Brennenstuhl LED Work Light EL 2050 M, 29.88W, 2700lm, IP65, 1.5m H07RN-F3G1.0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Mobiler LED Strahler
EL 750 M / EL 2050 M / EL 4050 M
EL 2052 M / EL 4052 M
EL 753 M / EL 2053 M / EL 4053 M
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d‘emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gebruikshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
vod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Kezelési útmuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
yttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Οδηγίε χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
vod na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 120P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1 04.03.2021 13:16:4804.03.2021 13:16:48
204
207
61.5
251
260
69
281
297
71
EL 75x M
EL 205x M
EL 405x M
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 220P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 2 04.03.2021 13:16:4904.03.2021 13:16:49
3
Bedienungsanleitung
Mobiler LED Strahler
EL 750 M / EL 2050 M / EL 4050 M
EL 2052 M / EL 4052 M
EL 753 M / EL 2053 M / EL 4053 M
Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene
Serviceadresse des Herstellers.
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, Lebensgefahr!
Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen
Strom nicht einschätzen.
Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
Eine zerstörte Schutzabdeckung kann nicht ersetzt werden. Der Strahler muss entsorgt
werden.
Die äußere exible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet werden.
Heiße Oberäche.
Nicht geeignet für den Betrieb mit externen Dimmern.
Bei Unterschreitung des Mindestabstands können beleuchtete Gegenstände überhitzen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220 V-240 V~ 50/60 Hz
Schutzklasse: I
Schutzart/Schlagfestigkeit: IP65, IK08
Temperaturbereich: -20 °C ~ +45 °C
Anschlusskabel: H07RN-F 3G1,0
EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 320P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 3 04.03.2021 13:16:4904.03.2021 13:16:49
44
Bedienungsanleitung EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M
Typ: EL 750 M EL 2050 M EL 4050 M EL 2052 M
Netzstecker: Schuko Schuko Schuko CH
Kabellänge (m): 1,5 1,5 1,5 5,0
Leistungsaufnahme (W): 9,9 29,8 49,9 29,8
Strom max. (A): 0,06 0,127 0,213 0,127
Leistungsfaktor: 0,7 0,9 0,9 0,9
Max projizierte Fläche (cm²): 35 88 130 88
Gewicht (kg): 0,8 1,1 1,3 1,5
Typ: EL 4052 M EL 753 M EL 2053 M EL 4053 M
Netzstecker: CH BS BS BS
Kabellänge (m): 5,0 1,5 1,5 1,5
Leistungsaufnahme (W): 49,9 9,9 29,8 49,9
Strom max. (A): 0,213 0,06 0,127 0,213
Leistungsfaktor: 0,9 0,7 0,9 0,9
Max projizierte Fläche (cm²): 130 35 88 130
Gewicht (kg): 1,7 0,8 1,1 1,3
Dieser LED-Strahler ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet.
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie den Strahler auf eine trockene, ebene Fläche. Sobald der Netzstecker in eine passende
Steckdose eingesteckt wird, schaltet sich der Strahler automatisch ein.
BEDIENTEILE
A Handgri
B Gestell
C Einstellschraube für Strahler-Neigung
D Befestigung Stativ
E Einstellschraube für Gestell-Neigung
STATIVMONTAGE
Der Strahler kann mit Hilfe der Löcher
im Haltebügel (D in der Abbildung)
auf ein Brennenstuhl Stativ montiert
werden (Befestigungsmaterial nicht im
Lieferumfang).
A
B
D
E
C
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 420P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 4 04.03.2021 13:16:4904.03.2021 13:16:49
55
EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M Bedienungsanleitung
REINIGUNG
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Netzspannung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur
Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
WARTUNG ACHTUNG: die LED-Leuchte enthält keine
Komponenten, die gewartet werden müssen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar.
Wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht
hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Die Leuchte darf nicht geönet werden.
EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ’s auf unserer Homepage
www.brennenstuhl.com.
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 520P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 5 04.03.2021 13:16:5004.03.2021 13:16:50
6
Operating Instructions
Mobile LED Light
EL 750 M / EL 2050 M / EL 4050 M
EL 2052 M / EL 4052 M
EL 753 M / EL 2053 M / EL 4053 M
Attention: Before use of the light, please carefully read the operating instructions and store
them at a proper location!
SAFETY INSTRUCTIONS
Always check the product for damage before use.
Never use the product in case of any damage. In case you nd the product to be damaged,
please refer to an electrician or the manufacturer’s service address.
Non-compliance poses a risk of fatal injury from electrical current!
Do not use the product in potentially explosive atmospheres – danger of death!
Keep the light away from children. Children are not aware of the risks posed by electric current.
Please never look directly into the light.
A destroyed protective cover cannot be replaced. The light has to be disposed of.
The external exible line of this lamp cannot be exchanged; if the line is damaged, the lamp
has to be scrapped.
Hot surface.
Not suitable for applications with external dimmers.
If the minimum distance is not complied with, illuminated objects may overheat.
TECHNICAL DATA
Nominal voltage: 220 V-240 V~ 50/60 Hz
Protection class: I
IP class/shock resistance: IP65, IK08
Temperature range: -20 °C to +45 °C
Connection cable: H07RN-F 3G1,0
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 620P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 6 04.03.2021 13:16:5004.03.2021 13:16:50
77
EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M Operating Instructions
Type: EL 750 M EL 2050 M EL 4050 M EL 2052 M
Mains plug: Schuko Schuko Schuko CH
Cable length (m): 1.5 1.5 1.5 5.0
Power consumption (W): 9.9 29.8 49.9 29.8
Max. current (A): 0.06 0.127 0.213 0.127
Power factor: 0.7 0.9 0.9 0.9
Max. projected area (cm²): 35 88 130 88
Weight (kg): 0.8 1.1 1.3 1.5
Type: EL 4052 M EL 753 M EL 2053 M EL 4053 M
Mains plug: CH BS BS BS
Cable length (m): 5.0 1.5 1.5 1.5
Power consumption (W): 49.9 9.9 29.8 49.9
Max. current (A): 0.213 0.06 0.127 0.213
Power factor: 0.9 0.7 0.9 0.9
Max. projected area (cm²): 130 35 88 130
Weight (kg): 1.7 0.8 1.1 1.3
This LED light is suitable for indoor and outdoor lighting purposes.
COMMISSIONING
Place the light on a dry and level surface. As soon as the main plug is inserted into a suitable
socket, the light is automatically switched on.
CONTROL ELEMENTS
A Handle
B Frame
C Adjustment screw light inclination
D Tripod fastening
E Adjustment screw for frame
inclination
TRIPOD MOUNTING
By means of the holes in the holding
bracket (D in the gure), the light can
be mounted on a Brennenstuhl tripod
(fastening material not included in the
scope of delivery).
A
B
D
E
C
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 720P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 7 04.03.2021 13:16:5004.03.2021 13:16:50
88
Operating Instructions EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M
CLEANING
Before cleaning, disconnect the product from the power supply.
Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly
moistened cloth for cleaning.
MAINTENANCE ATTENTION: The LED lamp does not contain
components that require maintenance. The light
source of this lamp cannot be replaced If the
light source has reached the end of its service
life, the entire lamp has to be replaced. The lamp
may not be opened.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is deposited with the manufacturer.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
rules that used electric appliances should be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal
administration.
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For more information, we recommend the Service/FAQs section on our homepage
www.brennenstuhl.com.
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 820P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 8 04.03.2021 13:16:5004.03.2021 13:16:50
9
Mode d’emploi
Projecteur LED portable
EL 750 M / EL 2050 M / EL 4050 M
EL 2052 M / EL 4052 M
EL 753 M / EL 2053 M / EL 4053 M
Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant utilisation du projecteur
et conservez-le ensuite soigneusement.
CONSIGNES DE SECURITE
Avant chaque utilisation, vériez que le produit ne présente aucune détérioration.
N‘utilisez jamais le produit si l‘appareil est endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un
électricien qualié ou au service après-vente du fabricant.
Danger de mort par électrocution en cas de non-respect des présentes consignes !
N‘utilisez jamais le produit dans des environnements présentant des risques d‘explosion :
danger de mort !
Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d‘évaluer les
dangers liés au courant électrique.
Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
Un boîtier de protection endommagé ne peut pas être remplacé. Le projecteur doit être mis au
rebut.
Le câble de ce projecteur ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le projecteur
doit être mis au rebut.
Surface chaude.
Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes.
En cas de non-respect de l‘écart minimum, les produits éclairés peuvent surchauer.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale : 220 V-240 V~ 50/60 Hz
Classe de protection : I
Indice de protection/Résistance aux chocs : IP65, IK08
Plage de températures : -20° C à +45° C
Câble de raccordement : H07RN-F 3G1,0
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 920P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 9 04.03.2021 13:16:5104.03.2021 13:16:51
1010
Mode d’emploi EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M
Type : EL 750 M EL 2050 M EL 4050 M EL 2052 M
Fiche secteur : Schuko Schuko Schuko CH
Longueur du câble (m) : 1,5 1,5 1,5 5,0
Puissance (W) : 9,9 29,8 49,9 29,8
Courant max. (A) : 0,06 0,127 0,213 0,127
Facteur de puissance : 0,7 0,9 0,9 0,9
Surface projetée maximale (cm²) : 35 88 130 88
Poids (kg) : 0,8 1,1 1,3 1,5
Type : EL 4052 M EL 753 M EL 2053 M EL 4053 M
Fiche secteur : CH BS BS BS
Longueur du câble (m) : 5,0 1,5 1,5 1,5
Puissance (W) : 49,9 9,9 29,8 49,9
Courant max. (A) : 0,213 0,06 0,127 0,213
Facteur de puissance : 0,9 0,7 0,9 0,9
Surface projetée maximale (cm²) : 130 35 88 130
Poids (kg) : 1,7 0,8 1,1 1,3
Ce projecteur LED est idéal pour l‘éclairage en intérieur et en extérieur.
MISE EN SERVICE
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Dès que la che secteur est insérée dans une
prise de courant appropriée, le projecteur s‘allume automatiquement.
COMPOSANTS
A Poignée
B Support
C Vis de réglage de l‘inclinaison du
projecteur
D Fixation du trépied
C Vis de réglage de l‘inclinaison du
support
MONTAGE SUR TREPIED
A l‘aide des trous du support de maintien
(D sur l‘illustration), le projecteur peut
être monté sur un trépied Brennenstuhl
(matériel de xation non fourni).
A
B
D
E
C
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1020P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 10 04.03.2021 13:16:5104.03.2021 13:16:51
1111
EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M Mode d’emploi
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, débranchez le produit de la prise de courant.
N‘utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le
nettoyage, utilisez uniquement un chion sec ou légèrement humide.
MAINTENANCE ATTENTION : le projecteur LED ne contient
aucun composant nécessitant un entretien.
La source lumineuse de ce projecteur ne peut
pas être remplacée. Lorsque la source lumineuse
a atteint la n de sa durée de vie, remplacez
l‘intégralité du projecteur. Le projecteur ne doit
pas être ouvert.
DECLARATION DE CONFORMITE UE
La déclaration de conformité UE est disponible auprès du fabricant.
MISE AU REBUT
Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes
environnementales !
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les appareils électriques
et électroniques, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément dans
un bac à recyclage écologique.
Pour connaître les solutions de mise au rebut d‘un appareil usagé, adressez-vous à votre
administration locale ou communale.
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de
notre site Web www.brennenstuhl.com.
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1120P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 11 04.03.2021 13:16:5104.03.2021 13:16:51
12
Gebruikshandleiding
Mobile LED-spot
EL 750 M / EL 2050 M / EL 4050 M
EL 2052 M / EL 4052 M
EL 753 M / EL 2053 M / EL 4053 M
Opgelet: Lees voordat u de werklamp gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer vóór elk gebruik het product op schade.
Gebruik het product niet als u enige schade opmerkt. Bij schade neemt u contact op met een
elektricien of met de klantenservice van de fabrikant.
Zo niet, bestaat er levensgevaar door elektrische schok!
Gebruik het product niet in een omgeving met explosiegevaar - levensgevaarlijk!
Houd de werklamp buiten het bereik van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van
elektrische stroom niet inschatten.
Kijk nooit direct in het licht.
Een defect veiligheidsglas kan niet worden vervangen. De werklamp moet worden afgevoerd.
Het externe exibele snoer van deze werklamp kan niet worden vervangen. Als het snoer
beschadigd is, moet de werklamp worden afgevoerd.
Hete oppervlakken.
Niet geschikt voor gebruik met een externe dimmer.
Wordt de minimumafstand niet bewaard, dan kunnen de verlichte voorwerpen
oververhit raken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Nominale spanning: 220 V-240 V~ 50/60 Hz
Beschermingsklasse: I
Veiligheidsklasse/Stootbestendigheid: IP65, IK08
Temperatuurbereik: -20 °C tot +45 °C
Aansluitkabel: H07RN-F 3G1,0
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1220P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 12 04.03.2021 13:16:5104.03.2021 13:16:51
1313
EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M Gebruikshandleiding
Type: EL 750 M EL 2050 M EL 4050 M EL 2052 M
Netstekker: Randaarde Randaarde Randaarde CH
Kabellengte (m): 1,5 1,5 1,5 5,0
Opgenomen vermogen (W): 9,9 29,8 49,9 29,8
Stroom max. (A): 0,06 0,127 0,213 0,127
Vermogensfactor: 0,7 0,9 0,9 0,9
Max. lichtoppervlak (cm²): 35 88 130 88
Gewicht (kg): 0,8 1,1 1,3 1,5
Type: EL 4052 M EL 753 M EL 2053 M EL 4053 M
Netstekker: CH BS BS BS
Kabellengte (m): 5,0 1,5 1,5 1,5
Opgenomen vermogen (W): 49,9 9,9 29,8 49,9
Stroom max. (A): 0,213 0,06 0,127 0,213
Vermogensfactor: 0,9 0,7 0,9 0,9
Max. lichtoppervlak (cm²): 130 35 88 130
Gewicht (kg): 1,7 0,8 1,1 1,3
Deze led-lamp is geschikt voor binnen- en buitenverlichting.
INBEDRIJFNAME
Zet de werklamp op een droge, vlakke ondergrond. Zodra de netstekker in een gepast
stopcontact steekt, schakelt de werklamp automatisch in.
BEDIENINGSELEMENTEN
A Handgreep
B Frame
C Instelschroef voor kantelhoek
van werklamp
D Bevestiging statief
E Instelschroef voor kantelhoek
van frame
HET STATIEF MONTEREN
De werklamp kan met behulp van
de gaten in de handgreep (D in de
afbeelding) op een Brennenstuhl-
statief worden gemonteerd
(bevestigingsmateriaal niet
meegeleverd).
A
B
D
E
C
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1320P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 13 04.03.2021 13:16:5104.03.2021 13:16:51
1414
Gebruikshandleiding EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M
REINIGING
Haal voordat u het product reinigt de stekker uit het stopcontact.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen.
Gebruik voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of licht bevochtigde doek.
ONDERHOUD OPGELET: de LED-werklamp bevat
geen componenten die moeten worden
onderhouden. De lichtbron van deze werklamp
is niet vervangbaar. Aan het einde van de
levensduur van de lichtbron moet de hele
werklamp worden vervangen. De werklamp mag
niet worden geopend.
EUCONFORMITEITSVERKLARING
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de fabrikant.
AFVOER
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren!
Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil!
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elektrische en elektronische
apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten apart worden ingezameld en op
een milieuvriendelijke manier worden gerecycled.
Vraag informatie bij uw gemeente of stadsbestuur over mogelijkheden voor het afvoeren
van afgedankte apparaten.
FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u in de rubriek Service/FAQ‘s op onze website www.brennenstuhl.de.
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1420P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 14 04.03.2021 13:16:5104.03.2021 13:16:51
15
Istruzioni per l’uso
Faretto LED portatile
EL 750 M / EL 2050 M / EL 4050 M
EL 2052 M / EL 4052 M
EL 753 M / EL 2053 M / EL 4053 M
Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il faretto e
conservarle in un luogo sicuro!
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Prima di ogni utilizzo controllare che non siano presenti danni al prodotto.
Non utilizzare mai il prodotto, se si riscontrano danni di qualsiasi tipo. In tal caso rivolgetevi a
un elettricista specializzato o agli indirizzi di assistenza indicati.
In caso di inosservanza sussiste pericolo di morte da scossa elettrica!
Non usare il prodotto in ambienti potenzialmente esplosivi. Pericolo di morte!
Tenere i bambini lontano dal faretto. I bambini non sono in grado di valutare il pericolo dovuto
alla corrente elettrica.
Non guardare mai direttamente verso la fonte luminosa.
La copertura di protezione se danneggiata non può essere sostituita. Il faretto deve essere
smaltito.
Il cavo essibile esterno di questa lampada non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato,
la lampada deve essere rottamata.
Supercie calda.
Non adatto al funzionamento con dimmer esterni.
Se non viene rispettata la distanza minima, gli oggetti illuminati possono surriscaldarsi.
DATI TECNICI
Tensione nominale: 220 V-240 V~ 50/60 Hz
Classe di protezione: I
Tipo di protezione/resistenza agli urti: IP65, IK08
Intervallo di temperatura: Da -20 °C a +45 °C
Cavo di collegamento: H07RN-F 3G1,0
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1520P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 15 04.03.2021 13:16:5204.03.2021 13:16:52
1616
Istruzioni per l’uso EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M
Modello: EL 750 M EL 2050 M EL 4050 M EL 2052 M
Spina di alimentazione: Schuko Schuko Schuko CH
Lunghezza cavo (m): 1,5 1,5 1,5 5,0
Potenza assorbita (W): 9,9 29,8 49,9 29,8
Corrente max.(A): 0,06 0,127 0,213 0,127
Fattore di potenza: 0,7 0,9 0,9 0,9
Max. supercie proiettata (cm²): 35 88 130 88
Peso (kg): 0,8 1,1 1,3 1,5
Modello: EL 4052 M EL 753 M EL 2053 M EL 4053 M
Spina di alimentazione: CH BS BS BS
Lunghezza cavo (m): 5,0 1,5 1,5 1,5
Potenza assorbita (W): 49,9 9,9 29,8 49,9
Corrente max.(A): 0,213 0,06 0,127 0,213
Fattore di potenza: 0,9 0,7 0,9 0,9
Max. supercie proiettata (cm²): 130 35 88 130
Peso (kg): 1,7 0,8 1,1 1,3
Questo faretto a LED ad alte prestazioni è adatto a illuminare interni ed esterni.
MESSA IN FUNZIONE
Collocare il faretto su una supercie asciutta e piana. Non appena la spina di rete viene inserita in
una presa adatta, il faretto si accende automaticamente.
ELEMENTI DI COMANDO
A Maniglia
B Telaio
C Vite di regolazione per l’inclinazione
del faretto
D Fissaggio treppiede
E Vite di regolazione dell’inclinazione
del telaio
MONTAGGIO DEL TREPPIEDE
La lampada può essere montata
(materiale di ssaggio non incluso nella
fornitura) su un treppiede Brennenstuhl
utilizzando i fori presenti sulla staa di
supporto (D in gura).
A
B
D
E
C
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1620P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 16 04.03.2021 13:16:5204.03.2021 13:16:52
1717
EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M Istruzioni per l’uso
PULIZIA
Scollegare il prodotto dalla tensione di rete prima di pulirlo.
Non usare solventi, detergenti corrosivi o simili. Per la pulizia usare un panno asciutto o
leggermente umido.
MANUTENZIONE ATTENZIONE: la lampada a LED non contiene
componenti che necessitano di manutenzione.
La sorgente luminosa di questa lampada non
è sostituibile. Quando la sorgente luminosa ha
raggiunto la sua durata di vita, tutta la lampada
deve essere completamente sostituita.
Non è consentito aprire la lampada.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La dichiarazione di conformità EU è depositata presso il fabbricante.
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile!
Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i riuti domestici!
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici,
gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo
ecocompatibile.
Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la
propria amministrazione comunale o cittadina.
PRODUTTORE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni consigliamo di visitare la nostra homepage www.brennenstuhl.com
nella sezione dedicata all’assistenza/FAQ.
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1720P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 17 04.03.2021 13:16:5204.03.2021 13:16:52
18
Bruksanvisning
Mobil LED-strålkastare
EL 750 M / EL 2050 M / EL 4050 M
EL 2052 M / EL 4052 M
EL 753 M / EL 2053 M / EL 4053 M
Observera: Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda strålkastaren och
förvara sedan bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida bruk!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Kontrollera alltid om produkten är skadad innan den används.
Använd aldrig produkten om du hittar några skador. Vänd dig i så fall till en elektriker eller till
den serviceadress som tillverkaren anger.
Om dessa anvisningar inte följs kan det leda till livsfara på grund av elektriska
stötar!
Använd inte produkten i explosionsfarliga miljöer, eftersom det är förenat med livsfara!
Barn får inte komma i närheten av strålkastaren. Barn förstår inte farorna som är förknippade
med elektricitet.
Titta aldrig rakt in i lampan.
Det är inte möjligt att byta ut ett förstört skyddshölje. Strålkastaren måste kasseras.
Den yttre, exibla kabeln till denna strålkastare går inte att byta ut; om kabeln är skadad måste
lampan kasseras.
Het yta.
Ej lämplig för användning med externa dimmers.
Om det minsta tillåtna avståndet underskrids kan belysta föremål bli överhettade.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Märkspänning: 220 V-240 V~ 50/60 Hz
Skyddsklass: I
Kapslingsklass/slaghållfasthet: IP65, IK08
Temperaturområde: -20 °C bis +45 °C
Anslutningskabel: H07RN-F 3G1,0
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1820P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 18 04.03.2021 13:16:5204.03.2021 13:16:52
1919
EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M Bruksanvisning
Typ: EL 750 M EL 2050 M EL 4050 M EL 2052 M
Nätkontakt: schuko schuko schuko CH
Kabellängd (m): 1,5 1,5 1,5 5,0
Eektförbrukning (W): 9,9 29,8 49,9 29,8
Ström max. (A): 0,06 0,127 0,213 0,127
Eektfaktor: 0,7 0,9 0,9 0,9
Max. projektionsyta (cm²): 35 88 130 88
Vikt (kg): 0,8 1,1 1,3 1,5
Typ: EL 4052 M EL 753 M EL 2053 M EL 4053 M
Nätkontakt: CH OS OS OS
Kabellängd (m): 5,0 1,5 1,5 1,5
Eektförbrukning (W): 49,9 9,9 29,8 49,9
Ström max. (A): 0,213 0,06 0,127 0,213
Eektfaktor: 0,9 0,7 0,9 0,9
Max. projektionsyta (cm²): 130 35 88 130
Vikt (kg): 1,7 0,8 1,1 1,3
Den här LED-strålkastaren är endast avsedd för belysning inomhus eller utomhus.
FÖRSTA ANVÄNDNING
Ställ strålkastaren på en torr och jämn yta. Så snart stickkontakten sätts i ett lämpligt eluttag så
aktiveras strålkastaren automatiskt.
PRODUKTENS DELAR
A Handtag
B Ställ
C Ställskruv för strålkastarvinkeln
D Fäste för stativ
E Ställskruv för ställets vinkel
MONTERING PÅ STATIV
Strålkastaren kan med hjälp av hålen i
fästbygeln (D på bilden) monteras på ett
stativ från Brennenstuhl (fästmaterialet
ingår inte i leveransen).
A
B
D
E
C
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 1920P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 19 04.03.2021 13:16:5204.03.2021 13:16:52
2020
Bruksanvisning EL 75x M / EL 205x M / EL 405x M
RENGÖRING
Koppla från produkten från elnätet innan den rengörs.
Använd inga lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller liknande. Använd endast en torr
eller lätt fuktad trasa till rengöringen.
UNDERHÅLL OBS: LED-lampan innehåller inga komponenter
som kräver underhåll. Ljuskällan i denna lampa
kan inte bytas ut. När ljuskällan har nått slutet
av sin livslängd måste hela lampan bytas ut.
Lampan får inte öppnas.
EUFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU-försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren.
KASSERING
Elektriska apparater ska kasseras miljövänligt!
Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet!
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in
separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Information om vilka alternativ du har för att lämna in dina uttjänta apparater till
återvinning får du av din kommun eller stadsförvaltning.
TILLVERKARE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För mer information rekommenderar vi sidan Service/FAQ på vår
hemsida www.brennenstuhl.com.
20P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 2020P157 Mobiler LED Strahler EL 0533089 210304.indd 20 04.03.2021 13:16:5204.03.2021 13:16:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brennenstuhl LED Work Light EL 2050 M, 29.88W, 2700lm, IP65, 1.5m H07RN-F3G1.0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka