LIVARNO 409405 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
SOLAR-LICHTERKETTE/SOLAR BULB STRING
LIGHTS/GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
IAN 409405_2207
SOLAR-LICHTERKETTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLAR BULB STRING LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
SOLAR-LICHTKETTING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
GIRLANDA ŚWIETLNA SOLARNA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LYSKÆDE MED SOLCELLER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
GUIRNALDA LUMINOSA SOLAR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
SOLARNA LED-SVETILNA VERIGA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SZOLÁR FÉNYFÜZÉR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
CATENA LUMINOSA A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
SOLÁRNA SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
СОЛАРНА СВЕТЕЩА ВЕРИГА
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΗΛΙΑΚΗ ΑΛΥΣΙΔΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
SOLARNI LANAC SVJETILJKI
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
ȘIRAG L UMINOS
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 12
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 34
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 41
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 54
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 61
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 67
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 74
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 80
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 87
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 94
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 101
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 109
A
1.
2.
B
1
4
2
3
5
1
3
2
C6
7 8910
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ....................................................... Seite 6
Einleitung .....................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...........................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ....................................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ............................................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ Seite 7
Produktspezifische Sicherheitshinweise .........................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ........................................................................................Seite 7
Funktionsweise ......................................................................................................................Seite 8
Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................Seite 8
Montage ....................................................................................................................................... Seite 8
Produkt ein-/ausschalten ................................................................................................................Seite 8
Akku austauschen ...........................................................................................................................Seite 9
Wartung und Reinigung .................................................................................................Seite 9
Fehler beheben ......................................................................................................................Seite 9
Entsorgung .................................................................................................................................Seite 9
Garantie .......................................................................................................................................Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ............................................................................................................ Seite 11
Service .............................................................................................................................................Seite 11
V1.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Ni-MH Akku inklusive
approx. 5 m
approx. 2.75 m
Dieses Symbol zeigt an, dass
das Produkt ca. 5 m lang ist.
Die Zuleitung macht 2,75 m der
Gesamtlänge aus.
Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Pro-
dukt zutreffenden EU-Richtlinien.
Spritzwassergeschützt Dieses Produkt ist für den Betrieb
im Außenbereich geeignet.
Beleuchtungszeit: bis zu
8 Stunden (bei voller Ladung) Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Solar-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich.
Das Produkt ist für den privaten Haushalt vorgesehen
und ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für
andere Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht für die Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet!
Teilebeschreibung
1 Solarpanelgehäuse
2 Erdspieß-Befestigung
3 Erdspieß
4 LED-Glühbirne
5 EIN-/AUS-Schalter
6 Solarpanel
7 Schraube
8 Akkufachabdeckung
9 Akkufach
10 Akku
Lieferumfang
1 Solar-Lichterkette
1 Erdspieß
1 Erdspieß-Befestigung
1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: 1 x 1,2 V Ni-MH-Akku
mit 600 mAh
LED: 50 LEDs
Leistung: 0,022 W
Schutzart: IP44 (spritzwasser geschützt)
Solarpanel: ca. 6,8 x 4,3 cm
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 8 Stunden
7 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Dieses Produkt kann von Personen ab 14 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produkts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in
dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung
des Akkus zu vermeiden.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Schließen Sie das Produkt nie an einen
230 V~
(Wechselstrom) Anschluss an.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt darf ohne
alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungen
nicht benutzt werden.
Versuchen Sie niemals, eine abgetrennte
Glüh lampe in einer E27-Fassung zu installieren.
Glühlampen dürfen nicht abmontiert und in
Netzspannungsfassungen montiert werden.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird (z. B. Urlaub).
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Solarpanel 6
nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee
und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungs-
fähigkeit des Solarpanels 6.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass, wenn
das Produkt entfernt wird, auch die Erdspieß-
Befestigung 2 und der Erdspieß 3 mit
entfernt werden, damit diese keine Gefahr
darstellen (z. B. Stolpern).
Sicherheitshinweise
für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwir-
ken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
8 DE/AT/CH
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Funktionsweise
Das eingebaute Solarpanel 6 des Produkts wandelt
bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Ener-
gie um und speichert diese in einem Akku. Das
Produkt leuchtet bei beginnender Dunkelheit auto-
matisch. Die eingebauten LEDs sind sehr langlebige
und energiesparende Leuchtmittel. Die Leuchtdauer
ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel
des Lichts auf das Solarpanel 6 und der Tempera-
tur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akku-
kapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter
Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Ge-
frierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren
Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus
dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonnenein-
strahlung etwa 2 bis 4 Tage.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie jegliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Montage (siehe Abb.)
1. Stecken Sie den Erdspieß 3 in die Erdspieß-
Befestigung 2.
2. Schieben Sie das Solarpanelgehäuse 1
über die Erdspieß-Befestigung 2, falls nicht
bereits vorinstalliert.
3. Drücken Sie den Erdspieß 3 so tief in den
Boden (Rasen, Blumenbeet), dass er stabil
und gerade steht.
4. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden
Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen
keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge.
Dies beschädigt das Produkt. Platzieren Sie
das Produkt für eine bestmögliche Funktion
an einem Ort, an dem das Solarpanel 6 so
lange wie möglich direktem Sonnenlicht aus-
gesetzt ist.
Platzieren Sie das Produkt nicht unter Büschen,
Bäumen, Vordächern etc., da sich so der Einfall
des Sonnenlichtes reduziert. Das Solar-
panel 6 nicht abdecken oder im Schatten
positionieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Solar-
panel 6 nicht von anderen Lichtquellen, z. B.
Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird. Andernfalls
schaltet sich das Produkt in der Dämmerung
nicht ein.
5. Sie können die LED-Glühbirne 4 auf einer
gewünschten Oberfläche befestigen oder um
einen Baum bzw. ein Geländer wickeln, indem
Sie Montagematerial wie Kabelbinder verwenden
(Montagematerial ist nicht im Lieferumfang
enthalten).
Produkt ein-/ausschalten
1. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 5 in die
Position „ON“, um das Produkt einzuschalten.
Das Produkt schaltet sich ein bzw. aus, sobald
es dämmert und lädt bei Tageslicht den Akku auf
.
9 DE/AT/CH
2. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 5 in die
Position „OFF“, um das Produkt auszuschalten.
A
kku austauschen (siehe Abb. C)
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher.
1. Entfernen Sie das Solarpanelgehäuse 1 von
der Erdspieß-Befestigung 2.
2. Schalten Sie das Produkt – bevor Sie den
Akku 10 entnehmen oder einsetzen – aus,
indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 5 in die
Position „OFF“ bewegen.
3. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung 8 auf
der Unterseite des Solarpanelgehäuses 1.
Lösen Sie hierzu alle Schrauben 7 mit Hilfe
eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
4. Entnehmen Sie den verbrauchten Akku 10 .
5. Legen Sie einen Ni-MH-Akku 10 (Typ AA,
1,2 V /600 mAh) in das Akkufach 9.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese ist im Akkufach 9 angegeben.
6. Setzen Sie die Akkufachabdeckung 8 wieder
auf das Akkufach 9 und schrauben Sie mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher alle
Schrauben 7 im Uhrzeigersinn fest.
7. Achten Sie darauf, beim Schließen des Solar-
panelgehäuses 1 keine Kabel einzuquetschen.
8. Stecken Sie die Erdspieß-Befestigung 2
wieder in das Solarpanelgehäuse 1.
Wartung und Reinigung
Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist
wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie
bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht an-
gefeuchtetes Tuch.
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche
elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass
es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der
Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen
aus der Umgebung des Produkts.
Fehler Ursache Lösung
Das Produkt schaltet sich nicht
ein, obwohl das Produkt den
ganzen Tag von der Sonne
angestrahlt wurde.
Künstliche Lichtquellen, wie
z. B. Straßenlichter, stören
das Produkt.
Montieren Sie das Produkt an einer
Stelle, an der es nicht von anderen
Lichtquellen gestört werden kann.
Das Produkt leuchtet nicht
oder nur kurz.
Akku defekt oder nicht genug
Tageslicht vorhanden. Ersetzen Sie den Akku 10 oder platzieren
Sie die Solarzelle an einem Ort, an dem
sie stärker dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe/20–22: Papier und Pappe/
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
10 DE/AT/CH
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät
am Ende der Nutzungszeit nicht über
den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät
ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem
sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglich-
keiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzuge-
ben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen
Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen
Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat-
terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs-
frei entnommen werden können und führen diese
einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinforma-
tion) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL
Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle
ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und
Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung
und Verwertung von alten Batterien und Akkus
können die negativen Auswirkungen vermieden
werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach-
gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder
Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-
Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anwei-
sungen zum Lagern, und vermeiden Sie das voll-
ständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die
Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht
im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül-
lung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten,
Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen,
11 DE/AT/CH
anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch
Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig ge-
prüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden
in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem
Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg
an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument
als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit-
punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüg-
lich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
datum einen Material- oder Herstellungsfehler
aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die
Garantiezeit verlängert sich durch einen stattge-
gebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä-
digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet
wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfeh-
ler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf
Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen,
und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile
aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für
den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 409405_2207) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
12 GB/IE
List of pictograms used ....................................................................................................Page 13
Introduction ............................................................................................................................... Page 13
Proper use ........................................................................................................................................ Page 13
Description of parts and features ...................................................................................................Page 13
Scope of delivery ............................................................................................................................Page 13
Technical data .................................................................................................................................Page 13
Safety instructions ...............................................................................................................Page 14
Product-specific safety instructions .................................................................................................Page 14
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ...............................................................Page 14
Functioning ................................................................................................................................. Page 15
Before use ................................................................................................................................... Page 15
Installation .................................................................................................................................Page 15
Switching the product .....................................................................................................................Page 15
Replacing the rechargeable battery ..............................................................................................Page 15
Maintenance and care .....................................................................................................Page 16
Troubleshooting ....................................................................................................................Page 16
Disposal ........................................................................................................................................Page 16
Warranty ..................................................................................................................................... Page 17
Warranty claim procedure .............................................................................................................Page 17
Service .............................................................................................................................................Page 17
13 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Ni-MH battery included
approx. 5 m
approx. 2.75 m
This icon indicates that the length
of the product is approx. 5 m of
which power cable is approx.
2.75 m.
CE mark indicates conformity
with relevant EU directives
applicable for this product.
Splashproof This product is suitable for
outdoor use
Illumination time: up to 8 hours
(when fully charged) Safety information
Instructions for use
Solar bulb string lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Proper use
The product is intended for outdoor use. The product
is suitable for use in private households and is not
intended for commercial use or for use in other
applications.
This product is not suitable for household room
illumination!
Description of parts and features
1 Solar panel housing
2 Ground spike attachment
3 Ground spike
4 LED light bulb
5 ON/OFF switch
6 Solar panel
7 Screw
8 Rechargeable battery cover
9 Rechargeable battery compartment
10 Rechargeable battery
Scope of delivery
1 LED solar light bulbs
1 Ground spike
1 Ground spike attachment
1 Assembly, operating and safety instructions
Technical data
Operating voltage: 1.2 V
Rechargeable battery: 1 x 1.2 V rechargeable
Ni-MH battery with
600 mAh
LED: 50 LEDs
Power: 0.022 W
Protection type: IP44 (splash proof)
Solar panel: approx. 6.8 x 4.3 cm
Lighting time
(with full charge): approx. 8 hours
14 GB/IE
Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE
PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS
PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO
INCLUDE ALL DOCUMENTS.
This product can be used by persons aged
from 14 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product inside the pack-
aging.
Do not use the product if you detect any kind
of damage.
Always switch off the product, when storing it
in a dark environment, in order not to discharge
the rechargeable battery.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
The product does not contain any parts that
can be serviced by the user.
Never plug in the product directly into a 230 V~
(alternating current).
The product is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can occur when
handling the product.
This product must not be
used without all gaskets being in place.
Never attempt to install a separate bulb into
a E27 socket.
Never remove light bulbs and install them in
mains voltage sockets.
Switch off the product if it is not going to be
used for some time (e.g. holiday).
Product-specific safety
instructions
Make sure that the solar panel 6 is free of
dirt and free of snow and ice in winter. Other-
wise the performance of the solar panel 6
will diminish.
CAUTION: When removing the product,
make sure to also remove the ground spike
attachment 2 and ground spike 3 so it
cannot pose any risk (e. g. tripping).
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargea-
ble batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batter-
ies/rechargeable batteries and/or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes with the chemicals! Flush immedi-
ately the affected areas with fresh water and
seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/
rechargeable batteries can cause
15 GB/IE
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries/recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/
rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery/
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery/rechargeable bat-
tery and in the battery compartment before in-
serting!
Remove exhausted batteries/rechargeable
batteries from the product immediately.
Functioning
The solar panel 6 installed in the product converts
sunlight into electrical energy and stores it in the
rechargeable battery.
The product will automatically light on as it begins
to get dark. The LEDs are a very long-life and en-
ergy-saving light source. The light duration depends
on the amount of sunlight, the angle of light on the
solar panel 6 and the temperature (the recharge-
able battery capacity is temperature-dependent).
A vertical angle of light at temperatures above the
freezing point is ideal. The rechargeable battery
does not achieve maximum capacity until after
several charge and discharge cycles.
In summer a completely drained rechargeable
battery takes about 2 to 4 days to fully recharge
in constant sunlight.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Installation (see Fig.)
1. Push the ground spike 3 into the ground spike
attachment 2.
2. Slide the solar panel housing 1 over ground
spike attachment 2 if this has not been
pre-installed.
3. Push the ground spike 3 for enough into the
ground (lawn, flower bed) so it is firmly posi-
tioned upright in the ground.
4. Make sure it is firmly positioned. Do not use
any force when assembling or setting up the
product, e.g. hammer blows. This will damage
the product. For optimal results, set up the prod-
uct in a location where the solar panel 6 is
exposed to sunlight for the longest possible
amount of time. Do not put the product under
bushes, trees, canopies etc. as this reduces
the incidence of incoming sunlight. Position the
product in such a way that the solar panel 6
is not covered or in the shade.
Note: Make sure the solar panel 6 is not
impacted by other light sources, e.g. yard- or
street lighting, or the product will not switch
on at twilight.
5. You can fix the LED light bulb 4 on a desired
surface, twist on a tree or railing by using the
mounting material such as cable tie (mounting
material is not included).
Switching the product
1. Switch the ON/OFF switch 5 in the ON
position to switch the product on. The product
will automatically switch on or off at twilight
and charge the battery at daylight.
2. Switch the ON/OFF switch 5 in the OFF
position again to switch the product off.
Replacing the rechargeable
battery (see Fig. C)
Note: For this step, you will need a cross head
screwdriver.
1. Remove the solar panel housing 1 from the
ground spike attachment 2.
16 GB/IE
2. Switch the product off by means of the ON/
OFF switch 5 before removing or inserting
the rechargeable battery 10 .
3. Open the rechargeable battery cover 8 on
the bottom of the solar panel housing 1. To
do so, unscrew all screws 7 anti-clockwise
using a cross head screwdriver.
4. Take out the used or exhausted rechargeable
battery 10 .
5. Insert a Ni-MH, AA, 1.2 V /600 mAh
rechargeable battery 10 in to the rechargeable
battery compartment 9.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated
in the rechargeable battery compartment 9.
6. Place the rechargeable battery cover 8 back
onto the rechargeable battery compartment
9 again and turn all screws 7 clockwise by
means of a cross head screwdriver.
7. Make sure that the cables do not get jammed
when you shut the solar panel housing 1.
8. Insert the ground spike attachment 2 into
solar cell housing 1 again.
Maintenance and care
The LEDs cannot be replaced. The product requires
no maintenance.
Clean the product regularly with a dry, lint-
free cloth. Use a slightly dampened cloth to
remove more stubborn dirt.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic com-
ponents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could cause
interference. If you notice that the product is mal-
functioning, remove any sources of interference
from the area of the product.
Error Cause Solution
The product will not switch on
even though the sun shone on
the product all day.
Artificial sources of light, e.g.
street lighting, are interfering
with the product.
Mount the product in a place where it
cannot be disturbed by other sources
of light.
The light does not come on or
comes on only briefly.
The rechargeable battery
is broken or there was not
enough day light.
Replace the rechargeable battery 10 or
install the solar cell in a location where
they are exposed to more sunlight.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
17 GB/IE
The product incl. accessories and packaging ma-
terials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting informatio
n),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries/rechargeable batteries and/or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries/
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before de-
livery. In the event of material or manufacturing
defects you have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Keep the original sales receipt
in a safe location as this document is required as
proof of purchase.
Any damage or defects already present at the
time of purchase must be reported without delay
after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is
not extended as a result of a claim being granted.
This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing
defects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, tubes, cartridges), nor
d
amage to fragile parts, e.g. switches or glass parts
.
For this product, the rechargeable battery is also
covered by its warranty period.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 409405_2207) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
18 GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ...................................................................... Page 20
Introduction ............................................................................................................................... Page 20
Utilisation conforme ........................................................................................................................Page 20
Descriptif des pièces .......................................................................................................................Page 20
Contenu de la livraison ................................................................................................................... Page 20
Données techniques ........................................................................................................................Page 20
Consignes de sécurité .......................................................................................................Page 21
Instructions de sécurité spécifiques au produit ..............................................................................Page 21
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ............................................ Page 21
Fonctionnement .....................................................................................................................Page 22
Avant la mise en service .................................................................................................Page 22
Montage ....................................................................................................................................... Page 22
Allumer/éteindre le produit ............................................................................................................Page 23
Remplacer la pile rechargeable .....................................................................................................Page 23
Entretien et nettoyage......................................................................................................Page 23
Problèmes et solutions .....................................................................................................Page 23
Mise au rebut ...........................................................................................................................Page 24
Garantie .......................................................................................................................................Page 24
Faire valoir sa garantie ................................................................................................................... Page 25
Service après-vente .........................................................................................................................Page 26
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue Pile Ni-MH fournie
approx. 5 m
approx. 2.75 m
Ce symbole indique que le pro-
duit fait environ 5 m de long.
Le câble d'alimentation contribue
à 2,75 m de la longueur totale.
La marque CE indique la confor-
mité aux directives européennes
applicables à ce produit.
Protégé contre les projections d'eau
Ce produit est approprié à une
utilisation en extérieur.
Durée d'éclairage : jusqu'à
8 heures (entièrement chargé) Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Guirlande lumineuse solaire
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également rem
ettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit sert à l‘éclairage des espaces extérieurs.
Le produit est destiné à une utilisation privée, et
non à une utilisation commerciale ou à d‘autres
domaines d‘utilisation.
Ce produit ne convient pas à l’éclairage des pièces
de la maison!
Descriptif des pièces
1 Boîtier de panneau solaire
2 Fixation de piquet de terre
3 Piquet
4 Ampoule LED
5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
6 Panneau solaire
7 Vis
8 Couvercle du compartiment à pile
9 Compartiment à pile
10 Pile
Contenu de la livraison
1 Guirlande lumineuse solaire
1 Piquet
1 Fixation de piquet de terre
1 Manuel de montage, d‘utilisation et consignes
de sécurité
Données techniques
Tension de service : 1,2 V
Batterie : 1 x 1,2 V Batterie
Ni-MH de 600 mAh
LED : 50 LED
Puissance : 0,022 W
Indice de protection: IP44 (protégé contre
les projections d‘eau)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LIVARNO 409405 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu