Hilti TE DRS-Y Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
*2055779*
2055779
TE DRS-Y
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯЗЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00



2
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
²[PP
¼²
¼[
¼
²[PP
²[
¼
²[PP
¼²
¼[
¼
7(< ²²PP

¼²²
¼
²FP

¼²
¼
²FP

¼²
¼
²FP
¼²
¼
7(
7(
7(²
7(
7(
7(
7(
7(²
7(
7(

4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Odsávacie moduly TE DRS-Y
Pred používaním si bezpodmienečne prečí-
tajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy pri
module.
Modul odovzdajte iným osobám iba s návo-
dom na používanie.
Obsah Strana
1Všeobecnéinformácie 117
2Opis 118
3 Technické údaje 118
4Bezpečnostnépokyny 119
5Predpoužitím 120
6 Obsluha 121
7 Údržba a ošetrovanie 122
8 Poruchy a ich odstraňovanie 122
9Likvidácia 123
10 Záruka výrobcu 123
1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu
nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu
ich majte vždy otvorené.
Pojem "modul" sa v texte tohto návodu na obsluhu vždy
vzťahuje na odsávací modul TE DRS‑Y.
Konštrukčné diely a ovládacie prvky TE DRS‑Y 1
@
Adaptér
;
Odsávacia základňa s bočnou rukoväťou
=
Spojka
%
Skladaná manžeta 12-52
&
Hĺbkový doraz
(
Hviezdicová skrutka
)
Matica
+
Odsávacia hlava dlhá
§
Stredná odsávacia hlava
/
Odsávacia hlava krátka
:
Skladaná manžeta 68‑90/ 290 mm
Voliteľne:
·
Odsávacia trubica
$
Skladaná manžeta 68‑90/550 mm
£
Skladaná manžeta 100‑150/ 550 mm
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Príkazové znaky
Používajte
ochrannú
masku
Používajte
ochranné
rukavice
Používajte
pracovnú
obuv
sk
117
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
Symboly
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Odpady
odovzdajte
na recykláciu
Umiestnenie identifikačných údajov na module
Typové označenie je upevnené na module. Pri otázkach
na naše zastúpenie alebo servis sa vždy odvolávajte na
tento údaj.
Typ:
Generácia: 01
Sériové číslo:
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Odsávací modul TE DRS‑Y sa používa ako príslušenstvo
pre kombinovanékladiváHilti TE 50, TE 60, TE 70 a TE 80.
Modul sa rýchlo a jednoducho pripevniť na náradie,
to znamená na používané kombinované kladivo.
Aby ste zabránili nebezpečenstvu poranenia, používajte
modul len v spojení s kombinovanými kladivami Hilti,
ktoré uvedené na obrázku č. 4.
Modul je určený pre profesionálnych používateľov. Modul
smie obsluhovať, udržiavať a opravovať iba oprávnený
kvalifikovaný personál.Tentopersonál musí byť špeciálne
poučený o prípadných rizikách.
Modul a náradie môžu predstavovať riziká, ak s nimi
neodborne zaobchádza nezaškolený personál alebo ak
sa nepoužívajú v súlade s predpísaným účelom použitia.
Odsávací modul používajte len v spojení s odporúčanými
vysávačmi značky Hilti.
Odsávanie vody je zakázané.
Modulsanesmiepoužívaťnaodsávanievýbušnýchlá-
tok, žeravého alebo horiaceho, resp. horľavého a agre-
sívneho prachu (napríklad horčíkovo-hliníkového prachu)
a kvapalín (napr. benzínu, riedidiel, kyselín, chladiacich
a mazacích prostriedkov).
Na zabránenie vzniku elektrostatických výbojov použí-
vajte vysávač s antistatickou sacou hadicou.
Pracovnou oblasťou môže byť: stavenisko, dielňa, reno-
vácie, prestavba a novostavba.
Zdraviu škodlivé materiály (napr. azbest) sa nesmú opra-
cúvať.
Manipulácie alebo zmeny modulu nie dovolené.
2.2 K rozsahu dodávky patrí:
1 Odsávacia základňa s bočnou rukoväťou
1 Skladaná manžeta 68‑90/ 290 mm
1 Odsávacia hlava krátka
1 Stredná odsávacia hlava
1 Odsávacia hlava dlhá
1 Kufor Hilti
1 Návod na používanie
1Adaptér
1Spojka
1 Skladaná manžeta 12-52
1
Hĺbkový doraz
1 Hviezdicová skrutka
1Matica
2.3 Voliteľne:
1Odsávaciatrubica
1 Skladaná manžeta 68‑90/550 mm
1 Skladaná manžeta 100‑150/ 550 mm
3 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
Modul
Skladaná manžeta
68‑90/ 290 mm
Skladaná manžeta
68‑90/ 550 mm
Skladaná manžeta
100‑150/ 550 mm
Skladaná manžeta
12-52
Hmotnosť
660g 880g 920g 1000g
Rozmery(dxšxv)
310 mm x
96 mm x 290 mm
(12"x3"x11¹")
575 mm x 96 mm x
290 mm (22⁵⁄₈" x
3⁷⁄₈" x 11¹⁄₂")
575 mm x 100 mm x
290 mm (22⁵⁄₈" x
4" x 11¹⁄₂")
400 mm x 96 mm
(15³⁄₄" x 3⁷⁄₈")
Typ nástroja TE‑Y‑BK TE‑Y‑BK TE‑Y‑BK Príklepo vrták
TE‑Y
sk
118
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
Modul
Skladaná manžeta
68‑90/ 290 mm
Skladaná manžeta
68‑90/ 550 mm
Skladaná manžeta
100‑150/ 550 mm
Skladaná manžeta
12-52
Priemer nástroja
68…90 mm (2⁵⁄₈"
3⁹⁄₁₆")
68…90 mm (2⁵⁄₈"
3⁹⁄₁₆")
100…150 mm (4"
6")
12…52 mm (½"-2")
Dĺžky nástrojov
290 mm (11½")
550 mm (21 ⁵⁄₈") 550 mm (21 ⁵⁄₈")
520…570 mm
(20"...22½")
Použitie Vŕtanie s dutými
vŕtacími korunkami
Vŕtanie s dutými
vŕtacími korunkami
Vŕtanie s dutými
vŕtacími korunkami
Vŕtanie s príklepom
Zariadenie TE 60, TE 70, TE 80 TE 60, TE 70, TE 80 TE 60, TE 70, TE 80 TE 50, TE 60, TE70,
TE 80
Modul
Odsávacia hlava - krátka
Odsávacia hlava -
stredná
Odsávacia hlava - dlhá
Hmotnosť
660g 710g 760g
Rozmery(dxšxv)
65 mm x 96 mm (2¹⁄₂" x
3⁷⁄₈")
130mmx∅96mm
(5¹⁄₂" x 3⁷⁄₈")
205mmx∅96mm
(8¹⁄₂" x 3⁷⁄₈")
Typ nástroja
Špicatý a plochý sekáč,
pemrlica
Špicatý a plochý sekáč,
pemrlica
Špicatý a plochý sekáč,
pemrlica
Dĺžky nástrojov
250…400 mm (9 ⁷⁄₈"–15
¾")
300…400 mm
(11¾"‑15¾")
400…500 mm
(15¾"‑19½")
Použitie
Sekanie Sekanie Sekanie
Zariadenie TE 50, TE 60, TE 70,
TE 80
TE 50, TE 60, TE 70,
TE 80
TE 50, TE 60, TE 70,
TE 80
UPOZORNENIE
Triaxiálne hodnoty vibrácií
Informácia
o vibráciách
TE 50‑AVR(2)
TE 60‑ATC/AVR(3) TE 70‑ATC(2) TE 80‑ATC/AVR(1)
Vŕtanie bez
TE DRS‑Y
11,4 m/s² 7,5 m/s² 22 m/s² 8,8 m/s²
Vŕtanie
sTEDRSY
10,8 m/s² 6,1 m/s² 15,5 m/s² 8,2 m/s²
4 Bezpečnostné pokyny
POZOR! Prečítajte si všetky pokyny. Dodržiavajte bez-
pečnostné upozornenia uvedené v návode na obsluhu
použitého elektrického náradia značky Hilti. Chyby pri
dodržiavaní pokynov môžu spôsobiť ťažké poranenia.
TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO ODLOŽTE.
4.1 Elektrická bezpečnosť
a) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi
ako rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Pri
uzemnení tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým
prúdom.
b) Keď vykonávate práce, pri ktorých sa môže ná-
stroj dostať do styku so skrytými elektrickými
vedeniami alebo s vlastným sieťovým káblom ná-
radia, držte náradie za izolované úchopové plo-
chy. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím
môže spôsobiť, že budú pod napätím aj kovové časti
náradia a to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom
c) Pred začatím práce skontrolujte napr. pomocou
detektora kovu pracovný priestor, či sa tu ne-
nachádzajú skryté elektrické vedenia, plynové či
vodovodné potrubia. Vonkajšie kovové diely nára-
dia sa napr. pri náhodnom poškodení elektrického
vedenia môžu dostať pod napätie. Takáto situácia
predstavuje vážne nebezpečenstvo úrazu elektric-
kým prúdom.
4.2 Bezpečnosť osôb
a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte
a pri práci s elektrickýmnáradím postupujtes roz-
vahou. Ak ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov, nepoužívajte žiadne elek-
trické náradie. Okamih nepozornosti pri používaní
elektrického náradia môže viesť k vážnym porane-
niam.
sk
119
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
b) Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy
používajte ochranné okuliare. Používanie
prostriedkov osobnej ochrany ako ochrannej masky,
bezpečnostnej pracovnej obuvi s protišmykovou
podrážkou, ochrannej prilby alebo chráničov sluchu
(podľa druhu využitia elektrického náradia) znižuje
riziko poranenia.
c) Pri používaní náradia/zariadenia/prístroja dbajte
na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri
odpútaní pozornosti od práce môžete stratiť kontrolu
nad elektrickým náradím.
4.3 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
a) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie ná-
stroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vyko-
návanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než určené účely môže viesť k nebezpečným
situáciám.
b) Nepoužívané elektrické náradie odložte na
miesto chránené pred prístupom detí. Osobám,
ktoré nie oboznámené s náradím alebo
ktoré si neprečítali tieto pokyny, nedovoľte
náradie/zariadenie/prístroj používať. Elektrické
náradie je pre neskúsených používateľov
nebezpečné.
c) Skôr než budete náradie/zariadenie/prístroj na-
stavovať, meniť jeho príslušenstvo alebo než ho
odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky
a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu elek-
trického náradia.
d) Náradie vždy pevne držte oboma rukami za prí-
slušné rukoväti. Rukoväti udržiavajte suché, čisté
a bez prítomnosti oleja a maziva.
e) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte
z náradia/zariadenia/prístroja nastavovacie
nástroje alebo kľúče. stroj alebo kľúč,
ponechaný v pohybujúcom sa elektrickom náradí,
môže spôsobiť úraz.
f) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontro-
lujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fun-
gujú a nezadrhávajú sa, či nie niektoré časti
zlomené alebo poškodené v takom rozsahu, ktorý
by mohol ovplyvn funkčnosť elektrického nára-
dia. Poškodené časti nechajte pred používaním
náradia/zariadenia/prístroja opraviť. Mnohé úrazy
boli zapríčinené nedostatočne udržiavaným elektric-
kým náradím.
4.4 Pracovisko
Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Nedosta-
točne vetrané pracoviská môžu spôsobiť ujmy na zdra
v dôsledku nahromadeného prachu v ovzduší.
4.5 Prach
Toto zariadenie zachytí podstatné množstvo vzniknutého
prachu, avšak nie všetok.
a) VAROVANIE: Niektoré druhy prachu, ktoré vzni-
kajú pri obrábaní podkladov, obsahujú chemické
látky, ktoré známe ako rakovinotvorné a ktoré
môžu viesť k poškodeniu plodu, k neplodnosti,
k trvalému poškodeniu dýchacích ciest alebo
k iným zdravotným ťažkostiam. Niektoré z týchto
chemikálií olovo z olovnatých farieb, kryštalický
kremeň z kameninových tehál, betónu, muriva
alebo prírodného kameňa, alebo arzén a chróm
z chemicky upravovaného stavebného dreva. Riziko
nebezpečenstva je pre vás rôzne, podľa toho, ako
často tieto práce vykonávate. Aby sa zaťaženie
týmito chemickými látkami minimalizovalo, musí
používateľ a tretie osoby pracovať v dobre
vetraných priestoroch a používať schválené
ochranné vybavenie. Používajte respirátor, ktorý
je určený pre určité druhy prachu, dokáže
odfiltrovať mikroskopické častice a zabrániť
prenikaniu prachu k tvári a telu. Zabráňte
trvalému kontaktu s prachom. Noste ochranný
odev a pokožku, ktorá sa dostane s prachom do
styku, umyte mydlom a vodou. Vnikanie prachu
do úst, očí alebo trvalý styk prachov s pokožkou
môže podporovať vstrebávanie zdraviu škodlivých
chemikálií.
b) Pred začatím práce si ujasnite rizikovú kategóriu
prachu, ktorý pri práci vzniká. Používajte prie-
myselný vysávač s oficiálne schválenou triedou
ochrany, ktorá vyhovuje miestnym hygienickým
predpisom.
c) Ak sa náradie prevádzkuje bez odsávania prachu,
musíte pri prácach, pri ktorých sa tvorí prach, no-
siť aspoň ľahkú ochranu dýchacích ciest. POZOR
Prach ohrozuje zdravie a môže vyvolávať ochore-
nia dýchacích ciest, kože a pokožky a alergické
reakcie.
5 Pred použitím
POZOR
Dbajte na to, aby bol prepínač funkcií v polohe zod-
povedajúcej príslušnej práci.
5.1 Montáž odsávacieho modulu TE DRS‑Y 2
UPOZORNENIE
Aby bolo zaistené optimálne odsávanie prachu, nesmie
byť pri sekacích nástrojoch voľná dĺžka nástroja, ktorý
vyčnieva z odsávacej hlavy, väčšia než 145 mm a menšia
než 30 mm.
sk
120
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
UPOZORNENIE
Dávajte pozor na to, aby bola predĺžená časť prevodovky
/ pozícia bočnej rukoväti na vonkajšej ploche zbavená
oleja a tuku. Ak sa odsávací modul TE DRS‑Y namon-
tuje s naolejovanými a/alebo namazanými časťami, môže
sa odsávací modul TE DRS‑Y a bočná rukoväť pri práci
pretáčať. V žiadnom prípade sa nesmie olej alebo ma-
zivá nachádzať na odsávacej základni, pri upínacej páske
bočnej rukoväti. Len súčasti zbavené tuku zaručujú do-
statočné trenie medzi bočnou rukoväťou a zariadením.
Oleje a tuky odstraňujte z vonkajších plôch predĺženej
časti prevodovky / z pozície bočnej rukoväti pomocou
handry.
POZOR
Smú sa používať len špicaté, ploché sekáče, pemr-
lice, príklepové vŕtacie korunky a príklepové vrtáky
znázornené na obrázku 4.
Dbajte na to, aby pri montáži nebol v elektrickom náradí
nasadený nástroj.
1. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
2. Povoľte namontovanú bočnú rukoväť náradia.
3. Bočnú rukoväť z náradia odstráňte.
4. Vyberte si správnu zostavu odsávacieho systému,
podľaobrázka4,anamontujtedielcenaodsávaciu
základňu.
5. Posuňte namontovaný systém s bočnou rukoväťou
cez upínanie nástrojov do pozície predĺženej časti
prevodovky / pozície bočnej rukoväti. Pre TE 50,
TE 60, TE 70(2) a TE 80 použite adaptér.
6. Otočte odsávaciu základňu a bočnú rukoväť do že-
lanej pozície.
7. Zaistite bočnú rukoväť proti pootočeniu otáčaním
rúčky.
8. Pred vložením nástroja namažte jeho zásuv koniec
určeným mazivom značky Hilti. Nasaďte nástroj do
upínania. Pri vkladaní nástroja dodržiavajte návod
na obsluhu elektrického náradia.
9. Spojte vysávač s odsávacím modulom.
UPOZORNENIE Len pre vŕtanie s príklepom:
10.
Dĺžku skladanej manžety nastavte tak, aby špička
vrtáka vyčnievala cca 15 mm.
11.
Nasaďte hĺbkový doraz.
12.
Hĺbko doraz nastavte na požadovanú bku vrtu.
13.
Zaistite hĺbkový doraz hviezdicovou skrutkou.
5.2 Demontáž odsávacieho modulu 3
POZOR
Pri výmene nástroja používajte ochranné rukavice,
pretože nástroj sa pri práci rozhorúči.
1. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
2. Odpojte vysávač od odsávacího modulu.
3. Odstráňte nástroj z upínania nástrojov.
4. Otáčaním rúčky povoľte bočnú rukoväť.
5. Kompletne stiahnite odsávací modul.
6. Namontujte bočnú rukoväť náradia.
6Obsluha
POZOR
Dodržiavajte návod na používanie použitého elektric-
kého náradia Hilti. Modul používajte iba v spojení
s náradím uvedeným na obrázku 4, inak hrozí riziko
poranenia.
POZOR
Dbajte na to, aby sa modul príliš nazahrial. Pri teplote
nad 80 °C sa materiál začne taviť.
POZOR
Náradie nedržte počas prevádzky za odsávaciu hlavu
alebo odsávaciu trubicu.
POZOR
Dbajte na to, aby bol prepínač funkcií v polohe zod-
povedajúcej príslušnej práci.
POZOR
Odsávaciu základňu alebo odsávacie trubice/hlavy
odsávacieho modulu nepoužívajte na nosenie alebo
vedenie systému. Na tento účel používajte rukoväti,
ktoré na to určené.
6.1 Používanie
UPOZORNENIE
Na zabránenie vzniku elektrostatických efektov použí-
vajte antistatický vysávač.
UPOZORNENIE
S namontovaným odsávacím modulom musí byť vysávač
počas prevádzky zapnutý.
UPOZORNENIE
Vysávač pravidelne vyprázdňujte.
1. Pripojte vysávač a zapnite ho.
2. Zapnite elektrické náradie.
sk
121
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
7 Údržba a ošetrovanie
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky, resp. pri
akumulátorovom náradí vyberte akumulátor.
7.1 Ošetrovanie modulu
POZOR
Na čistenie súčastí zariadenia z vnútra nepoužívajte oleje,
tuky ani čistiace prostriedky.
Odstráňte pevne usadené nečistoty a skontrolujte, či je
odsávací otvor v odsávacej pätke voľný.
Modul v pravidelných intervaloch čistite studenou vodou.
Pravidelne odstraňujte z vnútorných strán adaptéra tuk
a zvyšky prachu.
7.2 Údržba
Pravidelne kontrolujte poškodenie všetkých vonkajších
častí modulu a bezchybnú funkciu všetkých ovládacích
prvkov. Modul nepoužívajte, keď jeho časti poškodené
alebo keď ovládacie prvky nefungujú bezchybne.
8 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Nadmerné vytváranie prachu.
Plný vysávač. Vyprázdnite vysávač.
Odsávacia hlava / skladaná manžeta
je poškodená.
Vymeňte odsávaciu hlavu alebo skla-
danú manžetu.
Upchatý odsávací kanál.
Vyčistite odsávací kanál.
Voľná dĺžka nástroja je väčšia než
145 mm.
Vyberte si kratší nástroj alebo dlhšiu
odsávaciu hlavu.
Nie je úplne namontovaná sacia ha-
dica vysávača.
Zasuňte úplne saciu hadicu vysávača
do základne.
Zvyšky odvŕtaného jadra upchávajú
odsávacie otvory.
Odstráňte odvŕtané jadro s úlomkami.
Odsávacia hlava / skladaná manžeta
opotrebované.
Vymeňte odsávaciu hlavu a/alebo
skladanú manžetu.
Vzdialenosť medzi príklepovou vŕta-
coukorunkouaodsávacoutrubicou
je príliš veľká.
Používajte výlučne príklepové vŕtacie
korunky značky Hilti.
Odsávací modul odpadáva. Odsávací modul nebol správne na-
montovaný.
Namontujte odsávací modul podľa
návodu na obsluhu. Základňa sa musí
montovať v určenej pozícii.
Základňa, predĺžená časť prevodovky
od oleja alebo tuku.
Zo základne a z vonkajších plôch pre-
dĺženej časti prevodovky handrou od-
stráňte olej a tuk.
Bočnárukoväťniejepevnedotia-
hnutá.
Bočnú rukoväť pevne dotiahnite.
Bočná rukoväť je zlomená. Namontujte novú bočnú rukoväť.
Zabudnutý adaptér. Namontujte adaptér.
Odsávací modul sa nedá de-
montovať.
Upínacia páska bočnej rukoväti nie je
dostatočne povolená.
Uvoľňujte rukoväť ďalej, čím sa upína-
cia páska viac povolí.
Mobilný vysávač nepretržite
pípa.
Výstupky na skladaných manžetách
opotrebované.
Vymeňte skladanú manžetu.
Bočná rukoväť nie je namonto-
vaná na základni.
Bočná rukoväť je oddeľovaná od zá-
kladne veľkou silou.
Namontujte obidve súčasti navzájom
k sebe. Dodržte smer montáže bočnej
rukoväti.
Dĺžka odsávacej trubice sa
nedá nastaviť.
Prach a nečistoty v oblasti závitu od-
sávacej hlavy.
Mierne potrite povrch závitu
tukom/olejom.
Odsávacia trubica: Skladaná
manžetasaoddeľujeodzávitu.
Skladaná manžeta pretočená cez do-
raz.
Naskrutkujte skladanú manžetu na
závit.
sk
122
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
9 Likvidácia
Výrobky Hilti vyrobené prevažne z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu materiálov je ich
riadne triedenie. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti pripravená prevziať vaše staré výrobky na recykláciu.
Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho špecializovaného predajcu.
Likvidácia prachu z vŕtania
Nazberaný prach z vŕtania sa musí zlikvidovať v súlade s existujúcimi zákonnými predpismi platnými v danej krajine.
10 Záruka výrobcu
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výroby.
Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa
správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade
s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická
jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny
spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné diely Hilti.
Táto ruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných dielov počas celej životnosti výrobku.
Na časti, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, sa
záruka nevzťahuje.
Uplatňovanie ďalších nárokov je vylúčené, pokiaľ ta-
kéto vylúčenie nie je v rozpore s národnými pred-
pismi. Hilti nepreberá záruku za bezprostredne alebo
nepriamo zapríčinené poruchy alebo nimi spôsobené
škody, straty alebo náklady, súvisiace s používaním
alebo nemožnosťou používania výrobku na akýkoľvek
účel. Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti
použitia na konkrétny účel vylúčené.
Výrobok alebo poškodené časti na opravu alebo výmenu
po zistení nedostatku neodkladne odošlite príslušnej ob-
chodnej organizácii Hilti.
Predložená záruka zahŕňa všetky záväzky spoločnosti
Hilti, vyplývajúce zo záruky a nahrádza všetky predchá-
dzajúce alebo súčas vyhlásenia, písomné alebo ústne
dojednania, týkajúce sa záruky.
sk
123
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
*2055779*
2055779
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 4265 | 0113 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
2055779 / A2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128466 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti TE DRS-Y Návod na používanie

Typ
Návod na používanie