Hilti TE DRS-Y Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
*2055779*
2055779
TE DRS-Y
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯЗЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00



2
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
²[PP
¼²
¼[
¼
²[PP
²[
¼
²[PP
¼²
¼[
¼
7(< ²²PP

¼²²
¼
²FP

¼²
¼
²FP

¼²
¼
²FP
¼²
¼
7(
7(
7(²
7(
7(
7(
7(
7(²
7(
7(

4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Odsávací moduly TE DRS-Y
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte vod k obsluze.
Tento návod k obsluze ukládejte vždy u mo-
dulu.
Jiným osobám předávejte modul pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 110
2Popis 111
3 Technické údaje 111
4 Bezpečnostní pokyny 112
5 Uvedení do provozu 113
6 Obsluha 114
7 Čistění a údržba 114
8 Odstraňování závad 115
9Likvidace 115
10 Záruka výrobce 116
1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu
najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu
k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
Pojem "modul" se v textu tohoto návodu k obsluze vždy
vztahuje na odsávací modul TE DRS‑Y.
Konstrukční díly a ovládací prvky TE DRS‑Y 1
@
Adaptér
;
Odsávací základna s postranní rukojetí
=
Spojka
%
Měch 12-52
&
Hloubkový doraz
(
Hvězdicový šroub
)
Matice
+
Odsávací hlava dlouhá
§
Odsávací hlava střední
/
Odsávací hlava krátká
:
Měch 68‑90/ 290 mm
Volitelně:
·
Odsávací trubice
$
Měch 68‑90/550 mm
£
Měch 100‑150/ 550 mm
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozorně na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné
varování
Příkazové značky
Používejte
lehký
respirátor
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
ochrannou
obuv
Symboly
Před
použitím
čtěte návod
kobsluze
Odpad
vracejte
k recyklaci
Umístění identifikačních údajů na modulu
Typové označení je uvedeno na modulu. Ve styku s naším
zastoupením nebo servisem se vždy odvolávejte na tento
údaj.
Typ:
cs
110
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
Generace: 01 Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Odsávací modul TE DRS‑Y se používá jako příslušenství
pro kombinovaná kladiva HiltiTE50, TE 60, TE70 a TE 80.
Modul lze rychle a snadno upevnit na nářadí, tj. na pou-
žívané kombinované kladivo.
Abyste zabránili nebezpečí poranění, používejte modul
pouzevkombinaciskombinovanýmikladivyHiltiuvede-
nými na obrázku 4.
Modul je určen pro profesionální uživatele. Obsluhu,
údržbu a opravy modulu smí provádět pouze oprávněný
a zaškolený personál. Tento personál musí být speciálně
informován o možném nebezpečí.
Modul a nářadí edstavují potenciální nebezpečí v pří-
padě neodborného zacházení nevyškoleným personálem
nebo při používání v rozporu s předepsaným účelem.
Odsávací modul používejte pouze ve spojení s vysava-
čem doporučeným firmou Hilti.
Odsávání vody je zakázané.
Modul se nesmí používat pro vysávání výbušných látek,
žhavého nebo hořícího, resp. hořlavého a agresivního
prachu (například hořčíko-hliníkového prachu) a tako-
vých kapalin (např. benzinu, ředidel, kyselin, chladicích
a mazacích prostředků).
Pro zamezení elektrostatických výbojů používejte vysa-
vač s antistatickou sací hadicí.
Nářadí lze používat: na staveništi, v dílně, při renovacích,
přestavbách i na novostavbách.
Materiály ohrožující zdraví (např. azbest) nesmí být opra-
covávány.
Úpravy nebo změny modulu nejsou dovoleny.
2.2 K rozsahu dodávky patří:
1 Odsávací základna s postranní rukojetí
1 Měch 68‑90/ 290 mm
1 Odsávací hlava krátká
1 Odsávací hlava střední
1 Odsávací hlava dlouhá
1 Kufr Hilti
1Návodkobsluze
1Adaptér
1Spojka
1 Měch 12-52
1Hloubkovýdoraz
1Hvězdicovýšroub
1Matice
2.3 Volitelně:
1 Odsávací trubice
1 Měch 68‑90/550 mm
1 Měch 100‑150/ 550 mm
3 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
Modul
Měch
68‑90/290 mm
Měch
68‑90/550 mm
Měch
100‑150/550 mm
Měch 12-52
Hmotnost 660 g 880 g 920 g 1 000 g
Rozměry (D x Š x V)
310 mm x
96 mm x 290 mm
(12"x3"x11¹")
575 mm x 96 mm x
290 mm (22⁵⁄₈" x
3⁷⁄₈" x 11¹⁄₂")
575 mm x 100 mm x
290 mm (22⁵⁄₈" x
4" x 11¹⁄₂")
400 mm x 96 mm
(15³⁄₄" x 3⁷⁄₈")
Typ nástroje TE‑Y‑BK TE‑Y‑BK TE‑Y‑BK
Příklepový vrták
TE‑Y
Průměr nástroje
68…90 mm
(2⁵⁄₈"‑3⁹⁄₁₆")
68…90 mm
(2⁵⁄₈"‑3⁹⁄₁₆")
100…150 mm
(4"‑6")
12…52 mm (½"-2")
Délky nástrojů
290 mm (11½") 550 mm (21 ⁵⁄₈") 550 mm (21 ⁵⁄₈") 520…570 mm
(20"...22½")
Použití
Vrtání s dutými vrta-
cími korunkami
Vrtání s dutými vrta-
cími korunkami
Vrtání s dutými vrta-
cími korunkami
Vrtání s příklepem
Zařízení
TE 60, TE 70, TE 80 TE 60, TE 70, TE 80 TE 60, TE 70, TE 80 TE 50, TE 60, TE 70,
TE 80
cs
111
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
Modul
Odsávací hlava krátká Odsávací hlava střední Odsávací hlava dlouhá
Hmotnost 660g 710g 760g
Rozměry (D x Š x V)
65 mm x 96 mm (2¹⁄₂" x
3⁷⁄₈")
130mmx∅96mm
(5¹⁄₂" x 3⁷⁄₈")
205mmx∅96mm
(8¹⁄₂" x 3⁷⁄₈")
Typ nástroje
Špičák a plochý sekáč,
pemrlice
Špičák a plochý sekáč,
pemrlice
Špičák a plochý sekáč,
pemrlice
Délky nástrojů
250…400 mm (9 ⁷⁄₈"–15
¾")
300…400 mm
(11¾"‑15¾")
400…500 mm
(15¾"‑19½")
Použití
Sekání Sekání Sekání
Zařízení
TE 50, TE 60, TE 70,
TE 80
TE 50, TE 60, TE 70,
TE 80
TE 50, TE 60, TE 70,
TE 80
UPOZORNĚNÍ
Triaxiální hodnoty vibrací
Informace
o vibracích
TE 50‑AVR(2)
TE 60‑ATC/AVR(3) TE 70‑ATC(2) TE 80‑ATC/AVR(1)
Vrtání bez
TE DRS‑Y
11,4 m/s² 7,5 m/s² 22 m/s² 8,8 m/s²
Vrtání
sTEDRSY
10,8 m/s² 6,1 m/s² 15,5 m/s² 8,2 m/s²
4 Bezpečnostní pokyny
POZOR! Pozorně si přečtěte všechny pokyny. Dodr-
žujte bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze
používanéhoelektrického nářadí Hilti.Nedodržení pokynů
může vést k těžkým úrazům. TYTO POKYNY DOBŘE
USCHOVEJTE.
4.1 Elektrická bezpečnost
a) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů,
jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
b) Připráci, kdy nástroj může zasáhnout skryté elek-
trické rozvody nebo vlastní síťový kabel, držte ná-
řadí za izolované rukojeti. Kontakt s vedením pod
proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí,
což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
c) Před zahájením práce zkontrolujte např. pomocí
detektoru kovu pracovní prostor, zda se zde ne-
nacházejí skrytá elektric vedení, plynové či vo-
dovodní trubky. Vnější kovové díly nářadí se např.
při náhodném poškození elektrického vedení mohou
dostat pod napětí. To představuje vážné nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
4.2 Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektrickým nářadím
rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků.Moment nepozornosti při použití elektrického
nářadí může vést k vážnému poranění.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy
noste ochranné brýle.Používání osobních
ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska
proti prachu, bezpečnost obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo jističe sluchu,
podle druhu nasazení elektrického nářadí snižuje
riziko úrazu.
c) Při práci s elektrickým nářadím/zařízením/přístro-
jem zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na
pracoviště.Rozptylování pozornosti by mohlo způ-
sobit ztrátu kontroly nad nářadím/zařízením/přístro-
jem.
4.3 Pečlivé zacházení a používání
a) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. po-
užívejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou čin-
nost.Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
b) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v do-
sahu dětí. Nenechte pracovat s nářadím/zaříze-
ním/přístrojem osoby, které s ním nejsou obezná-
meny nebo nečetly tyto pokyny.Elektrické nářadí je
nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
c) Dříve než budete nářadí/zařízení/přístroj seřizo-
vat, měnit jeho příslušenství, nebo než jej odložíte,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vy-
cs
112
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
jměte akumulátor.Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za pří-
slušné rukojeti. Rukojeti udržujte suché, čisté
a nezamaštěné olejem ani vazelínou.
e) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte se-
řizovací nástroje nebo šroubovák.Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí/zařízení/přístroje
může způsobit úraz.
f) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontro-
lujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a ne-
váznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené
tak, že by byla narušena funkce elektrického ná-
řadí. Poškozené díly nechte před použitím ná-
řadí/zařízení/přístroje opravit. Mnoho úrazů na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
4.4 Pracoviště
Postarejte se o dobré větrání pracoviště. Špatně vě-
traná pracoviště mohou způsobit zdravot potíže z dů-
vodu zatíže prachem.
4.5 Prach
Toto zařízení zachytí podstatné množství vzniklého pra-
chu, avšak ne všechen.
a)
VAROVÁNÍ: Některé druhy prachu, které vznikají
při obrábění podkladů, obsahují chemické látky,
které jsou známé jako rakovinotvorné a které mo-
hou vést k poškození plodu, k neplodnosti, k tr-
valému poškození dýchacích cest nebo k jiným
zdravotním obtížím. Mezi tyto chemické látky patří
olovo z olovnatých barev, krystalický křemen z cihlo-
vého zdiva, betonu, zdiva nebo írodního kamene,
anebo arzen a chrom z chemicky ošetřeného sta-
vebního dřeva. Riziko poškození zdraví závisí také na
tom, jak často takové práce provádíte. Aby se za-
tížení těmito chemickými látkami minimalizovalo,
musí uživatel a třetí osoby pracovat v dobře větra-
ných prostorách a používat schválené ochranné
vybavení. Používejte respirátor, který je určený
pro určité druhy prachu, dokáže odfiltrovat mi-
kroskopické částice a zabrání pronikání prachu
k obličeji a tělu. Vystříhejte se trvalého kontaktu
s prachem.Noste ochranný oděv a pokožku, která
přijde s prachem do styku, omyjte mýdlem a vo-
dou. Zachycování prachu v ústech, nose, očích nebo
trvalý styk prachu s pokožkou může způsobovat i ab-
sorpci zdraví škodlivých chemických látek.
b) Před zahájením práce si ujasněte rizikovou ka-
tegorii prachu, který při práci vzniká. Používejte
průmyslový vysavač s oficiál schválenou tří-
dou ochrany, která vyhovuje místním hygienickým
předpisům.
c) Jestliže se nářadí používá bez odsávání prachu,
musíte při pracích, při kterých vzniká prach, po-
užívat alespoň lehký respirátor. POZOR Prach je
zdraví škodlivý a může vyvolat onemocnění dý-
chacích cest, kožní choroby a alergické reakce.
5 Uvedení do provozu
POZOR
Dbejte na to, aby byl přepínač funkcí v poloze odpo-
vídající příslušné práci.
5.1 Montáž odsávacího modulu TE DRS‑Y 2
UPOZORNĚNÍ
Aby bylo zajištěno optimál odsávání prachu, nesmí
volná část sekacího nástroje vyčnívat z odsávací hlavy
více než 145 mm a méně než 30 mm.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby prodloužená část převodovky a vnější
plochy postranní rukojeti byly očištěné od oleje a tuku.
Pokud se odsávací modul TE DRS‑Y montuje s mast-
nými díly od oleje a/nebo tuku, může se odsávací modul
TE DRS‑Y a postranní rukojeť při práci protáčet. Olej
ani tuk se rovněž nesmí nacházet na odsávací základně
u upínacího pásu postranní rukojeti. Pouze díly zbavené
tuku zaručují dostatečný třecí spoj mezi postranní rukojetí
a zařízením. Odstraňte olej a tuk z vnějších ploch pro-
dloužené části převodovky a postranní rukojeti hadrem.
POZOR
Smí se používat pouze špičáky, ploché sekáče, pe-
mrlice, příklepové vrtací korunky a příklepové vrtáky
znázorněné na obrázku 4.
Dbejte na to, aby při montáži nebyl v elektrickém nářadí
nasazený nástroj.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Povolte namontovanou postranní rukojeť nářadí.
3. Odmontujte z nářadí postranní rukojeť.
4. Připravte si správnou sestavu odsávacího systému
podle obrázku 4 a namontujte díly na odsávací zá-
kladnu.
5. Smontovaný systém posuňte s postranní rukojetí
přes uchycení stroje do polohy prodloužené
části převodovky/polohy postranní rukojeti. Pro
TE 50, TE 60, TE 70(2) a TE 80 použijte adaptér.
6. Odsávací základnu a postranní rukoj otočte do
požadované polohy.
7. Otáčením držadla postranní rukojeť zajistěte.
8. Před nasazením nástroje namažte upínací stopku
příslušným tukem Hilti. Nasaďte nástroj do upínání.
Při nasazování nástroje se řiďte návodem k obsluze
elektrického nářadí.
cs
113
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
9. Spojte vysavač s odsávacím modulem.
UPOZORNĚNÍ Pouze pro vrtání s příklepem:
10. Délku měchu nastavte tak, aby špička vrtáku vyční-
vala cca 15 mm.
11. Nasaďte hloubkový doraz.
12. Nastavte hloubkový doraz na požadovanou hloubku
vrtání.
13. Zajistěte hloubko doraz hvězdicovým šroubem.
5.2 Demontáž odsávacího modulu 3
POZOR
Při výměně nástroje používejte ochranné rukavice,
protože nástroj se při práci zahřívá.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Odpojte vysavač od odsávacího modulu.
3. Vyjměte nástroj z uchycení nástroje.
4. Otáčením držadla povolte postran rukojeť.
5. Úplně stáhněte odsávací modul.
6. Namontujte postranní rukojeť nářadí.
6Obsluha
POZOR
Dodržujte návod k obsluze použitého elektrického
nářadí Hilti. Modul používejte pouze ve spojení s ná-
řadím, uvedeným na obrázku 4, jinak hrozí nebezpečí
poranění.
POZOR
Dbejte na to, aby se modul příliš nezahřál. Při teplotě
nad 80 °C se materiál začne tavit.
POZOR
Při provozu nedržte nářadí za odsávací hlavu ani za
odsávací trubici.
POZOR
Dbejte na to, aby byl přepínač funkcí v poloze odpo-
vídající příslušné práci.
POZOR
Odsávací základnu ani odsávací trubice/hlavice odsá-
vacího modulu nepoužívejte k přenášení nebo vedení
systému. Za tímto účelem používejte příslušná drža-
dla.
6.1 Provoz
UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili vzniku elektrostatického výboje, použí-
vejte antistatický vysavač.
UPOZORNĚNÍ
Pokud je namontovaný odsávací modul, musí být za
provozu zapnutý vysavač.
UPOZORNĚNÍ
Vysavač pravidelně vyprazdňujte.
1. Připojte vysavač a zapněte ho.
2. Zapněte elektrické nářadí.
istěnídržba
POZOR
Zástrčku síťového kabelu vytáhněte ze zásuvky, resp.
u akumulátorového řadí odpojte akumulátor.
7.1 Ošetřování modulu
POZOR
Pro čistění součástí zařízení zevnitř nepoužívejte oleje,
tuky nebo čisticí prostředky.
Odstraňte ulpívající nečistoty a zkontrolujte, zda je odsá-
vací otvor v odsávací patce volný.
Modul v pravidelných intervalech čistěte studenou vodou.
Pravidelně odstraňujte z vnitřních stran adaptérů tuk
azbytkyprachu.
cs
114
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
7.2 Údržba
Pravidelně kontrolujte všechny vnější části modulu,
nejsou-li poškozené, a všechny ovládací prvky, mají-li
bezchybnou funkci. Modul nepoužívejte, když jsou jeho
části poškozené nebo když ovládací prvky nefungují
bezchybně.
8 Odstraňování závad
Porucha
Možná příčina Náprava
Nadměrné vytváření prachu. Plný vysavač. Vyprázdněte vysavač.
Vadná odsáva hlava / vadný měch. Vyměňte odsávací hlavu nebo měch.
Ucpaný odsávací kanál.
Vyčistěte odsávací kanál.
Volná délka nástroje více než
145 mm.
Zvolte kratší nástroj nebo delší odsá-
vací hlavu.
Není zcela namontovaná sací hadice
vysavače.
Sací hadici vysavače zcela zapojte do
základní jednotky.
Zbytky vyvrtaného dra ucpávají od-
sávací otvory.
Odstraňte vyvrtané jádro s drtí.
Opotřebovaná odsávací hlava / opo-
třebovaný měch.
Vyměňte odsávací hlavu a/nebo
měch.
Příliš velká vzdálenost mezi příkle-
povou vrtací korunkou a odsávací
trubicí.
Používejte výhradně příklepové vrtací
korunky Hilti.
Odsávací modul odpadává.
Odsávací modul není správně namon-
tovaný.
Namontujte odsávací modul podle
návodu k obsluze. Základní jednotka
musí být namontovaná v určené po-
loze.
Základní jednotka, prodloužená část
převodovky jsou od oleje nebo tuku.
Olejatukodstraňtezezákladníjed-
notky a vnějších ploch prodloužené
části převodovky hadrem.
Postranní rukoj není dotažená. Dotáhněte postranní rukojeť.
Prasklá postranní rukojeť. Namontujte novou postranní rukojeť.
Zapomenutý adaptér. Namontujte adaptér.
Odsávací modul nelze demon-
tovat.
Upínací pás postranní rukojeti není
dostatečně povolený.
Uvolněte více rukojeť, čímž se upínací
pás více povolí.
Mobilní vysavač nepřetržitě
pípá.
Opotřebované výstupky u měchů.
Vyměňte měch.
Postranní rukojeť není namonto-
vaná na základní jednotce.
Došlo k odpojení postranní rukojeti od
základní jednotky velkou silou.
Oba díly opět smontujte. Dodržujte
směr montáže postran rukojeti.
Délku odsávací trubice nelze
nastavit.
Prach a nečistoty v oblasti závitu od-
sávací hlavy.
Mírně potřete povrch vitu
tukem/olejem.
Odsávací trubice: Měch se od-
děluje od závitu.
Měch přetočený přes doraz. Našroubujte měch na závit.
9 Likvidace
Výrobky Hilti jsou vyrobeny převáž z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich
řádné třídění. V mnoha zemích je firma Hilti již zařízena na recyklování vysloužilých výrobků. Obracejte se na servis
Hilti nebo na svého prodejce.
cs
115
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
Likvidace vrtného prachu
Nashromážděný vrtný prach je nutné likvidovat podle existujících národních, zákonných předpisů.
10 Záruka výrobce
Hilti zaručuje, že dodaný výrobek nemá žádné materiá-
lové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu,
že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v sou-
ladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena
technická jednota výrobku, tj. že se s m používá jen
originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly
od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu
vadných dílů po celou dobu životnosti výrobku. Na díly,
které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka
nevztahuje.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud tomu neodporují
závazné národní předpisy. Hilti neručí zejména za bez-
prostřední nebo nepřímé škody vzniklé závadou nebo
zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady
vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti
použití výrobku pro určitý účel. Implicitní záruky pro-
dejnosti anebo vhodnosti k použití ke konkrétnímu
účelujsouvyloučeny.
Pro opravu nebo výměnu je nutno nářadí nebo příslušné
díly zaslat neprodleně po zjištění závady příslušné pro-
dejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré
záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející
nebo současná prohlášení, semné nebo ústní dohody
ohledně záruk.
cs
116
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
*2055779*
2055779
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 4265 | 0113 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
2055779 / A2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128437 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti TE DRS-Y Návod na používanie

Typ
Návod na používanie