Viadrus FANDA_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Teplo pro váš domov
od roku 1888
FANDA
Návod k obsluze a instalaci
CZ_2015_11
CZ_2015_43
2
Obsah:
str.
1
Použití a přednosti kotle .............................................................................................................................. 3
2
Technické údaje kotle .................................................................................................................................. 4
3
Popis ............................................................................................................................................................ 6
3.1
Konstrukce kotlového tělesa ............................................................................................................... 6
3.2
Řídicí, regulační a zabezpečovací prvky ............................................................................................ 7
3.3
Konstrukce hořáku a dopravních cest paliva ...................................................................................... 9
4
Umístění a instalace .................................................................................................................................. 11
4.1
Předpisy a směrnice ......................................................................................................................... 11
4.2
Možnosti umístě............................................................................................................................. 12
5
Objednávka, dodávka a montáž ................................................................................................................ 15
5.1
Objednávka ....................................................................................................................................... 15
5.2
Dodávka a příslušenství ................................................................................................................... 15
5.3
Postup montáže ................................................................................................................................ 16
5.3.1
Instalace kotlového tělesa ............................................................................................................. 16
5.3.2
Montáž hořáku .............................................................................................................................. 17
5.3.3
Montáž zásobníku paliva............................................................................................................... 18
5.3.4
Montáž plášťů ............................................................................................................................... 19
5.3.5
Montáž elektroinstalace ................................................................................................................ 20
5.3.6
Montáž čistícího nářadí ................................................................................................................. 20
5.3.7
Naplnění otopné soustavy vodou .................................................................................................. 20
5.3.8
Elektrické schéma ......................................................................................................................... 21
5.3.9
Hydraulické schéma kotle ............................................................................................................. 24
6
Uvedení do provozu - pokyny pro smluvní servisní organizaci .................................................................. 26
6.1
Kontrolní činnost před spuštěním ..................................................................................................... 26
6.2
Uvedení kotle do provozu ................................................................................................................. 26
7
Obsluha kotle uživatelem .......................................................................................................................... 27
7.1
Obsluha hořáku ................................................................................................................................ 27
7.1.1
Seřízení výkonu hořáku ................................................................................................................ 27
7.1.2
Odstavení hořáku z provozu ......................................................................................................... 29
7.1.3
Nastavení tepelného výkonu hořáku ............................................................................................. 29
7.1.4
Poruchové stavy hořáku ............................................................................................................... 31
8
Údržba ....................................................................................................................................................... 32
9
Poruchy a jejich odstraně....................................................................................................................... 34
10
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ..................................................................................................................... 35
11
Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti ................................................................................ 36
12
Záruka a odpovědnost za vady .............................................................................................................. 37
3
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení univerzálního kotle FANDA a tím projevenou důvěru k firmě VIADRUS a.s.
Abyste si hned od počátku navykli na správné zacházení s Vaším novým výrobkem, přečtěte si nejdřív tento
návod k jeho používání (především kap č. 7 - Obsluha kotle uživatelem, kap č. 8 Údržba a kap. č. 10 -
Důležitá upozornění). Prosíme Vás o dodržování dále uvedených informací a zejména o provádě
předepsaných ročních kontrol oprávněnou odbornou firmou, čímž bude zajištěn dlouholetý bezporuchový
provoz kotle k Vaší i naší spokojenosti.
1 Použití a přednosti kotle
Objednací specifikační kód
FANDA x
1
x
1
Velikost:
4: 4 čl. provedení
5: 5 čl. provedení
6: 6 čl. provedení
7: 7 čl. provedení
Zásobník paliva je ve standardním příslušenství kotle.
Příslušenství na přání (viz kap. 5.2)
Provedení kotle, které jste obdrželi, je určeno pouze pro spalování dřevních pelet (specifikace v kap. 2)
a má obchodní označení FANDA. Jedná se o kotel s automatickým podáváním paliva. Čistěhořáku se
provádí ručně.
Kotel je vyráběn jako teplovodní s nuceným oběhem topné vody a pracovním přetlakem do 250 kPa
(2,5 bar). Před expedicí je odzkoušen na těsnost zkušebním přetlakem 500 kPa (5 bar).
Použití:
verze kotle FANDA 4 a 5 je určena především pro vytápěsamostatných bytových jednotek, chat,
rodinných domků, apod.
verze kotle FANDA 6 a 7 je určena především pro vytápění rodinných domků, chat, malých provozoven,
menších rekreačních zařízení, apod.
Přednosti kotle:
automatický provoz kotle zaručující komfort vytápění,
mechanický přísun paliva z libovolného zásobníku,
automatické zapalování,
jednoduchá, časově nenáročná obsluha a údržba,
vysoká účinnost dosahující 85,1 %,
dlouhodobě ověřená konstrukce kotlového tělesa,
vysoká životnost litinového kotlového tělesa,
záruka na kotlové těleso 5 let,
4
2 Technické údaje kotle
Tab. č. 1 Rozměry, technické parametry kotle
Verze kotle FANDA 4 FANDA 5 FANDA 6 FANDA 7
Počet článků ks 4 5 6 7
Třída kotle dle EN 303 - 5 - 4 4 4 4
Hmotnost vč. dodávaného
zásobníku paliva kg 382 439 497 554
Hmotnost zásobníku paliva na
přání kg 65 65 65 65
Obsah vody l 60 71,9 83,8 95,8
Průměr kouřového hrdla mm 156 156 156 156
Rozměry kotle (včetně hořáku):
- výška mm 1577 1577 1577 1577
- šířka mm viz obr. č. 1 viz obr. č. 1 viz obr. č. 1 viz obr. č. 1
- hloubka mm viz obr. č. 1 viz obr. č. 1 viz obr. č. 1 viz obr. č. 1
Kapacita dodávaného
zásobníku paliva dm
3
130 130 130 130
kg 85 85 85 85
Pracovní přetlak vody kPa (bar) 250 (2,5) 250 (2,5) 250 (2,5) 250 (2,5)
Zkušební přetlak vody kPa (bar) 500 (5) 500 (5) 500 (5) 500 (5)
Hydraulická ztráta kotle
(při T 20 K) Pa 72 96 132 159
Doporučená provozní teplota
topné vody °C 50 - 85 60 - 85 60 - 85 60 - 85
Nejnižší teplota vstupní vody
na přípojce vstupní vody kotle °C 45 50 50 50
Hladina hluku dB Nepřesahuje
hladinu 65 dB (A)
Nepřesahuje
hladinu 65 dB (A)
Nepřesahuje
hladinu 65 dB (A)
Nepřesahuje
hladinu 65 dB (A)
Komínový tah Pa 15 - 20 15 - 20 20 - 25 20 - 25
Přípojky kotle – topná voda G 2" G 2"
G 2"
G 2"
– vratná voda G 2" G 2"
G 2"
G 2"
Připojovací napě 1/N/PE 230 V AC
50 Hz TN-S 1/N/PE 230 V AC
50 Hz TN-S 1/N/PE 230 V AC
50 Hz TN-S 1/N/PE 230 V AC
50 Hz TN-S
Elektrický příkon
provozní/maximální W 100/1200 100/1200 100/1200 100/1200
Elektrické krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Tab. č. 2 Tepelně technické parametry kotle
Verze kotle FANDA 4 FANDA 5 FANDA 6 FANDA 7
Počet článků ks 4 5 6 7
Jmenovitý výkon kW 23 27 31 35
Minimální výkon kW 6,9 8,1 9,3 10,5
Účinnost % až 83,5 až 84,8 až 84,9 až 85,1
Orientační spotřeba paliva při
jmenovitém výkonu kg.h-1 5,8 6,7 7,7 8,2
Orientační spotřeba paliva při
minimálním výkonu kg.h-1 1,74 2,0 2,3 2,45
Doba hoření při jmenovitém
výkonu h 14 12,5 11 10,5
Doba hoření při minimálním
výkonu h 48,5 42,5 37 34,5
Výhřevnost paliva MJ. kg
-
1
17,189 17,189 17,189 17,189
Teplota spalin °C 120 - 210 120 - 210 120 - 210 120 - 210
Hmotnostní průtok spalin -
jmenovitý výkon kg.s
-1
0,018 0,019 0,02 0,021
Hmotnostní průtok spalin -
minimální výkon kg.s
-1
0,009 0,011 0,012 0,014
5
Předepsané palivo:
Pelety musí vyhovovat alespoň jedné z následujících směrnic či norem:
Směrnice č. 14-2000 MŽP ČR
DIN 517 31
ÖNORM M 7135
Předepsaná zrnitost pelet 6 až 8 mm
Obsah vody v palivu max. 12 %
Obsah popele max. 1,5 %
POZOR! Špatná kvalita paliva může výrazně negativně ovlivnit výkon a emisní parametry kotle.
Verze kotle FANDA 4 FANDA 5 FANDA 6 FANDA 7
L1
1532 1590 1643 1700
L2
1141 1141 1141 1141
Obr. č. 1 Rozměry kotle (jsou ovlivněny pozicí zásobníku paliva)
6
3 Popis
3.1 Konstrukce kotlového tělesa
1. Podstavec
2. Pláš podstavce
3. Kotlové těleso
4. Kouřový nástavec
5. Plášť kotlového tělesa
6. Popelník
7. Středový díl
8. Hořák
9. Izolace příruby hořáku
10. Hadice transportní s výztužnou spirálou
11. Podavač paliva
12. Zásobník paliva
13. Příruba topné vody
14. Příruba vratné vody
15. Zátka s vněím závitem Js 1/2"
16. Zátka kotlová Js 1/2"
17. Ventil pojišťovací
18. Těsnění 90 x 60 x 3
19. Kohout plnící a vypouštěcí G 1/2"
20. Držák regulátoru
21. Regulátor ST-499
22. Táhlo kouřového ovládání
23. Matice M10
24. Podložka 10,5
25. Matice M10 polovič
26. Šroub M4 x 10
27. Šroub ST 4,8 x 13
28. Průchodka 22,2
29. Manometr
30. Matice M8
31. Podložka 8,4
32. Příruba uchycení hořáku
33. Šroub M8 x 60
34. Jímka termostatu
35. Zpětný ventilek manometru
Obr. č. 2 Sestava kotle
7
Tlakové části kotle odpovídají požadavkům na pevnost dle ČSN EN 303-5.
Hlavní částí kotle je litinové těleso, které stojí na podstavci svařovaném z ocelových plechů. Kotlové těleso je
sestaveno z článků spojených pomocí nalisovaných kotlových vsuvek o průměru 56 mm a zajištěno
kotevními šrouby. Články vytvářejí spalovací prostor, vodní prostor a konvekččást. Vstup a výstup topné
vody je situován v zadní části kotle a je proveden dvěma přírubami 2” pro připojení k otopnému systému.
Mezi kotlem a přírubou je těsnění Ø 60 x 48 x 2 mm z temafastu.
Zadní článek kotle v horní části kouřový nástavec a přírubu topvody, v dolní části podstavce kotle je
příruba vratné vody. K přednímu článku jsou připevněna čisticí a popelníková dvířka. Za čisticími dvířky je
umístěn sklopný rošt.
K podstavci je připevněn hořák ústící do spalovací komory.
Pod spalovací komorou je popelníková zásuvka. Vedle kotle je umístěn zásobník paliva.
Veškeré díly (kotlové těleso, podstavec) jsou izolovány zdravotně nezávadnou minerální izolací, která snižuje
ztráty sdílením tepla do okolí.
Plášť kotle je barevně upraven kvalitním komaxitovým nástřikem.
Kotel se vyrábí v levopravém provedení.
3.2 Řídicí, regulační a zabezpečovací prvky
Regulátor teploty ST-499.
- řízení oběhového čerpadla topné vody
- řízení čerpadla TV
- řízení a kontrola hořáku
- řízení třícestného ventilu
Regulátor se uvede do provozu zapnutím hlavního vypínače (Power 230 V, červené barvy, 0 - vypnuto,
I - zapnuto) do polohy I. vypínač je umístěn na pravé straně ovládací skříně.
Provoz hořáku lze vypnout, i když regulátor dává pokyn k jeho provozu ( ). Vypínač pro přímé vypnutí
hořáku je umístěn na levé straně ovládací skříně (označení BURNER, barva oranžová, 0 - vypnuto,
I - zapnuto). Po vypnutí hořáku jsou všechny regulační, řídicí a zabezpečovací prvky regulátoru ST499
funkční.
Pozor na záměnu hlavního vypínače a vypínače hořáku!!! Při vypnutí hlavního vypínače jsou
odstaveny mimo provoz všechny regulační, řídicí a zabezpečovací prvky regulátoru ST499.
1. Tlačítko “plus“
2. Tlačítko “minus“
3. Vstup do menu, potvrzovací tlačítko
4. Odchod z menu, tlačítko “zpět“
Obr. č. 3 Ovládací panel
1
2
3
4
8
hlavní vypínač signalizace bezpečnostního termostatu vypínač hořáku bezpečnostní termostat
Obr. č. 4
Obr. č. 5 Displej regulátoru ST-499
Ovládání regulátoru viz přilože Návod k obsluze regulátoru ST499.
Řídicí, regulača zabezpečovací prvky umístěné na tělese kotle
Vzduchová růžice čisticích dřek a spodní dusivka se u kotle s automatickým spalováním dřevních pelet
nepoužívá a musí být trvale uzavřena.
Řídicí, regulača zabezpečovací prvky umístěné na hořáku
Automatika kotle.
Potenciometr - pro nastavení výkonu.
Fotosenzor, který monitoruje intenzitu spalovacího procesu.
Hadice transportní s výstužnou spirálou, která se v případě prohoření paliva zpět přes koleno hořáku
roztaví a tím se zabrání dalšímu přísunu pelet do hořáku.
Čidlo prohoření paliva (TD), které je umístěno na koleně hořáku. Aktivuje se při povrchové teplotě nad
90
°
C. V případě aktivace tohoto čidla se hořák a podavač paliva zastaví a přepne se do hlášení
poruchy. Režim poruchy se deaktivuje vypnutím a zapnutím hlavního vypínače. Je nutné zjistit příčinu
vzniku poruchy a provést příslušná opatření, a to ještě před opětovným spuštěním hořáku;
Vratný tepelný štítek zobrazuje provozní teplotu tělesa hořáku. Tato teplota je ukazatelem pro provozní
režim hořáku a teploty spalin, které prochází spalovací komorou zpět do zásobníku paliva. Počáteč
stav je zobrazen černou barvou pro všechny tepelně aktivní části. V případě, že se zší teplota,
segmenty postupně zesvětlí, dle teplotní škály jednotlivých tepelně-aktivních segmentů. Vratný tepelný
štítek by měl být dle potřeby kontrolován. Zvýšená teplota v této části hořáku označuje nutnost vyčiště
kotle, roštu hořáku nebo spalinových cest a kouřovodu. Během zchlazování hlavního tělesa hořáku se
barva štítku vrátí do původního stavu (všechny segmenty jsou černé).
Nevratný tepelný štítek zobrazuje přehřátí kolena hořáku. Tento štítek při překročení tepoty kolena
hořáku nevratně změní svoji barvu.
1 6 8
2
3
4
5
9
10
12
11
7 1. Provozní režim čerpadel ÚT a TV
2. Aktuální teplota ÚT
3. Požadovaná teplota ÚT
4. Aktuální teplota TV
5. Požadovaná teplota TV
6. Aktuální čas
7. Venkovní teplota
8. Aktivní zařízení
9. Aktuální teplota směšovacího ventilu
10. Požadovaná teplota směšovacího ventilu
11. Požadovaná teplota akumulační nádoby
12. Aktuální teplota akumulační nádoby
9
Počáteč stav, aktivní segment je bílý, teplota nedosáhla stupeň
aktivace 104
°
C;
°C
104 °F
219
THERMAX
Stav při aktivaci, aktivní segment je tmavý, teplota přesáhla stupeň pro
aktivaci 104
°
C;
°C
104 °F
219
THERMAX
UPOZORNĚNÍ:
Aktivace nevratného tepelného štítku signalizuje přehřátí kolena hořáku. Stav tohoto štítku je
nevratný. V případě jeho poškození je nutno jej vyměnit kontrolu a servis hořáku smí provádět pouze
autorizovaný technik.
Tento tepelný štítek se aktivuje např. v případě, kdy podavačem paliva prochází zpět horké spaliny
z důvodu zvýšeného odporu kouřovodu nebo menšího tahu komína. V takových případech může t
poškozena transportní hadice, která propojuje podavač paliva a těleso hořáku, a bude vyžadovat
měnu.
Na tyto havarijní stavy se nevztahuje záruka na hořák.
3.3 Konstrukce hořáku a dopravních cest paliva
Ovládací panel, na kterém je umístěn potenciometr pro nastavení výkonu kotle;
Barevná stupnice, na které nastavujeme polohu škrticí klapky ventilátoru (výkon ventilátoru) na stejnou
barvu podle nastavení potenciometru tepelného výkonu.
Ruční nastavování škrticí klapky ventilátoru.
Verze kotle
FANDA 4 FANDA 5 FANDA 6 FANDA 7
Jmenovitý tepelný kon [kW] 23 27 31 35
Rozsah výkonu [kW] 7 - 23 8 - 27 9 - 31 10,5 - 35
Hořák se skládá z následujících částí:
Spalovací komora, která slouží k spalování pelet, je vyrobena z vysoce kvalitní nerezové oceli;
Vyjímatelný rošt spalovací komory;
Elektrická spirála, jejíž pomocí se zapaluje palivo. Je umístěna za nakloněnou deskou roštu ve
spalovací komoře;
Ventilátor pro přívod vzduchu, vybave Hallovou sondou pro snímání počtu otáček;
Fotosenzor, který monitoruje intenzitu spalovacího procesu;
Čidlo prohoření paliva (TD), které zastaví provoz hořáku v případě zpětného šlehu plamene do
podavače paliva;
Zásuvka pro zapojení podavače paliva, která zajišťuje přívod el. energie do motoru podavače;
Vratný tepelný štítek z tekutého krystalu s ukazatelem aktuální teploty tělesa hořáku.
Nevratný tepelný štítek z tekutého krystalu, který signalizuje vysokou teplotu kolena hořáku,
předběžně podmiňuje nezáručservis hlavního modulu hořáku a jakékoliv škody na hadici pro přívod
paliva;
Podavač paliva s přívodním kabelem a 1~ vidlicí.
Hadice transportní s výstužnou spirálou, která je vyrobená z částečně průhledného tepelně odolného
materiálu (v případě hoření neemituje toxické látky a neudržuje proces hoření), která propojuje podavač
paliva a koleno hořáku;
10
Obr. č. 6 Hořák a podavač paliva
Obr. č. 7 Základní části hořáku kotle FANDA
Podavač paliva
Hadice
transportní s
stužnou
spirálou
Hořák
Koleno
hořáku
Čidlo prohoření paliva (TD)
Fotosenzor
Spalovací komora
Řídicí modul kotle
Škrticí klapka ventilátoru
Přechodová příruba pro montáž
hořáku ke dvířkům kotle
Přívod el. energie
Zásuvka pro zapojení podavače
Ovládací panel
11
Obr. č. 8 Umístění tepelných štítků na hořáku
4 Umístění a instalace
4.1 Předpisy a směrnice
Kotel na pevná paliva smí instalovat podnik s platným oprávněním provádět jeho instalaci a údržbu.
Na instalaci musí být zpracován projekt dle platných předpisů.
Otopný systém musí být napuštěn vodou, která splňuje požadavky ČSN 07 7401 a zejména její
tvrdost nesmí přesáhnout požadované parametry.
Tab. č. 3
Doporučené hodnoty
Tvrdost mmol/l 1
Ca
mmol/l 0,3
koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)*
*) doporučená hodnota
POZOR!!! Výrobce nedoporučuje použití nemrznoucí směsi.
a) k otopné soustavě
ČSN 06 0310 Tepelné soustavy v budovách – Projektování a montáž
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení
ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry
do 8 MPa.
ČSN EN 303-5 Kotle pro ústřední vytápě Část 5: Kotle pro ústřední vytápěna
pevná paliva, s ruča samočinnou dodávkou, o jmenovitém tepelném
konu nejvýše 500 kW Terminologie, požadavky, zkoušení a
značení.
b) na komín
ČSN 73 4201 Navrhování komínů a kouřovodů.
c) vzhledem k požárním předpisům
ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelch zařízení.
ČSN EN 13501-1+A1 Požární klasifikace stavebních robků a konstrukcí staveb - Část 1:
Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň.
d) k soustavě pro ohřev TV
ČSN 06 0320 Tepelné soustavy v budovách – Příprava teplé vody – Navrhování a
projektování.
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení.
ČSN 75 5409 Vnitřní vodovody
Vratný tepelný štítek
s ukazatelem
aktuální teploty těla
hořáku.
Nevratný tepelný štítek
12
e) k elektrické síti
ČSN 33 0165 Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi.
Prováděcí ustanovení
ČSN 33 1500 Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení.
ČSN 33 2000-1 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napě - Část 1: Základní hlediska,
stanovení základních charakteristik, definice
ČSN 33 2000-4-41 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napě- Část 4-41: Ochranná opatření pro
zajištění bezpečnosti - Ochrana před úrazem elektrickým proudem
ČSN 33 2000-5-51 ed. 3 Elektrické instalace nízkého napě - Část 5-51: Výběr a stavba
elektrických zařízení - Všeobecné předpisy
ČSN 33 2130 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napětí - Vnitřní elektrické rozvody
ČSN 33 2180 Elektrotechnické předpisy. Připojování elektrických přístrojů a
spotřebičů.
ČSN 34 0350 ed. 2 Bezpečnostní požadavky na pohyblivé přívody a šňůrová vedení
ČSN EN 60079-10-1 bušné atmosféry Část 10-1: Určování nebezpečch prostorů
bušné plynné atmosféry
ČSN EN 60079-14 ed.3 bušné atmosféry Část 14: Návrh, běr a zřizování elektrických
instalací
ČSN EN 60252-1 ed. 2 Kondenzátory pro střídavé motory Část 1: Všeobecně Provedení,
zkoušení, dimenzování – Bezpečnostní požadavky – Pokyny pro montáž
a provoz.
ČSN EN 60335-1 ed.2 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely Bezpečnost
Část 1: Všeobecné požadavky.
ČSN EN 60335-2-102 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely Bezpečnost
Část 2-102: Zvláštní požadavky na spotřebiče spalující plynná, ropná a
pevná paliva obsahující elektrické spoje.
ČSN EN 60445 ed. 4 Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk-stroj, značení a
identifikaci - Identifikace svorek předmětů, konců vodičů a vodičů
ČSN EN 61000-6-3 ed. 2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – Část 6-3: Kmenové normy
Emise – Prostředí obytné, obchodní a lehkého průmyslu.
ČSN EN 61000-3-2 ed. 3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze Meze pro
emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <=
16 A).
ČSN EN 61000-3-3 ed. 2 (ed. 3) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Část 3-3: Meze Omezování
změn napětí, kolísání napěa flikru v rozvodných sítích nízkého napě
pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <= 16 A, které není
předmětem podmíněného připojení.
4.2 Možnosti umístě
Umístění kotle v obytném prostoru (včetně chodeb) je zakázáno!
Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy všechny požadavky ČSN 06 1008.
Do místnosti, kde bude kotel instalován, mubýt zajištěn trvalý přívod vzduchu pro spalování a
větrání.
POZOR!
V případě, že bude instalován dodávaný dřevěný zásobník paliva, je nutno mezi něj a kotel umístit
nehořlavou přepážku.
Umístění kotle vzhledem k požárním předpisům:
1. Umístění na podlaze z nehořlavého materiálu (obr. č. 9 a 10):
kotel postavit na nehořlavou podložku přesahující půdorys kotle na stranách o 20 mm a pouze na
hloubku kotlového tělesa;
je-li kotel umístěn ve sklepě, doporučujeme jej umístit na podezdívku vysokou minimálně 50 mm.
2. Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot:
při instalaci i při provozu kotle je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200 mm od hořlavých hmot
stupně hořlavosti A1, A2, B
a C (D);
pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti E (F), které rychle hoří a hoří samy i po odstranění zdroje
zapálení (např. papír, lepenka, kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky,
plastické hmoty, podlahové krytiny) se bezpečná vzdálenost zdvojnásobuje, tzn. na 400 mm;
bezpečnou vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy třída reakce na oheň není
prokázána.
13
Tab. č. 4 Třída reakce na oheň
Třída reakce na oheň Příklady stavebních hmot a výrobků zařazené do třídy reakce na oheň
(výběr z ČSN EN 13501-1+A1)
A1 – nehořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty, protipožární omítky,…
A2 – nesnadno hořlavé akumin, izumin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken,…
B – těžce hořlavé dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit,…
C (D) – středně hořlavé dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové a
korkové desky, pryžové
podlahoviny,…
E (F) – lehce hořlavé
asfalto lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén,
polyethylen, PVC,…
FANDA 4 FANDA 5 FANDA 6 FANDA 7
L [mm] 1440 1500 1560 1620
Obr. č. 9 Rozměry podezdívky
FANDA 4 FANDA 5 FANDA 6 FANDA 7
L [mm] 580 690 800 910
Obr. č. 10 Rozměry podezdívky
14
Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu prostoru:
základní prostředí AA5/AB5 dle ČSN 33 2000-1 ed. 2;
před kotlem musí být ponechán manipulační prostor minimálně 1000 mm;
minimální vzdálenost mezi zadní částí kotle a stěnou 400 mm;
z boční strany kotle na straně otevírání dvířek zachovat prostor pro přístup k zadní části kotle minimálně
500 mm;
minimální vzdálenost od boční stěny 100 mm;
minimální výška kotelny 2100 mm.
Obr. č. 11 Umístění kotlů v kotelně
Umístění paliva:
pro správné spalování v kotli je nutno používat palivo suché (do vlhkosti 12%). Pelety doporučujeme
skladovat v jejich originálním balení od výrobce (např. PET vaky) na suchém místě.
je vyloučeno palivo ukládat vzdálenosti menší než 400 mm od kotle;
robce doporučuje dodržovat vzdálenost mezi kotlem a palivem min. 1000 mm nebo umístit palivo do
jiné místnosti, než je instalován kotel.
Umístění kotle vzhledem k elektrické síti:
kotel musí být umístěn tak, aby vidlice el. přívodu kotle a napájecí zásuvka (230 V/50 Hz) byla vždy
přístupná;
kotel se připojuje k el. síti pevně připojeným pohyblim přívodem ukončeným normalizovanou vidlicí;
ochrana proti úrazu elektrickým proudem musí být zabezpečena dle platných ČSN EN (viz kap. 4.1.).
Do místnosti, kde bude kotel instalován, musí být zajištěn trvalý přívod vzduchu pro spalování
a případné větrání (spotřeba vzduchu kotle FANDA 5 činí cca 80 m
3
.h
-1
, spotřeba vzduchu kotle
FANDA 7 činí cca 160 m
3
.h
-1
).
Připojení potrubí otopného systému musí provést osoba oprávněná dle platných předpisů.
! UPOZORNĚNÍ! Při napojení kotle na otopsystém musí být v nejnižším místě a co nejblíže kotle
umístěn napouštěcí a vypouštěcí kohout (na přírubě vratné vody).
Varianta A Varianta B
15
5 Objednávka, dodávka a montáž
5.1 Objednávka
V objednávce je nutno specifikovat následující:
1. kon kotle (viz kap. 2)
5.2 Dodávka a příslušenství
Kotel FANDA je dodáván tak, že na jedné paletě je umístěno kompletní kotlové těleso. Zvlášť je zabalen
plášť kotle. Příslušenství je uloženo uvnitř kotlového tělesa, přístupné po otevření čisticích dvířek. Na druhé
paletě je uložen dřevě zásobník paliva, ve kterém je uložen hořák, podavač paliva a jejich příslušenství.
Kotel je zabalen do přepravního obalu a během dopravy se nesmí překlápět, je pouze dovoleno naklonění do
stran k sejmutí obalu z kotlového tělesa.
Standardní dodávka kotle:
kotlové těleso s podstavcem a popelníkem na paletě o příslušném počtu článků
balíček u kotle
- příruba hořáku 1 ks
- příruba topné a vratné vody 2 ks
- násada na kartáč 1 ks
- hák na škvárování 1 ks
- táhlo ovládacího mechanismu 1 ks
- tmel kotlový - tuba 310 ml 1 ks
- kotlový štítek 1 ks
- obchodně technická dokumentace 1 ks
plášť kotlového tělesa vč. izolace příslušné velikosti 1 ks
plášť podstavce vč. Izolace příslušné velikosti 1 ks
balíček pláště 1 ks
- podložka 6,4 4 ks
- trn spojovací 4 ks
- úchytka pérová 4 ks
- šroub ST 4,8 x 13 21 ks
- šroub M5 x 12 4 ks
- matice M10 8 ks
- podložka 10,5 8 ks
- matice M10 nízká 8 ks
balíček elektro příslušenství kotle 1 ks
- regulátor teploty TECH ST-499 (komplet) 1 ks
- konektor čtyřpólový ST18/4B1 1 ks
- konektor čtyřpólový ST 18/4S 1 ks
- šroub M4 x10 4 ks
- kabelová svorka samolepící 6 ks
zásobník, podavač s hořákem a příslušenstvím 1 ks
- zásobník paliva (šikmé dno, příruba podavače paliva) 1 ks
- podavač paliva 1 ks
- hořák 25S (32S) 1 ks
- hadice transportní s výstužnou spirálou 1 ks
- izolace hořáku 1 ks
- hadicová spona 2 ks
- spojovací materiál pro zásobník paliva
balíček 1 ks
- koule bakelitová 1 ks
- čka ovládacího mechanismu 1 ks
- závlačka 2,5x32 1 ks
- průchodka HEYCO SB 625 - 8 1 ks
- průchodka pr. 22,2 1 ks
- šikmá průchodka 1 ks
- nálepka pro signalizaci kouřové klapky 1 ks
- šroub dusivky 1 ks
- plnicí a vypouštěcí kohout G 1/2" 1 ks
- matice M10 14 ks
- podložka 10,5 14 ks
16
- šroub M8 x 60 5 ks
- kotlová zátka 1 1 / 2“ 1 ks
- kotlová zátka 3 / 4“ 2 ks
- těsnění (bezazbestové) 90 x 60 x 3 2 ks
- těsnění 60x48x2 1 ks
- kotlová zátka 1 / 2“ 1 ks
- manometr 1 ks
- pružina kapiláry 1 ks
- hrot na bodec 1 ks
- manipulační klíč 1 ks
- kartáč 30 x 80 x 110 1 ks
- podložka 8,4 5 ks
- matice M8 5 ks
5.3 Postup montáže
5.3.1 Instalace kotlového tělesa
1. Ustavit kotlové těleso s
podstavcem na podezdívku
(podložku) do vodorovné polohy.
2. Mezi přírubu topné vody a kotel
vložit těsněφ 90 x 60 x 3, poté
namontovat pomocí čtyř šroubů ke
kotli (dle dispozic kotelny). Výstup
topné vody spojit svarem s topným
systémem.
3. Mezi přírubu vratné vody a kotel
vložit těsněφ 90 x 60 x 3, poté
namontovat pomocí čtyř šroubů ke
kotli. Spodní stup vratné vody
spojit svarem s topným
systémem.
4. Namontovat vypouště ventil do
otvoru v zadní části podstavce.
6. Na kouřový nástavec nasadit
kouřovou rouru a zasunout do
komínového otvoru. Průměr
kouřové roury je 160 mm.
7. Otvor se závitem Js 6/4“
v předním článku zaslepit zátkou
JS 6/4“. Pod zátku umístit těsnění.
8. Doporučuje se namontovat
uzavírací ventily před a za
čerpadlo s filtrem, z důvodu
vyčištěsítka filtru nebo výměny
čerpadla.
Obr. č. 12 Instalace kotlového tělesa
1. Těsněφ 90 x 60 x 3
2. Příruba topné vody
3. Příruba vratné vody
4. Napouštěcí a vypouštěcí kohout
5. Matice M10
6. Podložka 10,5
17
5.3.2 Montáž hořáku
Obr. č. 13 Rozměry hořáku
Na přírubu hořáku nasadit izolaci hořáku, následně pomocí 2 ks matic M10 a 2 ks podložek 10,5
přišroubovat hořák.
Na těleso hořáku přišroubovat koleno hořáku tak, aby hrdlo bylo směrem k umístění zásobníku paliva.
Obr. č. 14 Uchycení hořáku
1. Příruba hořáku
2. Izolace hořáku
3. Hořák
4. Podložka 10,5
5. Matice M10
6. Koleno hořáku
18
5.3.3 Montáž zásobníku paliva
POZOR!
V případě, že bude instalován dodávaný dřevěný zásobník paliva, je nutno mezi něj a kotel umístit
nehořlavou přepážku.
Dle obr. č. 15 přišroubovat pomocí 6 ks šroubů M8 x 20 (5), matic M8 (2) a podložek 8,4 (4) přírubu
podavače paliva (3) k bočnímu dílu zásobníku (6);
Sešroubovat šikmé dno (7) pomocí 4 ks šroubů M8 x 30 (8), matic M8 (2) a podložek 8,4 (4);
Sestavené šikmé dno (7) vložit do zásobníku paliva;
Vsunout podavač paliva (1) do příruby podavače paliva (3).
Podavač paliva by měl svírat úhel 45
o
s vodorovnou podlahou, aby zajišťoval optimální provozní
podmínky. Spodní část podavače by měla být umístěna v nejnižším místě zásobníku paliva. Podavač a
zásobník musí být umístěny tak, aby byl zajištěn bezpeč provoz zařízení a snadný přístup a údržba.
POZOR: Jakákoliv změna úhlu podavače paliva ovlivní množství dávkovaného paliva:
zmenšení úhlu povede ke zvýšenému dávkování paliva;
zvětšení úhlu povede ke sníženému dávkování paliva;
Zásobník s podavačem paliva umístit v blízkosti hořáku tak, aby nedocházelo při dodávce paliva k
ucpávání transportní hadice peletami a zároveň bylo možné otevřít čisticí a popelníková dvířka.
Po provedení montáže plášťů (viz kap. 5.3.4) propojit transportní hadici s kolenem hořáku a zajistit
pomocí hadicových spon.
Obr. č. 15 Podavač paliva s dodávaným zásobníkem
Sestavené dno 1 Podavač paliva 1 ks
2 Matice M8 10 ks
3 Příruba podavače paliva 1 ks
4 Podložka 8,4 14 ks
5 Šroub M8x20 6 ks
6 Zásobník 1 ks
7 Šikmé dno 2 ks
8 Šroub M8x30 4 ks
19
5.3.4 Montáž plášťů
1 Kotlové těleso na podstavci
2 Pravý boční díl pláště podstavce
3 Izolace bočního dílu pláště podstavce
4 Levý boční díl pláště podstavce
5 Izolace bočního dílu pláště podstavce
6 Pravý boční díl pláště kotlového tělesa
7 Izolace bočního dílu pláště kotlového tělesa
8 Levý boční díl pláště kotlového tělesa
9 Horní díl pláště kotlového tělesa
10 Izolace horního dílu pláště kotlového tělesa
11 Zadní díl pláště podstavce
12 Zadní díl pláště kotlového tělesa
13 Držák regulátoru
14 Regulátor
15 Konzole horního dílu pláště
16 Úchytka pérová
17 Podložka 6,4
18 Šroub M 5 x 12
19 Podložka 10,5
20 Matice M10
21 Kotevní šroub
22 Matice M10 polovič
23 Šroub ST 4,8 x 13
24 Šroub M4 x 10
25 Spojovací trn
26 Průchodka 22,2
27 Manometr
Obr. č. 16 Montáž opláště
1. Vyjmout pláště z kartónového obalu.
2. Našroubovat poloviční matici M10 na horní šrouby podstavce tak, aby se za ně daly nasunout pláště.
3. Nasadit levý a pravý bočdíl pláště podstavce včetně izolací horní konzolou za předpřipravenou matici,
spodní volně. Nasadit podložky 10,5 a matice M10 a s citem dotáhnout.
4. Nasadit zadní díl pláště podstavce a pomocí šroubů ST 4,2 x 9,5 sešroubovat s bočními díly.
5. Na závity horních kotevních šroubu nasadit 2 ks snížené konzoly a přišroubovat je pomocí
4 ks matic M10 a 4 ks podložek 10,5.
6. Pravý bočdíl pláště osadit 2 ks pérovými úchytkami, pak vložit izolaci. Plášť nasadit na spodní kotevní
šrouby a horní část spojit se sníženými konzolami pomocí 2 ks šroubů M5 x12 a 2 ks podložek 6,4.
20
7. Levý boč díl pláště osadit 2 ks pérovými úchytkami, vložit průchodky, pak vsunout táhlo ovládání
kouřové klapky a vložit izolaci. Plášť nasadit na spodní kotevní šrouby a horní část spojit se sníženými
konzolami pomocí 2 ks šroubů M5 x12 a 2 ks podložek 6,4.
8. Zadní díl pláště osadit izolací a přišroubovat ho k bočním dílům pláště pomocí šroubů ST 4,2 x 9,5.
9. Horní díl pláště osadit 4 ks spojovacím trnem.
10. Zasunout čidlo teploměru do jímky pro teploměr.
11. Do horního dílu pláště vložit izolaci a nasadit ho na boč díly pláště.
12. Zadní díl pláště přišroubovat k hornímu dílu pláště pomocí 2 ks šroubů ST 4,2 x 9,5.
13. Na závity pravého horního kotevního šroubu nasadit konzoly 1 a 2 a přišroubovat je pomocí 2 ks matic
M10 a 2 ks podložek 10,5.
14. Pravý bočdíl pláště osadit spojovacími trny 2 ks, pak vložit izolaci. Plášť nasadit na spodní kotevní
šrouby a horní část spojit s konzolami 1 a 2 pomocí 2 ks šroubů M5 x12 a 2 ks podložek 5,3.
15. Na závity levého horního kotevního šroubu nasadit konzoly 1 a 2 a přišroubovat je pomocí 2 ks matic
M10 a 2 ks podložek 10,5.
16. Levý bočdíl pláště osadit spojovacími trny 2 ks, pak vložit izolaci. Plášť nasadit na spodní kotevní
šrouby a horní část spojit s konzolami 1 a 2 pomocí 2 ks šroubů M5 x12 a 2 ks podložek 5,3.
17. Izolazadního dílu pláště osadit zadní díl pláště a přišroubovat k bočním dílům pláště pomocí 6 ks
šroubů ST 4,2 x 9,5.
18. Položit izolaci horního dílu pláště na těleso kotle.
19. Horní díl pláště osadit úchytkou pérovou 4 ks.
20. Na bočdíl pláště na zamýšlenou stranu hořáku našroubovat pomocí 2 ks šroubů ST 4,8 x 13 držák
regulátoru.
5.3.5 Montáž elektroinstalace
1. Dle elektroschématu (viz kap. 5.3.8) připojit přívodní kabel hořáku.
2. Na držák regulátoru přišroubovat pomocí 4 ks šroubů M4x10 ovládací skřínku s regulátorem
ST 499.
3. Do bočního dílu pláště vložit průchodku 22,2. Průchodkou protáhnout kabel čidla teploty stupu kotle,
kapiláru bezpečnostního termostatu a kapiláru manometru.
4. Čidlo teploty výstupu kotle B2 a kapiláru bezpečnostního termostatu vložit do jímky. (viz obr. č. 2 detail A
pozice 34) Čidlo manometru našroubovat na zpětný ventilek. (viz obr. č. 2 detail A pozice 35)
5. Provést zapojení zbývajících el. zařízení dle elektroschématu.
6. Kabeláž přichytit pomocí kabelové upevňovací svorky k plášti kotle.
5.3.6 Montáž čistícího nářadí
K namontování nebo demontování kartáče a hrotu na bodec (je-li součásti dodávky) použít běžné montážní
řadí a kožené rukavice.
5.3.7 Naplnění otopné soustavy vodou
Voda pro naplně kotle a otopné soustavy musí být čirá a bezbarvá, bez suspendovaných látek, oleje
a chemicky agresivních látek. Její tvrdost musí odpovídat ČSN 07 7401 a je nezbytné, aby v případě, že
tvrdost vody nevyhovuje, byla voda upravena. Ani několikanásobné ohřátí vody s vyšší tvrdostí nezabrání
vyloučení solí na stěnách kotlového tělesa. Vysrážení 1 mm vápence snižuje v daném místě přestup tepla
z kovu do vody o 10 %.
Otopné systémy s otevřenou expanzní nádobou dovolují přímý styk topné vody s atmosférou. V topném
období expandující voda v nádrži pohlcuje kyslík, který zvyšuje korozivní účinky a současně dochází ke
značnému odpařování vody. K doplně je možné použít jen vody upravené na hodnoty dle ČSN 07 7401.
Otopnou soustavu je nutno důkladně propláchnout, aby došlo k vyplavení všech nečistot.
Během topného období je nutno dodržovat stálý objem vody v otopném systému. Při doplňování otopné
soustavy vodou je nutno dbát na to, aby nedošlo k přisávání vzduchu do systému. Voda z kotle a otopného
systému se nesmí nikdy vypouštět nebo odebírat k použití kromě případů nezbytně nutných jako jsou opravy
apod. Vypouštěním vody a napouštěním nové se zvyšuje nebezpečí koroze a tvorby vodního kamene. Je-li
třeba doplnit vodu do otopného systému, doplňujeme ji pouze do vychladlého kotle, aby nedošlo k
prasknutí článků.
Po napuštění kotle a otopného systému nutno zkontrolovat těsnost všech spojů.
Ukončení montáže a provedení topné zkoušky musí být zaznamenáno do „Záručního listu“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Viadrus FANDA_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu