Dometic TEC60, TEC60LPG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
SK
TEC60, TEC60LPG
298
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu pou-
žívateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
6 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
7 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
8 Ovládanie generátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
9 Čistenie generátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
10 Údržba generátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
11 Odstránenie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
13 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
14 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 298 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Vysvetlenie symbolov
299
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
2 Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie ani za následné škody,
ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku generátora.
Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elektrických
zariadení na ochranu pred:
úrazom elektrickým prúdom,
nebezpečenstvom požiaru,
poraneniami.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 299 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Bezpečnostné pokyny TEC60, TEC60LPG
300
2.1 Základy bezpečnosti
!
STRAHA!
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Deti nedokážu správne posúdiť riziká, ktoré predstavujú elektrické prí-
stroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez
dozoru.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo
duševných schopností, alebo ich neskúsenosti, alebo neznalosti nie
sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho nemali používať
bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.
Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby!
Inštaláciu, údržbu a opravy generátora smú uskutočňovať len odbor-
níci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami spoje-
nými s manipuláciou s generátormi a s príslušnými predpismi.
Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. V
prípade opravy sa obráťte na pobočku výrobcu vo vašej krajine
(adresy na opačnej strane).
Odpadové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, mimoriadne toxický, bezfa-
rebný plyn bez zápachu. Výpary nevdychujte. Nenechávajte motor
bežať v zatvorenej garáži alebo v miestnosti bez okien.
!
UPOZORNENIE!
Generátor sa smie používať len pri zatvorenej klapke.
Odstráňte všetky ľahko zápalné materiály ako benzín, laky,
rozpúšťadlá atď. z blízkosti generátora.
Uistite sa, že žiadne rýchlo sa zohrievajúce časti generátora neprídu
do kontaktu s ľahko zápalnými materiálmi.
Palivo do generátora čerpajte len vtedy, keď je vypnutý a v dobre vet-
raných priestoroch. Benzín a skvapalnený plyn sú ľahko zápalné a
môžu explodovať.
Palivo do generátora nečerpajte pri zapnutom motore vozidla, keď sa
nádrž nachádza v blízkosti generátora.
Ak sa benzín rozleje, dobre ho utrite a pred zapnutím motora poč-
kajte, kým sa výpary stratia.
Nedotýkajte sa generátora a vedení vlhkými rukami.
Poistky alebo termospínače vymieňajte len za poistky a termospínače
s rovnakými technickými údajmi.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 300 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Cieľová skupina tohto návodu
301
A
POZOR!
Benzínovú nádrž neplňte nadmerne. V hrdle nádrže sa nesmie nachá-
dzať benzín. Skontrolujte, či je kryt správne zatvorený.
Ak sa na vozidle musia vykonávať zváracie práce, odpojte všetky káble
ku generátoru, v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu elektro-
niky.
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
!
STRAHA!
Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu.
A
POZOR!
Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené.
3 Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod na obsluhu sa obracia na používateľov generátora.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 301 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Obsah dodávky TEC60, TEC60LPG
302
4 Obsah dodávky
TEC60
TEC60LPG
Označenie Číslo výrobku
Generátor TEC60 9102900229
Prepínacie relé na realizáciu prioritného spínania 9102900148
Menič napätia
Ovládací panel
Tlmič hluku
Potrubie na odpadové plyny
Upevňovací materiál na tlmič
Pripájací kábel
Upevňovací materiál
Montážny návod
Návod na používanie
Označenie Číslo výrobku
Generátor TEC60LPG 9102900230
Prepínacie relé na realizáciu prioritného spínania 9102900148
Menič napätia
Ovládací panel
Tlmič hluku
Potrubie na odpadové plyny
Upevňovací materiál na tlmič
Pripájací kábel
Upevňovací materiál
Montážny návod
Návod na používanie
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 302 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Príslušenstvo
303
5Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
6 Používanie v súlade s určeným účelom
použitia
Generátory TEC60 (č. výrobku 9102900229) a TEC60LPG (č. výrobku
9102900230) sú dimenzované pre obytné automobily, obytné prívesy a komerčne
používané vozidlá.
Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách.
Generátor vyrába čisté striedavé sínusové napätie 230 V/50 Hz, na ktoré možno pri-
pojiť spotrebiče s celkovým stálym zaťažením:
TEC60: 6200 W
TEC60LPG: 6000 W
Kvalita prúdu je vhodná aj pre citlivé spotrebiče (napr. PC).
Generátor môže nabíjať batériu 12 V.
7Technický popis
Generátor pozostáva z nasledujúcich hlavných prvkov (obr. 1, strane 3):
Generátor prúdu s permanentnými magnetmi (1)
Spaľovací motor (2)
Prípojný box (3)
Invertor (4)
Ovládací panel (5)
Spaľovací motor (2) roztočí generátor prúdu (1), ktorý je s ním pevne spojený a tento
vyrába striedavé napätie.
Externý invertor (4) formuje toto striedavé napätie na stabilné napätie 230 V a 50 Hz,
ktoré je prítomné na svorkách invertora. Na invertore je umiestnená zásuvka na
prípojný kábel k ovládaciemu panelu.
Označenie dielcov Číslo výrobku
PR 250116, externá tesniaca súprava 9102900244
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 303 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Technický popis TEC60, TEC60LPG
304
Na pripájacom boxe (3) vzadu za dverami sú umiestnené prípojné svorky a hlavný
vypínač.
Obsluha sa uskutočňuje cez ovládací panel (5).
Generátor má integrovanú nabíjačku batérie na nabíjanie pripojenej batérie.
Ovládacie prvky na generátore
Pripájací box generátora sa nachádza za klapkou.
Ovládacie prvky na ovládacom paneli
Ovládací panel je umiestnený vo vnútri vozidla.
Pol. na
obr. 2,
strane 3
Popis
1 Hlavný vypínač Zapne generátor do prevádzkovej pohoto-
vosti alebo vypne jeho funkcie.
2 Tepelná poistka Spustí sa pri prehriatí invertora (pozri kap.
„Hlásenia na displeji“ na strane 307)
Pol. na
obr. 3,
strane 4
Popis
1 Displej Zobrazuje hlásenia stavu.
2 Spínač zap./vyp. „P
?
Zapne a vypne ovládací panel, keď je hlavný
vypínač v polohe „I“, príp. „1“.
V núdzovom prípade zastaví generátor.
3 Zelené tlačidlo
„START/STOP“
Spustí/zastaví generátor, keď je ovládací
panel zapnutý a hlavný vypínač je na „I“, príp.
„1“.
4 Len TEC60:
Indikátor hladiny benzínu
Rozsvieti sa, keď je benzín na rezerve.
5 Indikátor hladiny oleja Rozsvieti sa, keď je nízka hladina oleja v
motore.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 304 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Ovládanie generátora
305
Oznamy na displeji
8 Ovládanie generátora
A
I
8.1 Základné pokyny na obsluhu
!
Rešpektujte zásadné upozornenia:
Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja (kap. „Skontrolujte stav oleja“ na
strane 310).
Aj malé preťaženia vedú k tomu, že sa generátor zastaví.
Po používaní nechajte generátor niekoľko minút bez spotrebiča v prevádzke,
kým ho zastavíte.
Ostré brzdenie, zrýchľovanie a jazda vozidla v zákrutách môže vyvolať problémy
čerpacieho systému generátora a viesť k neželanému vypnutiu.
Pol. na
obr. 3,
strane 4
Popis
6 Striedavé napätie Aktuálne výstupné napätie
7 Trvalý výkon Aktuálny výkon pripojených spotrebičov
8 Prevádzkové hodiny Čas, ktorý je generátor v prevádzke
9 Jednosmerné napätie Nabíjacie napätie batérie
10 Hlásenia Hlásenie stavu generátora (pozri kap. „Hláse-
nia na displeji“ na strane 307)
POZOR!
Počas prvých 50 prevádzkových hodín (fáza zábehu), nevyužívajte
generátor na viac ako 70 % maximálneho trvalého výkonu.
POZNÁMKA
Životnosť generátora môžete predĺžiť a optimalizovať jeho výkon:
Po fáze zábehu zaťažujte generátor maximálne na cca 75 % maximál-
neho trvalého výkonu.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Do vzduchových dýz alebo nasávacej mriežky nestrkajte prsty alebo
predmety.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 305 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Ovládanie generátora TEC60, TEC60LPG
306
Keď nepoužívate generátor dlhší čas, naštartujte ho aspoň každých 30 dní a
nechajte ho minimálne 15 minút bežať.
8.2 Zapnutie generátora do prevádzkovej pohotovosti
alebo vypnutie jeho funkcie
Hlavným vypínačom (obr. 2 1, strane 3) na prípojnom boxe sa generátor zapne do
prevádzkovej pohotovosti alebo sa vypne jeho funkcia.
8.3 Zapnutie a vypnutie ovládacieho panela
Spínačom zap./vyp. (obr. 3 2, strane 4) na ovládacom paneli sa zapne a vypne
ovládací panel.
Zapnite ovládací panel spínačom zap./vyp.
Displej zobrazuje:
GEN OFF.
Displej sa po 5 minútach automaticky vypne, keď sa počas tejto doby neaktivujte
štartovacie tlačidlo.
Stlačením štartovacieho tlačidla môžete displej znova zapnúť.
Teraz možno generátor zapnúť.
8.4 Spustenie generátora
Generátor možno spustiť vtedy, keď je zapnutý do prevádzkovej pohotovosti a keď
je ovládací panel zapnutý.
I
Generátor spustite štartovacím tlačidlom (obr. 3 3, strane 4).
POZNÁMKA
Keď je generátor ešte teplý, stlačte na spustenie krátko štartovacie tla-
čidlo, keď je generátor studený, stlačte ho dlhšie.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 306 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Ovládanie generátora
307
8.5 Zastavenie generátora
Generátor vypnite zeleným tlačidlom „START/STOP“ (obr. 3 3, strane 4).
Invertor sa okamžite zastaví. Generátor beží ďalej 30 sekúnd, aby sa ochladil,
potom sa vypne aj generátor.
A
8.6 Hlásenia na displeji
POZOR!
Generátor zastavte vždy zeleným tlačidlom „START/STOP“, aby ste
predišli jeho poškodeniu.
Generátor vypnite hlavným červeným vypínačom len v núdzovom prí-
pade.
Hlásenie na displeji
Popis
Správanie generátora Opatrenia
LOW BATTERY
Napätie batérie kleslo pod mini-
málnu hodnotou potrebnú na
uskutočnenie pokusu o štart
(9 V).
Generátor nenaskočí. Nabite batériu.
Check OIL Level
Generátor beží ďalej. Doplňte olej (pozri kap. „Skon-
trolujte stav oleja“ na strane 310).
OIL CHANGE
Počítadlo prevádzkových hodín
dosiahlo hodnotu určenú na
výmenu oleja.
Generátor beží ďalej. Vymeňte olej (pozri kap.
„Výmena oleja“ na strane 313),
potom potvrďte hlásenie dlhým
stlačením tlačidla „START/
STOP“. Generátor spustite opä-
tovným dlhým stlačením tlačidla
„START/STOP“.
Len TEC60:
NO FUEL
Benzín v nádrži je na rezerve.
Generátor beží ďalej. Načerpajte benzín.
OIL ALERT
Chýba motorový olej.
Generátor sa zastaví. Doplňte olej (pozri kap. „Skon-
trolujte stav oleja“ na strane 310).
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 307 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Ovládanie generátora TEC60, TEC60LPG
308
GENERATOR ALERT!
Všeobecné výstražné hlásenia
Príklad: Kontrolný krúžok škrtia-
ceho ventilu karburátora (kro-
kový motor) je chybný.
Generátor sa zastaví. Systém skontrolujte pomocou
tabuľky Poruchy, príčiny a
náprava.
Ak problém pretrváva, obráťte sa
na pobočku výrobcu vo vašej
krajine (adresy na opačnej
strane).
OVERLOAD!
Spotrebič vytvára na výstupe
preťaženie.
Invertor sa vypne, preto sa už
neodovzdáva napätie, ale motor
beží ďalej, kým nezhasne.
Zmenšite pripojenú záťaž a
generátor znova spustite.
SHORT CIRCUIT
Spotrebič vytvára na výstupe
skrat.
Invertor sa vypne, preto sa už
neodovzdáva napätie, ale motor
beží ďalej, kým nezhasne.
Skontrolujte stav pripojeného
spotrebiča, potom generátor
znova spustite.
OVER TEMPERATURE
Prehriatie
Invertor sa vypne, preto sa už
neodovzdáva napätie, ale motor
beží ďalej, aby sa ochladil gene-
rátor.
Nechajte generátor vychladnúť,
počkajte niekoľko minút, potom
generátor znova spustite.
LOW POWER ENGINE
Pokles napájacieho napätia
invertora.
Generátor sa zastaví. Zmenšite pripojenú záťaž a
generátor znova spustite.
Overspeed
Príliš vysoké otáčky
Generátor sa zastaví. Generátor znova spustite. Ak
problém pretrváva, obráťte sa na
pobočku výrobcu vo vašej kra-
jine (adresy na opačnej strane).
Start failed
Príklad: Chýba benzín, nízka tep-
lota, chybná zapaľovacia
sviečka, znečistený vzduchový
filter
Generátor je vypnutý. Generátor znova spustite.
GEN CAL
Hlásenie, ktoré sa objaví pri
spustení generátora. Oznamuje
fázu kalibrácie, ktorá predchádza
každý štart. Generátor ešte nevy-
dáva žiadne napätie.
Generátor sa otáča, ale nevyrába
napätie.
Počkajte chvíľu.
GEN WAIT
Hlásenie, ktoré sa objaví vo fáze
medzi dvomi pokusmi spustenia.
Generátor je vypnutý. Počkajte, kým hlásenie zmizne,
potom sa znovu pokúste o spus-
tenie.
Hlásenie na displeji
Popis
Správanie generátora Opatrenia
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 308 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Ovládanie generátora
309
GEN ON
Normálna prevádzka generá-
tora.
Normálna prevádzka
GEN OFF
Generátor ticho stojí a môže sa
spustiť
Inverter lost comm
Generátor sa zastaví. Systém skontrolujte pomocou
tabuľky Poruchy, príčiny a
náprava.
Ak problém pretrváva, obráťte sa
na pobočku výrobcu vo vašej
krajine (adresy na opačnej
strane).
Engine lost comm
Generátor sa zastaví. Systém skontrolujte pomocou
tabuľky Poruchy, príčiny a
náprava.
Ak problém pretrváva, obráťte sa
na pobočku výrobcu vo vašej
krajine (adresy na opačnej
strane).
Inverter failed
Generátor sa zastaví. V prípade opravy sa obráťte na
pobočku výrobcu vo vašej kra-
jine (adresy na opačnej strane).
Eng. Param. Error
Generátor sa zastaví. V prípade opravy sa obráťte na
pobočku výrobcu vo vašej kra-
jine (adresy na opačnej strane).
Inv. Param. Error
Generátor sa zastaví. V prípade opravy sa obráťte na
pobočku výrobcu vo vašej kra-
jine (adresy na opačnej strane).
Software Error
Generátor sa zastaví. V prípade opravy sa obráťte na
pobočku výrobcu vo vašej kra-
jine (adresy na opačnej strane).
Hlásenie na displeji
Popis
Správanie generátora Opatrenia
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 309 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Ovládanie generátora TEC60, TEC60LPG
310
8.7 Skontrolujte stav oleja
!
I
Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja. Postupujte takto:
Otvorte klapku generátora.
Vypnite generátor hlavným vypínačom (obr. 4 1, strane 4).
Odpojte kladný pól napájacej batérie.
Vytiahnite odmerku (obr. 4 2, strane 4) z plniaceho hrdla (obr. 4 3, strane 4).
Vyčistite odmerku (obr. 4 2, strane 4) handrou.
Vsuňte odmerku (obr. 4 2, strane 4) celkom do plniaceho hrdla (obr. 4 3,
strane 4).
Vytiahnite odmerku (obr. 4 2, strane 4) z plniaceho hrdla.
Skontrolujte, či je hladina oleja medzi zárezom (maximálna hladina) a hrotom
odmerky.
Ak nie, olej doplňte.
Vsuňte odmerku (obr. 4 2, strane 4) celkom do plniaceho hrdla (obr. 4 3,
strane 4).
Skontrolujte, či výška hladiny oleja nepresahuje maximálnu výšku hladiny oleja.
Spojte generátor s kladným pólom napájacej batérie.
Zapnite generátor hlavným vypínačom (obr. 4 1, strane 4) do stavu prevádzko-
vej pohotovosti.
Zatvorte klapku generátora.
UPOZORNENIE!
Horúci olej môže spôsobiť popáleniny.
Skontrolujte hladinu oleja pri vypnutom generátore.
POZNÁMKA
Generátor musí byť vo vodorovnej polohe.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 310 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Čistenie generátora
311
9 Čistenie generátora
A
Teleso generátora príležitostne vyčistite vlhkou handričkou.
Pravidelne odstraňujte nečistoty z vetracích otvorov generátora. Dbajte na to,
aby ste pri tejto nečinnosti nepoškodili lamely generátora.
10 Údržba genetora
I
10.1 Tabuľka vykonávania údržby
!
I
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Generátor nečistite vysokotlakovým čističom. Voda, ktorá by vnikla
do generátora, ho môže poškodiť.
Nepoužívajte na čistenie ostré alebo tvrdé predmety alebo čistiace
prostriedky, pretože to môže viesť k poškodeniu generátora.
Na čistenie strešného generátora používajte len vodu so šetrným čis-
tiacim prostriedkom. V žiadnom prípade nepoužívajte benzín, naftu
alebo rozpúšťadlá.
POZNÁMKA
Vášho servisného partnera Dometic nájdete na stránke:
http://service-location.dometic.com
STRAHA!
Údržbu smú vykonávať len odborníci, ktorí sú oboznámení s príslušnými
predpismi. Neodborne vykonanými údržbovými činnosťami môžu
vzniknúť značné nebezpečenstvá.
POZNÁMKA
Nasledovné činnosti údržby musia byť vykonávané v uvedených interva-
loch alebo podľa uvedeného počtu prevádzkových hodín, v závislosti
od toho, čo sa splní skôr.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 311 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Údržba generátora TEC60, TEC60LPG
312
10.2 Príprava činností údržby
!
Otvorte klapku generátora.
Vypnite generátor hlavným vypínačom (obr. 2 1, strane 3).
Odpojte kladný pól napájacej batérie.
Pred údržbou môžete generátor vytiahnuť (obr. 5, strane 5):
!
Uvoľnite upevňovacie skrutky (1).
Vytiahnite podkladovú dosku (2) s generátorom z krytu (3).
Interval Kontrola/údržba
V prvom mesiaci
alebo po 20
hodinách
Dajte vymeniť olej.
Dajte vykonať údržbu vzduchového filtra (kap. „Údržba vzducho-
vého filtra“ na strane 314).
Každé 3 mesiace
alebo po 50
hodinách
Dajte vykonať údržbu vzduchového filtra (kap. „Údržba vzducho-
vého filtra“ na strane 314).
Každých 6 mesia-
cov alebo po 100
hodinách
Dajte vymeniť olej.
Zabezpečte údržbu zapaľovacej sviečky (kap. „Údržba zapaľovacej
sviečky“ na strane 315).
Raz ročne alebo
po 300 hodinách
Zabezpečte údržbu ventilov.
Zabezpečte údržbu benzínovej nádrže (len TEC 60) a palivového fil-
tra.
Dajte vykonať údržbu tlmiča vibrácií.
Každé 2 roky Zabezpečte údržbu benzínových vedení (TEC60) alebo plynových
vedení (TEC60LPG).
UPOZORNENIE!
Pri všetkých činnostiach údržby dodržiavajte nasledovné:
Generátor nesmie byť v prevádzke.
Jeho časti musia byť vychladnuté.
STRAHA!
Podkladová doska s generátorom je veľmi ťažká (> 70 kg) a môže z krytu
vypadnúť, keď sa príliš ďaleko vytiahne.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 312 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Údržba generátora
313
10.3 Ukončenie činností údržby
Spojte generátor s kladným pólom napájacej batérie.
Zapnite generátor hlavným vypínačom (obr. 4 1, strane 4) do stavu prevádzko-
vej pohotovosti.
Zatvorte klapku generátora.
10.4 Výmena oleja
!
A
Môžete používať nasledovné oleje:
Olej triedy SAE 5 W-30 (možné použitie pri všetkých teplotách).
Olej s jednorozsahovou viskozitou.
Zvoľte vhodnú viskozitu v závislosti od priemernej miestnej teploty.
Olej vymeňte nasledovne:
Nechajte generátor zahriať behom tri až päť minút, aby bol olej tekutejší a rýchlo
celkom vytiekol.
Pod vypúšťaciu skrutku postavte vhodnú nádobu (obr. 6 1, strane 5).
Odstráňte tyčinku na meranie hladiny oleja.
Odoberte vypúšťaciu skrutku (obr. 6 1, strane 5).
Olej vytečie.
Nalejte čerstvý olej cez plniace hrdlo.
Množstvo oleja: 1,1 l.
UPOZORNENIE!
Horúci olej môže spôsobiť popáleniny.
POZOR!
Použitý olej bezpodmienečne odovzdajte špecializovaným firmám na
likvidáciu a dodržiavajte zákony príslušnej krajiny týkajúce sa ochrany
životného prostredia.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 313 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Údržba generátora TEC60, TEC60LPG
314
10.5 Údržba vzduchového filtra
!
A
I
Pripravte činnosti údržby a povytiahnite generátor z krytu: pozri kap. „Príprava
činností údržby“ na strane 312.
Odstráňte skrutky (obr. 7 1, strane 5) a kryt filtra (obr. 7 2, strane 5).
Odstráňte skrutku (obr. 7 3, strane 5).
Odoberte vzduchový filter (obr. 7 4, strane 5).
Vzduchový filter pozostáva z dvoch prvkov: špongiového filtra a papierového fil-
tra.
Starostlivo skontrolujte stav obidvoch filtračných prvkov. Poškodené filtračné
prvky vymeňte.
Vyčistite nepoškodené filtračné prvky: pozri nasledujúce odseky.
Ukončite činnosti údržby: pozri kap. „Ukončenie činností údržby“ na strane 313.
Čistenie penového filtra
Umyte špongiu neutrálnym umývacím roztokom a starostlivo ju opláchnite.
Špongiu nechajte úplne vyschnúť.
Napustite špongiu čistým motorovým olejom.
Prebytočný olej vytlačte.
STRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
Na čistenie vzduchového filtra nepoužívajte naftu alebo rozpúšťadlá s
nízkym bodom odparovania. Mohli by sa vznietiť alebo explodovať.
POZOR!
Nikdy nenechajte bežať motor bez vzduchového filtra. Ináč sa motor
rýchlo opotrebuje.
POZNÁMKA
Keď je vzduchový filter znečistený, prúd vzduchu do karburátora sa
zmenšuje. Aby karburátor fungoval, mali by ste pravidelne kontrolovať
stav filtra. Skontrolujte ho častejšie, keď sa generátor používa v mimo-
riadne prašnom prostredí.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 314 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Údržba generátora
315
Čistenie papierového filtra
Odstráňte z papiera nečistoty opakovaným ľahkým búchaním filtra o tvrdú plo-
chu alebo zvonku a zvnútra vyfúkajte filter stlačeným vzduchom.
Papier nekefujte, pretože nečistoty by tak vnikli do vlákien papierového filtra.
V prípade silného znečistenia papierový filter vymeňte.
10.6 Údržba zapaľovacej sviečky
A
Pripravte činnosti údržby: pozri kap. „Príprava činností údržby“ na strane 312.
Odoberte káblovú koncovku zapaľovacej sviečky.
Vyberte zapaľovaciu sviečku kľúčom na sviečky.
Skontrolujte vizuálne zapaľovaciu sviečku.
Keď je zapaľovacia sviečka očividne opotrebovaná alebo izolátor je poškodený
alebo nalomený, zapaľovaciu sviečku vymeňte.
Keď je zapaľovacia sviečka znečistená, vyčistite ju oceľovou kefkou.
Odmerajte vzdialenosť medzi elektródami hrúbkomerom (obr. 8, strane 7).
Musí mať 0,7 – 0,8 mm a v prípade potreby sa dá korigovať ohnutím elektródy.
Skontrolujte, či je tesnenie zapaľovacej sviečky neporušené.
Ak je neporušené, zaskrutkujete rukou zapaľovaciu, aby sa nepoškodil závit.
Zapaľovaciu sviečku dotiahnite kľúčom na sviečky tak, aby sa podložka stlačila.
Ukončite činnosti údržby: pozri kap. „Ukončenie činností údržby“ na strane 313.
POZOR!
Zapaľovaciu sviečku starostlivo utiahnite. Zapaľovacia sviečka, ktorá
nie je pevne utiahnutá, sa môže veľmi zohriať a poškodiť motor.
Používajte výlučne zapaľovacie sviečky porovnateľných parametrov.
Keď používate novú zapaľovaciu sviečku, dotiahnite ju o 1/2 otáčky,
keď pevne dosadá na podložku. Keď používate použitú zapaľovaciu
sviečku, stačí 1/8 alebo 1/4 otáčky.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 315 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
Odstránenie porúch TEC60, TEC60LPG
316
11 Odstránenie porúch
Porucha Príčina Odstránenie
Pri stlačení spínača
zap./vyp. sa ovlá-
dací panel
nezapne.
Štartovacia batéria je prázdna.
Nabite štartovaciu batériu.
Elektrický kábel je prerušený alebo
zástrčka je vytiahnutá.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Poistka (ak je k dispozícii) je aktivovaná.
Po stlačení štarto-
vacieho tlačidla sa
štartér nespustí.
Štartovacia batéria je prázdna.
Nabite štartovaciu batériu.
Hlavný vypínač je na „0“.
Nastavte hlavný vypínač do
polohy „I“, príp. „1“.
Základná doska poškodená.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Štartér nemá prívod prúdu.
Štartér sa otáča, ale
generátor nena-
skočí.
TEC60:
Nie je benzín.
Doplňte benzín.
TEC60LPG:
Žiadny kvapalný plyn
Vymeňte fľašu so skvapalneným
plynom.
Príliš veľa oleja v motore.
Vypustite olej.
Zapaľovacia sviečka nemá prívod prúdu.
Skontrolujte elektrické spojenia.
Len TEC60:
Do karburátora sa nedostáva benzín.
Vyčistite karburátor.
Nasávanie vzduchu upchaté.
Skontrolujte vzduchový filter
(pozri kap. „Údržba vzducho-
vého filtra“ na strane 314).
Invertor je poškodený.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Elektrický kábel prerušený.
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 316 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
SK
TEC60, TEC60LPG Odstránenie porúch
317
Generátor má ten-
denciu zhasnúť.
Príliš veľa oleja v motore.
Vypustite olej.
Záťaž nad 6,2 kW.
Vypnite spotrebiče.
Len TEC60:
Do karburátora sa nedostáva benzín.
Vyčistite karburátor.
Nasávanie vzduchu upchaté.
Skontrolujte vzduchový filter
(pozri kap. „Údržba vzducho-
vého filtra“ na strane 314).
Invertor je poškodený.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Elektromagnet (štartér) je zablokovaný.
Vzduchový filter je znečistený.
Generátor nasko-
čil, ale nevyrába
napätie.
Invertor je poškodený.
Skontrolujte elektrické spojenia.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Otáčky sú príliš nízke.
Generátor sa
spúšťa so silným
zrýchlením a
potom zastane s
hlásením „GENE-
RATOR ALERT“.
Krokový motor je chybný.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Vyrobené napätie
je nestále.
Invertor je poškodený.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Porucha Príčina Odstránenie
TEC60-TEC60LPG-O-16s.book Seite 317 Donnerstag, 14. Juli 2016 7:05 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Dometic TEC60, TEC60LPG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie