Lamax N4 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o autokamere LAMAX N4. Táto nenápadná autokamera s Wi-Fi ponúka Full HD rozlíšenie, širokouhlý záber 140°, nahrávanie v slučke a ochranu súborov pred prepísaním pomocou G-senzoru. Aplikácia pre smartfóny umožňuje jednoduché ovládanie, prezeranie a ukladanie záznamov. Kamera používa superkondenzátor pre dlhšiu životnosť.

Nižšie nájdete stručné informácie o autokamere LAMAX N4. Táto nenápadná autokamera s Wi-Fi ponúka Full HD rozlíšenie, širokouhlý záber 140°, nahrávanie v slučke a ochranu súborov pred prepísaním pomocou G-senzoru. Aplikácia pre smartfóny umožňuje jednoduché ovládanie, prezeranie a ukladanie záznamov. Kamera používa superkondenzátor pre dlhšiu životnosť.

EN – USER MANUAL
DE – BENUTZERHANDBUCH
CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PL – INSTRUKCJA OBŁUGI
HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
SL – UPORABNIŠKI PRIROČNIK
HR – KORISNIČKI PRIRUČNIK
N4
Discreet dashcam with WiFi
EN – User manual
N4
Discreet dashcam with WiFi
2
1. BOX CONTENTS
A LAMAX N4 dashcam
B Cigarette lighter adapter with extra USB port
C Micro USB power cable
D Spare 3M adhesive pad
E Electrostatic sticker
2. CAMERA INTRODUCTION / CONTROLS
CONTENTS
1. BOX CONTENTS ..............................................................................................................................................................................2
2. CAMERA INTRODUCTION / CONTROLS ..................................................................................................................................2
3. FIRST USE.........................................................................................................................................................................................3
4. PLACEMENT ON WINDSCREEN ................................................................................................................................................3
5. BASIC FUNCTIONS .........................................................................................................................................................................4
6. WIFI APPLICATION ......................................................................................................................................................................... 4
7. FULL SETTINGS...............................................................................................................................................................................5
8. SPECIFICATIONS ............................................................................................................................................................................. 6
9. FIRMWARE UPDATES ...................................................................................................................................................................6
10. SAFETY GUIDELINES AND PRECAUTIONS ...........................................................................................................................7
3
A Multifunction button
B Microphone
C RESTART button
D
LED indicator
(Blue = camera is on, flashing red = camera is recording,
red = recording protected)
E Input for GPS module (optional)
F Power input
G Memory card slot
CONTROLS:
Press multifunction button Protect recording
Hold multifunction button Turn camera on / off
Press RESTART button with paperclip Restart the camera
3. FIRST USE
A Insert the microSD card into the camera.
Use branded cards from reputable manufacturers of class 10 and higher with a capacity of up to 128 GB.
Only remove the card when the camera is turned off.
Format the card directly in the camera the first time you use it, and repeat the formatting at least once a
month to ensure proper operation of the camera.
B
Plug the adapter into the car cigarette lighter and use the USB cable to connect it to the camera. The camera
is designed to operate only when connected to power.
Instead of a battery, the camera contains a supercapacitor, which provides power and has a longer life-
span than a conventional battery.
C When connected to the power, the camera will automatically turn on and start recording.
In some vehicles, it is first necessary to turn the key in the ignition.
4. PLACEMENT ON WINDSCREEN
A
The ideal place to mount the dashcam is the space between the windshield and the rearview mirror so that
it does not obstruct the driver‘s view.
When installing, ensure the cable does not interfere with safety features in the car (e.g. airbag).
4
B
Make sure the glass is clean and dry at the attachment point.
The ideal temperature for bonding is 20 °C – 40 °C.
C
Peel off the film from the 3M adhesive pad on the camera mount.
D
Before attaching it to the glass, turn on the camera and point it so that it has a good view.
E
Attach the camera with the 3M pad to the glass and hold for a while.
For easier removal of the mount, you can apply an electrostatic sticker between the 3M pad and the
windscreen.
Finally, adjust the direction of the lens so that part of the bonnet is visible in the frame.
5. BASIC FUNCTIONS
Loop recording
The camera automatically splits the recording into shorter video files and starts overwriting the oldest
unprotected files with new ones when the SD card is full. This way you don‘t have to worry about running
out of space on the card.
File protection
You can protect the currently recorded video manually by pressing the multifunction button or through
the app. When the recording is protected, a tone will sound and the LED indicator will turn red.
G-sensor
Thanks to the G-sensor, the camera can identify an impact, such as in a traffic accident. Once an impact
is detected, the camera immediately protects the current recording from being overwritten. (CAUTION,
formatting the card will also delete the protected files).
Caution, high sensitivity settings and driving on uneven surfaces may cause the files to lock themselves,
completely filling up the MicroSD card.
6. WIFI APPLICATION
To use the full range of features of this camera, download the app to your smartphone. This app is used for
precise camera setup and to save videos and photos to your phone. Scan the QR code below to install the app.
A Scan the QR code or enter the URL – lamax-electronics.com/n4/app
B Install the app on your smartphone or tablet.
C Plug the power into the camera. When the camera turns on, the Wifi will automatically turn on.
D
On your smart device, connect to the WiFi network that has the name of the camera, enter the password
(default 12345678), run the app, and click the „Add Camera“ button to connect the camera.
5
APP CONTROLS:
WITHOUT CONNECTION
E
Connect the dashcam
F
Download files to smart device
G
App information
AFTER CONNECTION
H
Camera settings (see chapter 7)
I
Camera preview
J
Take a photo
K
Switch to full screen mode
L
Camera files
M
Start/stop recording
N
Turn audio recording on/off
L
H
E
G
F
I
K
N
M
J
7. FULL SETTINGS
Sound recording Microphone on/off
Speaker Volume Volume of sound from the speaker
Loop Record Options This is where you set the length of each recording. The camera will loop
video of 1–5 minutes in length. If the memory card fills up, the camera
will start overwriting the oldest recordings. The individual videos follow
each other seamlessly.
Exposure compensation Allows you to adjust the camera exposure to optimize the brightness of
the video.
Speed watermark With the optional GPS module, you can also add speed and location data
to your video.
GPS Coordinate Allows you to adjust the display of the GPS coordinate watermark in the
video (only works with the GPS module).
Collision Sensing Thanks to the G-sensor, the camera can detect a collision, for example
in a traffic accident. Once the camera detects a collision, it immediately
protects the currently recorded footage against being overwritten.
Wi-Fi Name Set the WiFi name of the device.
Wi-Fi Password Set the WiFi password.
Firmware Version Here you can get information about the currently installed Firmware
version.
Format SD Card This function deletes all photos and videos on the camera. Caution, this
even includes the protected ones! We recommend formatting at least
once a month.
Default Settings Allows you to restore the camera settings to factory defaults.
6
8. SPECIFICATIONS
Video resolution Full HD (1920×1080) @ 30 fps
Field of view 140°
Video format MP4, H.265 compression
Photo resolution Up to 2 Mpx
Photo format JPEG
Audio Built-in microphone with mute option
Memory MicroSD up to 128 GB
Connectivity WiFi, Micro USB
Optional accessories With the optional GPS module, you can add speed and location data to
your video
Power Supercapacitor
DImensions 90 × 58 × 36 mm
Specifications are subject to change by replacing any part of the device or updating the software.
9. FIRMWARE UPDATES
Updates
The latest camera firmware can be found in the „Downloads“ section of the product website:
https://www.lamax-electronics.com/n4
UPDATING
1) Prepare a MicroSD card and format it on your PC/Mac.
2) Download and open the .zip file containing the folders „ota_update“ and „update. Do not change the file
names.
3) Copy the files to the formatted microSD card.
4) Insert the microSD card into the switched off dashcam. Plug the dashcam into the power supply and make
sure the dashcam is powered throughout the update. The update should start automatically when it starts.
5) Wait for the update to complete completely. Then format the memory card in the computer.
Don‘t forget to register your product on our website:
lamax-electronics.com/n4/reg
As soon as we update the firmware, we’ll let you know!
By registering the product, you will also get access to news and discounts!
7
10. SAFETY GUIDELINES AND PRECAUTIONS
The consumer is required to learn the principles of safe use of the product before first use.
PRECAUTIONS AND NOTICES
For your own safety, do not use the camera’s controls while driving.
A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an
appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
Make sure that no object is blocking the camera lens and no reflective material is placed near the lens. Please
keep the lens clean.
If the car windscreen is tinted or heated, it may limit the quality of the recording and, above all, the GPS signal.
Make sure that the legislation of the country where you operate the vehicle allows the use of dashcams.
SAFETY PRECAUTIONS
Use only the charger supplied with your device. Use of another type of charger may result in malfunction
and/or danger.
Do not use the charger in high moister environment. Never touch the charger when your hands or feet are
wet.
Allow adequate ventilation around the charger when using it to operate the device or to charge the battery.
Do not cover the charger with paper or other objects that will reduce cooling. Do not use the charger while it
is inside a carrying case.
Connect the charger to a proper power source. The voltage requirements are found on the product case and/
or on the packaging.
Do not use the charger if it is visibly damaged. In case of damage, do not repair the equipment yourself!
In case of device overheating, immediately disconnect the power source.
Charge the device under supervision only.
Packaging contains small pieces, that can be dangerous for children. Store the product always out of reach of
children. Bags or many of the pieces containing may cause suffocation after swallowing.
For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessi-
ble.
SAFETY NOTICES FOR POWER SUPPLY
For charging only use chargers, that is specified for this camera.
Use standard cables for charging, otherwise it could damage the device.
Do not use any damaged adapter or charger.
Power at room temperature, never charge at a temperature below 0°C or at a temperature higher than 40°C.
Do not expose the charger to moisture, water, rain, snow or any kind of various liquids.
Never leave the camera unattended during power-up, short-circuiting or accidental overcharging can cause
aggressive chemicals to leak, explode, or cause a fire!
In the case of excessive heating of the camera, immediately disconnect it from the power supply.
Do not place charger on or near flammable objects. Beware of curtains, carpets, tablecloths etc.
If the device is not being used for an extended period of time, charge the battery to half capacity every 30
days. Failure to do so may result in permanent damage to the battery, which may not be recognized as
grounds for warranty repair.
CARING FOR YOUR DEVICE
Taking good care of your device will ensure trouble-free operation and reduce the risk of damage.
Keep your device away from excessive moisture and extreme temperatures and avoid exposing your device
to direct sunlight or strong ultraviolet light for extended periods of time.
Do not drop your device or subject it to severe shock.
Do not subject your device to sudden and severe temperature changes. This could cause moisture condensa-
tion inside the unit, which could damage your device. In the event of moisture condensation, allow the device
to dry out completely before use.
The screen surface can easily be scratched. Avoid touching it with sharp objects.
Never clean your device when it is powered on. Use a soft, lint-free cloth to wipe the screen and the exterior
of your device. Do not use paper towels to clean the screen.
8
Never attempt to disassemble, repair or make any modifications to your device. Disassembly, modification
or any attempt at repair could cause damage to your device and even bodily injury or property damage and
will void any warranty.
Do not store or carry flammable liquids, gases or explosive materials in the same compartment as your
device, its parts or accessories.
To discourage theft, do not leave the device and accessories in plain view in an unattended vehicle.
Overheating may damage the device.
OTHER INFORMATION
1) For households: This marking indicates that this product should not be disposed with other household was-
tes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling. In case of incorrect disposal of this kind of wastes
user can be fined according to national laws. User information for disposal of electric and electronic devices in
countries outside the EU: The symbol stated above (crossed recycle bin) is valid only in countries in European
Union. For correct disposal of electric and electronic devices ask your city hall or distributor of these devices.
Everything is expressed by the symbol of crossed recycle bin on product, cover or printed materials.
2) Please contact your dealer for warranty repairs. In case of technical problems and questions, please contact
your dealer who will inform you of the next steps to be taken. Observe the rules for working with electrical
equipment. The user is not authorised to disassemble the equipment or replace any of its components. There is
a risk of electric shock if the covers are opened or removed. Incorrect assembly and reconnection of the equip-
ment also exposes you to the risk of electric shock.
The warranty period for the products is 24 months unless otherwise stated. The warranty does not cover da-
mage caused by non-standard use, mechanical damage, exposure to harsh conditions, handling contrary to
the manual and normal wear and tear. The warranty period is 24 months for the battery and 6 months for its
capacity. For more information on the warranty, please visit www.elem6.com/warranty
Neither the manufacturer, importer nor distributor shall be liable for any damage caused by the installation or
improper use of the product.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
elem6 s.r.o. hereby declares that the LAMAX complies with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/53/EU. All LAMAX products are intended for sale without
restriction in Germany, the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member states. The full
Declaration of Conformity can be downloaded from www.lamax-electronics.com/support/doc
Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 1227.6–1575.42 MHz and 2412–2484 MHz.
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment ope-
rates: 14,93 dBm.
MANUFACTURER
elem6 s.r.o.,
Braškovská 308/15, 16100 Praha 6, Česká republika
www.lamax-electronics.com
Printing errors and changes in manual and safety instructions reserved.
DE – BENUTZERHANDBUCH
N4
Autokamera mit WiFi &
unauffälligem Design
2
1. VERPACKUNGSINHALT
A Autokamera LAMAX N4
B Zigarettenanzünder-Adapter
mit zusätzlichem USB-Anschluss
C Micro-USB-Ladekabel
D 3M-Ersatzaufkleber
E Elektrostatischer Aufkleber
2. KAMERA KENNENLERNEN / BEDIENEN
INHALT
1. VERPACKUNGSINHALT.................................................................................................................................................................2
2. KAMERA KENNENLERNEN / BEDIENEN ................................................................................................................................2
3. ERSTES EINSCHALTEN .................................................................................................................................................................3
4. AN DER SCHEIBE PLATZIEREN .................................................................................................................................................. 3
5. GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN ................................................................................................................................................4
6. WIFI-ANWENDUNG.......................................................................................................................................................................4
7. ALLE EINSTELLUNGEN .................................................................................................................................................................5
8. SPEZIFIKATION ...............................................................................................................................................................................6
9. AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE .........................................................................................................................................6
10. SICHERHEITSGRUNDSÄTZE UND -HINWEISE ...................................................................................................................7
3
A Multifunktionstaste
B Mikrofon
C RESTART-Taste
D LED-Anzeige
(Leuchtet blau = Kamera eingeschaltet, blinkt rot =
Kamera nimmt auf, leuchtet rot = Aufnahme geschützt)
E Eingang für GPS-Modul (optional)
F Stromeingang
G Steckplatz für Speicherkarte
BEDIENUNG:
Drücken der Multifunktionstaste Aufnahme schützen
Gedrückthalten der Multifunktionstaste Kamera ein-/ausschalten
Drücken der RESTART-Taste mit einer Büroklammer Kamera neu starten
3. ERSTES EINSCHALTEN
A Legen Sie die microSD-Karte in die Kamera ein.
Verwenden Sie Markenkarten von renommierten Herstellern der Klasse 10 und höher mit einer Kapazität
bis zu 128 GB.
Entfernen Sie die Karte nur, wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
Die Karte beim Erstgebrauch direkt in der Kamera formatieren und die Formatierung mindestens einmal
im Monat wiederholen, um die richtige Funktion der Kamera zu gewährleisten.
B
Stecken Sie den Adapter in den Auto-Zigarettenzünder und verbinden Sie ihn über USB-Kabel mit der Kame-
ra. Die Kamera ist nur nach dem Anschließen an Stromversorgung für den Betrieb bestimmt.
Anstelle einer Batterie enthält die Kamera einen Superkondensator, der die Stromversorgung ermöglicht
und eine längere Lebensdauer als ein herkömmlicher Akku hat.
C
Bei Anschluss an die Stromversorgung schaltet sich die Kamera automatisch ein und beginnt mit der Auf-
nahme.
Bei einigen Fahrzeugen muss zuerst der Schlüssel im Zündschloss gedreht werden.
4. AN DER SCHEIBE PLATZIEREN
A Der ideale Ort für die Montage der Kamera ist der Bereich zwischen Windschutzscheibe und Rückspiegel,
damit die Sicht des Fahrers nicht beeinträchtigt wird.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Kabel die Sicherheitseinrichtungen des Fahrzeugs (z.B. Air-
bag) nicht beeinträchtigt.
4
B
Stellen Sie sicher, dass das Glas am Befestigungspunkt sauber und trocken ist.
Die ideale Temperatur zum Kleben beträgt 20 °C – 40 °C.
C
Entfernen Sie die Folie vom 3M-Aufkleber auf der Kamera-Halterung.
D
Richten Sie die eingeschaltete Kamera so aus, dass sie die richtige Sicht hat, bevor Sie sie auf das Glas
kleben.
E
Kleben Sie die Kamera mit dem 3M-Aufkleber auf die Scheibe und halten Sie sie eine Zeit lang fest.
Um die Halterung leichter zu entfernen, können Sie einen elektrostatischen Aufkleber zwischen den
3M-Aufkleber und die Windschutzscheibe kleben.
Richten Sie schließlich das Objektiv so aus, dass ein Teil der Karosserie im Bild zu sehen ist.
5. GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN
Loop-Aufnahme
Die Kamera teilt die Aufnahme automatisch in kürzere Videodateien auf und wenn die SD-Karte voll ist,
werden die ältesten ungeschützten Dateien mit neuen überschrieben. Dank dieser Funktion müssen Sie
sich keine Gedanken über den freien Speicherplatz auf der Karte machen.
Dateischutz
Um die Datei vor dem Überschreiben zu schützen, drücken Sie während der Aufnahme die Multifunkti-
onstaste.
G-Sensor
Dank des G-Sensors kann die Kamera einen Aufprall erkennen, beispielsweise bei einem Autounfall. So-
bald ein Aufprall erkannt wird, schützt er die aktuelle Aufzeichnung sofort vor Überschreiben. (ACHTUNG,
beim Formatieren der Karte werden auch geschützte Dateien gelöscht)
Vorsicht, hohe Empfindlichkeitseinstellungen und das Fahren auf unebenen Oberflächen können dazu
führen, dass sich die Dateien selbst schützen und die MicroSD-Karte vollständig füllen.
6. WIFI-ANWENDUNG
Um den vollen Funktionsumfang dieser Kamera nutzen zu können, laden Sie die App auf Ihr Smartphone he-
runter. Mit dieser App können Sie die Kamera im Detail einrichten und Videos und Fotos auf Ihrem Telefon
speichern. Scannen Sie den QR-Code unten, um die App zu installieren.
A Scannen Sie den QR-Code oder geben Sie die URL – lamax-electronics.com/n4/app ein.
B Installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
C
Schließen Sie die Kamera an das Stromnetz an und das Wifi wird automatisch eingeschaltet, wenn die Ka-
mera eingeschaltet wird.
D
Verbinden Sie sich auf Ihrem Telefon/Tablet mit dem WiFi-Netzwerk mit dem Namen der Kamera, geben
Sie das Passwort ein (werkseitig 12345678), starten Sie die App und klicken Sie auf die Schaltfläche „Add
Camera“, um die Kamera zu verbinden.
5
BEDIENUNG DER APP:
OHNE VERBINDUNG
E Autokamera anschließen
F
Auf Smart-Gerät heruntergela-
dene Dateien
G Informationen über die App
NACH VERBINDUNG
H
Kamera-Einstellungen
(siehe Kapitel 7)
I Kameraansicht
J Foto aufnehmen
K In Vollbildmodus wechseln
L Dateien in der Kamera
M Aufnahme starten/stoppen
N
Audioaufnahme ein-/
ausschalten
L
H
E
G
F
I
K
N
M
J
7. ALLE EINSTELLUNGEN
Sound recording Mikrofon ein-/ausschalten
Speaker Volume Lautstärke des Lautsprechers.
Loop Record Options Hier wird die Länge der einzelnen Aufnahmen festgelegt. Die Kamera nimmt
Videos von 1-5 Minuten Länge in Schleife auf. Wenn die Speicherkarte voll ist,
beginnt die Kamera, die ältesten Aufnahmen zu überschreiben. Die einzelnen
Videos gehen nahtlos ineinander über.
Exposure compensation Ermöglicht die Anpassung der Kamerabelichtung zur Optimierung der Video-
helligkeit.
Speed watermark Mit dem optionalen GPS-Modul können Sie auch Geschwindigkeits- und
Standortdaten zu Ihrem Video hinzufügen.
GPS Coordinate Hier können Sie die Anzeige des GPS-Koordinaten-Wasserzeichens im Video
einstellen. (nur mit GPS-Modul funktionsfähig).
Collision Sensing Dank des G-Sensors kann die Kamera einen Aufprall erkennen, beispielsweise
bei einem Autounfall. Wenn die Kamera einen Aufprall erkennt, sichert sie das
aktuell aufgezeichnete Bildmaterial sofort gegen Überschreiben.
Wi-Fi Name Einstellungen für WiFi-Gerätenamen.
Wi-Fi Password WiFi-Passworteinstellungen.
Firmware Version Hier erhalten Sie Informationen über die aktuell installierte Firmware-Version.
Format SD Card Diese Funktion löscht alle Fotos und Videos auf der Kamera. Achtung, auch
die geschützten! Wir empfehlen, mindestens einmal pro Monat zu forma-
tieren.
Default Settings Ermöglicht es Ihnen, die Kameraeinstellungen auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
6
8. SPEZIFIKATION
Video-Auflösung Full HD (1920×1080) @ 30 fps
Aufnahmewinkel 140°
Video-Format MP4, Komprimierung H.265
Bildauflösung bis 2 Mpx
Bildformat JPEG
Ton Eingebautes Mikrofon mit der Möglichkeit, es auszuschalten
Speicher microSD bis zu 128 GB
Konnektivität WiFi, Micro USB
Optionales Zubehör Mit dem optionalen GPS-Modul können Sie auch Geschwindigkeits-
und Standortdaten zu Ihrem Video hinzufügen.
Stromversorgung Superkondensator
Abmessungen 90 × 58 × 36 mm
Die Spezifikationen können sich ändern, wenn ein Gerät ausgetauscht oder die Software aktualisiert wird.
9. AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE
Updates
Die neueste Kamera-Firmware finden Sie immer im Bereich „Downloads“ auf der Produkt-Website:
https://www.lamax-electronics.com/n4
AKTUALISIERUNGSVORGANG
1) Bereiten Sie eine MicroSD-Karte vor und formatieren Sie sie auf Ihrem PC/Mac.
2) Laden Sie die .zip-Datei mit den Ordnern „ota_update“ und „update“ herunter und öffnen Sie sie. Ändern Sie
die Dateinamen nicht.
3) Kopieren Sie die Dateien auf eine formatierte microSD-Karte.
4) Setzen Sie die MicroSD-Karte in die ausgeschaltete Autokamera ein. Schließen Sie die Autokamera an das
Stromnetz an und stellen Sie sicher, dass die Autokamera während der Aktualisierung mit Strom versorgt
wird. Die Aktualisierung sollte nach dem Start automatisch beginnen.
5) Warten Sie, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist. Formatieren Sie dann die Speicherkarte auf Ihrem Com-
puter.
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt auf unserer Website zu registrieren:
lamax-electronics.com/n4/reg
Sobald wir die Firmware aktualisieren, werden wir Sie umgehend informieren!
Wenn Sie das Produkt registrieren, erhalten Sie auch Zugang zu Neuigkeiten und wer-
den über Rabattaktionen informiert!
7
10. SICHERHEITSGRUNDSÄTZE UND -HINWEISE
Der Kunde verpflichtet sich zuerst den sicheren Gebrauch des Produktes zu aus der Bedienungsanleitung
zu erlernen.
WARNUNGEN, INFORMATIONEN UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
Aus Sicherheitszwecken bedienen Sie die Kamera nicht während sie ein Fahrzeug führen.
Wenn Sie die Kamera im Auto benutzen möchten ist eine Saugnapfhalterung nötig. Die Kamera muss an
einer geeigneten Stelle angebracht werden um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern und Sicherheitsrele-
vante Systeme wie Airbags nicht zu behindern oder zu stören.
Das Objektiv der Kamera darf nicht verdeckt sein und in der Nähe sollten sich keine reflektierenden Materia-
lien befinden. Halten Sie das Objektiv sauber.
Wenn die Frontscheibe des Fahrzeuges getönt ist oder beheizt wird, kann dies die Aufnahmequalität verrin-
gern und vor allem das GPS Signal stören.
Achten Sie auf die gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem Sie das Fahrzeug betreiben, ob Sie die
Verwendung einer Aufzeichnungskamera.
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Wenn ein anderes Ladegerät verwendet wird kann dies die
Kamera stören oder beschädigen oder eine andere Gefahr entstehen.
Ladegerät nicht in sehr feuchter Umgebung benutzen. Fassen Sie das Gerät nie an wenn Sie nasse Hände
oder im Wasser stehen.
Wenn das Gerät geladen oder mit Strom versorgt wird oder lassen Sie genügend Abstand zu anderen Gegen-
ständen um ein ausreichende Lüftung zu gewehrleisten. Decken Sie das Ladegerät nich mit Papieren oder an-
deren Materialien zu um die Kühlung nicht zu behindern. Benutzen Sie das Ladegerät nicht in der Verpackung.
Das Ladegerät immer an die richtige Netzspannung anschließen. Einspeise Spannung finden Sie auf dem
Gerät oder auf der Verpackung.
Ladegerät nicht benutzen wenn es augenscheinlich beschädigt ist. Versuchen Sie das Gerät nicht selber re-
parieren.
Wenn das Gerät zu heiß werden sollte, sofort von der Stromzufuhr trennen.
Der Packungsinhalt beinhaltet kleine Teile, die eine Gefahr für Kinder darstellen können. Bewahren Sie das
Produkt stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Verpackung und Enthaltene Kleinteile können
bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr darstellen.
Bei Geräten, die an eine Steckdose angeschlossen werden können: Die Steckdose muss sich in der Nähe des
Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR STROMVERSORGUNG
Verwenden Sie zum Laden nur die für diesen Kameratyp angegebenen Ladegeräte.
Verwenden Sie nur zugelassene Ladekabel, ansonsten riskieren Sie eine Beschädigung des Geräts.
Verwenden Sie niemals beschädigte Ladegeräte, oder Ladeadapter.
Leistung bei Raumtemperatur, niemals unter 0 ° C oder über 40 ° C.
Setzen Sie das Ladegerät niemals Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder anderen Flüssigkeiten aus.
Lassen Sie die Kamera beim Aufladen niemals unbeaufsichtigt. Elektrischer Kurzschluss oder versehentliche
Überladung der Kamera können Emission von Schadstoffen, Explosion oder Brand verursachen.
Bei übermäßiger Erwärmung der Kamera das Ladegerät sofort vom Stromnetz trennen.
Verwenden Sie das Ladegerät niemals in der Nähe von entflammbaren Gegenständen, wie z. B. Batterien,
Vorhängen, Tischdecken usw.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie die Batterie mindestens alle 30
Tage auf die Hälfte ihrer Kapazität auf. Andernfalls kann es zu dauerhaften Schäden an der Batterie kommen,
die mögli-cherweise nicht als Grund für eine Garantiereparatur anerkannt werden.
GERÄTEPFLEGE
Eine gute Gerätepflege sichert Ihnen einen einwandfreien Betrieb, Langlebigkeit und mindert das Risiko von
Beschädigungen.
Halten Sie das Gerät fern von extremer Feuchtigkeit und Temperaturen, setzen Sie das Gerät langfristig nicht
ultravioletter und Sonneneinstrahlung aus.
Vermeiden Sie starke Schläge und Fall des Gerätes.
8
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Dies könnte zu Kondenswasserbil-
dung im inneren des Geräts führen und das Gerät beschädigen. Bei Kondenswasserbildung lassen Sie das
Gerät vor weiterer Inbetriebnahme mehrere Tage gründlich trocknen.
Die Displayoberfläche kann leicht verkratzen. Nicht mit scharfen Gegenständen berühren.
Gerät nicht putzen wenn eingeschaltet. Um das Display und die Kamera zu reinigen benutzen Sie ein Fu-
sselfreies feines Tuch. Display nicht mit Papiertaschentüchern reinigen.
Versuchen Sie nie die Kamera auseinander zu nehmen, selber zu reparieren oder sonst wie zu verändern.
In allen Fällen von Demontage oder anderen Änderungen des Geräts verfällt die Garantie und es kann zu
Verletzungen oder sogar Schäden an Eigentum kommen.
Lagern und transportieren Sie das Gerät oder seine Teile nicht in der der Nähe von brennbaren Materialien,
Flüssigkeiten, Gasen oder Sprengmaterial.
Um Diebstahl vorzubeugen lassen Sie das Gerät oder Zubehör sichtbar im Auto ohne Aufsicht.
Überhitzung kann das Gerät beschädigen.
Laden Sie das Gerät nur unter Aufsicht.
WEITERE ANGABEN
1) Für Haushalte: Das angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Gerät oder in der begleitenden
Dokumentation bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen
mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen. Damit sie ordnungsgemäß entsorgt werden können, geben Sie sie
bitte an der dafür bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos angenommen werden. Durch die richtige
Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, die wertvollen natürlichen Rohstoffe zu erhalten und dem potentiellen
negativen Einfluss auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die die negativen Folgen einer falschen
Entsorgung darstellen, vorzubeugen. Erfragen Sie weitere Details bei der lokalen Behörde oder bei der näch-
sten Sammelstelle. Bei einer falschen Entsorgung dieser Produktenart können Ihnen gemäß den lokalen Vor-
schriften Geldbußen auferlegt werden. Informationen für die Entsorgung der elektrischen oder elektronischen
Geräten (Nutzung seitens Firmen und Unternehmen): Erfragen Sie detaillierte Informationen über die Entsor-
gung der elektrischen und elektronischen Geräte bei Ihrem Händler oder Lieferanten. Informationen über die
Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte für die Benutzer aus anderen Ländern außerhalb der
Europäischen Union: Das oben angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) ist nur in den Ländern der
Europäischen Union gültig. Für eine ordnungsgemäße Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte
erfragen Sie detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder Händlern. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne steht für alle oben aufgeführten Vorschriften.
2) Gewährleistungsansprüche sind bei Ihrem Händler geltend zu machen. Bei technischen Problemen und Fr-
agen setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, der Sie über die weitere Vorgehensweise informieren
wird. Beachten Sie Regeln für die Arbeit mit elektrischen Geräten. Der Benutzer ist nicht berechtigt das Gerät
zu zerlegen oder seine Teile auszuwechseln. Beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr
des Stromschlags. Bei falschem Zusammenbau des Geräts und seiner Wiedereinschaltung besteht ebenfalls
die Gefahr des Stromschlags.
Die Garantiefrist für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht etwas anderes festgelegt ist. Die Garantie be-
zieht sich nicht auf Schäden durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, unsachgemäße Gebrauchsbe-
dingungen, Umgang im Widerspruch zum Handbuch oder normale Abnutzung. Die Garantiezeit für die Batte-
rie beträgt 24 Monate, für ihre Kapazität 6 Monate. Für weitere Informationen besuchen Sie die Website
www.elem6.com/warranty
Der Hersteller, Importeur oder Vertriebshändler haften für keine Schäden infolge unsachgemäßer Montage oder
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes.
9
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass das Gerät LAMAX in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/53/EU steht.
Alle Produkte LAMAX sind für den uneingeschränkten Vertrieb in Deutschland, Tschechien, der Slowakei, Po-
len, Ungarn und anderen EU-Mitgliedsländern bestimmt. Die vollständige Konformitätserklärung kann auf der
Webseite www.lamax-electronics.com/support/doc heruntergeladen werden.
Frequenzbereich(e) in denen das Radiogerät operiert: 1227.6–1575.42 MHz und 2412–2484 MHz.
Maximale Radiofrequenzstärke, die über den/die Frequenzbereich(e) des Geräts abgestrahlt wird: 14,93 dBm.
HERSTELLER
elem6 s.r.o.,
Braškovská 308/15, 16100 Prag 6, Česká republika
www.lamax-electronics.com
Druckfehler und Änderungen im Handbuch und in den Sicherheitshinweisen vorbehalten.

N4


2
1. OBSAH BALENÍ
A 
B 
C 
D 
E 
2. SEZNÁMENÍ S KAMEROU / OVLÁDÁNÍ
OBSAH
 ...............................................................................................................................................................................2
 ...................................................................................................................................2
 ..............................................................................................................................................................................
 .......................................................................................................................................................................
 ........................................................................................................................................................................
 ................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................5
....................................................................................................................................................................................6
 ..........................................................................................................................................................6
 ...........................................................................................................................7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Lamax N4 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o autokamere LAMAX N4. Táto nenápadná autokamera s Wi-Fi ponúka Full HD rozlíšenie, širokouhlý záber 140°, nahrávanie v slučke a ochranu súborov pred prepísaním pomocou G-senzoru. Aplikácia pre smartfóny umožňuje jednoduché ovládanie, prezeranie a ukladanie záznamov. Kamera používa superkondenzátor pre dlhšiu životnosť.

v iných jazykoch