Dometic TravelPower 3.5, 5.0, ASC, 8.0, Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na obsluhu generátorov Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC a 8.0. Tento návod popisuje inštaláciu, používanie a údržbu generátorov, ako aj riešenie problémov. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich prevádzky a funkčnosti. Môžem vám pomôcť s otázkami ohľadom prevádzkových parametrov, funkčnosti LED kontrolkami, údržbou, riešením problémov a ďalšími otázkami.
  • Ako sa spúšťa generátor Travel Power?
    Čo robiť, ak zelená LED dióda nesvieti?
    Aký je maximálny výstupný prúd generátora Travel Power 8.0?
    Aké napätie používa generátor Travel Power?
Generator with power box
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 70
Generatore con Power Box
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Generator med elektroboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 247
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos
dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
CS
Vyhledávání závad Dometic Travel Power
278
11.2 Vyhledávání závad
!
VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při vyhledávání závad zařízení Power Travel postupujte opatrně.
Mějte na paměti, že se jedná o 230 V zařízení.
Napätie na
230 V výstupe?
Nie
Svieti červená
LED4?
Pozri „Hľadanie
chyby pri výpadku
Power Box“
Nie
Svieti zelená
LED2?
RCCB je v
poriadku?
Spínač je v
poriadku?
Sú 230 V kabeláž
a kontakty v
poriadku?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Skontrolujte
pripojené prístroje
Opravte alebo
vymeňte za nový
Opravte 230 V
kabeláž alebo kontakty
Je hlavný spínač
v polohe ON?
3 A poistky sú
v poriadku?
Je počet otáčok
generátora
dostatočný?
Je napätie batérie
v poriadku?
Je remeňový
prevod v
poriadku?
Je kábel v poriadku?
Napätie na oboch
koncoch?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Zapnite hlavný
spínač
Zvýšte počet
otáčok generátora
Skontrolujte
batériu
Skontrolujte
remeňový
prevod
Skontrolujte na chybný kábel
alebo kontakty
Príčina je
známa?
Odstráňte príčinu
a vymeňte poistky
Nie
Kontaktujte
zákaznícku službu
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
AnoAno
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Nie
Nie
CS
Dometic Travel Power Vyhledávání závad
279
11.3 Vyhledávání závad při výpadku elektroboxu
!
VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při vyhledávání závad zařízení Power Travel postupujte opatrně.
Mějte na paměti, že se jedná o 230 V zařízení.
Svieti červená
LED4?
Ano
Vyskytlo sa viacero spojení
a prerušení veľkým zaťažením
v krátkom čase?
Reštartujte a zabráňte
takémuto správaniu
Bolo pripojené veľké zaťaženie
motora alebo kompresora?
Má batéria prepätie
alebo podpätie?
Aktivovala sa teplotná
ochrana?
Znížte zaťaženie a zabráňte,
aby sa veľké motory/kompresory
spustili súčasne
Existujú zlé spojenia v kabeláži
230 V alebo kabeláži generátora?
Skontrolujte kabeláž
Skontrolujte batériu podľa
údajov výrobcu
Ano
Ne
Ne
TravelPower reštartujte
novým spínačom
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Skontrolujte montáž Power Box Uistite
sa, že vetracie otvory nie sú blokované.
Uistite sa, že je teplota prostredia
normálna
LED4
pomaly
bliká
Kontaktujte zákaznícku službu
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
CS
Technické údaje Dometic Travel Power
284
15.2 Generátor
Travel Power
3.5 5.0/5.0 ASC 8.0
Max. rotorové napětí: 14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
Rotorový odpor: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Statorové fáze: 3
Max. statorové napětí: 340 V (RMS)
Statorový odpor
(mezi fázemi): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Typový štítek: viz obr. e, strana 11 viz obr. f,
strana 11
Pol. 1 = produktové číslo generátoru
Pol. 2 = sériové číslo generátoru
Rozměry (Š × H × V): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
300 mm
Hmotnost: 7,1 kg 15,5 kg
SK
Dometic Travel Power
285
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
2 Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
4 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
6 Náhradné diely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
8 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
9 Kontrola pred uvedením do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
10 Použitie Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
11 Hľadanie chýb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
12 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
14 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
15 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
SK
Vysvetlenie symbolov Dometic Travel Power
286
1 Vysvetlenie symbolov
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
BA10: Tento údaj poukazuje na ďalší návod, priložený v dodávke, v kto-
rom nájdete podrobné údaje; v tomto príklade je to návod BA10.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Dometic Travel Power Základné bezpečnostné upozornenia
287
2 Základné bezpečnostné upozornenia
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Pri používaní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce základné
bezpečnostné upozornenia, aby bola zaručená ochrana pred:
zásahom elektrickým prúdom,
nebezpečím požiaru,
zraneniami.
2.1 Všeobecná bezpečnosť
!
VÝSTRAHA!
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
či duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti
nie sú schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať
tento prístroj bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej
osoby.
Elektrické zariadenia nie sú detské hračky!
Prístroj skladujte a používajte mimo dosahu detí.
Používajte Travel Power len v súlade s jeho určením.
230 Vw pripojenie musí uskutočniť kvalifikovaný elektrikár
( návod na montáž).
SK
Cieľová skupina tohto návodu Dometic Travel Power
288
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke prístroja
!
VÝSTRAHA!
Výstupné napätie generátora Travel Power je výrazne vyššie
ako napätie bežného generátora vozidla.
Za žiadnych okolností nevytvárajte doplnkové elektrické spoje-
nie ku generátoru Travel Power.
Generátor Travel Power s elektrickým rozvádzačom nesmie
nikdy prísť do kontaktu s bežnou 230 Vw sieťou alebo
12/24 Vg systémom vozidla. Ak potrebujete externú 230 Vw
sieť, uistite sa, že je zabudovaný dvojfázový voľbový spínač s
tromi polohami alebo podobné zariadenie medzi 230 Vw
výstupným vedením a sieťou ( návod na montáž).
Za žiadnych okolností neodstraňujte kryt elektrického rozvád-
zača. Potrebné práce na generátore Travel Power smie vykoná-
vať len autorizovaná odborná dielňa.
Ku generátoru Travel Power pripájajte len tie spotrebiče, ktoré
sú vhodné pre 220 Vw alebo 230 Vw sieť.
Pre práce mimo vozidla používajte predlžovací kábel s nasledu-
júcim prierezom vodiča:
16 A: Prierez kábla 2,5 mm²; maximálne 100 m dlhý
25/36 A: Prierez kábla 4 mm²; maximálne 100 m dlhý
Ak sa vypínač nachádza v polohe Zap., bude sa po naštartovaní
motora vozidla ihneď vyrábať 230 Vw napätie. Preto sa uistite,
že prístroje, ktoré sa nemajú uviesť do prevádzky, sú buď vyp-
nuté alebo nie sú pripojené.
3Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod na obsluhu je určený pre používateľa generátora.
SK
Dometic Travel Power Rozsah dodávky
289
4 Rozsah dodávky
A
5 Príslušenstvo
K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky)
Č. v
obr. 1,
strane 3
Opis
1 Elektrický rozvádzač
2 Generátor
Smie sa používať len s týmto elektrickým rozvádzačom!
Montážny návod
Návod na obsluhu
POZOR!
Pre správne používanie generátora Travel Power sa smú použí-
vať len vyššie uvedené originálne diely Dometic. Tieto tri hlavné
časti sa musia zabudovať a používať podľa pokynov tohto
návodu.
Č. v
obr. 2,
strane 3
Opis Tovarové číslo
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 3 m
9103001000
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 5 m
9103001001
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 7 m
9103001002
1 – 3 Spojovací kábel medzi generátorom a elektrickým
rozvádzačom, 10 m
9103001003
Ovládací panel so 7 m dlhým pripojovacím káblom 9103002009
4 Adaptér pre starý spojovací kábel
V prípade otázok sa obráťte na zákaznícku službu
(pozri zadnú stranu).
SK
Náhradné diely Dometic Travel Power
290
6 Náhradné diely
Kompletný elektrický rozvádzač (obr. 1 1, strane 3)
Zástrčkové spojenia:
Konektor výstupu (obr. 3 2, strane 4)
Konektor batérie (obr. 3 3, strane 4)
Konektor displeja (voliteľný) (obr. 3 4, strane 4)
Tienený spojovací kábel (obr. 2 1 – 3, strane 3)
Adaptér pre starý spojovací kábel (obr. 2 4, strane 3)
Kryty filtra (obr. 3 1, strane 4)
Filter (obr. 3 1,strane 4)
Generátor
Kompletný generátor (obr. 1 2, strane 3)
Kompletná sada uhlíkových kefiek
Sada podložiek pre nastavenie remeňa
Výstražná nálepka pre generátor
7 Použitie podľa určenia
Dometic Travel Power premieňa mechanickú energiu, ktorú vyrába motor
vozidla, na sínusové napätie s hodnotou 230 Vw/50 Hz a dodáva max. trvalý
prúd:
Travel Power 3.5: 16 A (tov. č. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (tov. č. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (tov. č. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (tov. č. 9103000002)
Systém Travel Power bol navrhnutý pre použitie vo vozidlách (osobné a
nákladné vozidlá) a lodiach.
SK
Dometic Travel Power Technický popis
291
8 Technický popis
8.1 Funkcia
Legenda k obr. 5, strane 5:
Generátor Travel Power s elektrickým rozvádzačom pozostáva z nasledujú-
cich hlavných komponentov:
Elektrický rozvádzač
Generátor
Tienený kábel (medzi generátorom a elektrickým rozvádzačom)
Generátor sa upevní pomocou držiaka na motor vozidla a dodáva
požadovanú elektrickú energiu cez tienený kábel do elektrického rozvád-
zača.
Elektrický rozvádzač premieňa napätie z generátora na stabilné, sínusové
napätie s hodnotou 230 V ± 7 % (RMS) s konštantnou frekvenciou
50 Hz ± 0,5 %.
Č.: Opis
1 Elektrický rozvádzač
2 Pripojenie batérie:
3 Tienený kábel
4 3-pólová pätica generátora
5 2-pólová pätica generátora
6 Voliteľný spínač
7 Poistka 10 A
8Zapaľovanie
9 FI spínač
10 Externý prívod napätia
11 Spínač pre externý prívod napätia
12 ťažové pripojenie
13 Pripojenie generátora
SK
Technický popis Dometic Travel Power
292
Elektrický rozvádzač má ochranné zariadenia, ktoré chránia samotný rozvá-
dzač, ako aj pripojené spotrebiče za každých kritických okolností, napr. pri
nízkych otáčkach a preťení.
Elektrický rozvádzač hlási prevádzkové stavy a chyby (napr. nízke alebo
vysoké otáčky, preťaženie), prostredníctvom LED.
Travel Power dodáva sínusové napätie s hodnotou 230 Vw/50 Hz. Frekven-
cia je pri každom elektrickom zaťažení nezávislá od otáčok motora.
V závislosti od počtu otáčok motora dodáva generátor Travel Power kon-
štantný prúd s hodnotou
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power sa pripojí k palubnej batérii a pracuje s nasledujúcimi
napätiami:
Travel Power 3.5 – 5.0 : 12 V batéria (osobné vozidlá) a 24 V batéria
(nákladné vozidlá)
Travel Power 5.0 ASC: len 12 V batéria (osobné vozidlá)
Travel Power 8.0: len 24 V batéria (nákladné vozidlá)
SK
Dometic Travel Power Technický popis
293
8.2 Indikátory prevádzkového stavu a ovládacie prvky
Indikátory prevádzkového stavu pozri obr. 4, strane 4
Ovládacie prvky pozri obr. 3, strane 4
LED Farba Opis
RPM High žltá Otáčky motora príliš vysoké pre požadovaný elek-
trický výkon
ON zelená Bliká: pripravené (žiadne otáčky motora)
Trvalo svieti: 230 V k dispozícii
RPM Low červená Otáčky motora príliš nízke pre požadovaný elektrický
výkon
Alarm červená Pomaly bliká Tepelná ochrana aktívna
Trvalo svieti: Ochrana proti prepätiu/podpätiu aktívna
Trvalo svieti: Skrat
Preťaženie žltá Ochrana proti preťaženiu aktívna
Poz. v
obr. 3,
strane 4
Opis
5 Vypínač
SK
Kontrola pred uvedením do prevádzky Dometic Travel Power
294
9 Kontrola pred uvedením do prevádzky
!
9.1 Mechanická kontrola
Skontrolujte generátor a uistite sa, že je bezpečne a stabilne upevnený na
motore vozidla.
Skontrolujte remenice a uistite sa, že sa nachádzajú paralelne k sebe a
sú v zákryte.
Uistite sa, že sa remeň a remenice dajú pohybovať bez obmedzenia.
Uistite sa, že je remeň napnutý podľa údajov výrobcu.
Uistite sa, že má remeň dostatočnú vôľu, aby pri silných výkyvoch zaťa-
ženia nemohol poškodiť žiadne v blízkosti ležiace časti.
Skontrolujte, či je elektrický rozvádzač správne namontovaný:
na rovnej ploche
v dobre vetranej oblasti
dobre chránený pred vlhkosťou
Uistite sa, že otvory skrinky Power-Box nie sú prekryté.
9.2 Elektrická kontrola
Uistite sa, že sú všetky káblové spojenia prevedené bezpečne a správne.
Uistite sa, že sú všetky káble nepoškodené, nie sú zaťažené, sú bez-
pečne namontované a nevykazujú žiadne odreté miesta alebo pomliaž-
denia.
Skontrolujte, či sú všetky káble správne namontované a dobre upevnené.
Skontrolujte, či sú všetky konektory dobre spojené a všetky skrutky svor-
kovníc dobre dotiahnuté.
Skontrolujte, či všetky prístroje, ktoré sa nemajú uviesť do prevádzky, sú
buď vypnuté alebo nie sú pripojené.
Uistite sa, že je uzemnenie správne pripojené.
VÝSTRAHA!
Uistite sa, že je generátor s elektrickým rozvádzačom správne
namontovaný a elektricky pripojený a až potom zapnite zapaľova-
nie alebo použite Travel Power.
SK
Dometic Travel Power Použitie Travel Power
295
10 Použitie Travel Power
10.1 Ochranné opatrenia pred spustením Travel Power
Skôr ako zapnete elektrický rozvádzač, uistite sa,
že všetky prístroje, ktoré sa nemajú uviesť do prevádzky, sú buď
vypnuté alebo nie sú pripojené
že motor pracuje správne
(ak nie: zelená LED bliká)
že potreba elektrického prúdu zodpovedá nominálnemu výstupnému
výkonu Travel Power
(ak nie: elektrický rozvádzač prejde do ochranného režimu, červená
LED svieti)
že otáčky generátora zodpovedajú potrebe elektrickej energie
(ak nie: elektrický rozvádzač prejde do ochranného režimu, červená
LED svieti)
10.2 Spustenie Travel Power
Zapnite elektrický rozvádzač pomocou vypínača (obr. 3 5, strane 4).
Skontrolujte LED elektrického rozvádzača (pozri kap. „Indikátory pre-
vádzkového stavu a ovládacie prvky“ na strane 293).
Keď zelená LED trvalo svieti, môžete pripojiť elektrické zaťaženie podla
menovitého zaťaženia a otáčok generátora.
Pozri nasledujúce grafiky:
Travel Power 3.5: obr. 6, strane 6
Travel Power 5.0 a 5.0 ASC: obr. 7, strane 6
Travel Power 8.0: obr. 8, strane 7
Ak zelená LED nesvieti: pozri kap. „Hľadanie chýb“ na strane 296.
10.3 Vypnutie Travel Power
Vypnite všetky prístroje, ktoré sa nemajú prevádzkovať automaticky, keď
sa Travel Power neskôr opäť zapne.
Vypnite elektrický rozvádzač pomocou vypínača (obr. 3 5, strane 4).
SK
Hľadanie chýb Dometic Travel Power
296
11 Hľadanie chýb
11.1 Popis LED
Názov Stručný popis
Popis aktivovania a
ukončenia
Preruše-
nie nabu-
denia
Preruše-
nie
Kri-
tický
alarm?
LED
RPM High
On
RPM Low
Alarm
Overload
AC Over
Voltage
Výstupné napätie je
príliš vysoké
Napätie počas určitého času
(1,8 s) presahuje hranič
hodnotu (260 V)
Áno Áno Áno C
AC Under
Voltage
Výstupné napätie je
príliš nízke
Napätie počas určitého času
(1,8 s) leží pod hraničnou hod-
notou (180 V)
Áno Áno Áno C
DC Over
Voltage
Napätie DC-Bus je
príliš vysoké
Alarm aktivovaný HW Áno Áno Áno C
No RPM Motor je odstavený Otáčky pod hraničnou hodno-
tou (1200 min
–1
)
Nie Nie F
Overspeed Alarm: Otáčky motora
mimo hraničných hod-
nôt
Otáčky nad hraničnou hodno-
tou
Oneskore-
nie zber-
nice
Download-
Bus
Áno Áno C
Low RPM Otáčky motora príliš
nízke pre požado-
vaný výkon
Otáčky motora pod hraničnou
hodnotou
Nie Nie Nie C C
High RPM Otáčky motora príliš
vysoké pre požado-
vaný výkon
Otáčky motora nad hraničnou
hodnotou
Nie Nie Nie C C
Shutdown Skrat zaťaženia Počet impulzov s CC od PWM
stanovený
Áno Áno Áno C
Overload Alarm: Preťaženie Maximum (18,5 A) a z I2t
(1400 W/s)
Áno Áno Áno C
Overtem-
perature
Alarm: Nadmerná tep-
lota
Hraničná hodnota (60 °C)
prekročená
Alarm sa vypne, keď teplota
klesne pod hraničnú hodnotu
Áno Oneskore-
nie napája-
nia
ventilátora
Áno F
MagFault Skrat nabudenia Alarm spôsobený HW Áno Áno Áno C
Vdriver
Low
Alarm: Napätie nabu-
denia príliš nízke
alebo chyba v M165
Napätie v internom spínacom
obvode pod hraničnou hodno-
tou (3,5/5 kW: 14,4 V)
(8 kW: 27 V)
Áno Áno Áno C
Param
Error
Chyba v module para-
metra M165
Kontrolný parameter Áno Áno Áno C
Isolation
Fail
Spôsobené HW Áno Áno Áno C
Limit
Overload
passed
Nie Nie Nie
C Trvalo svieti
F Pomaly bliká
SK
Dometic Travel Power Hľadanie chýb
297
11.2 Hľadanie chýb
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým
prúdom!
Pri hľadaní chýb na Travel Power buďte opatrní. Zohľadnite, že
systém je 230 V zariadením.
Napätie na
230 V výstupe?
Nie
Svieti červená
LED4?
Pozri „Hľadanie
chyby pri výpadku
Power Box“
Nie
Svieti zelená
LED2?
RCCB je v
poriadku?
Spínač je v
poriadku?
Sú 230 V kabeláž
a kontakty v
poriadku?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Skontrolujte
pripojené prístroje
Opravte alebo
vymeňte za nový
Opravte 230 V
kabeláž alebo kontakty
Je hlavný spínač
v polohe ON?
3 A poistky sú
v poriadku?
Je počet otáčok
generátora
dostatočný?
Je napätie batérie
v poriadku?
Je remeňový
prevod v
poriadku?
Je kábel v poriadku?
Napätie na oboch
koncoch?
Kontaktujte
zákaznícku službu
Zapnite hlavný
spínač
Zvýšte počet
otáčok generátora
Skontrolujte
batériu
Skontrolujte
remeňový
prevod
Skontrolujte na chybný kábel
alebo kontakty
Príčina je
známa?
Odstráňte príčinu
a vymeňte poistky
Nie
Kontaktujte
zákaznícku službu
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
AnoAno
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Nie
Nie
SK
Hľadanie chýb Dometic Travel Power
298
11.3 Hľadanie chýb pri výpadku elektrického
rozvádzača
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým
prúdom!
Pri hľadaní chýb na Travel Power buďte opatrní. Zohľadnite, že
systém je 230 V zariadením.
Svieti červená
LED4?
Ano
Vyskytlo sa viacero spojení
a prerušení veľkým zaťažením
v krátkom čase?
Reštartujte a zabráňte
takémuto správaniu
Bolo pripojené veľké zaťaženie
motora alebo kompresora?
Má batéria prepätie
alebo podpätie?
Aktivovala sa teplotná
ochrana?
Znížte zaťaženie a zabráňte,
aby sa veľké motory/kompresory
spustili súčasne
Existujú zlé spojenia v kabeláži
230 V alebo kabeláži generátora?
Skontrolujte kabeláž
Skontrolujte batériu podľa
údajov výrobcu
Ano
Ne
Ne
TravelPower reštartujte
novým spínačom
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Skontrolujte montáž Power Box Uistite
sa, že vetracie otvory nie sú blokované.
Uistite sa, že je teplota prostredia
normálna
LED4
pomaly
bliká
Kontaktujte zákaznícku službu
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
TravelPower reštartujte
novým spínačom
SK
Dometic Travel Power Hľadanie chýb
299
11.4 Hľadanie chýb predtým, ako kontaktujete predajcu
!
Pri kontaktovaní predajcu dbajte na nasledujúce upozornenia:
1. Skontrolujte, či sú všetky konektory dobre pripojené a všetky skrutky sú
správne dotiahnuté (obr. 5, strane 5).
I
2. Ak platí bod 1, vytiahnite konektor z elektrického rozvádzača.
Zmerajte odpor medzi všetkými výstupmi konektora generátora na kon-
taktoch 3 – 4 – 5 (obr. 9, strane 7).
Odpor medzi dvomi týmito výstupnými kontaktmi musí činiť:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Odpor medzi výstupnými kontaktmi 1 a 2 musí byť:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Keď pri meraní podľa bodu 2 bude na jednom meranom bode hodnota
0 Ω alebo nekonečno, skontrolujte, či sú spojenia na generátore správne
vykonané.
Ak sú spojenia vytvorené správne, uvoľnite spojenie s generátorom.
VÝSTRAHA!
Uistite sa, že systém Travel Power a motor sú vypnuté, aby ste pri
hľadaní chýb predišli akýmkoľvek rizikám spôsobeným elektric-
kým prúdom alebo napätím.
POZNÁMKA
Ak by sa pri menších spotrebičoch vyskytol výpadok napätia, prí-
činou môže byť nesprávne pripojenie tieneného kábla.
SK
Údržba Dometic Travel Power
300
Odpor medzi konektormi 1 – 2, 2 – 3 a 3 – 1 musí byť:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Odpor medzi konektormi 4 – 5 musí byť:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Zmerajte odpor medzi telesom generátora a káblami 1 až 5 (obr. 0,
strane 8). Odpor by mal z dôvodu dostatočnej izolácie medzi vinutiami a
kostrou činiť viac ako 1 MΩ.
Keď hodnota odporu nie je správna, musí sa generátor vymeniť.
Keď sú všetky hodnoty merania správne, pozorne skontrolujte kábel.
Pravdepodobne dochádza k skratu v kábli alebo je kábel prerušený.
Zmerajte odpor každej časti kábla na oboch koncoch, aby ste rozpoznali
skrat.
Ohnite a otočte kábel, aby ste zistili prípadné poškodenia.
12 Údržba
I
Pri údržbe rešpektujte nasledujúce pokyny:
Skontrolujte, či sa filtre elektrického rozvádzača nachádzajú v dobrom
stave alebo ich treba vymeniť.
Skontrolujte, či sa uhlíkové kefky generátora nachádzajú v dobrom stave
alebo ich treba vymeniť.
Skontrolujte, či remenice lícujú.
POZNÁMKA
Nasledujúce vplyvy skracujú životnosť generátora:
nesprávna montáž
trvalo vysoké otáčky generátora
nečistoty na a znečistenie generátora
/