
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Druckleitung geschlossen. Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Wasser! Druckleitung öffnen.
Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken
Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken
Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwenden
Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen.
Förderhöhe zu groß Max. Förderhöhe beachten → siehe
technische Daten
Fördermenge zu
gering
Saughöhe zu groß Saughöhe prüfen, max Saughöhe be-
achten → siehe technische Daten.
ADVICE
Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
D
12 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anfor-
derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen
Standards entspricht.
Produkt Typ Hersteller
Gartenpumpe
Seriennummer
G3013015
JET 4000 / JET 5000
JET 4000/3
JET 6000/5
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Bevollmächtigter EU-Richtlinien Harmonisierte Normen
Hr. Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Kötz, 25.04.2012 Schallleistungspegel
Antonio De Filippo
Managing Director
JET 4000
gemessen: 80 dB(A)
garantiert: 82 dB(A)
JET 5000: 81 / 83 dB(A)
JET 4000/3: 73 / 75
dB(A)
JET 6000/5: 73 / 75
dB(A)
Konformitätsbewertung
2000 /14/EG Anhang V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Betriebsanleitung
Original instructions for use
467 774_a 13
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
About this handbook........................................ 13
Product description.......................................... 13
Safety instructions............................................14
Assembly..........................................................14
Startup..............................................................15
Maintenance and care..................................... 15
Storage.............................................................16
Disposal............................................................16
LED displays.................................................... 16
Help in case of malfunction..............................17
Warranty........................................................... 19
EU declaration of conformity............................19
ABOUT THIS HANDBOOK
Read this documentation before starting up
the machine. This is a precondition for safe
working and flawless operation.
Observe the safety warnings in this docu-
mentation and on the product.
This documentation is a permanent integral
part of the product described and must be
passed on to the new owner if the product is
sold.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these safety warnings care-
fully can prevent personal injury and/or
material damage.
ADVICE
Special instructions for greater ease of
understanding and improved handling.
PRODUCT DESCRIPTION
Various different models of garden pumps are de-
scribed in this documentation. Identify your model
using the identification plate.
Product overview
see Fig. A-D
1 Pump inlet/suction line connection
2 Filling screw
3 Pump outlet/pressure line connection
4 Motor housing
4 Connection cable
5 On/off switch
6 LED display field
7 Pump foot
8 Pump housing
9 Clear sight cover filter
10 Filter housing drain screw
10a Pump housing drain screw
11 Pressure line
13 Elbow nipple
14 Seal
15 Connecting nipple
16 Seal
17 Suction line
18 Filter spanner
19 Filter seal
20 Filter
21 Check valve
22 Check valve seal
23 Housing seal
24 Screw-in nipple
25 Seal
26 Float body measuring unit
Function
The garden pump draws the water via the suction
line and feeds it to the pump outlet via the filter.
The garden pump is switched on and off with the
START / STOP button.
en
Instructions for use
14 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Inox stainless steel
Units marked with the designation "INOX" are
supplied in stainless steel. The structure and func-
tion are unaffected by this.
Designated use
The garden pump is intended for private use in
house and garden. It must only be used in the
framework of the deployment limitations in accor-
dance with the technical data.
The garden pump is suitable for:
Watering and irrigating
Re-pumping and pumping out of vessels (e.g.
swimming pools)
Water extraction from streams, rainwater
butts and cisterns.
The garden pump is is suited exclusively for the
conveying of the following fluids:
Clear water, rainwater
water containing chlorine (e.g. swimming
pools)
Any other use shall be regarded as misuse.
Possible misuse
The garden pump must not be used continuously.
They are not suitable for conveying:
Drinking water
Salt water
Waste water
Foodstuffs
aggressive media, chemicals
corrosive, flammable, explosive or fuming
fluids
Fluids that are hotter than 35 °C
water containing sand and abrasive fluids.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Danger of injury!
Only use the machine and the extension
cable if it is in perfect technical condition!
Damaged units must not be used.
Safety and protective devices must not
be deactivated!
Children, or people who are not familiar with
the operating instructions, are not allowed to
use the machine.
Never lift, transport or suspend the unit using
the connection cable.
Unilateral modifications or conversions of the
unit are prohibited.
Electrical safety
CAUTION!
Danger when touching voltage con-
ducting parts!
Disconnect the plug from the mains if the
extension cable is damaged or severed!
We recommend connecting a RCD (re-
sidual current operated device) having a
nominal residual current of < 30 mA.
The house mains voltage must agree with the
details quoted in the technical data, do not
use any other supply voltage.
The unit must only be operated with an
electrical installation in accordance with DIN/
VDE 0100, Part 737, 738 and 702 (swimming
pools). Protection must be provided by a 10 A
line protection switch and a RCCD (residual
current operated device) having a nominal re-
sidual current of 10/30 mA.
Use only extension cables that are suitable
for use outdoors - minimum cross-section 1.5
mm
2
. Cable drums should always be unrolled
completely.
Damaged or brittle extension cables must not
be used.
Check the condition of your extension
cable each time you start to use the
equipment.
ASSEMBLY
Setting up the equipment
1. Prepare a flat and solid location.
2. Erect the unit horizontally and safe from the
risk of flooding.
The unit must be protected from the rain
and direct water jets.
Mounting the pressure line
1. Screw the connecting nipple (Fig. B -15) with
the round seal ring (Fig. B -16) into the pump
outlet (Fig. A -3).
2. Screw the elbow nipple (Fig. B -13) with seal
ring (Fig. B -14) onto the connecting nipple
(Fig. B -15) and turn the elbow nipple in the
desired direction.
Startup
467 774_a 15
3. Fix a pressure line (Fig. B -12) to the elbow
nipple (Fig. B -13).
4. Open all closing off devices (valves, spray
nozzles, water cock) in the pressure line.
STARTUP
Filling the garden pump
CAUTION!
Dry running will destroy the pump! The
pump must be filled with water up to the
overflow before each use so that it can
draw water immediately.
1. Open the filling screw (Fig. A -2) with the filter
key.
2. Fill with water via the filling screw until the
marl on the pump housing is reached.
3. Screw the filling screw back in position.
ADVICE
In order to reduce the suction time, fill the
suction hose with water before screwing
in position.
Switch the pump on
1. Open all closing off devices (valve, spray
nozzle, water cock) in the pressure line.
2. Insert the mains plug on the connection cable
into the plug socket.
3. Switch the garden pump on at the on / off
switch.
CAUTION!
Do not allow the pump to run against a
closed off pressure line.
Switch pump off
1. Switch the garden pump off at the on / off
switch after use.
2. Close all the closing off devices in the pres-
sure line.
ADVICE
If nothing is drawn up for longer than
180 seconds, the garden pump automa-
tically switches to "Fault" and turns off.
CAUTION!
Danger of injury from hot water
In extended use against the closed pres-
sure side (>10 min.), the water in the
pump can be severely heated up and can
be emitted in an uncontrolled manner!
Isolate the unit from the mains and allow
the pump and water to cool down. Start
the unit again only after all the faults have
been rectified!
The risk of injury from hot water can arise if:
the installation is not correct
the pressure side is closed off
there is a lack of water in the suction line, or if
the pressure switch is defective.
Procedure
1. Isolate the unit from the mains and allow the
pump and water to cool down.
2. Check the unit, the installation and water le-
vel.
3. Start the unit again only after all the faults
have been rectified!
MAINTENANCE AND CARE
CAUTION!
The pump must be isolated from the
mains before any maintenance and ser-
vice work. Remove the mains plug from
the plug socket.
Clean the filter
1. Drain screw filter chamber (Fig. A -10) un-
screw the draining opening, drain the fil-
ter chamber and close the draining opening
again.
2. Unscrew clear sight cover filter (Fig. A -9)
using the filter key (Fig. C -18/D) .
3. Remove filter (Fig. C -20) from the filter hou-
sing and clean under flowing water.
4. Clean the filter housing and clear sight cover
of the filter.
5. Before fitting the filter, check the filter seals
(Fig. C -19) and the housing seal (Fig. C -23)
and replace if necessary.
6. Fit the filter, screw the clear sight cover in
place and tighten hand-tight with the filter key.
en
Instructions for use
16 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Cleaning the check valve
1. Removing and fitting the filter (see Section
"Cleaning the Filter").
2. Check valve (Fig. C -21) and clean under flo-
wing water.
3. Replace seal (Fig. C -22) if necessary.
4. Fit check valve.
Unscrew float body
1. Pressure line (Fig. B -11) with elbow nipple
(Fig. B -13) and connecting nipple (Fig. B -15)
.
2. Unscrew screw-in nipple (Fig. D -24) with seal
(Fig. D -25) . Note the fitting position of the
float body (Fig. D -26) . Pull out the float body
and clean it.
3. Replace the float body - note fitting position.
Flushing the pump
After conveying swimming pool water containing
chlorine or fluids that leave a residue the pump
must be flushed out with clear water.
Remove blockages
1. Isolate the unit from the mains and secure
against switching on again.
2. Remove the suction hose from pump inlet.
3. Connect the pressure hose to the water sup-
ply.
4. Allow water to run through the pump housing
until the blockage is removed.
5. Check that the pump is running freely by swit-
ching it on briefly.
6. Start the house water system again as descri-
bed.
STORAGE
1. Drain the suction and pressure lines.
2. Unscrew the drain screws (Fig. A -10,10A)
using the filter key and allow the water to flow
out of the pump.
3. Screw the drain screws back in place and
store the pump and accessories in a frost-free
environment.
ADVICE
If there is a risk of frost, the system must
be completely drained.
DISPOSAL
Do not dispose of old
equipment,batteries or accumulators
as householdwaste!
Product, packaging, and accessories
were made with recyclable materials, and
should be disposed of accordingly.
LED DISPLAYS
START
STOP
Normal operating mode
Switching condition LED display Function description
Push the START /STOP button. Pump
switches on and starts to draw water.
PUMP ON LED
display lights up.
FLOW CONTROL
LED display flas-
hes.
Initial commissioning: Suction and
pressure side connected, pump filled
with water, water present on suction
side. Pump connected to the mains.
Pump running. PUMP ON LED
display lights up.
Pump feeds water. Water is removed
on the pressure side.
Pushing the START/STOP button - the
pump switches off.
LED displays off. Pump off
Help in case of malfunction
467 774_a 17
Special mode
In order to use a Hydrocontrol or a remote control switch, the pump must start automatically, the special
mode must be actuated for this.
Switching condition LED display Function description
Activating the special mode: Keep
the START/STOP button depressed for
10 seconds when inserting the mains
plug.
All LED displays
flash.
Pump now starts immediately. Mode
is retained, even when removing the
mains voltage. Special mode active
when LED display PUMP ON flashes
in operation.
Activating the special mode:Keep
the START/STOP button depressed for
10 seconds when inserting the mains
plug.
All LED displays
flash.
Pump switches off immediately. Start
again by pressing the START/STOP
button
Fault message
LED display LED display Function description
Pump switches off by the electronics
(dry running protection). Reset the
fault message by pressing the START/
STOP button.
LED display
ALARM lights up.
Check suction line, then back to initial
commissioning until the pump delivers
water.
Dry running alarm: This message is
displayed if no flow is measured for
longer than 180 seconds. Reset the
fault message by pushing the START/
STOP button.
During the first and second re-start af-
ter the fault message.
LED display
ALARM flashing
Check pump and back to initial com-
missioning until the pump delivers wa-
ter.
During the third re-start after the fault
message.
LED displays
FLOW CONTROL
and LED display
ALARM flash al-
ternately.
Allow the pump to cool down and
check.
HELP IN CASE OF MALFUNCTION
CAUTION!
Disconnect the mains plug before any fault rectification work!
Malfunction Possible cause Rectification
Dry running protection activated Check suction side
Impeller blocked Remove dirt from suction area
Pump drive motor
does not run
Thermal protection switch has swit-
ched off.
Wait until the garden pump is switched
on again by the thermal switch.
Take account of the maximum tempe-
rature of the conveying medium. Have
the garden pump checked out.
en
Instructions for use
18 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Malfunction Possible cause Rectification
No mains power Check fuses, have the power supply
checked by a qualified electrician.
Dry running protection activated. Check suction side.
Water level too low. Submerge the suction hose deeper.
Air in pump housing. Filling the garden pump.
Garden pump drawing air. Check all connections and the clear
sight cover on the filter for leaks.
Blockage on the suction side. Caution!
Risk of burns from hot water!
Remove dirt from suction area.
Pressure line closed off. Caution!
Risk of burns from hot water! Open the
pressure line.
Garden pump run-
ning but not deli-
vering. Pump swit-
ches off after 180
seconds.
Pressure hose kinked Extend the pressure hose
Pressure hose kinked Extend the pressure hose
Hose diameter too small. Use a hose with a bigger diameter
Blockage on the suction side Remove dirt from suction area.
Delivery head too big Observe max. delivery head → see
technical data
Delivery rate too
low
Suction head too big Check suction head, observe max.
suction head → see technical data.
ADVICE
In the event of a fault that you cannot rectify, please contact our customer service department.
Warranty
467 774_a 19
WARRANTY
If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we
will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory
period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.
Our warranty is valid only if:
The equipment has been used properly
The operating instructions have been followed
Genuine replacement parts have been used
The warranty is no longer valid if:
The equipment has been tampered with
Technical modifications have been made
The equipment was not used for its intended
purpose
The following are not covered by warranty:
Paint damage due to normal wear
Wear parts identified by a border [xxx xxx (x)] on the spare parts list
Combustion motors (these are covered by a separate warranty from the manufacturer concerned)
The warranty period begins on the purchase by the first end user. Decisive is the date on the receipt.
To make a claim under warranty, please take this statement of warranty and proof of purchase to the
nearest authorised customer service centre. This warranty does not affect the usual statutory rights of
the customer relative to the seller.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare that this product, in the version introduced into trade by us, complies with the re-
quirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards.
Product Type Manufacturer
Garden pump
Serial number
G3013015
JET 4000 / JET 5000
JET 4000/3
JET 6000/5
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Duly authorised person EU guidelines Harmonised standards
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EU (13)
Kötz, 25.04.2012 Sound pressure level
Antonio De Filippo
Managing Director
JET 4000
measured: 80 dB(A)
guaranteed: 82 dB(A)
JET 5000: 81 / 83 dB(A)
JET 4000/3: 73 / 75
dB(A)
JET 6000/5: 73 / 75
dB(A)
Conformity evaluation
2000 /14/EG annexe V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
nl
Gebruiksaanwijzing
20 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING
Inhoudsopgave
Over dit handboek............................................20
Productbeschrijving.......................................... 20
Veiligheidsvoorschriften....................................21
Montage............................................................21
Inbedrijfstelling..................................................22
Onderhoud........................................................22
Opslag.............................................................. 23
Afvoeren........................................................... 23
LED-indicators..................................................23
Storingen oplossen.......................................... 24
Garantie............................................................26
EG-conformiteitsverklaring............................... 26
OVER DIT HANDBOEK
Lees deze documentatie vóór ingebruikname
door. Dit is een voorwaarde voor veilig wer-
ken en storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsvoorschriften en waar-
schuwingen in deze documentatie en op het
product in acht.
Deze documentatie is permanent onderdeel
van het beschreven product en dient bij ver-
koop aan de koper te worden overgedragen.
Legenda
LET OP!
Het nauwkeurig in acht nemen van deze
waarschuwingen kan verwondingen en/
of materiële schade voorkomen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor een beter
begrip en gebruik.
PRODUCTBESCHRIJVING
In deze documentatie worden diverse modellen
tuinpompen beschreven. U kunt uw model identi-
ficeren aan de hand van het typeplaatje.
Productoverzicht
zie Afb. A-D
1 Pompingang/aansluiting aanzuigleiding
2 Vulplug
3 Pompuitgang/aansluiting drukleiding
4 Motorbehuizing
4 Aansluitkabel
5 Aan/uit-schakelaar
6 LED-indicatorzone
7 Pompvoet
8 Pomphuis
9 Filter in transparant deksel
10 Aftapplug filterhuis
10a Aftapplug pomphuis
11 Drukleiding
13 Elleboogstuk
14 Afdichting
15 Verbindingsnippel
16 Afdichting
17 Aanzuigleiding
18 Filtersleutel
19 Filterafdichting
20 Filter
21 Terugslagklep
22 Afdichting terugslagklep
23 Afdichting behuizing
24 Schroefnippel
25 Afdichting
26 Vlotter meeteenheid
Werking
De tuinpomp zuigt het water aan via de aanzu-
igleiding en verpompt dit via het filter naar de
pompuitgang. De tuinpomp wordt via de START/
STOP-toets in- en uitgeschakeld.
INOX
Apparaten met de aanduiding "INOX" worden ge-
leverd in een roestvrijstalen uitvoering. Dit is ver-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

AL-KO JET 5000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre