Lamax W7.1 Používateľská príručka

Kategória
Akčné športové kamery
Typ
Používateľská príručka
LAMAX W7.1
ACTION CAMERA
EN – USER MANUAL
DE – BENUTZERHANDBUCH
CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
EN – User manual
LAMAX W7.1
ACTION CAMERA
2
1. BOX CONTENTS
W9.1
BA
ED
C
F
A LAMAX W7.1 Action Camera
B Case, waterproof up to 40 m
C Li-ion battery
D Micro USB cable for charging/transferring files
E Microfibre cloth
F Mounts
CONTENTS
1. BOX CONTENTS ..................................................................................................................................................2
2. GETTING TO KNOW YOUR CAMERA.............................................................................................................3
3. CAMERA CONTROLS ......................................................................................................................................... 4
4. TURNING IT ON FOR THE FIRST TIME.........................................................................................................4
5. VIDEO MODE SETTINGS ...................................................................................................................................5
6. PHOTO MODE SETTINGS .................................................................................................................................6
7. CAMERA SETTINGS ...........................................................................................................................................6
8. WIFI – MOBILE APP...........................................................................................................................................7
9. WATER RESISTANCE ......................................................................................................................................... 8
10. SAFETY PRECAUTIONS ..................................................................................................................................8
3
MOUNTS
AB C D E
F G H
A Pole mount – to mount, for example, on handlebars
B Fast plug-in – to quickly snap in place
C J mount – to quickly snap in place with elevation
D Tripod adapter – to connect the camera without a case
E Tripod adapter – to connect the camera in the case to the tripod
F 3-axis connector (3 parts) – to mount in any direction
G Adhesive mounts (2×) – to attach to a smooth surface (helmet, hood)
H Spare 3M adhesive pads (2×) – to reattach the adhesive mount
2. GETTING TO KNOW YOUR CAMERA
C
B
A
F
E
D
A POWER button
B REC button
C MODE button
D Cover for micro USB and micro HDMI connector
E Door for battery and microSD card slot
F Thread to attach the camera to a tripod or selfie stick
Note: Use only the recommended accessories, otherwise the camera may be damaged.
4
3. CAMERA CONTROLS
Turn on / off Hold down the POWER button or swipe down and press the POWER icon
Start / stop the recording
or take a photo
Press the REC button
Switch quickly between
photo / video mode
Swipe to the side or press the MODE button
Select the mode Touch the icon or swipe up and select the desired mode
Settings Touch the icon
View files Touch the icon
Switch between displays Hold the MODE button
Turn WiFi on / off WiFi can be found in the camera settings by touching the icon or
swiping from top to bottom and touching the WiFi icon
4. TURNING IT ON FOR THE FIRST TIME
AB
A INSERT THE MICROSD CARD INTO THE CAMERA AS SHOWN (CONNECTORS TOWARDS
THE LENS)
Only insert the card when the camera is turned off and not connected to your computer.
Format the card directly in the camera the first time you use it.
We recommend memory cards with a higher write speed (UHS Speed Class -U3 and higher) and a maxi-
mum capacity of 128 GB.
Note: Use only micro SDHC or SDXC cards from reputable manufacturers. With generic third-party cards, there
is no guarantee that the data storage will work properly.
B CONNECT THE CAMERA TO A POWER SOURCE
You can charge the camera by either connecting it to your computer or using an optional AC adapter.
It takes approximately 4.5 hours to charge the battery from 0 to 100%. When charged, the charge indi-
cator turns off.
Note: Charging the battery from 0 to 80% takes 2.5 hours.
5
5. VIDEO MODE SETTINGS
Video resolution The resolution and FPS (frames per second) settings at which the camera
will record.
MAXsmooth MAXsmooth stabilization on/off, available in all resolutions at a maximum
of 60 FPS. When stabilized, the field of view (FOV) is smaller and can
negatively affect video quality in low-light conditions. It cannot be
combined with the fisheye correction feature.
LDC Turns fisheye correction on/off. When on, it reduces the field of view.
Cannot be combined with the image stabilization function.
White balance Adjusts the white balance for different ways of lighting a scene.
Exposure Exposure compensation setting. A higher value means a lighter video, a
lower value means a darker video.
Metering Sets how the exposure is metered.
Average – the camera obtains light information from the entire sce-
ne and sets average values.
Center – for shooting objects that will mainly be in the middle of
the shot.
Single point – allows you to measure a small part of the scene, the
default setting being the center. Use the touch screen to select ano-
ther point from which the camera determines the exposure.
Matrix – In this setting, the camera measures light intensity from
several points in the scene and then combines the results to find the
best exposure setting.
Sharpness Adjusts the sharpness of the video.
Video quality Sets the desired video quality.
ISO ISO settings. Setting the ISO value determines its sensitivity to light.
The higher the value, the brighter the image
Date stamp Turns the date and time stamp on the recorded video on/off.
Audio recording Sets whether the camera records audio.
Slow motion video Depending on the resolution, the video can be slowed down 2x - 8x.
Video length in Loop recording
mode
Sets the length of the segments the video is divided into.
Recording interval
in Time-lapse mode
Sets the time interval at which the camera will take photos.
Video length in Time-lapse
mode
Sets the duration of time-lapse video. After the set time has elapsed, the
recording will end.
6
6. PHOTO MODE SETTINGS
Photo resolution Sets the resolution of the photos you take.
White balance Adjusts the white balance for different ways of lighting a scene.
Exposure exposure compensation settings. A higher value means a lighter photo, a
lower value means a darker photo.
Metering Sets how the exposure is metered.
Average – the camera obtains light information from the entire sce-
ne and sets average values.
Center – for shooting objects that will mainly be in the middle of
the shot.
Single point – allows you to measure a small part of the scene, the
default setting being the center. Use the touch screen to select ano-
ther point from which the camera determines the exposure.
Matrix – In this setting, the camera measures light intensity from
several points in the scene and then combines the results to find the
best exposure setting.
Sharpness Adjusts the sharpness of the video.
Long exposure Sets the exposure time. Under this setting, the camera leaves the shutter
open for longer than normal. For best results, we recommend using a
tripod and not moving the camera.
ISO ISO settings. Setting the ISO value determines its sensitivity to light.
The higher the value, the brighter the image.
Date stamp Turns the date and time stamp on/off in the photo taken.
Photo interval in Auto mode Sets the interval after which the camera will automatically take photos
when the REC button is pressed.
Photo burst Sets the number of photos the camera takes in 1 second.
Self-timer Sets the length of time for the self-timer.
7. CAMERA SETTINGS
Rotate Image Allows you to rotate the image when shooting upside down.
Wi-Fi Turns Wi-Fi on/off.
Wi-Fi Informations View the Wi-Fi network name and password.
Wi-Fi reset Reset the Wi-Fi network settings.
Network frequency Enables you to select the frequency in accordance with the frequency of
the grid (on the European continent there is a current with a frequency of
50 Hz, in the Americas and parts of Asia it is 60 Hz).
LED indicator LED indicator on/off.
7
Screen saver Sets the time after which the display automatically turns off to save
battery. Touch the display or press the buttons to activate the display
again.
Auto power off Sets the camera to turn off automatically when idle. When turned on, the
camera powers off if not recording video.
Sounds Turns the camera system sounds on/off and adjusts their volume.
Language Selects the language.
Date format Allows you to select the date format.
Time settings Setting the system time in the camera.
Date settings Setting the system date in the camera.
Format Erases all data on the memory card.
Device info Displays information about the camera model and firmware.
Factory settings Allows you to reset the camera to factory settings.
8. WIFI – MOBILE APP
APPLICATION
BA C D
The mobile app enables you to change camera modes and settings, or view and download videos and photos
directly to your mobile device.
A
Scan the QR code to download the app or click the following link:
https://www.lamax-electronics.com/w71/app
B
Install the app on your mobile device.
C
WiFi can be found in the camera settings by touching the icon or swiping from top to bottom and
touching the WiFi icon .
D On your mobile device, connect to the WiFi network named after the camera. The WiFi password is shown
on the camera display (default: 1234567890).
8
9. WATER RESISTANCE
Resistance when immersed in water under the following conditions:
ACTION CAMERA:
The camera without the case can resist immersion to a depth of 12 metres. Before immersion, make sure that
the covers on the side and bottom of the camera are properly closed. Covers and seals must be free from any
impurities such as dust, sand and alike. Do not open camera covers before the camera body is dry. If used in salt
water, rinse the camera with drinking water. Do not use any fabrics or external heat sources (hairdryer, micro-
wave oven, etc.) to dry, always allow the camera to dry gradually.
WATERPROOF CASE:
The case can resist immersion to a depth of 40 metres. Before using the camera in the case, make sure that
the rear door of the case is properly closed using the mechanism on the top of the case. The case door and seal
must be free of any impurities such as dust, sand and alike. When used in salt water, rinse the case with drinking
water. Do not use any fabrics or external heat sources (hairdryer, microwave oven, etc.) for drying, always allow
the case to dry gradually. When in the waterproof case, the touch screen of the camera display cannot be used,
and the camera must be operated using the buttons.
REMOTE CONTROL:
The remote control can resist immersion to a depth of 2 metres. Before immersion, make sure that the USB
cover on the underside of the control is properly closed. Do not open the cover before the remote control has
dried. Do not use external heat sources (hairdryer, microwave oven, etc.) for drying, allow the remote control to
dry gradually or use a small cloth.
10. SAFETY PRECAUTIONS
The consumer is required to learn the principles of safe use of the product before first use.
PRECAUTIONS AND NOTICES
For your own safety, do not use the camera’s controls while driving.
A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an
appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
Make sure that no object is blocking the camera lens and no reflective material is placed near the lens. Please
keep the lens clean.
If the car’s windshield is tinted or coated, it may impact the recording quality.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the charger in high moister environment. Never touch the charger when your hands or feet are
wet.
Allow adequate ventilation around the charger when using it to operate the device or to charge the battery.
Do not cover the charger with paper or other objects that will reduce cooling. Do not use the charger while
it is inside a carrying case.
Connect the charger to a proper power source. The voltage requirements are found on the product case and/
or on the packaging.
Do not use the charger if it is visibly damaged. In case of damage, do not repair the equipment yourself!
In case of device overheating, immediately disconnect the power source.
Charge the device under supervision only.
Packaging contains small pieces, that can be dangerous for children. Store the product always out of reach of
children. Bags or many of the pieces containing may cause suffocation after swallowing.
9
SAFETY NOTICES FOR LI-ION BATTERIES
Before first use, fully charge the battery.
For charging only use chargers, that is specified for this type of battery.
Use standard cables for charging, otherwise it could damage the device.
Never connect to a mechanically damaged charger or if the batteries are swollen. Do not use batteries in this
condition due to risk of explosion.
Do not use any damaged adapter or charger.
Charge at room temperature, never charge at a temperature below 0°C or at a temperature higher than
40°C.
Avoid dropping the battery, don‘t puncture, or mutilate it. Definitely do not attempt to repair a damaged
battery.
Do not expose the charger or battery to moisture, water, rain, snow or any kind of various liquids.
Do not leave the battery in the car, do not expose to direct sunlight and do not place it near heat sources.
Strong light or high temperatures can damage the battery.
Never leave batteries without supervision during charging, short circuit or accidentally overcharge. Some
batteries are unsuitable for fast charging or being charged excessivly. This can cause a shock, or due to char-
ger failure, may cause leakage of aggressive chemicals, explosion or subsequent fire!
In the case of excessive heating of the battery during charging, immediately disconnect it from the power
supply.
Do not place charger and charging battery on or near flammable objects. Beware of curtains, carpets, tab-
lecloths etc.
Once the battery or device with integrated battery is fully charged, disconnect it from the power supply.
Keep the battery out of the reach of children and animals.
Never disassemble the charger or battery. If the battery is integrated, do not disassemble the device, unless
stated otherwise. Any such attempt is dangerous and can cause injury or damage to the product and sub-
sequent loss of warranty.
Do not dispose worn or damaged batteries into the trash, fire or into heating devices, but hand them in at
collection points for hazardous waste.
CARING FOR YOUR DEVICE
Taking good care of your device will ensure trouble-free operation and reduce the risk of damage.
Keep your device away from excessive moisture and extreme temperatures and avoid exposing your device
to direct sunlight or strong ultraviolet light for extended periods of time.
Do not drop your device or subject it to severe shock.
Do not subject your device to sudden and severe temperature changes. This could cause moisture condensa-
tion inside the unit, which could damage your device. In the event of moisture condensation, allow the device
to dry out completely before use.
The screen surface can easily be scratched. Avoid touching it with sharp objects.
Never clean your device when it is powered on. Use a soft, lint-free cloth to wipe the screen and the exterior
of your device. Do not use paper towels to clean the screen.
Never attempt to disassemble, repair or make any modifications to your device. Disassembly, modification
or any attempt at repair could cause damage to your device and even bodily injury or property damage and
will void any warranty.
Do not store or carry flammable liquids, gases or explosive materials in the same compartment as your
device, its parts or accessories.
To discourage theft, do not leave the device and accessories in plain view in an unattended vehicle.
Overheating may damage the device.
In the case of contact with heavily chlorinated water or sea water, rinse the camera in drinking water and
dry it.
Do not use an external heat source such as a microwave oven or hair dryer to dry the camera.
10
Always make sure that the battery door or the power port door is not ajar before swimming or diving. If they
are, close them. Otherwise, the camera will not remain watertight.
Wipe the touchscreen only with a cloth designed for the purpose and avoid scratching.
OTHER INFORMATION
1) For households: This marking ( ) indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was pur-
chased. They can take this product for environmental safe recycling. In case of incorrect disposal of this kind
of wastes user can be fined according to national laws. User information for disposal of electric and electronic
devices in countries outside the EU: The symbol stated above (crossed recycle bin) is valid only in countries in
European Union. For correct disposal of electric and electronic devices ask your city hall or distributor of these
devices. Everything is expressed by the symbol of crossed recycle bin on product, cover or printed materials.
2) You can determine a warranty service at the place of purchase. In case of technical problems or que-
ries contact your dealer who will inform you about the following procedure. Follow the rules for work with
electric devices. User is not allowed to disassembly the device neither replace any of its components. To
reduce the risk of electric shock, do not remove or open the cover. In case of incorrect setup and plug in of
device you will expose yourself risk of electric shock.
The warranty period for the product is 24 months, unless specified otherwise. The warranty does not apply
to damage caused by non-standard use, mechanical damage, exposure to aggressive conditions, handling
contrary to the manual and regular wear and tear. The warranty period for the battery is 24 months, for its
capacity 6 months.
The manufacturer, importer and distributor bear no responsibility for any damage cause by the assembly
or improper use of the product.
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, elem6 s.r.o., declares that all LAMAX products are in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/53/EU. Products are intended for sale without any
restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries. Products are
covered by a two year warranty, unless otherwise stated. You can download the Declaration of Conformity from
the website: www.lamax-electronics.com/support/doc.
Frequency band in which the radio equipment operates: 2.412 – 2.472 GHz
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band in which the radio equipment operates:
12.51 dBm
MANUFACTURER:
elem6 s.r.o., Braškovská 308/158, 161 00 Praha 6
https://www.lamax-electronics.com
Misprints and changes in the manual are reserved.
DE – Benutzerhandbuch
LAMAX W7.1
ACTION CAMERA
2
1. VERPACKUNGSINHALT
W9.1
BA
ED
C
F
A LAMAX® W7.1 Aktionkamera
B Wasserdichte Hülle bis 40 m
C Li-ion Batterie
D Micro USB Ladekabel/Datenkabel
E Mikrofasertuch
F Halterungen
INHALT
1. VERPACKUNGSINHALT .....................................................................................................................................2
2. VORSTELLUNG DER KAMERA ........................................................................................................................3
3. BEDIENUNG DER KAMERA ............................................................................................................................. 4
4. ERSTE INBETRIEBNAHME .............................................................................................................................. 4
5. EINSTELLUNGEN IM VIDEO MODUS............................................................................................................5
6. EINSTELLUNGEN IM FOTO MODUS .............................................................................................................6
7. KAMERAEINSTELLUNGEN ..............................................................................................................................6
8. WIFI – MOBILE APPLIKATION ........................................................................................................................7
9. WASSERDICHT .................................................................................................................................................... 7
10. SICHERHEITSMASSNAHMEN ......................................................................................................................8
3
HALTERUNGEN
AB C D E
F G H
A Halterung für Stangen – zum Beispiel zur Befestigung an einem Fahrradlenker
B Fast plug-in – für ein schnelles einrasten der Halterung
C J mount – für ein schnelles Einrasten mit höherer Position
D Stativreduktion – zur Befestigung der Kamera ohne Hülle am Zubehör
E Stativadapter – zur Befestigung der Kamera mit Hülle am Stativ
F 3-axis connector (3 Teile) – zur Befestigung in beliebiger Richtung
G Selbstklebende Halterung (2×) – zur Befestigung auf glatten Oberflächen (Helm, Motorhaube)
H 3M Ersatz Klebepads (2×) – für ein erneutes Aufkleben der Klebehalterung
2. VORSTELLUNG DER KAMERA
C
B
A
F
E
D
A POWER Taste
B REC Taste
C MODE Taste
D Türchen zu den Micro USB und Micro HDMI Anschlüssen
E Türchen zur Batterie und dem Micro SD Kartenslot
F Gewinde zur Befestigung der Kamera auf einem Stativ oder einer Selfiestange
Anmerkung: Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör, sonst könnte die Kamera beschädigt werden.
4
3. BEDIENUNG DER KAMERA
Ein- und Ausschalten Durch gedrücktes Halten der POWER Taste oder durch Ziehen
des Daumens nach unten und Drücken des POWER Symbols
Abspielen / Beenden der Aufzeichnung
und Erstellung eines Fotos
Drücken der REC Taste
Schnelle Änderung des Modus Foto/Video Ziehen des Daumens zur Seite oder mit der MODE Taste
Wahl des Modus Berühren des Symbols oder Ziehen des Daumens nach
oben wo Sie dann den gewünschten Modus wählen
Einstellungen Berühren des Symbols
Dateiansicht Berühren des Symbols
Umschalten zwischen den Displays Gedrücktes Halten der MODE Taste
WiFI Ein/Aus WiFi in den Kameraeinstellungen durch Berühren des Symbols
oder durch Ziehen des Fingers von oben nach unten, wo Sie
auf das Wi-Fi i Symbol klicken
4. ERSTE INBETRIEBNAHME
AB
A LEGEN SIE DIE MICRO SD KARTE SO WIE IN DER ABBILDUNG DARGESTELLT EIN
(MIT DER STECKVERBINDUNG ZUM KAMERAOBJEKTIV)
Legen Sie die Karte nur dann ein, wenn die Kamera ausgeschaltet und nicht mit einem Computer verbu-
nden ist.
Formatieren Sie die Karte bei erstmaliger Verwendung direkt in der Kamera.
Wir empfehlen Speicherkarten mit einer höheren Schreibgeschwindigkeit (UHS Speed Class –U3 und
höher) und einer maximalen Kapazität von 128 GB.
Anmerkung: Verwenden Sie nur Micro SDHC oder SDXC Karten renommierter Hersteller. Karten der Nicht-
Markenproduzenten gewährleisten keine richtige Funktion des Datenspeicherplatzes.
B VERBINDEN SIE DIE KAMERA MIT DER STROMVERSORGUNG
Die Kamera können Sie sowohl durch das Anschließen an einen PC, als auch mithilfe eines Netzteils au-
fladen.
Das Aufladen der Batterie von 0 auf 100 % dauert ungefähr 4,5 Stunden. Nachdem die Batterie geladen
ist, erlischt die Ladestandanzeige.
5
Anmerkung: Das Aufladen der Batterie von 0 auf 80 % dauert 2,5 Stunden.
5. EINSTELLUNGEN IM VIDEO MODUS
Videoauflösung Einstellung der Auflösung und FPS (Aufnahmen pro Sekunde) mit der die
Kamera aufnehmen wird.
MAXsmooth Ein/aus MAXsmooth Stabilisierung, die bei allen Auflösungen mit
maximal 60 fps verfügbar ist. Bei eingeschalteter Stabilisierung ist der
Aufnahmewinkel (FOV) kleiner und kann bei schlechten Lichtverhältnissen
die Videoqualität negativ beeinflussen. Kann nicht mir der Funktion der
Korrektion des Fischauges kombiniert werden.
LDC Ein/aus der Reduktion des Fischauges mit Hilfe der Verringerung des
Aufnahmewinkels. Kann nicht mit der Funktion der Bildstabilisation
verwendet werden.
Weißabgleich Einstellung des Weißabgleiches für verschieden beleuchtete Szenen.
Exposition Einstellung der Kompensation der Exposition. Ein höherer Wert bedeutet
ein helleres Video, ein niedriger Wert ein dunkleres Video.
Metering Einstellung der Art der Expositionsmessung.
Durchschnitt – o Bei dieser Einstellung sammelt die Kamera Informa-
tionen über die Beleuchtung der gesamten Szene und stellt die Durch-
schnittswerte ein.
Mittel – Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen von Objekten, die
sich überwiegend in der Mitte der Aufnahme befinden werden.
Ein Punkt – Diese Einstellung ermöglicht die Messung eines kleinen
Teils der Szene, Ausgangseinstellung ist Mittel. Der Benutzer kann mit
Hilfe des Touch Displays einen anderen Punkt auswählen, aufgrund de-
ssen die Kamera die Exposition festlegt.
Matrix – Bei dieser Einstellung misst die Kamera die Intensität des
Lichtes an mehreren Punkten der Szene und kombiniert dann die Er-
gebnisse um die bestmögliche Einstellung für die Aufnahme zu finden.
Schärfe Einstellung der Videoschärfe.
Videoqualität Einstellung der gewünschten Videoqualität.
ISO Einstellung des ISO Wertes. Der eingestellte ISO Wert legt die
Lichtempfindlichkeit fest. Je höher der Wert, umso heller die Aufnahme.
Zeitstempel Schaltet das Einfügen von Datum und Uhrzeit in das aufgenommene Video
ein/aus.
Tonaufzeichnung Einstellung, ob die Kamera auch den Ton aufnehmen soll.
Zeitlupe Je nach Auflösung kann das Video 2x – 8x verlangsamt werden.
Länge der Videoaufnahme
im Modus der Zyklischen
Aufnahme
Einstellung der Aufteilung der Videoaufnahme in Zeitsegmente gemäß der
gewählten Einstellung.
Aufnahmeintervall im Modus
Zeitraffer
Einstellung des Zeitintervalls in dem die Kamera Aufnahmen machen wird.
Länge der Videoaufnahme
im Modus Zeitraffer
Einstellung der Dauer der Zeitrafferaufnahme. Nachdem die eingestellte
Zeit abgelaufen ist wird die Aufnahme beendet.
6
6. EINSTELLUNGEN IM FOTO MODUS
Foto Auflösung Einstellung der Auflösung der gemachten Fotos.
Weißabgleich Einstellung des Weißabgleiches für verschieden beleuchtete Szenen.
Exposition Einstellung der Kompensation der Exposition. Ein höherer Wert bedeutet
ein helleres Foto, ein niedriger Wert ein dunkleres Foto.
Metering Einstellung der Art der Expositionsmessung.
Durchschnitt – Bei dieser Einstellung sammelt die Kamera Infor-
mationen über die Beleuchtung der gesamten Szene und stellt die
Durchschnittswerte ein.
Mittel – Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen von Objekten,
die sich überwiegend in der Mitte der Aufnahme befinden werden.
Ein Punkt – Diese Einstellung ermöglicht die Messung eines kleinen
Teils der Szene, Ausgangseinstellung ist Mittel. Der Benutzer kann
mit Hilfe des Touch Displays einen anderen Punkt auswählen, auf-
grund dessen die Kamera die Exposition festlegt.
Matrix – Bei dieser Einstellung misst die Kamera die Intensität des
Lichtes an mehreren Punkten der Szene und kombiniert dann die
Ergebnisse um die bestmögliche Einstellung für die Aufnahme zu
finden.
Schärfe Einstellung der Videoschärfe.
Lange Exposition Einstellung der Dauer der Exposition. Bei dieser Einstellung bleibt der
Verschluss der Kamera für einen längeren Zeitraum geöffnet, als normal.
Für bessere Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung eines Stativs und
die Kamera nicht zu bewegen.
ISO Einstellung des ISO Wertes. Der eingestellte ISO Wert legt die
Lichtempfindlichkeit fest. Je höher der Wert, umso heller die Aufnahme.
Zeitstempel Schaltet das Einfügen von Datum und Uhrzeit in das aufgenommene Foto
ein/aus.
Fotointervall im Modus Auto Einstellung des Intervalls, in dem die Kamera automatisch Fotos macht,
nachdem die REC Taste gedrückt wurde.
Serienfotos Einstellung der Anzahl der Fotos, die die Kamera in 1 Sekunde macht.
Zeitablauf Selbstauslöser Einstellung des Zeitintervalls für den Selbstauslöser.
7. KAMERAEINSTELLUNGEN
Drehen der Aufnahme Ermöglicht das Drehen der Aufnahme, wenn Sie kopfüber Aufnahmen
machen.
Wi-Fi Schaltet Wi-Fi ein/aus.
Wi-Fi-Informationen Wi-Fi-Netzwerkname und Passwort anzeigen.
Wi-Fi zurücksetzen Ermöglicht das Zurücksetzen der Wi-Fi-Netzwerkeinstellungen.
Netzfrequenz Ermöglicht, die Frequenz in Übereinstimmung mit der Frequenz des
Verteilungsnetzes zu wählen (in Europa 50 Hz, in Amerika und Asien sind
es 60 Hz)
7
LED-Anzeige LED-Anzeige ein/aus.
Bildschirmschoner Einstellung des Zeitraumes, nach dem sich das Display abschaltet um
Batterie zu sparen. Durch Berühren des Displays oder Drücken der Tasten
wird das Display erneut aktiviert.
Automatisches Abschalten Einstellung der automatischen Abschaltung der Kamera, wenn diese
nicht benutzt wird. Wenn die Funktion eingestellt ist, wird die Kamera
ausgeschaltet, wenn keine Aufnahmen gemacht werden.
Töne Ein/aus der Systemtöne der Kamera und deren Lautstärke.
Sprache Auswahl der Sprache.
Datumsformat Ermöglicht die Auswahl des Datenformats.
Zeiteinstellung Einstellen der Systemzeit in der Kamera.
Einstellung des Datums Einstellung der Systemdaten in der Kamera.
Formatieren Löschen aller Daten auf der Speicherkarte.
Geräte-Info Zeigt Informationen über das Kameramodell und die Firmware an.
Werkseinstellungen Ermöglicht das Zurücksetzen der Kamera auf die Werkseinstellungen.
8. WIFI – MOBILE APPLIKATION
APPLICATION
BA C D
Dank der mobilen Applikation können Sie den Modus und die Einstellungen der Kamera ändern oder
gemachte Videos und Fotos direkt in Ihrem mobilen Gerät betrachten.
A
Scannen Sie den QR Kode um die Applikation herunterzuladen oder klicken Sie auf den folgenden Link:
https://www.lamax-electronics.com/w71/app
B
Installieren Sie die Applikation in Ihrem mobilen Gerät.
C
WiFi in den Kameraeinstellungen durch Berühren des Symbols oder durch Ziehen des Fingers von oben
nach unten, wo Sie auf das Wi-Fi i Symbol klicken.
D Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit dem WiFi Netz mit dem Namen der Kamera. Das WiFi Passwort wird
auf dem Kameradisplay angezeigt (werkseitig 1234567890).
9. WASSERDICHT
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen wasserdicht:
ACTION CAM:
Kamera ohne Hülle bis zu einer Tiefe von 12 Metern wasserdicht. Vergewissern Sie sich vor dem Eintauchen,
dass alle Abdeckungen an der Seite und im unteren Bereich ordentlich verschlossen sind. Die Abdeckungen und
Dichtungen müssen frei von Verunreinigungen, wie Staub, Sand und Ähnlichem sein. Öffnen Sie die Abdeckun-
gen der Kamera erst, nachdem alle Teile der Kamera trocken sind. Wenn Sie die Kamera in Salzwasser verwen-
8
den, sollten Sie diese nach dem Gebrauch mit Süßwasser abspülen. Verwenden Sie zum Abtrocknen keine
Textilien oder externe Wärmequellen (Fön, Mikrowelle u.Ä.), lassen Sie die Kamera immer von alleine trocknen.
WASSERDICHTE HÜLLE:
Die Hülle ist für Wassertiefen von bis zu 40 Metern geeignet. Bevor Sie die Kamera mit der Hülle verwenden,
vergewissern Sie sich, dass die rückwärtige Abdeckung der Hülle mit dem Mechanismus auf der Oberseite der
Hülle verschlossen ist. Die Abdeckungen und Türchen müssen frei von Verunreinigungen, wie Staub, Sand und
Ähnlichem sein. Wenn Sie die Kamera in Salzwasser verwenden, sollten Sie diese nach dem Gebrauch mit Trin-
kwasser abspülen. Verwenden Sie zum Abtrocknen keine Textilien oder externe Wärmequellen (Fön, Mikrowelle
u.Ä.), lassen Sie die Hülle immer von alleine trocknen. Wenn die wasserdichte Hülle verwendet wird, kann das
Touch Display der Kamera nicht verwendet werden und die Kamera muss mit Hilfe der Tasten bedient werden.
FERNBEDIENUNG:
Die Fernbedienung ist für Wassertiefen von bis zu 2 Metern geeignet. Vergewissern Sie sich vor dem Eintau-
chen, dass die USB Abdeckung an der Unterseite der Fernbedienung ordentlich verschlossen ist. Öffnen Sie
die Abdeckung nicht, bevor die Fernbedienung trocken ist. Verwenden Sie keine externen Wärmequellen (Fön,
Mikrowelle u.Ä.) um die Fernbedienung zu trocknen, lassen Sie die Fernbedienung von alleine trocknen oder
verwenden Sie feine Textilien zum Abtrocknen.
10. SICHERHEITSMASSNAHMEN
Der Kunde verpflichtet sich zuerst den sicheren Gebrauch des Produktes zu aus der Bedienungsan-
leitung zu erlernen.
WARNUNGEN, INFORMATIONEN UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
Aus Sicherheitszwecken bedienen Sie die Kamera nicht während sie ein Fahrzeug führen.
Wenn Sie die Kamera im Auto benutzen möchten ist eine Saugnapfhalterung nötig. Die Kamera muss an
einer geeigneten Stelle angebracht werden um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern und Sicherheitsrele-
vante Systeme wie Airbags nicht zu behindern oder zu stören.
Das Objektiv der Kamera darf nicht verdeckt sein und in der Nähe sollten sich keine reflektierenden Materia-
lien befinden. Halten Sie das Objektiv sauber.
Wenn die Windschutzscheibe mit einer reflektierenden Schicht verfärbt ist kann die Qualität der Videoauf-
nahme niedriger sein.
SICHERHEITSHINWEISE
Ladegerät nicht in sehr feuchter Umgebung benutzen. Fassen Sie das Gerät nie an wenn Sie nasse Hände
oder im Wasser stehen.
Wenn das Gerät geladen oder mit Strom versorgt wird oder lassen Sie genügend Abstand zu anderen Ge-
genständen um ein ausreichende Lüftung zu gewehrleisten. Decken Sie das Ladegerät nich mit Papieren
oder anderen Materialien zu um die Kühlung nicht zu behindern. Benutzen Sie das Ladegerät nicht in der
Verpackung.
Das Ladegerät immer an die richtige Netzspannung anschließen. Einspeise Spannung finden Sie auf dem
Gerät oder auf der Verpackung.
Ladegerät nicht benutzen wenn es augenscheinlich beschädigt ist. Versuchen Sie das Gerät nicht selber re-
parieren.
Wenn das Gerät zu heiß werden sollte, sofort von der Stromzufuhr trennen.
Der Packungsinhalt beinhaltet kleine Teile, die eine Gefahr für Kinder darstellen können. Bewahren Sie das
Produkt stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Verpackung und Enthaltene Kleinteile können
bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr darstellen.
SICHERHEITSHINWEISE ZU LITHIUM-IONEN-AKKUS
Laden Sie vor der ersten Verwendung den Akku vollständig auf.
Verwenden Sie zum Laden nur Ladegeräte, welche für diesen Gerätetyp bestimmt sind.
Verwenden Sie nur zugelassene Ladekabel, ansonsten riskieren Sie eine Beschädigung des Geräts.
9
Laden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist, oder der Akku angeschwollen ist. Verwenden Sie nie-
mals beschädigte Akkus, da sonst Explosionsgefahr besteht.
Verwenden Sie niemals beschädigte Ladegeräte, oder Ladeadapter.
Laden Sie das Gerät bei Raumtemperatur, niemals bei unter 0°C, oder bei über 40°C.
Lassen Sie den Akku niemals fallen, versuchen Sie niemals den Akku zu öffnen oder zu verändern. Versuchen
Sie niemals einen beschädigten Akku zu reparieren.
Bringen Sie den Akku niemals in Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee, oder jeglicher Form von
Flüssigkeit.
Lassen Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt im Auto, oder setzen ihn direkter Sonneneinstrahlung bzw.
übermäßiger Hitze aus. Bei übermäßiger Sonneneinstrahlung oder Hitzeeinwirkung kann es zu Beschädigu-
ngen kommen und es besteht Explosionsgefahr.
Lassen Sie den Akku wärend des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt, schließen Sie den Akku niemals
kurz oder überladen ihn. Akkus die unsachgemäß geladen werden, oder wärend des Ladevorgans Stößen
ausgesetzt sind, können auslaufen und gefährliche Chemikalien freisetzen die zu Verätzungen oder sogar
Feuer führen können.
Trennen Sie bei Auftreten von übermäßiger Hitze den Akku umgehend vom Ladegerät und verwenden Sie
diesen nicht mehr.
Verwenden Sie das Ladegerät und den ladenden Akku niemals in der Nähe von brennbaren Objekten wie z.B.
Vorhängen, Tischdecken, etc.
Nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie diesen aus Sicherheitsgründen vom Ladegerät.
Bewahren Sie den Akku stets außerhalb der Reichweite von Kindern oder Tieren auf.
Nehmen Sie das Ladegerät oder den Akku niemals auseinander. Falls der Akku im Gerät integriert ist, versu-
chen Sie niemals den Akku aus dem Gerät zu entfernen oder auszubauen. Zusätzlich zu den oben beschrie-
benen Gefahren verfällt hierdurch auch die Garantie Ihres Geräts.
Entsorgen Sie Akkus niemals im normalen Hausmüll oder werfen ihn in ein Feuer. Entsorgen Sie Akkus stets
bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen für Gefahrengut.
GERÄTEPFLEGE
Eine gute Gerätepflege sichert Ihnen einen einwandfreien Betrieb, Langlebigkeit und mindert das Risiko von
Beschädigungen.
Halten Sie das Gerät fern von extremer Feuchtigkeit und Temperaturen, setzen Sie das Gerät langfristig nicht
ultravioletter und Sonneneinstrahlung aus.
Vermeiden Sie starke Schläge und Fall des Gerätes.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Dies könnte zu Kondenswasserbil-
dung im inneren des Geräts führen und das Gerät beschädigen. Bei Kondenswasserbildung lassen Sie das
Gerät vor weiterer Inbetriebnahme mehrere Tage gründlich trocknen.
Die Displayoberfläche kann leicht verkratzen. Nicht mit scharfen Gegenständen berühren.
Gerät nicht putzen wenn eingeschaltet. Um das Display und die Kamera zu reinigen benutzen Sie ein Fu-
sselfreies feines Tuch. Display nicht mit Papiertaschentüchern reinigen.
Versuchen Sie nie die Kamera auseinander zu nehmen, selber zu reparieren oder sonst wie zu verändern.
In allen Fällen von Demontage oder anderen Änderungen des Geräts verfällt die Garantie und es kann zu
Verletzungen oder sogar Schäden an Eigentum kommen.
Lagern und transportieren Sie das Gerät oder seine Teile nicht in der der Nähe von brennbaren Materialien,
Flüssigkeiten, Gasen oder Sprengmaterial.
Um Diebstahl vorzubeugen lassen Sie das Gerät oder Zubehör sichtbar im Auto ohne Aufsicht.
Überhitzung kann das Gerät beschädigen.
Laden Sie das Gerät nur unter Aufsicht.
Wenn die Autokamera mit stark chlorhaltigem oder mit Salzwasser in Berührung kommt, spülen Sie sie mit
Trinkwasser ab und trocknen Sie sie ab.
Verwenden Sie keine externen Wärmequellen zum Austrocknen der Autokamera, wie beispielsweise eine
Mikrowelle oder einen Fön.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Lamax W7.1 Používateľská príručka

Kategória
Akčné športové kamery
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch