17
ČISTÝ/STERILNÝ (SKONTROLUJTE NÁLEPKU) A PRIPRAVENÝ NA POUŽÍVANIE: ak balenie nie je rozbalené ani poškodené. Jednorazové zariadenie na
použitie pre jedného pacienta. Po použití zlikvidujte.
Tento výrobok obsahuje DEHP. Keď sa používa podľa indikácie, môže nastať len veľmi obmedzená expozícia stopovými množstvami DEHP. Neexistuje
jednoznačný klinický dôkaz o zvýšení klinického rizika expozíciou tohto stupňa. Výrobok sa však môže používať len ako je určené, aby sa zabránilo
zbytočnému riziku expozície detí a dojčiacich a tehotných žien DEHP. Pozrite si prvotné značenie.
Používateľ nemôže adekvátne vyčistiť a sterilizovať tento výrobok tak, aby bolo možné jeho bezpečné opakované použitie, a preto je výrobok určený
len na jedno použitie. Pokusy o čistenie alebo sterilizáciu týchto zariadení môžu viesť biologickej neznášanlivosti, infekcii alebo zlyhaniu produktu a
ohrozeniu pacienta.
POPIS:
Veľký mechanický filter pre dospelých a deti s výmenníkom tepla a vlhkosti DAR™ a kompaktný mechanický filter pre dospelých a deti s výmenníkom
tepla a vlhkosti DAR™ sú mechanické bakteriálne filtre s výmenníkom tepla a vlhkosti pre dýchacie okruhy. Tieto filtre a výmenníky tepla a vlhkosti
(HME) pomáhajú chrániť pacientov, zariadenie a personál nemocnice pred vzájomnou kontamináciou a zároveň minimalizujú straty tepla a vlhkosti
z dýchacích ciest pacienta. Tieto zariadenia obsahujú aj uzamykaciu objímku Luer, uzamykací uzáver a držiak uzáveru bez závitu na používanie počas
monitorovania CO
2
.
INDIKÁCIE:
Tieto filtre/HME sú indikované na použitie pre jedného pacienta v anestézii alebo pri intenzívnej starostlivosti nasledujúcim spôsobom:
• Dospelípacienti:Veľkýmechanickýfilterpredospelýchadetisvýmenníkomteplaavlhkosti,kompaktnýmechanickýfilterpredospelýcha
deti s výmenníkom tepla a vlhkosti
• Detskípacienti:Kompaktnýmechanickýfilterpredospelýchadetisvýmenníkomteplaavlhkosti
Filtre/HME obsahujú pasívny výmenník tepla a vlhkosti, ktorý upravuje funkciu zvlhčovania podľa výstupných tepelných avlhkostných podmienok
pacienta. Lekár môže rozhodnúť opoužití iných aktívnych zvlhčovacích systémov alebo zariadení. Tieto filtre/HME sa umiestňujú na strane pacienta
medzi tracheálnu trubicu a dýchací okruh v polohách uvedených na obrázkoch A a B. Nastavenie dychového objemu (Vt) prekonzultujte sošetrujúcim
lekárom.
KONTRAINDIKÁCIE:
• TietozariadeniaNEPOUŽÍVAJTEspolusvyhrievanýmizvlhčovačmianinebulizérmi.
• ZariadeniaNEPOUŽÍVAJTEvinýchpolohách,akosúoznačené.
NÁVOD NA POUŽITIE:
1. Vyberte filter/HME z ochranného balenia.
2. Zariadeniespoľahlivopripojtekdýchaciemuokruhučonajbližšiekpacientovi.Skontrolujte,čisúvšetkypripojeniavzduchotesneutesnené.
3. Nastavením dychového objemu kompenzujte kompresný priestor.
4. V prípade monitorovania CO
2
pripojte monitorovacie vedenie k uzamykaciemu portu Luer.
Pravidelne kontrolujte zvýšenie odporu prúdenia a vprípade potreby zariadenie vymeňte.
Maximálna doba používania filtra/HME: 24 hodín. Nepoužívajte opakovane. Po použití zlikvidujte.
Pri likvidácii tohto zariadenia sa musia dodržiavať bezpečnostné opatrenia a musí sa postupovať podľa platných nemocničných aštátnych predpisov o
manipulácii s biologicky nebezpečným odpadom.
POZNÁMKA: toto zariadenie neobsahuje latexové súčasti ani vodivé súčasti.
VAROVANIE:
• Zariadenienapredpis,ktorésamôžepoužívaťlenpodlekárskymdohľadom.
• Zárukanavýrobokplatílenvprípade,keďbalenienebolopoškodené.Skontrolujteneporušenosťbaleniadýchaciehookruhu.Každé
poškodeniealebootvoreniemôžeohroziťsterilituavýkonzariadenia.Vtakomprípadefilternepoužívajte.
• Nadmernésekréciealebokrvácaniemôžeblokovaťfilter/HMEasťažovaťdýchanie.Vtakomtoprípadezariadenieihneďvymeňte.
• Skontrolujte,čisúpripojeniadodýchaciehookruhuspoľahlivé,abysaznížilorizikonáhodnéhoodpojenia.
• Zabezpečtepriechodnosťzariadenia.
• Nepoužívajtevprípadepacientovsdychovýmobjemom(Vt)nižším,akosúobjemyuvedenévtabuľke.
• Aksazariadeniepoužívaprespontánnedýchajúcichpacientovspoluspodpornouventilácioualebosynchronizovanýmzástupným
dýchaním(IMV),sledujteparametredýchania.
• Aksazariadeniepoužívapočasanestéziesosystémamidýchacíchokruhovskanistromsnátronovýmvápnom,
jenevyhnutnépravidelnekontrolovaťprietokovýodpor.Neodporúčasazariadeniepoužívaťtýmto
spôsobomdlhšieako6hodín.
• Predpoužitímskontroluje,čijeuzamykacíuzáverLuernamonitorovacomporteCO
2
namiesteazabezpečený.
• OkremvzorkovaciehovedeniaCO
2
kuzamykciemuportuLuernepripájajteinétrubice.Pripojeniakiným
zariadenia,akosútrubicerozvoduplynov,môžubyťprepacientanebezpečné.
• Hydrofóbnamembránazanormálnychtlakovýchpodmienokneumožňujeprechodkvapalinyvžiadnomsmere.
• Abysaobmedzilonebezpečenstvopoškodeniaaupchatiamalýmipredmetmi,zariadenieponechajtezabalené,kýmsanezačne
používať.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
• Nepokúšajtesazariadenieopravovať.Nepoužívajteopakovane.Zariadenienenamáčajte,neoplachujte,nesterilizujteanineošetrujte
dezinfekčnými prostriedkami (v žiadnom prípade sa nesmú používať fenolové a alkoholové roztoky).
• VedeniemonitorovaniaCO
2
nepripájajte k držiaku uzáveru Luer bez závitu.
• Prinastavovaníventilátorazohľadnitepridanýkompresnýpriestor,najmävprípadepacientovsmalýmdychovýmobjemom(Vt).Efekt
mechanického kompresného priestoru sa hodnotí jednotlivo pre každého pacienta.
• PoužívajtelenzariadeniavybavenékonektormipodľanormyISO.
MOŽNÉ NEPRIAZNIVÉ REAKCIE:
Pri používaní filtra/HME sa môžu vyskytnúť nasledujúce nepriaznivé reakcie: zanesenie hlienom a komplikácie spôsobené upchatím zariadenia
vrátane sťaženého dýchania, dyspnoe, hyperkapnia a hypoxia. Jednotlivé nepriaznivé reakcie sú zoradené podľa abecedy a ich poradie neodráža
predpokladanú frekvenciu výskytu ani závažnosť.
Označenie látky, ktorá sa v produkte
alebo balení nenachádza.
Označenie látky, ktorú obsahuje
produkt alebo balenie alebo ktorá sa
v produkte alebo balení nachádza.
sk