LIVARNO 415933 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si obsah používateľskej príručky k LED Solárnemu Reflektore. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania a funkcií tohto zariadenia. Príručka obsahuje informácie o nabíjaní batérie, nastavovaní senzora pohybu a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako dlho trvá nabitie batérie?
    Aká je životnosť batérie po nabití?
    Ako sa nastavuje citlivosť senzora pohybu?
    Dá sa reflektor namontovať na stenu?
LED-SOLARSTRAHLER/LED SOLAR LIGHT/
PROJECTEUR SOLAIRE À LED
IAN 415933_2210
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR SOLARNY LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SOLARNI LED-REFLEKTOR
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
NAPELEMES LED REFLEKTOR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED PROJEKTØR MED SOLCELLEMODUL
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
FARO LED A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED-SOLARSCHIJNWERPER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
PROJECTEUR SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
FOCO SOLAR LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED SOLÁRNY REFLEKTOR
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
СОЛАРЕН LED ПРОЖЕКТОР
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΗΛΙΑΚΌΣ ΠΡΌΒΌΛΈΑΣ LED
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
LED SOLARNI REFLEKTOR
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
REFLECTOR SOLAR CU LED
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 15
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 24
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 43
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 52
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 60
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 69
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 78
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 86
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 95
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 104
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 113
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 122
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 131
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 142
A B
C D
E F
1 6 7
2
4
8
5
3
8
9
10 16 17
15
21
12 19 18111314
14
21
15
13 12 11
4
21
23
24
20
22
G
H
I
J
23 2117 16 1617
23 21
10
6 6
10
1
3
4
1819
1
1
93
10
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ............................................................................................ Seite 7
Funktionsweise ..........................................................................................................................Seite 8
Akku aufladen ............................................................................................................................ Seite 8
Montage ...........................................................................................................................................Seite 8
Strahler montieren ............................................................................................................................... Seite 9
Solarpanel montieren .........................................................................................................................Seite 9
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 10
Leuchtdauer einstellen .........................................................................................................................Seite 11
Tageslichtniveau einstellen .................................................................................................................Seite 11
Empfindlichkeit des Sensors einstellen ...............................................................................................Seite 11
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 11
Fehlerbehebung ........................................................................................................................Seite 11
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 12
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 13
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 13
Service .................................................................................................................................................Seite 14
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Spritzwassergeschützt Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Schutzklasse III
LED-Solarstrahler
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung im Außenbereich
geeignet. Dieses Produkt ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch oder für
andere Anwendungen vorgesehen.
Nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Solarpanel
2 Verbindungsmuffe
3 Verbindungsstück (Solarpanel)
4 Montageplatte (Solarpanel)
5 Solarkabelstecker
6 Befestigungsriegel
7 Leuchtenkopf
8 Bewegungsmelder
9 Montageplatte (Solarpanel) (vorinstalliert auf
dem Strahler)
10 Strahler
11 Drehregler SENS
12 Drehregler TIME
13 Drehregler LUX
14 Ladebuchse (mit Gummiabdeckung)
15 Schalter
16 Befestigungsschraube
17 Dübel
18 Erdspieß
19 Verlängerungskabel
20 Befestigungslöcher (Montageplatte (Solarpanel))
21 Wandhalterung (Strahler)
22 Befestigungslöcher (Wandhalterung (Strahler))
23 Wandeckhalterung (Strahler)
24 Befestigungslöcher (Wandeckhalterung (Strahler))
Technische Daten
Solarpanel: ca. 6 V , ca. 500 mA
Li-Ion-Akku: 3,7 V , 4000mAh
(18650 1S2P) (nicht aus-
tauschbar)
LEDs: 40 x ca. 0,12 W (Die LEDs
sind nicht austauschbar.)
Schutzklasse: III/
Bewegungsmelder: Reichweite: max. 8 m
Erfassungswinkel: ca. 100°
Schutzgrad: IP44 (spritzwassergeschützt)
7 DE/AT/CH
Empfohlene
Installationshöhe: 2–2,5 m
Maximale
Projektionsfläche: 510 cm2
Gewicht: ca. 900 g
Abmessungen: 20,5 x 25 x 22,6 cm
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Solarstrahler
1 Solarpanel
1 Verbindungsstück (Solarpanel)
1 Montageplatte (Solarpanel)
1 Wandeckhalterung (Strahler)
1 Erdspieß
1 Verlängerungskabel (lose)
6 Befestigungsschrauben (Ø 4 x 30 mm)
6 Dübel (Ø 6 mm)
1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie während der
Montage Kinder vom Arbeitsbereich fern.
Im Lieferumfang sind eine große Anzahl von
Schrauben und anderen Kleinteilen enthalten.
Diese können lebensgefährlich sein, wenn sie
verschluckt oder eingeatmet werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass, wenn die Leuchte entfernt wird, auch der
Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine
Gefahr darstellt (z. B. Stolpern).
STOLPERGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
das Kabel so verlegt ist, dass niemand darüber
laufen bzw. stolpern kann.
Hinweis: Der LED-Solarstrahler (HG10166A/
HG10166B) kann nur an das Solarpanel
(HG10166S) angeschlossen werden. Schließen
Sie den LED-Solarstrahler (HG10166A/
HG10166B) nicht an eine andere Stromquelle
oder Solarpanel an. Das Solarpanel
(HG10166S) ist nur für den LED-Solarstrahler
(HG10166A/HG10166B) vorgesehen.
Schließen Sie das Solarpanel (HG10166S)
nicht an ein anderes Produkt an.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
8 DE/AT/CH
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku,
welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden
kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus
darf nur durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei
der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Produkt einen Akku enthält.
Funktionsweise
Das Solarpanel 1 wandelt bei Sonneneinstrahlung
das Licht in elektrische Energie um und speichert
diese über den angeschlossenen Strahler im einge-
bauten Akku. Nach 6 – 8 Stunden Ladezeit kann
es ca. 40 Stunden lang Dauerlicht liefern. Vor der
ersten Inbetriebnahme muss der Akku geladen sein
(siehe Kapitel „Akku aufladen“).
Akku aufladen
Bei Auslieferung ist der Akku vollständig geladen.
Durch Lagerung kann der Akku bei Inbetriebnahme
teilentladen sein. Laden Sie aus diesem Grund den
Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
Akku mit Solarpanel aufladen
Drücken Sie den Schalter 15 in den OFF-Modus
(siehe Abb. C), um den Ladevorgang durch das
Einschalten der Leuchte nicht zu beeinträchtigen.
Öffnen Sie die Gummiabdeckung der Lade-
buchse 14 .
Stecken Sie den Solarkabelstecker 5 (siehe
Abb. A) direkt in die Ladebuchse 14 oder
verwenden Sie ein Verlängerungskabel 19
(siehe Abb. D) zum Anschluss an die Lade-
buchse 14 des Strahlers 10 .
Platzieren Sie das Solarpanel wie unter „Solar-
panel montieren“ beschrieben.
Hinweis: Nach 6 bis 10 Tagen mit guter
Sonneneinstrahlung ist der vollständig entladene
Akku wieder aufgeladen. Die Dauer des Lade-
vorganges ist abhängig von dem Ladezustand
des Akkus sowie der Qualität der Sonnenein-
strahlung.
Hinweis: Zum Schutz des Akkus kann das
Produkt bei Temperaturen unter 0°C und über
45°C nicht aufgeladen werden.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie das
Solarpanel 1 und den Strahler 10 montieren
wollen. Das Solarpanel 1 und der Strahler 10
können unabhängig voneinander montiert oder
mit dem ca. 20 cm langen Kabel des Solarpa-
nels 1 direkt miteinander verbunden werden.
Wenn das Solarpanel 1 und der Strahler 10
unabhängig voneinander montiert werden, müssen
sie nach der Montage durch das ca. 5 m lange
Verlängerungskabel 19 miteinander verbunden
werden.
Verlegen Sie nach der Montage das Stromkabel
so, dass es keinerlei mechanischen Belastungen
ausgesetzt ist. Verwenden Sie zur Befestigung
des Kabels handelsübliche Installationsmaterialien
9 DE/AT/CH
wie z. B. Kabelschellen oder Kabelkanäle, um
Beschädigungen der Isolation zu vermeiden.
Hinweis: Das beiliegende Montagematerial
ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet. Für
andere Untergründe benötigen Sie möglicher-
weise andere Befestigungsmaterialien. Ziehen
Sie ggf. eine Fachkraft zu Rate.
Strahler montieren
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht in Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen innerhalb der Wand
bohren. Verwenden Sie eine Bohrmaschine, um
die Löcher in die Ziegelwand zu bohren. Beachte
n
Sie immer alle Sicherheitshinweise für die Bohr-
maschine in der Bedienungsanleitung der Bohr-
maschine. Andernfalls kann es zu Todesfällen
oder Verletzungen durch einen Stromschlag
kommen.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes für
den Strahler 10 auf folgende Dinge:
Achten Sie darauf, dass der Strahler 10 nicht
direkt vom Sonnenlicht angestrahlt wird, da sonst
die Ladefunktion beeinträchtigt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass der Strahler 10 den ge-
wünschten Bereich ausleuchtet. Sie können den
Strahler 10 bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder 8
den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewe-
gungsmelder 8 hat einen Erfassungsbereich
von max. 8 m, bei einem Erfassungswinkel von
ca. 100° (abhängig von der Montagehöhe –
ideal ist eine Höhe von 2,00 m–2,50 m).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder
8
nicht nachts von Straßenbeleuchtung angestrahlt
wird. Dies kann die Wirkungsweise beeinflussen.
Strahler an der Wand montieren
Lösen Sie die Wandhalterung
21
vom Strahler
10
(siehe Abb. C), indem Sie die Schraube am
Sockel entfernen.
Verwenden Sie die Befestigungslöcher 22
(siehe Abb. F), um die Positionen an der Wand
für die Bohrlöcher zu markieren.
Bohren Sie anschließend diese Löcher und be-
festigen Sie die Wandhalterung 21 mittels der
mitgelieferten Dübel 17 und Befestigungs-
schrauben 16 (siehe Abb. G).
Stellen Sie den Schalter 15 auf die Position I
oder II, um den Strahler 10 in Betrieb zu nehmen.
Bringen Sie den Strahler 10 an der Wandhalte-
rung 21 an und befestigen Sie ihn mit der zuvor
entfernten Schraube am Sockel (siehe Abb. H).
Überprüfen Sie nach der Montage den festen
Sitz des Strahlers 10 .
Strahler an der Wandecke montieren
Der Strahler 10 kann auch an einer Wandecke
montiert werden.
Verwenden Sie die Befestigungslöcher 24
(siehe Abb. F), um die Positionen an der Wand-
ecke für die Bohrlöcher zu markieren.
Bohren Sie anschließend diese Löcher und be-
festigen Sie die Wandeckhalterung 23 mittels
der mitgelieferten Dübel 17 und Befestigungs-
schrauben 16 (siehe Abb. G).
Lösen Sie den Strahler 10 von der Wandhalte-
rung 21 .
Bringen Sie anschließend den Strahler 10 an
der Wandeckhalterung 23 an und befestigen
Sie ihn mit der zuvor entfernten Schraube am
Sockel (siehe Abb. H).
Überprüfen Sie nach der Montage den festen
Sitz des Strahlers 10 .
Leuchtenkopf ausrichten
Der Leuchtenkopf 7 (siehe Abb. B) kann vertikal
sowie horizontal in einem bestimmten Winkel indivi-
duell eingestellt werden. Entfernen Sie dazu den
Befestigungsriegel 6 (siehe Abb. I) und richten
Sie den Leuchtenkopf 7 wie gewünscht aus. Richten
Sie nun den Bewegungsmelder 8 aus und achten
Sie darauf, dass dieser gerade auf den von Ihnen
gewünschten Erfassungsbereich ausgerichtet ist.
Solarpanel montieren
Sie haben die Möglichkeit, das Solarpanel 1
wahlweise direkt am Strahler 10 , an einer ebenen
Montagefläche (Wand/Dach) oder mit dem mitge-
lieferten Erdspieß 18 (siehe Abb. D) z. B. auf dem
Rasen zu montieren.
10 DE/AT/CH
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes für
das Solarpanel 1 auf folgende Dinge:
Das Solarpanel 1 benötigt möglichst direkte Sonnen-
einstrahlung. Auch eine teilweise Beschattung des
Solarpanels 1 während des Tages kann die Auf-
ladung erheblich beeinträchtigen.
Hinweis: Das Solarpanel 1 kann auf einen
bestimmten Winkel eingestellt werden, um eine
bessere Sonneneinstrahlung zu gewährleisten
(siehe Abb. J).
Himmelsrichtung:
Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. Wählen
Sie eher eine Ausrichtung mit leichten Abweichungen
nach Westen als mit einer leichten Abweichung
nach Osten.
Solarpanel am Strahler befestigen
Verbinden Sie das Solarpanel 1 mit dem Ver-
bindungsstück
3
mittels der Verbindungsmuffe
2
(
siehe Abb. A). Stellen Sie sicher, dass sie fest
verbunden sind.
Befestigen Sie dann das Solarpanel 1 am
Strahler 10 , indem Sie das Verbindungsstück 3
in die Montageplatte 9 für eine sichere Fixie-
rung bis zur Endposition einführen (siehe Abb. J).
Entfernen Sie die Gummiabdeckung der Lade-
buchse 14 und stecken Sie dann für den
Gebrauch den Solarkabelstecker 5 in die
Ladebuchse 14 (siehe Abb. C).
Solarpanel an der Wand/auf dem Dach
montieren
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht in Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen innerhalb der Wand
bohren. Verwenden Sie eine Bohrmaschine, um
die Löcher in die Ziegelwand zu bohren. Be-
achten Sie immer alle Sicherheitshinweise für
die Bohrmaschine in der Bedienungsanleitung
der Bohrmaschine. Andernfalls kann es zu Todes-
fällen oder Verletzungen durch einen Stromschlag
kommen.
Verwenden Sie die Befestigungslöcher 20
(siehe Abb. F), um die Positionen an der Wand
für die Bohrlöcher zu markieren.
Bohren Sie anschließend diese Löcher und be-
festigen Sie die Montageplatte 4 mittels der
mitgelieferten Dübel 17 und Befestigungs-
schrauben 16 .
Befestigen Sie das Solarpanel 1, indem Sie das
Verbindungsstück 3 in die Montageplatte 4
für eine sichere Fixierung bis zur Endposition
einführen.
Entfernen Sie die Gummiabdeckung der Lade-
buchse 14 und stecken Sie dann den Solarkabel-
stecker 5 in die Buchse des Verlängerungs -
kabels 19 (siehe Abb. D). Verbinden Sie an-
schließend den Stecker des Verlängerungska-
bels 19 mit der Ladebuchse 14 des Strahlers 10 .
Richten Sie nun den Strahler 10 wie gewünscht
aus.
Hinweis: Um das Verbindungsstück 3 von
der Montageplatte 4 zu lösen, können Sie
den Griff des Verbindungsstücks 3 zu Hilfe
nehmen.
Solarpanel auf dem Erdspieß befestigen
Verbinden Sie das Solarpanel 1 mit dem
Erdspieß 18 mittels der Verbindungsmuffe 2.
Achten Sie darauf, dass sie fest verbunden sind.
Stecken Sie das Solarpanel 1 mit dem Erd-
spieß 18 in den Boden (Rasen, Erde, etc.),
damit es stabil steht. Achten Sie darauf, dass
es jederzeit einen sicheren Stand hat und das
Gleichgewicht hält. Wenden Sie bei der Mon-
tage oder Aufstellung des Solarpanels 1
keine Gewalt an, z. B. Hammerschläge. Dies
führt zu einer Beschädigung des Solarpanels 1.
Schließen Sie nun den Solarkabelstecker 5
an die Buchse des Verlängerungskabels 19 an
(siehe Abb. D) und verbinden Sie anschließend
den Stecker des Verlängerungskabels 19 mit
der Ladebuchse 14 des Strahlers 10 .
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Der Schalter 15 am Produkt hat folgende Funktionen:
Position „OFF“:
Der Bewegungsmelder 8 und das Produkt sind
ausgeschaltet.
11 DE/AT/CH
Position „I“ (Modus Orientierungslicht
mit Bewegungsmelder):
Das Produkt lässt das Orientierungslicht bei Dunkel-
heit oder Tageslicht konstant leuchten, abhängig von
der Einstellung des Tageslichtniveaus (siehe Kapitel
Tageslichtniveau einstellen“). Sobald der Bewe-
gungsmelder 8 eine Bewegung erkennt, schaltet
das Produkt auf extra helles Licht um. Während das
extrahelle Licht eingeschaltet ist, wird das Produkt
mit voller Leistung betrieben. In einem Bereich von
10 bis 60 Sekunden, nachdem die letzte Bewegung
erkannt wurde, kehrt das Produkt zu seiner Funktion
als konstant leuchtendes Orientierungslicht zurück.
Position „II“ (Modus mit Bewegungsmelder):
Das Produkt schaltet nur in einen Modus mit Bewe-
gungsmelder-Funktion. Das Produkt schaltet nur
dann extra helles Licht ein, wenn der Bewegungs-
melder 8 eine Bewegung in der Dunkelheit oder
bei Tageslicht erkennt, abhängig von der Einstel-
lung der Tageslichtstufe. In einem Bereich von 10
bis 60 Sekunden, nachdem die letzte Bewegung
erkannt wurde, schaltet sich das Licht aus.
Leuchtdauer einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME 12 auf der
Unterseite des Bewegungsmelders 8 im Uhr-
zeigersinn, um die Beleuchtungsdauer zu erhöhen
(siehe Abb. E). Die Beleuchtungsdauer können
Sie in einem Zeitfenster von ca. 10–60 Sekunden
einstellen.
Tageslichtniveau einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX 13 auf der
Unterseite des Bewegungsmelders 8 im Uhr-
zeigersinn, um das Tageslichtniveau zu erhöhen.
In der Position reagiert der Bewegungsmelder
nur bei dunkler Nacht (ca. 5 lx).
In der Position reagiert der Bewegungsmelder
auch bei Tageslichtniveau, solange ca. 50.000 lx
nicht überschritten werden (Abb. E).
Empfindlichkeit des Sensors
einstellen
Drehen Sie den Drehregler SENS 11 auf der
Unterseite des Bewegungsmelders 8 im Uhr-
zeigersinn, um die Empfindlichkeit des Bewe-
gungsmelders 8 zu erhöhen (siehe Abb. E).
Bei höchster Empfindlichkeit kann der Bewegungs-
melder 8 eine Reichweite von bis zu 8 m er-
kennen.
Hinweis: Der Bewegungsmelder 8 erfasst
Wärmestrahlung. Er reagiert bei niedrigen
Außentemperaturen empfindlicher auf Körper-
wärme als bei hohen Außentemperaturen.
Achten Sie darauf, ggf. die Empfindlichkeit des
Sensors im Lauf der Jahreszeiten zu regulieren.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus.
Überprüfen Sie regelmäßig den Bewegungs-
melder 8 und das Solarpanel 1, um sicher -
zustellen, dass sie nicht verschmutzt sind. Ent-
fernen Sie jeglichen Schmutz, damit das Produkt
ordnungsgemäß funktioniert.
Halten Sie das Produkt im Winter frei von
Schnee und Eis.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien,
leicht angefeuchteten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Produkt
schaltet nicht
ein.
Der Schalter
15 befindet
sich in der
OFF-Position.
Stellen Sie den
Schalter 15
auf die Position
„I“ oder „II“.
Der Akku ist
entladen. Laden Sie den
Akku auf.
Die Leuchte
flackert. Der Akku ist
fast entladen. Laden Sie den
Akku auf.
12 DE/AT/CH
Fehler Ursache Lösung
Der Akku
entlädt sich
innerhalb von
kurzer Zeit.
Das Solarpa-
nel 1 ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie
das Solar-
panel 1.
Das Solar-
panel 1 ist
ungünstig
ausgerichtet.
Richten Sie
das Solar-
panel 1
neu aus.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem
sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglich-
keiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu
drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der
Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie diese getrennt,
den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, f
ür
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus
und/oder das Produkt über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei
im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
13 DE/AT/CH
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und Um-
welt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und
Verwertung von alten Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach-
gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder
Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-
Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anwei-
sungen zum Lagern, und vermeiden Sie das voll-
ständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die
Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht
im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül-
lung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batte-
rien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt
diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instand-
setzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben
Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in
keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an
einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als
Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit-
punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüg-
lich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf-
weisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit
verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr-
leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und
somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläu-
che, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für
den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 415933_2210) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
14 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
15 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 16
Introduction ................................................................................................................................... Page 16
Intended use ........................................................................................................................................ Page 16
Parts description ..................................................................................................................................Page 16
Technical data ..................................................................................................................................... Page 16
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 17
Safety instructions ...................................................................................................................Page 17
General safety notes ...........................................................................................................................Page 17
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ...................................................................Page 17
Functionality .................................................................................................................................Page 18
Charging the rechargeable battery ..........................................................................Page 18
Installation .....................................................................................................................................Page 18
Mounting the spotlight ........................................................................................................................ Page 19
Mounting the solar panel ...................................................................................................................Page 19
Prior to first use ..........................................................................................................................Page 20
Configuring the lighting duration .......................................................................................................Page 21
Configuring the daylight level ............................................................................................................Page 21
Configuring the sensitivity of the sensor .............................................................................................Page 21
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 21
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 21
Disposal ............................................................................................................................................Page 21
Warranty ......................................................................................................................................... Page 22
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 22
Service .................................................................................................................................................Page 23
16 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage The CE mark confirms that the product
complies with the EU directives which
apply to the product.
Splash-proof Safety instructions
Instructions for use
Protection class III
LED Solar Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applications.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is suitable for use in outdoor areas.
The product is only intended for private use and is
not intended for commercial use or any other use.
Not suitable for use as residential room lighting.
Parts description
1 Solar panel
2 Sleeve
3 Connector (solar panel)
4 Mounting plate (solar panel)
5 Solar cable plug
6 Fixing bolt
7 Lamp head
8 Motion detector
9 Mounting plate (solar panel)
(pre-installed on the spotlight)
10 Spotlight
11 SENS rotary control
12 TIME rotary control
13 LUX rotary control
14 Charging socket (with rubber cover)
15 Switch
16 Mounting screw
17 Wall plug
18 Ground stake
19 Extension cable
20 Mounting holes (mounting plate (solar panel))
21 Wall bracket (spotlight)
22 Mounting holes (wall bracket (spotlight))
23 Corner wall bracket (spotlight)
24 Mounting holes (corner wall bracket (spotlight))
Technical data
Solar panel: approx. 6 V ,
approx. 500 mA
Li-ion rechargeable
battery: 3.7 V , 4000mAh
(18650 1S2P)
(non-replaceable)
LEDs: 40 x approx. 0.12 W (The
LEDs are not replaceable.)
Protection class: III/
Motion detector: Range: max. 8 m
Detection
angle: approx. 100°
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
17 GB/IE
Recommended
installation height: 2–2.5 m
Maximum
projection area: 510 cm2
Weight: approx. 900 g
Dimensions: 20.5 x 25 x 22.6 cm
Scope of delivery
Always check that all the parts are present and that
the product is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED solar spotlight
1 solar panel
1 connector (solar panel)
1 mounting plate (solar panel)
1 corner wall bracket (spotlight)
1 ground stake
1 extension cable (loose)
6 mounting screws (Ø 4 x 30 mm)
6 wall plugs (Ø 6 mm)
1 assembly, operating and safety instructions
Safety instructions
General safety notes
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children
away from the product.
DANGER TO LIFE! During installation keep
children away from the area in which you are
working. A large number of screws and other
small parts are included with de livery. These may
prove life-threatening if swallowed or inhaled.
This product may be used by children aged
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental impairments or
lacking experience and knowledge if super-
vised or instructed in the safe use of the product
and if they understand the associated risks. Do
not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
Do not use the product if you detect any kind
of damage.
The LEDs are non-replaceable.
If the LEDs fail at the end of their life, the entire
product must be replaced.
RISK OF INJURY! Make sure that when the
light is removed, the ground stake is also removed,
so that it cannot pose any risk (e.g. stumbling
over it).
STUMBLING HAZARD! Ensure that the cable
is laid so that it does not present a trip hazard.
Note:
The LED solar spotlight (HG10166A/
HG10166B)
can only be connected to the
solar panel (HG10166S). Do not connect the
LED solar spotlight (HG10166A/HG10166B)
to another power source or solar panel. The
solar panel (HG10166S) is only designed for
the LED solar spotlight (HG10166A/
HG10166B). Do not connect the solar panel
(HG10166S) to another product.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargea-
ble batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batteries /
rechargeable batteries and/or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
18 GB/IE
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
This product has a built-in rechargeable battery
which cannot be replaced by the user. The removal
or replacement of the rechargeable battery may
only be carried out by the manufacturer or his
customer service or by a similarly qualified person
in order to avoid hazards. When disposing of
the product, it should be noted that this product
contains a rechargeable battery.
Functionality
When exposed to sunlight, the solar panel 1
converts the light into electrical energy and via the
connection to spotlight, stores the electricity in the
built-in rechargeable battery. After 6 – 8 hours
charging time, it can deliver continuous light for
approx. 40 hours. Before first use, the rechargeable
battery must be fully charged (see chapter “Charging
the rechargeable battery”).
Charging the rechargeable
battery
Upon delivery, the rechargeable battery is fully
charged. Due to storage times, the rechargeable
battery may be partially discharged when first used.
Therefore, charge the rechargeable battery completely
before first use.
Charging the rechargeable battery with
the solar panel
Turn the switch 15 to “OFF” (see Fig. C), so the
charging process is not influenced by the light
being switched on. Open the rubber cover on
the charging socket 14 .
Insert the solar cable plug 5 (see Fig. A)
directly into the charging socket 14 or use an
extension cable 19 (see Fig. D) to connect the
charging socket 14 of the spotlight 10 . Position
the solar panel 1 as described in section
“Mounting the solar panel”.
Note: With steady exposure to sunlight, a
completely empty rechargeable battery is fully
charged after 6 to 10 days. The duration of
the charging process depends on the charge
state of the rechargeable battery as well as the
quality of the exposure to sunlight.
Note: The product cannot be charged at
temperatures below 0°C and above 45°C
according to the battery protection.
Installation
Note: Remove all packaging material from the
product.
Before installing, decide where you want to
mount the solar panel 1 and the spotlight 10 .
The solar panel 1 and the spotlight 10 can
be installed independently of each other, or
be directly connected to each other via the
approx. 20 cm long cable on the solar panel 1.
If the solar panel 1 and the spotlight 10 are
installed independently of each other, then they
must be connected to each other after installation,
via the approx. 5 m long extension cable 19 .
After installing, lay the cable so it is not subject
to any mechanical stresses. Use typical installation
material such as cable clamps or conduits to
fasten the cable, to prevent damage to the
insulation.
Note: The included installation material is
suitable for ordinary solid concrete or masonry
19 GB/IE
construction. Other wall substrates may require
other fastening materials. Seek specialist advice
if necessary.
Mounting the spotlight
Please be sure not to drill into any electrical
wiring, gas or water lines inside the wall.
Use a
power drill to drill holes into brick walls. Always
observe all safety instructions for the power drill
in the manual for the power drill.
Failure to follow
this advice may result in death or injuries due
to electric shock.
When deciding where to install the spotlight 10 ,
pay attention to the following:
Make sure that the spotlight 10 is not directly
illuminated by sunlight. This could impair the
charging function.
Make sure that the spotlight 10 illuminates the
desired area. You can move the spotlight 10 .
Make sure the motion detector 8 covers the
desired area. The motion detector 8 has a
maximum coverage range of 8 m, with a cover-
age angle of about 100° (depending on the
installation height – a height of 2.00–2.50 m
is ideal).
Make sure the motion detector 8 is not illumi-
nated at night by street lighting. This can influence
its functioning.
Mounting the spotlight to the wall
Remove the wall bracket
21
from the spotlight
10
(see Fig. C) by loosening the screw on the base.
Use the mounting holes 22 (see Fig. F) to mark
out the positions on the wall for the drill holes.
Then drill these holes and mount the wall
bracket 21 using the wall plugs 17 and
mounting screws 16 provided (see Fig. G).
Set the switch 15 to position I or II to operate
the spotlight 10 .
Attach the spotlight 10 to the wall bracket 21
and fix it in place using the screw on the base
that had been removed beforehand (see Fig. H).
After installing, check that the spotlight 10 is fit-
ted securely.
Mounting the spotlight to the corner of
the wall
The spotlight 10 can also be mounted to the corner
of a wall.
Use the mounting holes 24 (see Fig. F) to mark
out the positions on the corner of the wall for
the drill holes.
Then drill these holes and fasten the corner
wall bracket 23 using the wall plugs 17 and
mounting screws 16 provided (see Fig. G).
Remove the spotlight 10 from the wall bracket 21 .
Attach the spotlight 10 to the corner wall
bracket 23 and fix it in place using the screw
on the base that had been removed beforehand
(see Fig. H).
After installing, check that the spotlight 10 is
fitted securely.
Aligning the lamp head
The lamp head 7 (see Fig. B) can be individually
adjusted at a specific angle both vertically or horizon-
tally. To do so, remove the fixing bolt 6 (see Fig. I)
and align the lamp head 7 as desired. Now align
the motion detector 8 and make sure that this is
aligned exactly to the range you wish to cover.
Mounting the solar panel
There is an option to either directly mount the solar
panel 1 to the spotlight 10 , install it on a level
mounting surface (wall/roof), or to use the ground
stake 18 provided (see Fig. D) to install it on the lawn.
When deciding where to install the solar panel 1,
pay attention to the following:
The solar panel
1
requires direct sunlight where possi-
ble. Even partial shading of the solar panel
1
during
the day can have a significant influence on charging.
Note: The solar panel 1 can be set to a specific
angle to ensure greater exposure to sunlight (see
Fig. J).
Cardinal direction:
Orientation towards the south is optimum. Orientations
with slight deviations towards the west are preferable
to those with slight deviations towards the east.
20 GB/IE
Mounting the solar panel to the spotlight
Connect the solar panel 1 to the connector
3
using the sleeve
2
(
see Fig. A). Be sure that
they are secured tightly.
Then attach the solar panel 1 to the spotlight 10
by inserting the connector 3 into the mounting
plate 9 up as far as the end position for a
secure fit (see Fig. J).
Remove the rubber cover from the charging
socket 14 and then insert the solar cable plug 5
into the charging socket 14 to use it (see Fig. C).
Installing the solar panel to the wall/on
the roof
Please be sure not to drill into any electrical
wiring, gas or water lines inside the wall. Use a
power drill to drill holes into brick walls. Always
observe all safety instructions for the power drill
in the manual for the power drill. Failure to fol-
low this advice may result in death or injuries
due to electric shock.
Use the mounting holes 20 (see Fig. F) to mark
out the positions on the wall for the drill holes.
Then drill these holes and secure the mounting
plate 4 using the wall plugs 17 and mounting
screws 16 provided.
Then attach the solar panel 1 by inserting the
connector 3 into the mounting plate 4 up as
far as the end position for a secure fit.
Remove the rubber cover from the charging
socket 14 and then insert the solar cable plug 5
into the socket on the extension cable 19 (see
Fig. D). Afterwards, connect the plug on the
extension cable 19 to the charging socket 14
on the spotlight 10 .
Now adjust the spotlight 10 as desired.
Note: In order to remove the connector 3 from
the mounting plate 4, you can use the handle
on the connector 3 as an aid.
Mounting the solar panel to the ground
stake
Connect the solar panel 1 to the ground
stake 18 using the sleeve 2. Ensure that they
are secured tightly.
Push the solar panel 1 with the ground stake 18
into the ground (lawn, soil, etc.) so that it is
stable. Make sure you keep proper footing and
balance at all times. Do not use force when
installing or setting up the solar panel 1,
e.g. hammer blows. This leads to damage to
the solar panel 1.
Now connect the solar cable plug 5 to the
socket on the extension cable 19 (see Fig. D),
then connect the plug on the extension cable 19
with the charging socket 14 on the spotlight 10 .
The product is now ready to use.
Prior to first use
The switch 15 on the product has the following
functions:
“OFF” position:
The motion detector 8 and the product are
switched off.
Position “I”(orientation light mode with
motion detector):
Regardless of the daylight settings, the product en-
ables the orientation light to provide a steady light
whether in daylight or in the dark (see chapter
“Configuring the daylight level”). As soon as the
motion detector 8 detects a movement, the product
will switch to extra bright light. The product is oper-
ated at full power when the extra-bright light is
switched on. The product returns to its primary function
as an orientation light, providing a steady light, fol-
lowing a period from 10 to 60 seconds after the
last movement was detected.
Position “II” (mode with motion detector):
The product only switches into a mode with motion
detector function. The product only activates extra-
bright light if the motion detector 8 recognises
movement in darkness or daylight, regardless of the
daylight level setting. The light goes out following a
period from 10 to 60 seconds after the last move-
ment was detected.
/