Parkside PDSP 1000 D5 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Typ
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE / AIR SAND BLASTER GUN /
PISTOLET DE SABLAGE PNEUMATIQUE PDSP 1000 D5
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AIR SAND BLASTER GUN
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-ZANDSTRAALPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
PISTOLET DE SABLAGE
PNEUMATIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
PNEUMATICKÁ PIESKOVACIA PIŠT
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PISTOLET NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
IAN 327363_1904
59 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 60
Úvod .................................................................................................................................................Strana 60
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 60
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 60
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 60
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 61
Všeobecné bezpečnostné upozornenia .............................................................Strana 61
Bezpečnosť na pracovisku ..............................................................................................................Strana 61
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre pneumatickú pieskovaciu pištoľ ...............................Strana 61
Obsluha .........................................................................................................................................Strana 62
Pripojenie zdroja stlačeného vzduchu ............................................................................................Strana 62
Naplnenie nádobky na tryskací materiál ....................................................................................... Strana 63
Montáž zberného vrecka na pieskový tryskací materiál ...............................................................Strana 63
Výber a montáž nástavca ...............................................................................................................Strana 63
Používanie pneumatickej pieskovacej pištole.................................................................................Strana 63
Vyprázdnenie zberného vrecka na pieskový tryskací materiál ....................................................Strana 64
Odstraňovanie porúch......................................................................................................Strana 64
Náhradné diely ................................................................................................................................Strana 65
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 65
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 65
Informácia ................................................................................................................................... Strana 66
Preklad originálneho konformitného prehlásenia .......................................................................... Strana 66
Záruka ............................................................................................................................................Strana 66
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 66
Servis .................................................................................................................................................Strana 66
60 SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na obsluhu!
Noste ochranné okuliare!
Noste ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice!
Noste ochrannú protiprachovú masku! Noste ochranné oblečenie!
Nebezpečenstvo explózie!
Rešpektujte výstražné a
bezpečnostné upozornenia!
Pneumatická pieskovacia
pištoľ PDSP 1000 D5
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po-
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odo-
vzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky pod-
klady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Výrobok je vhodný na odstraňovanie hrdze a farby
na kovových povrchoch. Pre všetky ostatné aplikácie
výrobok nie je určený. Akékoľvek iné použitie alebo
zmena výrobku je v rozpore s určeným účelom a
predstavuje značné nebezpečenstvá úrazu. Výrobca
nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním,
ktoré je v rozpore s určeným účelom. Nevhodné na
priemyselné používanie.
Popis častí
1
Nádobka na tryskací materiál
2
Uzáver so závitom
3
Pneumatická pieskovacia pištoľ
4
Nástrčná vsuvka (pripojenie vzduchu)
5
Páčka spúšte
6
Zberné vrecko na pieskový tryskací materiál
(už namontované na)
7
Závitová svorka
8
Prúdová tryska
9
Otočný regulátor ( / )
10
Plošný nástavec
11
Bodový nástavec
12
Nástavec na vnútorné hrany
13
Nástavec na vonkajšie hrany
14
Tryskací materiál
Obsah dodávky
1 pneumatická pieskovacia pištoľ PDSP 1000 D5
1 plošný nástavec
1 bodový nástavec
1 nástavec na hrany
1 nástavec na vnútorné hrany
1 zberné vrecko na pieskový tryskací materiál
1 závitová svorka
2 kg tryskacieho materiálu
1 návod na používanie
61 SK
Technické údaje
Pracovný tlak: 6,3 bar
Spotreba vzduchu: 320 l / min
Objem nádoby: 0,9 l
Potrebná kvalita vzduchu: vyčistený a bez oleja
Nastavovacie hodnoty
pre prácu: nastavený pracovný
tlak na redukčnom ven-
tile alebo filtre tlakomera
max. 6,3 bar.
Emisná hodnota hluku:
Nameraná hodnota hluku stanovená podľa EN 1265.
A-zhodnotená hladina hluku pneumatického nára-
dia obnáša typicky:
Hladina akustického tlaku: L
= 94 dB(A)
Odchýlka: K
= 3 dB(A)
Hladina akustického
výkonu: L
= 105 dB(A)
Odchýlka: K
= 3 dB(A)
Noste ochranu sluchu!
Emisná hodnota vibrácií:
Celková hodnota kmitania
nameraná podľa
EN ISO 20643: ah < 2,5 m / s
2
Hladina oscilácií uvedená v
tomto návode bola stanovená podľa normalizova-
ného postupu EN ISO 20643 a môže byť použitá
na porovnávanie prístrojov. Zadaná emisná hodnota
oscilácií môže byť použitá i pre úvodné vyhodnote-
nie prerušenia. Hladina vibrácií sa zmení podľa po-
užitého tlakového prístroja a v niektorých prípadoch
môže byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto
pokynoch. Zaťaženie vibráciami môže byť podce-
nené, ak bude pneumatické náradie pravidelne
používané týmto spôsobom. Pre presný odhad za-
ťaženia hlukovými emisiami počas určitého pracov-
ného priestoru by sa mali zohľadniť i časy, keď je
výrobok vypnutý resp. je síce zapnutý, ale v skutoč-
nosti nie je v nasadení. Toto môže výrazne
zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby
pracovnej činnosti.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého na-
máhania počas doby určitej pracovnej činnosti by
sa mali zohľadniť aj časy, keď je výrobok vypnutý
resp. je síce zapnutý, ale v skutočnosti sa s ním
nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé
namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny. Nerešpektovanie bezpeč-
nostných upozornení a pokynov môže spôsobiť zá-
sah elektrickým prúdom, požiar a / alebo závažné
poranenia.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE
POUŽITIE.
Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte Vaše pracovisko čisté a
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené
pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepoužívajte výrobok v okolí s nebez-
pečenstvom explózie, v ktorom sa na-
chádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prachy. Výrobok môže vytvárať iskry,
ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas používania výrobku držte deti a
iné osoby vzdialené od výrobku. Odpú-
taná pozornosť môže viesť k strate kontroly nad
výrobkom.
Bezpečnostné upozornenia
špecifické pre pneumatic
pieskovaciu pištoľ
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či
výrobok nie je poškodený. Ak výrobok
62 SK
vykazuje poškodenia, neuvádzajte ho do pre-
vádzky.
Počas používania výrobku držte deti a iné osoby
vzdialené od výrobku. Odpútaná pozornosť
môže viesť k strate kontroly nad výrobkom.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! NE-
VHODNÉ POUŽÍVANIE! Nemierte výro-
bok na ľudí a / alebo zvieratá.
Noste ochrannú protiprachovú masku!
Noste ochranné okuliare!
Noste ochranu sluchu!
Noste ochranné rukavice!
Noste ochranné oblečenie!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
V okolí, kde sa nachádzajú plyny /
otvorené plamene / oheň/ plynom
poháňané ohrievače vody, nesmie byť pneu-
matická pieskovacia pištoľ používaná.
ZÁKAZ FAJČIŤ!
Pracujte len v riadne vetraných priestoroch.
Ako zdroj energie nikdy nepoužívajte kyslík
alebo horľavé plyny.
Nikdy neprekračujte maximálny pracovný tlak
6,3 bar.
REAKTÍVNE SILY! Pri
vysokých pracovných tlakoch sa môžu vyskyt-
núť reaktívne sily, ktoré za určitých okolností môžu
viesť k ohrozeniam v dôsledku dlhodobého za-
ťaženia.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred
opravnými a údržbovými prácami ako aj pred
transportom odpojte výrobok od zdroja stlače-
ného vzduchu.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pre na-
plnenie tryskacieho materiálu odpojte výrobok
od zdroja stlačeného vzduchu.
UPOZORNENIE! Riaďte sa bezpečnostnými
upozorneniami výrobcov tryskacieho materiálu.
Používajte iba materiály vhodné pre pneuma-
tické pieskovacie pištole. Používajte vhodný
tryskací materiál!
POZOR! Silná tvorba prachu. Učiňte
preto potrebné opatrenia!
Zaistite, aby bol tryskací materiál zachytený,
aby ste ho ekologicky zlikvidovali.
Neodstraňujte žiadne označenia / typové štítky.
Sú dôležité z hľadiska bezpečnosti.
Ak nemáte skúsenosti s manipuláciou s výrobkom,
mali by ste sa dať zaškoliť ohľadom bezpeč-
ného zaobchádzania.
VAROVANIE! JEDOVATÝ PRACH!
Opracovávanie škodlivých/jedovatých prachov
predstavuje ohrozenie zdravia pre obsluhujúcu
osobu alebo pre osoby nachádzajúce sa v
blízkosti.
POZOR! Zabezpečte, aby bol
výrobok v prípade nepoužívania,
výmeny častí príslušenstva alebo
opravných prác odpojený od prívodu vzduchu.
Vzduchová hadica nesmie byť pod tlakom.
Obsluha
Pripojenie zdroja
stlačeného vzduchu
Poznámka: Pneumatická pieskovacia pišt
3
smie byť používaná iba s vhodným pneumatickým
vzduchom bez kondenzátu a oleja s maximálnym
tlakom 6,3 bar. Na reguláciu stlačeného vzduchu
by ste mali používať redukčný ventil a filter.
Poznámka: Zabezpečte, aby bol otočný regulá-
tor
9
v polohe „ “ predtým, ako spojíte výrobok
s Vaším zdrojom stlačeného vzduchu.
Pneumatickú pieskovaciu pištoľ
3
pripojte na
vhodný zdroj stlačeného vzduchu. Spojte rých-
lospojku zásobovacej hadice s nástrčnou vsuv-
kou
4
na pneumatickej pieskovacej pištoli
3
.
K zablokovaniu dôjde automaticky.
63 SK
Naplnenie nádobky na
tryskací materiál
POZOR! Predtým, ako otvoríte
uzáver so závitom
2
nádobky na
tryskací materiál
1
alebo uskutočníte
iné nastavenia, musí byť tlak vždy úplne od-
búraný a pneumatická pieskovacia pištoľ od-
pojená od zdroja stlačeného vzduchu (napr.
kompresora).
Pri Vašich pieskovacích prácach následne pou-
žite vhodný tryskací materiál
14
.
Poznámka: Odporúčame silikóze neškodiaci
tryskací materiál (mletá vysokopecná troska) so
zrnitosťou 0,21‒0,35 mm (zrnitosť 40‒60).
Dbajte na to, aby bol tryskací materiál
14
úplne
suchý a nie príliš hrubozrnný.
Poznámka: Maximálna veľkosť častíc je
0,8 mm.
Otvorte uzáver so závitom
2
nádobky na
tryskací materiál
1
tak, že ho otočíte proti
smeru hodinových ručičiek.
Naplňte želané množstvo tryskacieho materiálu
14
do nádobky na tryskací materiál
1
.
Dávajte pozor na to, aby ste neprekročili maxi-
málny objem nádoby 0,9 l.
Následne opäť zatvorte uzáver so závitom
2
nádobky na tryskací materiál
1
tak, že ho za-
točíte v smere hodinových ručičiek. Dbajte na
to, aby uzáver so závitom
2
pevne priliehal.
Poznámka k zrnitosti tryskacieho
materiálu:
Čím väčšie / hrubšie sú čiastočky použitého tryska-
cieho materiálu, tým hrubšie nečistoty tým môžete
odstrániť. Obsiahnutý tryskací materiál je malý a je
veľmi vhodný na odstraňovanie napr. jemnej hrdze
alebo znečistení. Povrch materiálu je pri malom
tryskacom materiáli zachovaný a vykazuje iba povr-
chové obrúsenie. Pre napr. hrubú hrdzu je vhodný
hrubozrnný tryskací materiál, ktorý možno zakúpiť
v špecializovanej predajni.
Pozor: Dbajte na maximálnu zrnitosť.
Montáž zberného vrecka na
pieskový tryskací materiál
Použite závitovú svorku
7
obsiahnutú v do-
dávke a šrobovák, aby ste zberné vrecko
6
namontovali na výrobok.
Výber a montáž nástavca
Najskôr vyberte nástavec vhodný pre Vašu
prácu (
10
,
11
,
12
,
13
).
Pevne nasaďte zvolený nástavec na prúdovú
trysku
8
a dbajte na to, aby bočne nemohol
unikať vzduch.
Používanie pneumatickej
pieskovacej pištole
Pripravte materiál určený na postrekovanie tak,
že ho zbavíte mastnoty a nečistoty.
Poznámka: Usadeniny prachu a mastnoty
značne ovplyvňujú výsledok.
Dôkladne prikryte resp. prelepte všetko, čo
nemá byť zasiahnuté.
Odstup nástavca od opracovávanej plochy je
rozhodujúci pre výsledok. Udržiavajte ho čo
najmenší, aby tryskací materiál
14
mohol byť
zachytený do zberného vrecka
6
.
Čím bližšie idete s Vaším výrobkom k opraco-
vávanému objektu, tým menší je vzor lúča na
ňom a naopak.
Prípadne najskôr uskutočnite skúšobnú prevádzku
na už nepotrebnom objekte. Tak zistíte správny
odstup / pracovný tlak a zabránite nadmernému
sálaniu na Váš objekt.
Zapnutie:
Otvorte vzduchový kanál tak, že otočný regu-
látor
9
nastavíte na „ “.
Veďte pneumatickú pieskovaciu pištoľ
3
na
plochu, ktorú chcete opracov.
Stlačte páčku spúšte
5
, aby ste pneumatickú
pieskovaciu pištoľ
3
uviedli do prevádzky.
64 SK
Vypnutie:
Pustite páčku spúšte
5
, aby ste vypli pneuma-
tickú pieskovaciu pištoľ
3
.
Zatvorte vzduchový kanál tak, že otočný regu-
látor
9
nastavíte na „ “.
Po skončení práce odpojte výrobok od zdroja
stlačeného vzduchu.
Poznámka: Najskôr odpojte hadicu od zdroja
stlačeného vzduchu, a až potom odpojte záso-
bovaciu hadicu od produktu. Zabránite tak
nekontrolovanému krúženiu resp. spätnému
odrazu zásobovacej hadice.
Vyprázdnenie zberného
vrecka na pieskový tryskací
materiál
Poznámka: Nadbytočný pieskový tryskací mate-
riál zo zberného vrecka
6
nepoužívajte znova,
kým ho nevyčistíte.
Nadbytočný pieskový tryskací materiál, ktorý
sa nahromadil v zbernom vrecku
6
, vyberte
cez zips. Závitovú svorku
7
môžete alterna-
tívne uvoľniť pomocou šrobováka a zberné
vrecko
6
odstrániť z produktu.
Odstraňovanie porúch
Porucha Možná príčina Odstránenie
Žiadny tok materi-
álu
Vzduch nie je dostatočne suchý. Nainštalujte odlučovač vody vo
Vašom tlakovom systéme.
Tlak vzduchu príliš nízky. Zvýšte výstupný tlak
kompresora.
Nástavec správne neprilieha. Zabezpečte, aby bol Váš nástavec pevne
nasadený na produkte, a aby bočne neuni-
kal žiadny vzduch.
Upchaté kanály pre piesko
tryskací materiál.
Skontrolujte, či kanály nie sú upchaté hrud-
kami pieskového tryskacieho materiálu. Na
čistenie odporúčame použiť fúkaciu pištoľ
(Noste ochranné rukavice!). Skontrolujte
tiež výstupné otvory nádrže.
Pieskový vzor lúča
nezodpovedá Vašej
predstave.
Vzduch nie je dostatočne suchý. Nainštalujte odlučovač vody vo Vašom
vzduchovom systéme.
Veľkosť pieskového tryskacieho
materiálu nie je jednotná.
Vymeňte pieskový tryskací materiál.
Pieskový tryskací materiál je
znečistený.
Vyčistite/vymeňte pieskový tryskací materiál.
Nástavec je opotrebovaný. Vymeňte nástavec.
Iné poruchy Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka
alebo predajcu.
65 SK
Náhradné diely (pozri
obrázok A)
Poz. č. Popis Množstvo
01 Teleso 1
02 Skrutka 2
03 Skrutka 1
04 O-prstenec 1
05 O-prstenec 1
06 Kolík 1
07 Pružina vzduchového
ventilu
1
08 O-prstenec 1
09 Skrutková matica 1
10 Pružina 1
11 Páčka spúšte 1
12 Prívod vzduchu 1
13 Zásuvka 1
14 Dýza 1
15 O-prstenec 1
16 Prstenec 1
17 Spojovací element 1
18 Dýza 1
19 O-prstenec 1
20 Nastavovacia páka 1
21 O-prstenec 1
22 Spojovacia páka 1
23 Kolík 1
24 Ojničné puzdro pre
piestny čap
1
25 Nastavovacie
tlačidlo
1
26 Skrutka 1
27 Nádobka 1
28 Skrutková matica 1
29 O-prstenec 1
30 Ochranný kryt 1
Poz. č. Popis Množstvo
31 Skrutka 1
32 Uzáver so závitom 1
33 Kryt rukoväte 1
34 Dýza 1
35 Dýza 1
36 Dýza 1
37 Pieskové fľaše 2
38 Uzávery pieskových
fliaš
2
39 Nastavovacie
tlačidlo vnútorná
objímka
1
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Výrobok pred čistením bezpod-
mienečne odpojte od zdroja stlačeného vzduchu.
Vyčistite pneumatickú pieskovaciu pištoľ
3
a
nádobku na tryskací materiál
1
po každom
skončení práce. Prefúknite preto pneumatickú
pieskovaciu pištoľ
3
a nádobku na tryskací
materiál
1
stlačeným vzduchom.
Pneumatickú pieskovaciu pištoľ
3
skladujte
iba v suchých priestoroch.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
66 SK
Informácia
Preklad originálneho
konformitného prehlásenia
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NEMECKO, prehlasujeme vo
výlučnej zodpovednosti, že výrobok: Pneumatická
pieskovacia pištoľ PDSP 1000 D5, model č.:
HG05370, verzia: 10 / 2019, na ktorý sa vzťahuje
toto prehlásenie, je v súlade s normami / normatív-
nymi dokumentami 2006/42/EÚ.
Použité harmonizované normy:
EN ISO 12100:2010
EN ISO 4414:2010
EN 1248:2001+A1
Sériové číslo: IAN 327363_1904
Tobias König
Vedúci oddelenia /Zodpovedný za dokumenty
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NEMECKO
11.06.2019
Konformitné prehlásenie nájdete i na:
www.owim.com.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes-
tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne použí-
vaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotre-
bovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto-
rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad-
resu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Parkside PDSP 1000 D5 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Typ
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions