Canon PowerShot D20 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Užívateľská príručka
k fotoaparátu
SLOVENSKY
Pred prvým použitím si prečítajte túto príručku vrátane
bezpečnostných pokynov.
Prostredníctvom tejto príručky sa oboznámite so správnym
používaním fotoaparátu.
Príručku majte poruke, ak by ste ju v budúcnosti potrebovali.
2
Pred prvým použitím skontrolujte, či sa v balení nachádzajú nasledujúce položky.
Ak niektorá z nich chýba, obrátte sa na predajcu fotoaparátu.
S fotoaparátom sa nedodáva pamätová karta (str. 2).
Informácie o dodanom softvéri nájdete v príručke Program ImageBrowser EX
Užívateľská príručka na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk
(str. 28).
Možno používat nasledujúce pamätové karty (predávajú sa samostatne) bez
ohľadu na ich kapacitu.
Pamät’ové karty SD*
Pamät’ové karty SDHC*
Pamät’ové karty SDXC*
Karty Eye-Fi
* Vyhovujúce technickým parametrom formátu SD. Niektoré pamät’ové karty však nemusia
s fotoaparátom fungovat’.
Obsah balenia
Používateľské príručky
Na zobrazenie príručiek vo formáte PDF sa požaduje program
Adobe Reader. Ak chcete zobrazit príručky vo formáte programu
Word, môžete si nainštalovat program Microsoft Word alebo Word
Viewer (požaduje sa iba v prípade príručiek pre Blízky východ).
Kompatibilné pamätové karty
Fotoaparát
Batéria NB-6L
(s krytom konektorov)
Nabíjačka
CB-2LY/CB-2LYE
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Prídržný remeň
WS-DC8
Držiak remienka
Brožúra záručného
systému Canon
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Úvodná príručka
Úvodné poznámky a právne informácie
3
Nemožno zaručit, že tento výrobok bude podporovat’ funkcie kariet Eye-Fi
(vrátane bezdrôtového prenosu). V prípade akéhokoľvek problému s kartou
Eye-Fi sa obrát’te na jej výrobcu.
V mnohých krajinách alebo oblastiach musí byt používanie kariet Eye-Fi
schválené. Bez schválenia nie je používanie karty povolené. Ak si nie ste istí, či
bolo používanie karty v príslušnej oblasti schválené, obrátte sa na jej výrobcu.
Zhotovením a prezretím úvodných skúšobných záberov skontrolujte,
či sa správne zaznamenali. Spoločnost Canon Inc., jej dodávatelia, pobočky
a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené
poruchou fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamät’ových kariet,
ktorá má za následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie
spôsobom, ktorý nie je čitateľný zariadeniami.
Snímky zhotovené týmto fotoaparátom sú určené na osobné použitie.
Zdržte sa neoprávneného zaznamenávania, ktoré porušuje zákony
o autorských právach. Pamätajte na to, že fotografovanie predstavení,
výstav alebo obchodných priestorov môže byt’ v rozpore s autorskými
alebo inými zákonnými právami, a to aj v prípade, že snímka bola
zhotovená na osobné použitie.
Informácie o záruke na fotoaparát nájdete v dokumente Záruč
informácie dodanom s fotoaparátom. V dokumente Záručné informácie
nájdete aj kontaktné údaje zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
Hoci sa monitor LCD vyrába postupmi, pri ktorých sa dodržiava vysoká
presnost, a viac ako 99,99 % pixlov spĺňa určené technické parametre,
v zriedkavých prípadoch môžu byt’ niektoré pixle chybné alebo sa môžu
zobrazovat’ ako červené alebo čierne bodky. Tento stav nesignalizuje
poškodenie fotoaparátu ani neovplyvní zaznamenávané snímky.
Monitor LCD môže byt potiahnutý tenkou plastovou fóliou na ochranu pred
škrabancami, ku ktorým by mohlo dôjst počas prepravy. Ak je potiahnutý
fóliou, pred prvým použitím fotoaparátu ju odstráňte.
Ak sa fotoaparát dlhšie používa, môže sa zahriat. Tento stav nesignalizuje
poškodenie.
Informácie o kartách Eye-Fi
Vždy si vopred overte, či sú konkrétne pamätové karty podporované na ďalších
zariadeniach, napríklad na čítačkách kariet alebo počítačoch (vrátane aktuálnej
verzie vášho operačného systému).
Úvodné poznámky a právne informácie
4
: dôležité informácie, ktoré by ste mali vediet
: poznámky a tipy na odborné používanie fotoaparátu
(str. xx): strany so súvisiacimi informáciami (v tomto príklade znaky „xx“
predstavujú číslo strany)
Pokyny uvedené v tejto príručke platia pre predvolené nastavenia fotoaparátu.
Pre väčšie pohodlie sa všetky podporované pamät’ové karty jednoducho
označujú ako „pamätová karta“.
V políčkach nad názvami je uvedené, či sa pomocou príslušnej funkcie
zhotovujú fotografie, videosekvencie alebo oboje.
: označuje, že sa príslušná funkcia používa pri snímaní
alebo prezeraní fotografií.
: označuje, že sa príslušná funkcia používa pri snímaní
alebo prezeraní videosekvencií.
Názvy častí a pravidlá používané v tejto
príručke
Mikrofón
Výbojka
Blesk
Tlačidlo 1 (prehrávanie)
Tlačidlo spúšte
Indikátor
Tlačidlo ON/OFF
Anténa systému GPS
Objektív
Držiak ramenného remienka/
remienka s karabínou
Fotografie
Videosekvencie
6
Obsah balenia....................................2
Kompatibilné pamätové karty ............2
Úvodné poznámky a právne
informácie ........................................3
Názvy častí a pravidlá používané
v tejto príručke.................................4
Obsah ................................................6
Obsah: základné funkcie ...................8
Bezpečnostné pokyny......................10
Upozornenia týkajúce sa používania
tohto vodotesného, prachotesného
a nárazuvzdorného fotoaparátu.....13
Úvodné prípravy ..............................15
Otestovanie fotoaparátu ..................23
Dodaný softvér a príručky................28
Príslušenstvo ...................................34
Technické parametre .......................36
1
Základné funkcie
fotoaparátu .......................41
Zapnutie a vypnutie .........................42
Tlačidlo spúšte.................................43
Možnosti obrazoviek snímania ........44
FUNC. ponuka.................................45
n ponuka .................................46
Stav indikátora.................................47
Hodiny..............................................47
2
Poívanie funkcie GPS.....49
Používanie funkcie GPS ..................50
3
Režim Smart Auto ............57
Snímanie v režime Smart Auto........58
Často používané užitočné funkcie...66
Funkcie prispôsobenia snímok ........71
Užitočné funkcie snímania .............. 76
Prispôsobenie ovládania
fotoaparátu.................................... 79
4
Ďaie režimy snímania......81
Špeciálne motívy............................. 82
Používanie špeciálnych efektov...... 86
Špeciálne režimy na iné účely......... 94
Snímanie rôznych videosekvencií .... 100
5
G režim............................103
Snímanie v režime
naprogramovanej automatickej
expozície (režim G ) ................... 104
Jas snímky (korekcia expozície) ... 105
Farba a sériové snímanie.............. 108
Rozsah pri snímaní
a zaostrovanie............................. 113
blesk.............................................. 121
6
Režim prehrávania .........125
Prezeranie..................................... 126
Prehľadávanie a filtrovanie snímok... 132
Možnosti prezerania snímok ......... 135
Ochrana snímok............................ 138
Vymazávanie snímok .................... 142
Otáčanie snímok ........................... 144
Kategórie snímok .......................... 146
Úprava fotografií............................ 150
Úprava videosekvencií .................. 155
7
Ponuka nastavení...........157
Úprava základných funkcií
fotoaparátu.................................. 158
Obsah
Obsah
7
8
Príslušenstvo .................167
Tipy na používanie dodaného
príslušenstva............................... 168
Voliteľné príslušenstvo.................. 169
Používanie voliteľného
príslušenstva............................... 172
Tlač snímok................................... 181
Používanie karty Eye-Fi ................ 194
9
Príloha.............................197
riešenie problémov ........................198
Hlásenia na displeji .......................202
Informácie na displeji.....................204
Tabuľky funkcií a ponúk ................208
Pokyny súvisiace s manipuláciou.... 216
Register .........................................217
8
4 Snímanie
Používanie nastavení určech fotoapatom (automatic režim).... 58
Zaostrovanie na tváre..................................................... 58, 83, 116
Bez používania blesku (vypnutý blesk)......................................... 69
Snímanie vlastnej osoby (samospúšt) ................................... 67, 97
Pridanie dátumu a času snímania (označenie dátumom)............. 70
Zhotovovanie videoklipov spoločne s fotografiami
(krátka videosekvencia)................................................................ 94
Obsah: základné funkcie
Monochromatick
ý režim (str. 90)
Efekt rybieho oka
(str. 87)
IP
Oproti snehu
(str. 83)
Portréty
(str. 83)
Zhotovovanie dobrých záberov ľudí
Snímanie špeciálnych motívov
t
S
Používanie špeciálnych efektov
Pri slabom
osvetlení
(str. 83)
Ohňostroj
(str. 83)
Pod vodnou
hladinou
(str. 82)
Efekt miniatúry
(str. 87)
Efekt hračkárskeho
fotoaparátu
(str. 89)
Nočné motívy
(str. 83)
Živé farby
(str. 86)
Efekt plagátu
(str. 86)
Zábery zblízka pod
vodnou hladinou
(str. 82)
Obsah: základné funkcie
9
1 Prezeranie
Prezeranie snímok (režim prehrávania) ..................................... 126
Automatické prehrávanie (prezentácia)...................................... 136
Na televíznej obrazovke ............................................................. 172
V počítači...................................................................................... 29
Rýchle prehľadávanie snímok .................................................... 132
Vymazávanie snímok ................................................................. 142
E Snímanie alebo prezeranie videosekvencií
Snímanie videosekvencií...................................................... 58, 100
Prezeranie videosekvencií.......................................................... 126
Rýchlo sa pohybujúce objekty, spomalené prehrávanie ............ 100
c Tlač
Tlač snímok ................................................................................ 181
Ukladanie
Ukladanie snímok v počítači......................................................... 29
10
Pred používaním výrobku si prečítajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Výrobok
vždy používajte správnym spôsobom.
Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predíst vášmu
poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia.
Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom, ktoré používate.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie
Označuje možnost vážneho poranenia alebo smrti.
Blesk nespúštajte v blízkosti očí.
Jeho intenzívne svetlo môže poškodit zrak. Pri používaní blesku buďte predovšetkým od
detí vzdialení minimálne jeden meter.
Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat.
Remienok: umiestnenie remienka okolo krku dietata môže spôsobit’ zadusenie.
Používajte iba odporúčané zdroje napájania.
Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy výrobku ani ho nevystavujte pôsobeniu tepla.
Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu výrobku, a nevystavujte ho ani silným nárazom.
Ak výrobok spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných častí,
aby nedošlo k poraneniu.
Ak z výrobku začne vychádzat dym alebo zvláštny zápach, prípadne začne
fungovat iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používat’.
Výrobok nečistite pomocou organických rozpúštadiel, akými sú alkohol, benzín
alebo riedidlo.
Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety.
Mohlo by dôjst k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Ak kvapaliny alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými čast’ami fotoaparátu,
fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho batériu.
Ak navlhne nabíjačka, vytiahnite ju z elektrickej zásuvky a obrát’te sa na predajcu
fotoaparátu alebo na stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
Používajte len odporúčanú batériu.
Batériu nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ju doň nevhadzujte.
Napájací kábel pravidelne vyt’ahujte a pomocou suchej handričky utierajte prach
a nečistoty nachádzajúce sa na zástrčke, na vonkajšej časti elektrickej zásuvky
a na okolitých častiach.
Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
Zariadenie nepoužívajte spôsobom, ktorý presahuje menovitý výkon elektrickej
zásuvky alebo elektrického vedenia. Nepoužívajte ho ani vtedy, ak je napája
kábel alebo zástrčka poškodená alebo ak zástrčka nie je úplne zasunutá do
elektrickej zásuvky.
Dbajte na to, aby konektory ani zástrčka neprichádzali do styku s nečistotami
a kovovými predmetmi (napríklad špendlíkmi alebo kľúčmi).
Batéria by mohla vybuchnút’ alebo vytiect a spôsobit tak úraz elektrickým prúdom alebo
požia
r. Mohlo by dôjst k poraneniu osôb a poškodeniu okolitých predmetov. V prípade,
že batéria vytečie a elektrolyt z batérie príde do styku s očami, ústami, pokožkou alebo
oblečením, postihnuté miesto okamžite opláchnite vodou.
Bezpečnostné pokyny
11
Vypnite fotoaparát na miestach, kde sa jeho používanie zakazuje.
Elektromagnetické vlny vyžarované fotoaparátom by mohli bránit’ prevádzke elektronických
prístrojov a iných zariadení. Pri používaní fotoaparátu na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení obmedzené, napríklad na palube lietadla alebo v zdravotníckych
zariadeniach, preto buďte opatrní.
Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré nepodporujú
údajové disky CD-ROM.
Ak pri prehrávaní diskov CD-ROM v prehrávači zvukových diskov CD (v hudobnom prehrávači)
budete hlasné zvuky počúvat’ pomocou slúchadiel, môžete si poškodit sluch. Okrem toho
by sa mohli poškodit aj reproduktory.
Pod vodnou hladinou nepoužívajte voliteľný ramenný remienok ani remienok
s karabínou.
Ak sa remienky náhodne omotajú okolo krku, hrozí riziko udusenia.
Upozornenie
Označuje možnost poranenia.
Keď fotoaparát držíte za remienok, dávajte pozor, aby ste ním neudierali, nevystavovali
ho silným nárazom ani otrasom ani ho nezachytili o iné predmety.
Mohlo by dôjst k poraneniu osôb alebo poškodeniu fotoaparátu.
Dávajte pozor, aby ste displej nevystavovali silným nárazom.
Ak displej praskne, môžete sa poranit’ na rozbitých kúskoch.
Pri používaní blesku dávajte pozor, aby ste ho nezakrývali prstami ani oblečením.
Mohli by ste sa popálit alebo poškodit blesk.
Výrobok nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
- miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu,
- miesta vystavené teplote nad 40 °C,
- vlhké alebo prašné oblasti.
Mohlo by dôjst k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu batérie a následnému úrazu elektrickým
prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu.
Vysoká teplota môže spôsobit deformáciu obalu fotoaparátu alebo nabíjačky.
Dlhodobé sledovanie snímok na displeji fotoaparátu môže vyvolat’ pocity nevoľnosti.
Upozornenie
Označuje možnost poškodenia zariadenia.
Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (napríklad na slnko počas
jasného dňa).
Mohlo by dôjst k poškodeniu obrazového snímača.
Tento fotoaparát sa nemôže používat’ v hĺbke väčšej ako 10 m pod vodnou hladinou
ani v teplých prameňoch a mineralizovanej vode.
Môže to spôsobit poškodenie fotoaparátu alebo vniknutie vody.
Bezpečnostné pokyny
12
Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor, aby sa do
fotoaparátu nedostal prach ani piesok.
Mohlo by dôjst k poruche výrobku.
Pri pravidelnom používaní môže z blesku vychádzat’ malé množstvo dymu.
Príčinou je spaľovanie prachu a cudzích materiálov prilepených k prednej časti jednotky
v dôsledku vysokej intenzity blesku. Pomocou vatového tampónu odstráňte z blesku nečistoty,
prach alebo iné cudzie objekty, aby sa neakumulovalo teplo a nepoškodila jednotka.
Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho batériu a odložte ju.
Ak batéria ostane vo fotoaparáte, môže vytiect’ a spôsobit poškodenie.
Keď fotoaparát nepoužívate, kryty nechajte zatvorené.
Ak sa fotoaparát uloží s otvorenými krytmi a dostane sa doň tekutina alebo prach, môže
sa poškodit’.
Pred likvidáciou zakryte konektory batérie pomocou pásky alebo iného izolantu.
Dotyk s inými kovovými predmetmi by mohol viest k požiaru alebo výbuchom.
Po dokončení nabíjania vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky. Nabíjačku
vytiahnite aj vtedy, ak ju nepoužívate.
Počas nabíjania neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, napríklad látku.
Ak necháte jednotku dlhý čas pripojenú k elektrickej sieti, môže sa prehriat’ a deformovat
a spôsobit’ tak požiar.
Batériu nenechávajte v blízkosti domácich zvierat.
Domáce zvieratá by mohli batériu prehryznút a spôsobit tak jej vytečenie, prehriatie alebo
výbuch a následný požiar alebo poškodenie.
Pri vkladaní fotoaparátu do tašky dávajte pozor, aby s displejom neprišli do styku
tvrdé predmety.
K fotoaparátu nepripevňujte žiadne tvrdé predmety.
Mohlo by dôjst k poruchám alebo poškodeniu displeja.
13
Tento fotoaparát môžete používat v daždi, na pláži, na lyžovačke alebo pod
vodou do hĺbky 10 m. Nemôže sa však používat v teplých prameňoch ani
mineralizovanej vode. Majte na pamäti, že spoločnost’ Canon nie je zodpovedná
za žiadne poškodenie fotoaparátu, batérií, pamät’ových kariet ani uložených
údajov spôsobené vniknutím vody alebo nesprávnym fungovaním zariadenia.
Fotoaparát bol podrobený štandardnému testovaniu spoločnosti Canon. Nie
je to však záruka, že sa nepoškodí alebo že bude správne fungovat. (Technické
údaje týkajúce sa vodotesnosti, prachotesnosti a nárazuvzdornosti nájdete
v časti „Technické parametre“ (str. 36).)
Pred snímaním skontrolujte, či je kryt karty/batérie a kryt konektorov (str. 5)
úplne uzavretý (str. 18, 23). Ak niektorý z krytov nie je úplne uzavretý, do
fotoaparátu môže vniknút voda a poškodit ho.
Skontrolujte, či vodotesné uzávery (str. 17) v krytoch a v oblasti okolo nich
nie sú poškriabané a znečistené cudzími predmetmi, ako napríklad pieskom,
špinou alebo vlasmi. Ak tak nespravíte, do fotoaparátu môže vniknút’ voda.
Ak je vodotesný uzáver poškodený, fotoaparát nepoužívajte pod vodou.
Kryty neotvárajte a nezatvárajte na pláži alebo v blízkosti vody. Pamät’ové karty
a batérie vymieňajte na suchom mieste chránenom pred morským vetrom.
Kryty neotvárajte, keď je fotoaparát mokrý. Ak je fotoaparát vlhký, utrite ho
suchou a mäkkou handričkou, aby bol úplne suchý.
Fotoaparát nepoužívajte vo vode hlbšej ako 10 m.
Pod vodou fotoaparát nevystavujte silným nárazom. Po náraze by sa mohli
otvorit kryty alebo sa inak narušit vodotesnost fotoaparátu.
Podľa štandardného testovania spoločnosti Canon sa tento fotoaparát
považuje za nárazuvzdorný (pozrite si čast’ „Technické parametre“
(str. 36)). Silné nárazy však môžu fotoaparát poškriabat alebo spôsobit
jeho nefunkčnost’. Zabráňte pádu fotoaparátu z veľkej výšky a nevystavujte
ho silným nárazom.
Vodotesnost’ nie je zaručená, ak fotoaparát spadne alebo je vystavený
nárazu.
Upozornenia týkajúce sa používania
tohto vodotesného, prachotesného
a nárazuvzdorného fotoaparátu
Opatrenia pred použitím fotoaparátu
Opatrenia počas používania fotoaparátu
Upozornenia týkajúce sa používania tohto vodotesného, prachotesného a
14
Ak sa po použití na fotoaparáte nachádza tekutina alebo piesok, opláchnite
ho. Kvapalina môže fotoaparát zašpinit’ alebo spôsobit’ jeho koróziu, a ak
sa fotoaparát utiera keď je na ňom piesok, môže sa poškriabat.
Po používaní fotoaparátu pod vodou (hlavne
v mori), v piesočnatom alebo špinavom
prostredí ho ihneď dôkladne opláchnite
v pitnej vode, napríklad z vodovodu,
s teplotou do 30 °C.
Cudzie predmety alebo zvyšky soli na
fotoaparáte môžu spôsobit koróziu kovových
častí alebo spôsobit zasekávanie tlačidiel.
Po umytí fotoaparátu ho utrite suchou
a mäkkou handričkou, aby bol úplne suchý.
Po umytí a vysušení fotoaparátu skontrolujte, či sa tlačidlá a kryty pri
stláčaní a otváraní nezasekávajú.
Uzávery čistite od piesku a iného cudzieho materiálu, nepoužívajte na ne
chemikálie a nemastite ich, aby sa nepoškodila vodotesnost’ a do fotoaparátu
sa nedostala voda.
Škrabance alebo praskliny na vodotesných uzáveroch môžu spôsobit
poškodenie alebo vniknutie vody. Obrát’te sa na najbližšie stredisko
zákazníckej podpory spoločnosti Canon a dajte si fotoaparát urýchlene
opravit. Vodotesný uzáver bude vymenený za poplatok.
Opatrenia po použití fotoaparátu a starostlivost
o fotoaparát
O vodotesných uzáveroch
15
Na snímanie sa pripravte podľa nasledujúceho postupu.
Pripevnite remienok.
Po pripojení remienka k držiaku remienka
vložte držiak remienka do závitu na fotoaparáte
a otáčajte ho, kým nezapadne na miesto.
Ak chcete držiak remienka vybrat, podržte
uvoľňovacie tlačidlo a zároveň držiak remienka
otáčajte proti smeru hodinových ručičiek.
Počas snímania si remienok dajte okolo
zápästia, aby sa zabránilo pádu fotoaparátu.
Tento fotoaparát sa nepláva na vodnej hladine.
Pri snímaní majte ramená blízko tela a pevne
držte fotoaparát, aby sa nehýbal. Blesk
nezakrývajte prstami.
Úvodné prípravy
Pripevnenie remienka
Uvoľňovacie tlačidlo
Držanie fotoaparátu
Úvodné prípravy
16
Pred prvým použitím nabite batériu pomocou dodanej nabíjačky. Batériu
nezabudnite nabit, pretože fotoaparát sa nepredáva s nabitou batériou.
Zložte kryt.
Vložte batériu.
Po zarovnaní značiek S na batérii a nabíjačke
zatlačte batériu do polohy a nadol ( ).
Nabite batériu.
Pre model CB-2LY: Vyklopte zástrčku ( )
a zasuňte nabíjačku do elektrickej zásuvky ( ).
Pre model CB-2LYE: Jeden koniec
napájacieho kábla zasuňte do nabíjačky
a druhý do elektrickej zásuvky.
X Indikátor nabíjania sa rozsvieti na oranžovo
a začne nabíjanie.
X Po dokončení nabíjania sa indikátor rozsvieti
na zeleno.
Vyberte batériu.
Po odpojení nabíjačky vyberte batériu
zatlačením do polohy a nahor ( ).
Nabíjanie batérie
CB-2LY
CB-2LYE
Úvodné prípravy
17
Vložte dodanú batériu a pamätovú kartu (predáva sa samostatne).
Pred použitím novej pamätovej karty (alebo pamät’ovej karty naformátovanej
v inom zariadení) by ste mali pamätovú kartu naformátovat v tomto fotoaparáte
(str. 161).
Skontrolujte polohu plôšky
na ochranu proti zápisu na
pamätovej karte.
Na pamätové karty vybavené plôškou na
ochranu proti zápisu nemožno zaznamenávat
údaje, kým je plôška v uzamknutej polohe
(posunutá nadol). Posúvajte plôšku nahor,
kým nezacvakne v odomknutej polohe.
Otvorte kryt.
Posuňte prepínač ( ) a otvorte kryt ( ).
Vložte batériu.
V smere šípky posuňte zarážku batérie a vložte
batériu podľa obrázka. Potom na ňu zatláčajte,
kým nezacvakne v uzamknutej polohe.
Batérie vložené nesprávnym spôsobom
nemožno uzamknút v správnej polohe. Vždy
skontrolujte, či batériu vkladáte správnym
spôsobom a či sa uzamkla.
Pri vkladaní batérie dávajte pozor, aby ste
nepoškodili vodotesný uzáver.
Ak chcete chránit’ batériu a zachovat’ jej optimálny stav, nenabíjajte
ju nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
Ak máte nabíjačku, ktorá sa pripája napájacím káblom, nabíjačku ani
kábel nepripájajte k iným predmetom. Mohlo by to zapríčinit’ nesprávne
fungovanie alebo poškodenie zariadenia.
Podrobné informácie o čase nabíjania, počte záberov a čase záznamu s plne
nabitou batériou nájdete v časti „Technické parametre“ (str. 36).
Vloženie batérie a pamätovej karty
Konektory
Vodotesný
uzáver
Zarážka
batérie
Úvodné prípravy
18
Vložte pamätovú kartu.
Vkladajte pamätovú kartu podľa obrázka,
kým nezacvakne v uzamknutej polohe.
Skontrolujte, či pamät’ovú kartu vkladáte
správnym spôsobom. Pamätové karty
vložené nesprávnym spôsobom môžu
poškodit’ fotoaparát.
Pri vkladaní pamätovej karty dávajte pozor,
aby ste nepoškodili vodotesný uzáver.
Zatvorte kryt.
Kryt sklopte v smere šípky a stlačte ho,
kým sa nezacvakne v uzavretej polohe.
Skontrolujte, či sa zámok vrátil do zobrazenej
polohy tak, aby červená značka nebola
viditeľná.
Štítok
Červená značka
Kryty neotvárajte, keď je fotoaparát mokrý alebo namočený vo vode.
Ak je fotoaparát vlhký, utrite ho suchou a mäkkou handričkou, aby bol
úplne suchý.
Skontrolujte, či vodotesné uzávery a oblasti okolo nich nie sú
poškriabané a znečistené cudzími predmetmi, ako napríklad
pieskom, špinou alebo vlasmi. Ak tak nespravíte, do fotoaparátu
môže vniknút’ voda.
Kryty neotvárajte a nezatvárajte na pláži alebo v blízkosti vody.
Pamätové karty a batérie vymieňajte na suchom mieste chránenom
pred morským vetrom.
Úvodné prípravy
19
Vyberte batériu.
Otvorte kryt a v smere šípky stlačte zarážku
batérie.
X Batéria sa vysunie.
Vyberte pamätovú kartu.
Zatláčajte pamät’ovú kartu, kým nezacvakne,
a potom ju pomaly uvoľnite.
X Pamät’ová karta sa vysunie.
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia dátumu
a času. Zadanie dátumu a času je dôležité, pretože tvorí základ pre dátum
a čas pridávaný do snímok.
Zapnite fotoaparát.
Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa obrazovka [Date/Time/
Dátum a čas].
Vybratie batérie a pamätovej karty
Nastavenie dátumu a času
Úvodné prípravy
20
Nastavte dátum a čas.
Pomocou tlačidiel qr vyberte požadovanú
možnost.
Pomocou tlačidiel op zadajte dátum a čas.
Po dokončení stlačte tlačidlo m.
Nastavte miestne časové pásmo.
Pomocou tlačidiel qr vyberte miestne
časové pásmo.
Dokončite nastavenie.
Po dokončení stlačte tlačidlo m. Po zobrazení
hlásenia s potvrdením sa už obrazovka
nastavenia nebude zobrazovat’.
Ak chcete fotoaparát vypnút, stlačte tlačidlo
ON/OFF.
Ak nenastavíte dátum, čas a miestne časové pásmo, obrazovka
[Date/Time/Dátum a čas] sa bude zobrazovat po každom zapnutí
fotoaparátu. Zadajte správne informácie.
Ak chcete nastavit letný čas (čas sa posunie o jednu hodinu dopredu),
v kroku č. 2 vyberte ikonu a pomocou tlačidiel op vyberte možnost .
Úvodné prípravy
21
Dátum a čas upravte podľa nasledujúcich pokynov.
Prejdite do ponuky fotoaparátu.
Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Date/Time/
Dátum a čas].
Pomocou tlačidiel transfokátora vyberte
kartu 3.
Pomocou tlačidiel op vyberte položku
[Date/Time/Dátum a čas] a stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas.
Podľa kroku č. 2 na str. 20 upravte nastavenia.
Stlačením tlačidla n zatvorte ponuku.
Zmena dátumu a času
Vďaka vstavanej batérii dátumu a času tohto fotoaparátu (záložnej batérii) možno
nastavenie dátumu a času zachovat približne tri týždne po vybratí hlavnej batérie.
Po vložení nabitej batérie alebo pripojení fotoaparátu k súprave siet’ového adaptéra
(predáva sa samostatne, str. 169) možno batériu dátumu a času nabit’ približne
za štyri hodiny, aj keď je fotoaparát vypnutý.
Ak sa batéria dátumu a času vybije, po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka
[Date/Time/Dátum a čas]. Dátum a čas nastavte podľa krokov na str. 19.
Dátum a čas možno aktualizovat automaticky pomocou jednotky GPS (str. 56).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Canon PowerShot D20 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka