Dometic TravelPower 3.5, 5.0, ASC, 8.0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Generator with power box
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 70
Generatore con Power Box
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Generator med elektroboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 247
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos
dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
CS
Vyhledávání závad Dometic Travel Power
278
11.2 Vyhledávání závad
!
VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při vyhledávání závad zařízení Power Travel postupujte opatrně.
Mějte na paměti, že se jedná o 230 V zařízení.
Napätie na
230 V výstupe?
Nie
Svieti červená
LED4?
Pozri „Hľadanie
chyby pri výpadku
Power Box“
Nie
Svieti zelená
LED2?
RCCB je v
poriadku?
Spínač je v
poriadku?
Sú 230 V kabeláž
a kontakty v
poriadku?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Skontrolujte
pripojené prístroje
Opravte alebo
vymeňte za nový
Opravte 230 V
kabeláž alebo kontakty
Je hlavný spínač
v polohe ON?
3 A poistky sú
v poriadku?
Je počet otáčok
generátora
dostatočný?
Je napätie batérie
v poriadku?
Je remeňový
prevod v
poriadku?
Je kábel v poriadku?
Napätie na oboch
koncoch?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Zapnite hlavný
spínač
Zvýšte počet
otáčok generátora
Skontrolujte
batériu
Skontrolujte
remeňový
prevod
Skontrolujte na chybný kábel
alebo kontakty
Príčina je
známa?
Odstráňte príčinu
a vymeňte poistky
Nie
Kontaktujte
zákaznícku službu
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
AnoAno
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Nie
Nie
CS
Dometic Travel Power Vyhledávání závad
279
11.3 Vyhledávání závad při výpadku elektroboxu
!
VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při vyhledávání závad zařízení Power Travel postupujte opatrně.
Mějte na paměti, že se jedná o 230 V zařízení.
Svieti červená
LED4?
Ano
Vyskytlo sa viacero spojení
a prerušení veľkým zaťažením
v krátkom čase?
Reštartujte a zabráňte
takémuto správaniu
Bolo pripojené veľké zaťaženie
motora alebo kompresora?
Má batéria prepätie
alebo podpätie?
Aktivovala sa teplotná
ochrana?
Znížte zaťaženie a zabráňte,
aby sa veľké motory/kompresory
spustili súčasne
Existujú zlé spojenia v kabeláži
230 V alebo kabeláži generátora?
Skontrolujte kabeláž
Skontrolujte batériu podľa
údajov výrobcu
Ano
Ne
Ne
TravelPower reštartujte
novým spínačom
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Skontrolujte montáž Power Box Uistite
sa, že vetracie otvory nie sú blokované.
Uistite sa, že je teplota prostredia
normálna
LED4
pomaly
bliká
Kontaktujte zákaznícku službu
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
CS
Technické údaje Dometic Travel Power
284
15.2 Generátor
Travel Power
3.5 5.0/5.0 ASC 8.0
Max. rotorové napětí: 14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
Rotorový odpor: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Statorové fáze: 3
Max. statorové napětí: 340 V (RMS)
Statorový odpor
(mezi fázemi): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Typový štítek: viz obr. e, strana 11 viz obr. f,
strana 11
Pol. 1 = produktové číslo generátoru
Pol. 2 = sériové číslo generátoru
Rozměry (Š × H × V): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
300 mm
Hmotnost: 7,1 kg 15,5 kg
SK
Dometic Travel Power
285
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
2 Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
4 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
6 Náhradné diely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
8 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
9 Kontrola pred uvedením do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
10 Použitie Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
11 Hľadanie chýb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
12 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
14 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
15 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
SK
Vysvetlenie symbolov Dometic Travel Power
286
1 Vysvetlenie symbolov
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
BA10: Tento údaj poukazuje na ďalší návod, priložený v dodávke, v kto-
rom nájdete podrobné údaje; v tomto príklade je to návod BA10.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Dometic Travel Power Základné bezpečnostné upozornenia
287
2 Základné bezpečnostné upozornenia
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Pri používaní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce základné
bezpečnostné upozornenia, aby bola zaručená ochrana pred:
zásahom elektrickým prúdom,
nebezpečím požiaru,
zraneniami.
2.1 Všeobecná bezpečnosť
!
VÝSTRAHA!
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
či duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti
nie sú schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať
tento prístroj bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej
osoby.
Elektrické zariadenia nie sú detské hračky!
Prístroj skladujte a používajte mimo dosahu detí.
Používajte Travel Power len v súlade s jeho určením.
230 Vw pripojenie musí uskutočniť kvalifikovaný elektrikár
( návod na montáž).
SK
Cieľová skupina tohto návodu Dometic Travel Power
288
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke prístroja
!
VÝSTRAHA!
Výstupné napätie generátora Travel Power je výrazne vyššie
ako napätie bežného generátora vozidla.
Za žiadnych okolností nevytvárajte doplnkové elektrické spoje-
nie ku generátoru Travel Power.
Generátor Travel Power s elektrickým rozvádzačom nesmie
nikdy prísť do kontaktu s bežnou 230 Vw sieťou alebo
12/24 Vg systémom vozidla. Ak potrebujete externú 230 Vw
sieť, uistite sa, že je zabudovaný dvojfázový voľbový spínač s
tromi polohami alebo podobné zariadenie medzi 230 Vw
výstupným vedením a sieťou ( návod na montáž).
Za žiadnych okolností neodstraňujte kryt elektrického rozvád-
zača. Potrebné práce na generátore Travel Power smie vykoná-
vať len autorizovaná odborná dielňa.
Ku generátoru Travel Power pripájajte len tie spotrebiče, ktoré
sú vhodné pre 220 Vw alebo 230 Vw sieť.
Pre práce mimo vozidla používajte predlžovací kábel s nasledu-
júcim prierezom vodiča:
16 A: Prierez kábla 2,5 mm²; maximálne 100 m dlhý
25/36 A: Prierez kábla 4 mm²; maximálne 100 m dlhý
Ak sa vypínač nachádza v polohe Zap., bude sa po naštartovaní
motora vozidla ihneď vyrábať 230 Vw napätie. Preto sa uistite,
že prístroje, ktoré sa nemajú uviesť do prevádzky, sú buď vyp-
nuté alebo nie sú pripojené.
3Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod na obsluhu je určený pre používateľa generátora.
SK
Dometic Travel Power Rozsah dodávky
289
4 Rozsah dodávky
A
5 Príslušenstvo
K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky)
Č. v
obr. 1,
strane 3
Opis
1 Elektrický rozvádzač
2 Generátor
Smie sa používať len s týmto elektrickým rozvádzačom!
Montážny návod
Návod na obsluhu
POZOR!
Pre správne používanie generátora Travel Power sa smú použí-
vať len vyššie uvedené originálne diely Dometic. Tieto tri hlavné
časti sa musia zabudovať a používať podľa pokynov tohto
návodu.
Č. v
obr. 2,
strane 3
Opis Tovarové číslo
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 3 m
9103001000
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 5 m
9103001001
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 7 m
9103001002
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 10 m
9103001003
Ovládací panel so 7 m dlhým pripojovacím káblom 9103002009
4 Adaptér pre starý spojovací kábel
V prípade otázok sa obráťte na zákaznícku službu
(pozri zadnú stranu).
SK
Náhradné diely Dometic Travel Power
290
6 Náhradné diely
Kompletný elektrický rozvádzač (obr. 1 1, strane 3)
Zástrčkové spojenia:
Konektor výstupu (obr. 3 2, strane 4)
Konektor batérie (obr. 3 3, strane 4)
Konektor displeja (voliteľný) (obr. 3 4, strane 4)
Tienený spojovací kábel (obr. 2 1 – 3, strane 3)
Adaptér pre starý spojovací kábel (obr. 2 4, strane 3)
Kryty filtra (obr. 3 1, strane 4)
Filter (obr. 3 1,strane 4)
Generátor
Kompletný generátor (obr. 1 2, strane 3)
Kompletná sada uhlíkových kefiek
Sada podložiek pre nastavenie remeňa
Výstražná nálepka pre generátor
7 Použitie podľa určenia
Dometic Travel Power premieňa mechanickú energiu, ktorú vyrába motor
vozidla, na sínusové napätie s hodnotou 230 Vw/50 Hz a dodáva max. trvalý
prúd:
Travel Power 3.5: 16 A (tov. č. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (tov. č. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (tov. č. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (tov. č. 9103000002)
Systém Travel Power bol navrhnutý pre použitie vo vozidlách (osobné a
nákladné vozidlá) a lodiach.
SK
Dometic Travel Power Technický popis
291
8 Technický popis
8.1 Funkcia
Legenda k obr. 5, strane 5:
Generátor Travel Power s elektrickým rozvádzačom pozostáva z nasledujú-
cich hlavných komponentov:
Elektrický rozvádzač
Generátor
Tienený kábel (medzi generátorom a elektrickým rozvádzačom)
Generátor sa upevní pomocou držiaka na motor vozidla a dodáva
požadovanú elektrickú energiu cez tienený kábel do elektrického rozvád-
zača.
Elektrický rozvádzač premieňa napätie z generátora na stabilné, sínusové
napätie s hodnotou 230 V ± 7 % (RMS) s konštantnou frekvenciou
50 Hz ± 0,5 %.
Č.: Opis
1 Elektrický rozvádzač
2 Pripojenie batérie:
3 Tienený kábel
4 3-pólová pätica generátora
5 2-pólová pätica generátora
6 Voliteľný spínač
7 Poistka 10 A
8Zapaľovanie
9 FI spínač
10 Externý prívod napätia
11 Spínač pre externý prívod napätia
12 ťažové pripojenie
13 Pripojenie generátora
SK
Technický popis Dometic Travel Power
292
Elektrický rozvádzač má ochranné zariadenia, ktoré chránia samotný rozvá-
dzač, ako aj pripojené spotrebiče za každých kritických okolností, napr. pri
nízkych otáčkach a preťení.
Elektrický rozvádzač hlási prevádzkové stavy a chyby (napr. nízke alebo
vysoké otáčky, preťaženie), prostredníctvom LED.
Travel Power dodáva sínusové napätie s hodnotou 230 Vw/50 Hz. Frekven-
cia je pri každom elektrickom zaťažení nezávislá od otáčok motora.
V závislosti od počtu otáčok motora dodáva generátor Travel Power kon-
štantný prúd s hodnotou
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power sa pripojí k palubnej batérii a pracuje s nasledujúcimi
napätiami:
Travel Power 3.5 – 5.0 : 12 V batéria (osobné vozidlá) a 24 V batéria
(nákladné vozidlá)
Travel Power 5.0 ASC: len 12 V batéria (osobné vozidlá)
Travel Power 8.0: len 24 V batéria (nákladné vozidlá)
SK
Dometic Travel Power Technický popis
293
8.2 Indikátory prevádzkového stavu a ovládacie prvky
Indikátory prevádzkového stavu pozri obr. 4, strane 4
Ovládacie prvky pozri obr. 3, strane 4
LED Farba Opis
RPM High žltá Otáčky motora príliš vysoké pre požadovaný elek-
trický výkon
ON zelená Bliká: pripravené (žiadne otáčky motora)
Trvalo svieti: 230 V k dispozícii
RPM Low červená Otáčky motora príliš nízke pre požadovaný elektrický
výkon
Alarm červená Pomaly bliká Tepelná ochrana aktívna
Trvalo svieti: Ochrana proti prepätiu/podpätiu aktívna
Trvalo svieti: Skrat
Preťaženie žltá Ochrana proti preťaženiu aktívna
Poz. v
obr. 3,
strane 4
Opis
5 Vypínač
SK
Kontrola pred uvedením do prevádzky Dometic Travel Power
294
9 Kontrola pred uvedením do prevádzky
!
9.1 Mechanická kontrola
Skontrolujte generátor a uistite sa, že je bezpečne a stabilne upevnený na
motore vozidla.
Skontrolujte remenice a uistite sa, že sa nachádzajú paralelne k sebe a
sú v zákryte.
Uistite sa, že sa remeň a remenice dajú pohybovať bez obmedzenia.
Uistite sa, že je remeň napnutý podľa údajov výrobcu.
Uistite sa, že má remeň dostatočnú vôľu, aby pri silných výkyvoch zaťa-
ženia nemohol poškodiť žiadne v blízkosti ležiace časti.
Skontrolujte, či je elektrický rozvádzač správne namontovaný:
na rovnej ploche
v dobre vetranej oblasti
dobre chránený pred vlhkosťou
Uistite sa, že otvory skrinky Power-Box nie sú prekryté.
9.2 Elektrická kontrola
Uistite sa, že sú všetky káblové spojenia prevedené bezpečne a správne.
Uistite sa, že sú všetky káble nepoškodené, nie sú zaťažené, sú bez-
pečne namontované a nevykazujú žiadne odreté miesta alebo pomliaž-
denia.
Skontrolujte, či sú všetky káble správne namontované a dobre upevnené.
Skontrolujte, či sú všetky konektory dobre spojené a všetky skrutky svor-
kovníc dobre dotiahnuté.
Skontrolujte, či všetky prístroje, ktoré sa nemajú uviesť do prevádzky, sú
buď vypnuté alebo nie sú pripojené.
Uistite sa, že je uzemnenie správne pripojené.
VÝSTRAHA!
Uistite sa, že je generátor s elektrickým rozvádzačom správne
namontovaný a elektricky pripojený a až potom zapnite zapaľova-
nie alebo použite Travel Power.
SK
Dometic Travel Power Použitie Travel Power
295
10 Použitie Travel Power
10.1 Ochranné opatrenia pred spustením Travel Power
Skôr ako zapnete elektrický rozvádzač, uistite sa,
že všetky prístroje, ktoré sa nemajú uviesť do prevádzky, sú buď
vypnuté alebo nie sú pripojené
že motor pracuje správne
(ak nie: zelená LED bliká)
že potreba elektrického prúdu zodpovedá nominálnemu výstupnému
výkonu Travel Power
(ak nie: elektrický rozvádzač prejde do ochranného režimu, červená
LED svieti)
že otáčky generátora zodpovedajú potrebe elektrickej energie
(ak nie: elektrický rozvádzač prejde do ochranného režimu, červená
LED svieti)
10.2 Spustenie Travel Power
Zapnite elektrický rozvádzač pomocou vypínača (obr. 3 5, strane 4).
Skontrolujte LED elektrického rozvádzača (pozri kap. „Indikátory pre-
vádzkového stavu a ovládacie prvky“ na strane 293).
Keď zelená LED trvalo svieti, môžete pripojiť elektrické zaťaženie podla
menovitého zaťaženia a otáčok generátora.
Pozri nasledujúce grafiky:
Travel Power 3.5: obr. 6, strane 6
Travel Power 5.0 a 5.0 ASC: obr. 7, strane 6
Travel Power 8.0: obr. 8, strane 7
Ak zelená LED nesvieti: pozri kap. „Hľadanie chýb“ na strane 296.
10.3 Vypnutie Travel Power
Vypnite všetky prístroje, ktoré sa nemajú prevádzkovať automaticky, keď
sa Travel Power neskôr opäť zapne.
Vypnite elektrický rozvádzač pomocou vypínača (obr. 3 5, strane 4).
SK
Hľadanie chýb Dometic Travel Power
296
11 Hľadanie chýb
11.1 Popis LED
Názov Stručný popis
Popis aktivovania a
ukončenia
Preruše-
nie nabu-
denia
Preruše-
nie
Kri-
tický
alarm?
LED
RPM High
On
RPM Low
Alarm
Overload
AC Over
Voltage
Výstupné napätie je
príliš vysoké
Napätie počas určitého času
(1,8 s) presahuje hranič
hodnotu (260 V)
Áno Áno Áno C
AC Under
Voltage
Výstupné napätie je
príliš nízke
Napätie počas určitého času
(1,8 s) leží pod hraničnou hod-
notou (180 V)
Áno Áno Áno C
DC Over
Voltage
Napätie DC-Bus je
príliš vysoké
Alarm aktivovaný HW Áno Áno Áno C
No RPM Motor je odstavený Otáčky pod hraničnou hodno-
tou (1200 min
–1
)
Nie Nie F
Overspeed Alarm: Otáčky motora
mimo hraničných hod-
nôt
Otáčky nad hraničnou hodno-
tou
Oneskore-
nie zber-
nice
Download-
Bus
Áno Áno C
Low RPM Otáčky motora príliš
nízke pre požado-
vaný výkon
Otáčky motora pod hraničnou
hodnotou
Nie Nie Nie C C
High RPM Otáčky motora príliš
vysoké pre požado-
vaný výkon
Otáčky motora nad hraničnou
hodnotou
Nie Nie Nie C C
Shutdown Skrat zaťaženia Počet impulzov s CC od PWM
stanovený
Áno Áno Áno C
Overload Alarm: Preťaženie Maximum (18,5 A) a z I2t
(1400 W/s)
Áno Áno Áno C
Overtem-
perature
Alarm: Nadmerná tep-
lota
Hraničná hodnota (60 °C)
prekročená
Alarm sa vypne, keď teplota
klesne pod hraničnú hodnotu
Áno Oneskore-
nie napája-
nia
ventilátora
Áno F
MagFault Skrat nabudenia Alarm spôsobený HW Áno Áno Áno C
Vdriver
Low
Alarm: Napätie nabu-
denia príliš nízke
alebo chyba v M165
Napätie v internom spínacom
obvode pod hraničnou hodno-
tou (3,5/5 kW: 14,4 V)
(8 kW: 27 V)
Áno Áno Áno C
Param
Error
Chyba v module para-
metra M165
Kontrolný parameter Áno Áno Áno C
Isolation
Fail
Spôsobené HW Áno Áno Áno C
Limit
Overload
passed
Nie Nie Nie
C Trvalo svieti
F Pomaly bliká
SK
Dometic Travel Power Hľadanie chýb
297
11.2 Hľadanie chýb
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým
prúdom!
Pri hľadaní chýb na Travel Power buďte opatrní. Zohľadnite, že
systém je 230 V zariadením.
Napätie na
230 V výstupe?
Nie
Svieti červená
LED4?
Pozri „Hľadanie
chyby pri výpadku
Power Box“
Nie
Svieti zelená
LED2?
RCCB je v
poriadku?
Spínač je v
poriadku?
Sú 230 V kabeláž
a kontakty v
poriadku?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Skontrolujte
pripojené prístroje
Opravte alebo
vymeňte za nový
Opravte 230 V
kabeláž alebo kontakty
Je hlavný spínač
v polohe ON?
3 A poistky sú
v poriadku?
Je počet otáčok
generátora
dostatočný?
Je napätie batérie
v poriadku?
Je remeňový
prevod v
poriadku?
Je kábel v poriadku?
Napätie na oboch
koncoch?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Zapnite hlavný
spínač
Zvýšte počet
otáčok generátora
Skontrolujte
batériu
Skontrolujte
remeňový
prevod
Skontrolujte na chybný kábel
alebo kontakty
Príčina je
známa?
Odstráňte príčinu
a vymeňte poistky
Nie
Kontaktujte
zákaznícku službu
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
AnoAno
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Nie
Nie
SK
Hľadanie chýb Dometic Travel Power
298
11.3 Hľadanie chýb pri výpadku elektrického
rozvádzača
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým
prúdom!
Pri hľadaní chýb na Travel Power buďte opatrní. Zohľadnite, že
systém je 230 V zariadením.
Svieti červená
LED4?
Ano
Vyskytlo sa viacero spojení
a prerušení veľkým zaťažením
v krátkom čase?
Reštartujte a zabráňte
takémuto správaniu
Bolo pripojené veľké zaťaženie
motora alebo kompresora?
Má batéria prepätie
alebo podpätie?
Aktivovala sa teplotná
ochrana?
Znížte zaťaženie a zabráňte,
aby sa veľké motory/kompresory
spustili súčasne
Existujú zlé spojenia v kabeláži
230 V alebo kabeláži generátora?
Skontrolujte kabeláž
Skontrolujte batériu podľa
údajov výrobcu
Ano
Ne
Ne
TravelPower reštartujte
novým spínačom
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Skontrolujte montáž Power Box Uistite
sa, že vetracie otvory nie sú blokované.
Uistite sa, že je teplota prostredia
normálna
LED4
pomaly
bliká
Kontaktujte zákaznícku službu
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
SK
Dometic Travel Power Hľadanie chýb
299
11.4 Hľadanie chýb predtým, ako kontaktujete predajcu
!
Pri kontaktovaní predajcu dbajte na nasledujúce upozornenia:
1. Skontrolujte, či sú všetky konektory dobre pripojené a všetky skrutky sú
správne dotiahnuté (obr. 5, strane 5).
I
2. Ak platí bod 1, vytiahnite konektor z elektrického rozvádzača.
Zmerajte odpor medzi všetkými výstupmi konektora generátora na kon-
taktoch 3 – 4 – 5 (obr. 9, strane 7).
Odpor medzi dvomi týmito výstupnými kontaktmi musí činiť:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Odpor medzi výstupnými kontaktmi 1 a 2 musí byť:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Keď pri meraní podľa bodu 2 bude na jednom meranom bode hodnota
0 Ω alebo nekonečno, skontrolujte, či sú spojenia na generátore správne
vykonané.
Ak sú spojenia vytvorené správne, uvoľnite spojenie s generátorom.
VÝSTRAHA!
Uistite sa, že systém Travel Power a motor sú vypnuté, aby ste pri
hľadaní chýb predišli akýmkoľvek rizikám spôsobeným elektric-
kým prúdom alebo napätím.
POZNÁMKA
Ak by sa pri menších spotrebičoch vyskytol výpadok napätia, prí-
činou môže byť nesprávne pripojenie tieneného kábla.
SK
Údržba Dometic Travel Power
300
Odpor medzi konektormi 1 – 2, 2 – 3 a 3 – 1 musí byť:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Odpor medzi konektormi 4 – 5 musí byť:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Zmerajte odpor medzi telesom generátora a káblami 1 až 5 (obr. 0,
strane 8). Odpor by mal z dôvodu dostatočnej izolácie medzi vinutiami a
kostrou činiť viac ako 1 MΩ.
Keď hodnota odporu nie je správna, musí sa generátor vymeniť.
Keď sú všetky hodnoty merania správne, pozorne skontrolujte kábel.
Pravdepodobne dochádza k skratu v kábli alebo je kábel prerušený.
Zmerajte odpor každej časti kábla na oboch koncoch, aby ste rozpoznali
skrat.
Ohnite a otočte kábel, aby ste zistili prípadné poškodenia.
12 Údržba
I
Pri údržbe rešpektujte nasledujúce pokyny:
Skontrolujte, či sa filtre elektrického rozvádzača nachádzajú v dobrom
stave alebo ich treba vymeniť.
Skontrolujte, či sa uhlíkové kefky generátora nachádzajú v dobrom stave
alebo ich treba vymeniť.
Skontrolujte, či remenice lícujú.
POZNÁMKA
Nasledujúce vplyvy skracujú životnosť generátora:
nesprávna montáž
trvalo vysoké otáčky generátora
nečistoty na a znečistenie generátora
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic TravelPower 3.5, 5.0, ASC, 8.0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre