IKEA OVN 908 W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre


Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných ob je
veľmi dôležitá
Tento návod a samotný spotrebič poskytujú
bezpečnostupozornenia, ktoré si musíte
prečíta vždy dodržiavať.
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa
bezpečnosti, ktorý používateľov
upozouje na možné riziká hroziace ich osobe
a iným.
etky bezpečnostné upozornenia sú označe
symbolom nebezpenstva a nasledujúcimi
termínmi:
 Označuje
nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im
nepredíde, spôsobia vážne zranenia.
 Označuje nebezpeč
situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, by
mohli spôsobiť žne zranenia.
Vo všetkých bezpečnostných varovaniach sa
uvádza podrobnosti kajúce sa potenciálneho
rizika, ako aj odporúčania, ako predcdz
riziku poranenia, poškodenia majetku a ako
predcdzzasiahnutiu elektrickým prúdom
sledkom nesprávneho používania spotrebiča.
sledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pred vykonávaním ahokoľvek úkonu
montáže mute spotrebič odpojiť od
elektrickej siete.
- Elektrické zapojenie a údržbu musí
vykonávkvalikovatechnik, v súlade
s pokynmi výrobcu a vtrtnymi
bezpečnostnými predpismi. Nikdy
neopravujte ani nevymieňajte žiadnu ča
spotrebiča, ak to nie je špecicky uvede v
vode na obsluhu.
- Podľa platných predpisov musí b
spotrebič uzemnený.
- Prívodelektrickábel musí b
dostatne dlna zapojenie spotrebiča po
jeho umiestne doklenku, aby dosiahol
k napájacej elektrickej suvke.
- Pri italácii v súlade s bezpečnostmi
predpismi namontujte na dostup miesto
spínač so vzdialenosťou medzi kontaktmi
aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie
káble.
- Pri vyťahovazástrčky zo zásuvky
elektrickej siete neťahajte za kábel.
- Po inštalácii nesmú byť elektrické časti pre
používateľa prístup.
- Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými čaami
tela, ani ho nepoužívajte, ak máte bosé
nohy.
- Spotrebič je určený iba na používanie
v domácnosti na prípravu jedál. Nie je
povole žiadne iné jeho použitie (napr.: na
vykurovanie miestností). Výrobca odmieta
akúkvek zodpovednosť za škody v
prípade nesprávneho používania alebo
nesprávneho nastavenia ovládačov.
- Spotrebič nespoužívať osoby (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
a rozumovými schopnoami alebo osoby,
ktoré nevedia spotrebpoužívať a neboli
o jeho používaní poené osobami
zodpovednými za ich bezpečnosť.
- Prístupčasti sa počas používania žu
veľmi zohriať. Malým dom nedovoľte,
aby sa priblížili ku spotrebu a dohliadajte
na ne, aby sa s ním nehrali.


 
 



 






- Pas používania spotrebiča a po jeho
skončení sa nedotýkajte ohrievacích
článkov ani vnútorného povrchu - hro
nebezpečenstvo popálenín. Nedovoľte, aby
sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami
alebo iným hoavým materiálom, kým sa
komponenty dostatne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedlavajte pri
otváraní dvierok spotrebiča pozor, nechajte
postupne unikť horúci vzduch alebo paru
a potom siahajte do rúry. Kdvierka
spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvormi nad ovdacím panelom. Vetracie
otvory nezakrývajte.
- Pri vyberanídob a príslušenstva z
horúcejry používajte ochranné rukavice,
nedotýkajte sa ohrievacích článkov.
- Neukladajte horľavé materly na spotrebič
alebo do jeho blízkosti, pri náhodnom
vypnuspotrebičaže vypuknúť požiar.
- Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté
doby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne
vnútri obalu, môže spôsobiť výbuchdoby
a poškodenie spotreba.
- Nepoužívajte plastové nádoby.
- Prehriaty tuk a olej sa žu vznietiť. Pri
príprave jedál s vysokým obsahom tukov a
oleja dávajte pozor.
- Pas sušenia potravín nenechávajte rúru
bez dozoru.
- Ak pri príprave jedál poívate alkoholické
poje (napríklad rum, koňak, no a pod.),
pamätajte, že alkohol sa pri vysokých
teplotách vyparuje. Môže tým vznikť
riziko vznietenia uvoľnených alkoholových
parov pri kontakte s elektrickým
ohrievacím článkom.

- Tento spotrebič je vyrobený z
recyklovateľných a znovu použiteľných
materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s
miestnymi predpismi o likvidácii odpadov.
Pred likvidáciou odrežte prívodný elektrický
kábel.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní s
mto spotrebičom, jeho zbere a recyklácii
dostanete na miestnom úrade, v zberch
surovinách alebo v obchode, kde ste
spotrebič kúpili.



Plech na pečenie
2 x
Rošt
1 x
doba na odkvapkávanie
1 x
Držiak nádoby na
odkvapkávanie:
1 x
Teplomer
1 x
1
Ovládací panel
2
Chladiaci ventilátor
1)
(zakrytý)
3
Bezpečnostný kryt grilu
2)
4
Horný ohrievací článok/gril
5
Zadné osvetlenie v re
6
Ventilátor rúry
7
Spodohrieva článok (nevidno ho)
8
Chladné dvierka rúry
1) Chladiaci ventilátor môže zostv činnosti určitú dobu, aj
po vypnutíry. Počas pyrolytického čistiaceho cyklu sa
ventilátor otáča rýchlejšie ako pri bežných funkciách.
2) Chni potraviny pred priamym kontaktom s grilom.
Napriek tomu odporúčame, aby ste sa bezpečnostného
chniča nedotýkali, kje rúra zapnutá.
1
2
3
5
4
6
7
8
Vrchná polica
Spodná polica


Rošt a ostatné pslušenstvo vybavené
blokovacím sysmom, ktorý bráni ich
neželanému vysunutiu z rúry.
1. Zaste rt vodorovne zvýšenou časťou
"A" smerujúcou nahor (obr. 1).
A
Obr. 1
2. Rošt v blízkosti polohy zablokovania "B"
nakloňte (obr. 2).
B
Obr. 2
3. Vťte rošt do vodorovnej polohy a zatlačte
ho, až kým sa úplne nezasunie do polohy
"C" (obr. 3).
C
Obr. 3
4. Pri vyberaní rtu postupujte v opnom
poradí.
Iné časti príslušenstva, ako pekáč na
odkvapkávanie a plech na kusky, vsuňte
rovnakým spôsobom.stupok na plochej
strane umožňuje zablokovanie príslušenstva.
 
A
Gombík ovdania funkcií
B
Tlačidlo programovania: ("set")
C
Tlačidlo na potvrdenie ("ok")
D
Tlačidlá na zmenu hodnôt času ("-""+")
E
Ovládací gombík termostatu

- Aby ste gombík mohli použiť, stlačte ho v
strede.
- Ovládací gombík sa vysunie.
- Otočte ho do želanej polohy.
Po ukončení prípravy jedla otočte gombík do
polohy a stlačte ho v strede, aby sa vrátil do
vodnej polohy.


A B C D E

Po prvom zapojerúry do elektrickej siete
alebo po prerušedodávky elektrickej energie
sa na displeji zobrazuje12:00.

1. Stlte tlačidlo "set". Na displeji budú blik
číslice hon.
2. Stláčaním tlačidiel "-" alebo "+" nastavte
hodiny.
3. Stlačte tlačidlo “set” a tlačidlami "-" alebo
"+" nastavte minúty.
4. Voľbu potvrte stlačením tlačidla "ok".





1. Otte ovládagombík A na žela
funkciu.
2. Otením gomka E zvte teplotu alebo
úrovkonu funkcií Gril a Turbogril. K
chcete potvrdiť teplotu alebo denova
úrovkonu, prejdite k bodu 3.
Pri funkcii "Rozmrazovanie" prejdite priamo
k bodu 3.
3. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste potvrdili
nastavenie; rúra sa zapne. Rozsvieti sa
kontrolka
vedľa.
4. Kontrolka
zhasne, kra dosiahne
zvolenú teplotu.

1. Otte ovládagombík E a znovu nastavte
želanú teplotu

Aby ste zrušili akékoľvek nastavenie, otočte
ovládagomk A do polohy "

sira udrží vodne nastavené funkcie.

Zvte dobu prípravy jedla (k dispozícii so
etkými funkciami okrem špeciálnych), ak
chceteru zapnúť na urči
špecic dobu. Po ukončení nastavenej
doby sa rúra vypne automaticky. Maximálna

naprogramovatdĺžka prípravy jedla je 6
hodín.
1. Nastavte funkciu a teplotu (pozrite si časť:
"Nastavenie funkcie pečenia") po bod
2, bez potvrdenia prostredníctvom tlačidla
"ok".
2. Stlačte tlačidlo “set” (na displeji sa rozsvieti
indikátor q vea symbolu doby pečenia
) a do 8 minút nastavte želanú dobu
pečenia pomocou tlidiel "-" alebo "+".
3. Stlačením tlačidla "ok" potvrďte výber. Rúra
sa zapne a na displeji sa zobra zostávajúci
čas do skončenia pečenia.
4. Stlačením tlačidla E zmeníte predtým
nastavenú teplotu. Ak chcete zobrazčas
do skončenia pečenia, počkajte 5 send.

Po uplynutí predtým nastavenej doby sa
na displeji zobrazí
a zaznie zvuko
znamenie.
Rúra sa vypne automaticky.
Dobu pečenia žete zmen pomocou
tlačidiel "-" alebo "+". Vráťte sa k bodu 3 časti
"Nastavenie doby pečenia".
1. Otte ovládagombík A do polohy "".
Na displeji sa znovu zobra presný čas.

Táto funkcia umožňuje nastavenie hodiny
ukončenia prípravy jedla s predstihom.
Maximálna naprogramovateľná doba je 23
hodín a 59 minút.
1. Postupujte podľa bodov 1 a 2 v časti
"Nastavenie doby prípravy jedla".
2. Stlačením tlačidla "set" nastavíte čas
ukončenia prípravy jedla: rozsvieti sa
indikátor q vea symbolu
.
3. Nastavte čas ukončenia ppravy jedla
tlačidlami “-alebo “+.
4. Stlačte tlačidlo “ok”, aby ste potvrdili
ukončenie doby prípravy jedla.
Rúra sa automaticky zapne v čase ukončenia
prípravy jedla po odpočítadoby prípravy:
postupne sa rozsvietia indikátory na displeji q
nad symbolmi
.

Otočte ovdací gombík A na funkciu
: q sa
rozsvieti vea symbolu
.

Funkcia so stálou teplotou 250 °C, vhodnou na
pečenie pizze.
1. Otáčajte gombík E, kým sa na displeji
nezobrazípis "P1", potom sa po 2
sekundách zobra naprogramovaná teplota
250 °C.
2. Voľbu potvrte stlačením tlačidla "ok".
3. Indikátor vedľa
na ovládacom paneli
zhasne po dosiahnuteploty 250 °C, na
displeji bude blikrobcom nastavená
doba 12 minút a zaznie zvukový signál.
4. Vložte jedlo do rúry.
5. Nastavená doba sa dá upraviť pomocou
tlačidiel "+" "-".
6. Voľbu potvrte stlačením tlačidla "ok".
7. Po uplynunastavenej doby sa ra
automaticky vypne, na displeji sa zobrazí
a zaznie zvukosigl.

Umožňuje udržiavať stálu teplotu rúry 60 °C.
1. Otáčajte gombík E, kým sa na displeji
nezobrazípis "P2", potom sa po 2
sekundách zobra naprogramovaná teplota
60 °C.
2. Voľbu potvrte stlačením tlačidla "ok".
3. Indikátor vedľa
na ovládacom paneli
zhasne po dosiahnuteploty 60 °C, na
displeji bude blikrobcom nastavená
doba 10 minút a zaznie zvukový signál.
4. Vložte jedlo do rúry.
5. Pôvodne nastavená doba sa upraviť
pomocou tlidiel “+” alebo “-”.
6. Voľbu potvrte stlačením tlačidla "ok".
7. Po uplynunastavenej doby sa ra
automaticky vypne, na displeji sa zobrazí
a zaznie zvukosigl.

1. Otte gombík A do polohy Pyrolýza
funkcia automatického čistenia a na
2 sekundy sa na displeji zobrapis
CLn (čistenie). Gombík ovládania funkcií

automaticky nastaví minilne trvanie v
žke 1:30.
2. Dobu cyklu automatického čistenia môžete
upraviť tlačidlami "+" "-". Maximálna
naprogramovatdoba je 3 hodiny.


1. Stlte tlačidlo “set”, aby ste nastavili koniec
trvania pyrolýzy. Kontrolka q sa rozsvieti
vedľa symbolu
.
2. Nastavte koniec cyklu pyrolýzy pomocou
tlačidiel "+" "-".
3. Stlačte tlačidlo “ok”, aby ste potvrdili dobu
pyrolýzy. Rúra sa zapne automaticky v čase
vypítanom od nastaveného času pyrolýzy
odpočítaním doby jej trvania (nastavenej
vopred). Postupne sa rozsvietia kontrolky q
nad symbolmi
.
4. Aby ste dobu pyrolýzy predĺžili, stlačte
tlačidlo "se"a nastavte no dobu cyklu
použim tlačidla "+".
5. Potvrďte tlačidlom "ok". Po uplynu
nastavenej doby zaznie zvukový signál a na
displeji sa zobrazí
.
6. Stlačením tlačidla "ok" sa zvukosigl
preruší.
7. Otočte gombík A do polohy "": na displeji
sa znovu zobrazí čas.

Časomieru môžete používať, iba ak rúra nie
je v činnosti, pričom umožňuje nastavenie
maximálnej doby 6 hodín.

1. Nechajte gombík A v polohe "". Na displeji
sa zobra presný čas.
2. Stlačte tlačidlo "set". Rozsvieti sa indikátor
q vea symbolu
. Pomocou tlačidiel "-"
alebo "+" nastavte želanú dobu.
3. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste potvrdili
nastavenie. Po uplynunastavenej doby:
Zaznie zvukový signál a na displeji bliká
.
Stlačte tlačidlo "ok", zvukosigl utíchne.
Na displeji sa znovu zobra presný čas.

1. Po otení ovládacieho gombíka A do
polohy "" stlačte súčasne tlačidlá "-" a "+"
na 3 sekundy.

Aktiváciu funkcie LOCK ozmi zvukový signál,
zati čo na displeji sa zobrazí symbol
.
Po nastavení sa na displeji bude opäť
zobrazovčas.
2. Po aktivácii poistky nebude možné použív
funkcie rúry.
3. Aby ste poistku zrušili, zopakujte postup
uvedený v bode 1.


 







 Vypnutá rúra.
 Zapnutie vnútorho osvetlenia
rúry.


225 °C 50 - 250 °C Funkcia vhodná na pečenie
všetkých druhov jel na jednej
úrovni. Rúru predohrejte na žela
teplotu a potraviny vlte do ry
po indikácii dosiahnutej nastavenej
teploty. Pri pečení odporúčame
použív druhú alebo tretiu úrov
v rúre. Táto funkcia je vhodná aj na
ppravu hotových mrazených jel;
Postupujte poa pokynov na
obale jedla.


200 °C 50 - 250 °C Na penie koláčov s tekutou
plnkou (slach alebo sladkých)
a pizze na jednej alebo dvoch
úrovniach. Na prípravu jedál
na dvoch úrovniach, po uplynutí
polovice doby pečenia riad
obráťte, aby sa jedlá upiekli
rovnomerne. Rúru predohrejte na
želanú teplotu a potraviny vlte
do ry po indikácii dosiahnutej
nastavenej teploty.
 3 1-3 Na grilovanie rebierok, špízov,
klosok, gratinovanie zeleniny
a na zapenie chleba. Rúru
predohrejte pas 3 - 5 min.
Odporúča sa vliť jedlo na 4.
alebo 5. úroveň.
Pri grilovaní sa odpočame
použív nádobu na zachytávanie
tuku a šťavy z pečenia. Vlte ju na
3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej
priblne pol litra vody.

 







 3 1-3 Na pečenie veľkých kusov mäsa
(stehná, roast beef, kurča). Jedlo
vložte do strednej polohy v re.
Odporúča sa poívať nádobu na
odkvapkávanie tuku na zachytenie
šťavy z penia. Vložte ju na
1. alebo 2. úroveň a prilejte do
nej približne pol litra vody. Rúru
netreba predohriať. Pas pečenia
treba udržiav dvierka ry
zatvorené.
Pri tejto funkcii môžete použív
ot r, ak je k dispocii v
pslenstve ry.
 Na urýchlenie rozmrazenia
potran. Odpoča sa vložiť
jedlo do strednej polohy v re.
Odporúčame nechať potraviny v
svojom obale, aby sa zamedzilo
dehydratácii povrchu.


200 °C 50 - 250 °C Na penie jel pri rovnakej
teplote na maxilne dvoch
úrovniach naraz, (napr. ryby,
zelenina, koče). Funkcia umožňuje
pie bez prenosu arómy jedného
jedla na dru. Pri pení na jednej
úrovni sa odpoča sa použív 3.
úrov. Pri pení jedál na dvoch
úrovniach odpočame poív
1. a 3. úrov. Rúru predohrejte na
želanú teplotu a potraviny vlte
do ry po indikácii dosiahnutej
nastavenej teploty.
 225 °C 50 - 250 °C Funkcia na úsporu energie, vhod
pre ohrev jedál a dokoenie
ppravy.


Dobu samočistenia možno nastav
v rozsahu od minima 1 h/30 min.
až po dobu 3 hodín.

 









P1: 250 °C / Pizza
P2: 60 °C /Udržiavanie jedál v teple
: funkcia ue na pečenie
doma pripravenej pizze. Rúra sa
automaticky
predohreje na správnu teplotu
penia.
Jedlo vložte po indikácii
dosiahnutia teploty.
 funkcia
na udiavanie hocich a
chrumkavých jedál (napr. so,
vypráža
jed, kypy).

Odporúčame vám, aby ste počas samočistiaceho cyklu (pyrolýzy) odstránilietky časti príslušenstva
dodávaného s rúrou, aby sa predišlo ďalšiemu zvýšeniu vonkajšej teploty dvierok a aby sa zarilo
kladnejšie vyčistenie spodnej časti rúry.

     

KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.
Kysnuté koče
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Plnené koče
(tvaroho koláč,
štrúdľa, ovoc
koláč)
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Sienky/koláčiky
X 2 170-180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Odpované cesto
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Snehové sienky
X 2 90 110-150
X 1-3 90 130-150
Chlieb/pizza/posúch
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Pizza
X 2 250 10-30
Mrazená pizza
X 2 250 10-15
X 1-3 250 10-20
Sla plne torty
(zeleninové torty,
sla plne torty)
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Sla a sladké
odpované cesto
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Lasagne /
Zape cestoviny
/ cannelloni /
nákypy
X 2 190-200 45-55
Lasagne a so
X 1-3 200 50-100
Mäso a zemiaky
X 1-3 200 45-100
Ryby a zelenina
X 1-3 180 30-50

 
     

MÄSO
Jahňacie / tacie /
hovädzie / bravčové
1 kg
X 2 190-200 70-100
Kurča/králik/kica
1 kg
X 2 200-230 50-100
Moriak/hus 3 kg
X 1/2 190-200 80-130
RYBY
Pené ryby/ryby
pené v alobale
(plátky, vcelku)
X 2 180-200 40-60
Zelenina
Plnená zelenina
(paradajky, cukety,
baklažány)
X 2 180-200 50-60

     

Toasty
4 3 (prepečené) 2-5
Fi/ plátky rýb
4 2 (stredne) 20-35
Klobásky/
špízy/rebierka/
hamburgery
4 2-3 (stredne
prepečené)
15-40
Pené kurča
1-1,3 kg
2 2 (stredne) 50-65
Krvavý rozbíf
1 kg
2 2 (stredne) 35-45
Jahňacie
stehno/
bravčové koleno
2 2 (stredne) 60-90
Pené zemiaky
2 2 (stredne) 45-55
Gratinova
zelenina
2 3 (prepečené) 10-15
Poznámka: Doby prípravy a teploty sú iba približné.




- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia
využívajúce paru.
- Čistite iba ru chladna dotyk.
- Odpojte spotrebod elektrického
napájania.

i
 nepoužívajte korovne ani
abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa
niektorý z uvedených prostriedkov dostane do
kontaktu so spotrebičom, okamžite ho
poutierajte vlhkou utierkou.
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch
veľmi špinavý, pridajte do vody niekko
kvapiek umývacieho prostriedku na riad.
Ukončte suchou handrou.

i
 nepoužívajte abrazívne špongie
ani kovové škrabky alebo drôtenky.
Časom by poškodili smaltovaný povrch a sklo
dvierok.
Po každom použinechajte rúru vychladnúť
a potom ju vyčistite,m je ešte vlažná,
aby ste odstránili zapeče zvyšky a
škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri
príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na
ry a psne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok istite špeciálnymi čistiacimi
prostriedkami. Vybratie dvierok ry
ahčuje čistenie (pozrite ÚDRŽBA).
 pas dlhého pečenia jedál s
vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina
a pod.) sa na vnútornej strane dvierok ry a na
tesnení môže tvor skondenzovaná voda. ru
po vychladnutí osušte utierkou alebo špongiou.

Ihneď po použití pslušenstvo namte
do vody, do ktorej ste pridali umýva
prostriedok, a pri manipulácii používajte
rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou
alebo špongiou.


i
 nepoužívajte korovne ani
abrazívne čistiace prostriedky, drs kefy,
drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry,
prete by mohli poškodkatalytické panely a
ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnuru v činnosti pri
teplote 200 °C v režime pečenia s horúcim
vzduchom približne jednu hodinu.
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov
jedla špongiou, nechajte spotreb
vychladnúť.



Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte
ry.
Počas pyrolytického cyklu nedovoľte dom,
aby sa priblížili k rúre.
Táto funkcia spaľuje odstrekujúci tuk vtri
ry počas pečenia pri teplote približne 500
°C. Pri takejto vysokej teplote sa usadeniny
premenia na svetlý popol, ktorý sa ľahko
utrieť vlhkou handričkou po vychladnutí rúry.
Funkciu pyrozy neaktivujte po každom pečení,
ale až po nahromadenečist alebo ak sa pri
predohreve a pečení tvoria dym a nepríjemný
pach.
V prípade, že je rúra nainštalovaná
pod varnou doskou sa uistite, že horáky
alebo elektrické platničky bu počas
samočistenia (pyrozy) vypnu.
Pred zapnutím pyrozy treba zo spotrebiča
vybretko pslušenstvo.
Spotrebič môže m zabudova funkciu
pyrolýzy:
Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje
kladné čistenie v prípade vmi špinavej
ry.

V každom prípade, po uitom počte
pečení a v závislosti od znečistenia, vám
správa na displeji odporí vykonať cyklus
samočistenia.
 pas funkcie pyrolýzy ostanú
dvierka rúry zablokované a nebu sa dať
otvoriť, m teplota vnútri nedosiahne
príslbezpečnú hranicu.


- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasleducich úkonov sa
uistite, že sara ochladila.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.

1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac
dopredu (obr. 1).
Obr. 1
3. Zatvorte čo najviac dvierka (A), nadvihnite
ich (B) a otočte (C) tak, aby sa uvoľnili (D)
(obr. 2, 3, 4).
A
Obr. 2
B
B
C
Obr. 3
D
Obr. 4


1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka

1. Odpojte rúru od elektrického najania.
Obr. 5
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 5), vymte
žiarovku (údaje o type v poznámke) a
opäť zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému
napájaniu.
i
 V prípade použitia halogénoch
žiaroviek s nimi nemanipulujte holými
rukami, aby sa žiarovky nepoškodili odtlačkami
prstov.
Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali
kryt žiarovky.


  
Rúra nefunguje: Žiadne elektric napájanie. Skontrolujte, či je sieť pod natím
Zástrčka rúry nie je zasunutá do
zásuvky elektrickej siete.
Zapojte rúru do elektrickej siete.
Gombík voliča je nastavený na
".
Otočte gombík vola na želanú
funkciu prípravy.
Gombík voliča je nastavený na "
".
Otočte gombík vola na želanú
funkciu prípravy.
Dvierka rúry sú
zablokované a
nedajú sa uvniť
(verzia Nutid OV9
Framtid OV9)
Porucha elektrického systému v
sledku kolísania natia.
Rúru vypnite, znova zapnite
a skontrolujte, či bol problém
odstránený.
Dvierka rúry sú
zablokované a
nedajú sa uvniť
(verzia Framtid OV5
Datid OV7)
Porucha elektrického systému v
sledku kolísania natia.
U verzie Framtid OV5
- Prepnite gomk ovládania funkcií
do polohy .
- Nastavte časomieru na 5 minút
a počkajte, kým sa dvierka rúry
otvoria.
U verzie Datid OV7
- Prepnite gomk ovládania funkcií
do polohy
F
.
- Nastavte hodiny na
(pozrite si
“Ovládapanel”)
Pkajte 2 mity, kým sa dvierka
uvnia.
Elektronický
programátor
nefunguje (verzia
Nutid a Framtid
OV9)
Porucha elektrického systému v
sledku kolísania natia.
Ak sa na elektronickom programátore
(v závislosti od modelu) zobrazuje
správa „F HH", zavolajte najbližší
popredajservis.
V takom prípade uvte číslo
nasledujúce po písmene "F".
Spotreba energie, pri štandardnom vyťažení rúry a funkcii ppravy koláčov, kWh


1. Zistite, či nedokážete problém vyriešsami
podľa bodov v tabuľke "Čo robiť, ak...".
2. Spotrebič vypnite a znova zapnite.
Skontrolujte, či sa tým problém nevyriil.
Ak po vykonahoreuvedených krokov rúra
naďalej nefunguje, zavolajte popredajný servis
IKEA.
dy uvte:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove
„Service" na typovom štítku) umiestnenom
vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný
pri otvorených dvierkachry).
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte
sa na popredajný servis IKEA (zaručí sa m
použitie originálnych náhradných dielov a
správny postup pri oprave).
 

Rozmery
Šírka 595
ška 595
bka 538
Použiteľné objemy (l) 59
Plocha najčšieho plechu na pečenie (využitpovrch) cm
2
1200
Vrchna spodný ohrievací článok, W 2450
Penie s horúcim vzduchom, W 2000
Gril, W 2450
Rozmrazovanie, W 45
Chladiaci ventilátor, W 21
Funkcia Eco, W 2450
Pyrolytické čistenie, W 2450
Špeciálna funkcia, W 2450
Žiarovka rúry, W 40
Celkokon, W 2500
Pet funkcií 9
Spotreba energie, kWh 0,79
Spotreby energie, pri štandardnom vyťažery a ohreve vrchného a spodného
článku, kWh
0,79
Spotreba energie pri štandardnom vyťeníry a s ventiláciou, kWh 0,90
Technické informácie sa nachádzajú na typovom štítku vnútri spotrebiča.

Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič
pri preprave nepoškodil a či sa dvierka
správne zatvárajú. V prípade problémov
zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku
servisu. Aby ste predišli akémukoľvek
poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru z
podstavca z polystyrénu.

Nábytok, ktorý bude v kontakte s rúrou,
musí odolávať teplu (min. 90°C).
Pred vsadením rúry urobte všetky
potrebné výrezy a z otvoru odstráňte
odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry
prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča
zabezpečte, aby nebola prikrytá
minimálna medzera medzi pracovnou
plochou a horným okrajom rúry.


- Odstráňte všetky ochranné diely z
lepenky, ochranné fólie a nálepky z
príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo, zohrejte
ju na 200 °C a nechajte ju v činnosti
približne jednu hodinu, aby sa odstránil
pach a dym z izolačného materiálu a
konzervačného tuku.

- Neklaďte na dvierka ťažké predmety,
pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť
nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol
by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry,
mohol by sa tým poškodiť smaltovaný
povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo
iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry
nemôžu prísť do styku s jej horúcimi
časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do
jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným
vplyvom.

 

Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru
je zobrazený na obr. 1.
Obr. 1
Uzáver dvierok možno vybrať
podľa postupu na obrázkoch
(pozrite si obr. 2).
Obr. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

IKEA OVN 908 W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre