Brennenstuhl JARO 2050 T Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Stativ LED Strahler
Tripod LED Light
Projecteur LED sur pied télescopique
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gebruikshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Kezelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Návod na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 1 13.04.2021 12:41:42
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
Typ Netzstecker Nennleistung Strom max. Leistungsfaktor
max. proj. Fläche Maße Maße Schutzabdeckung Gewicht
Type Mains plug Nominal power Max. current Power factor
max. projected area Dimensions Dimensions of protective cover Weight
Type Fiche secteur Puissance nominale Courant max. Facteur de puissance
Surface de projection maximale Dimensions Dimensions du capuchon d’étanchéité Poids
Type Netstekker Nominaal vermogen Stroom max. Vermogensfactor
Max. lichtoppervlakte Afmetingen Afmetingen veiligheidsglas Gewicht
Tipo Spina Potenza nominale Max. corrente Coeciente di rendimento
Massima supercie proiettata Dimensioni Dimensioni copertura di protezione Peso
Typ Nätkontakt Märkeekt Ström max. Eektfaktor
max. projektionsyta Mått Mått på skyddshöljet Vikt
Tipo Adaptador de red Potencia nominal Corriente máx. Factor de potencia
Área máx. proyectada Dimensiones Dimensiones de la cubierta protectora Peso
Typ Wtyczka sieciowa Moc znamionowa Maks. prąd Współczynnik mocy
Maks. powierzchnia oświetlana Wymiary Wymiary osłony ochronnej Ciężar
Typ Síťová zástrčka Jmenovitý výkon Proud max. Faktor výkonu
max. projektovaná plocha Rozměry Rozměry ochranného krytu Hmotnost
Típus Hálózati csatlakozó dugó Névleges teljesítmény Max. áram: Teljesítménytényező
Max. fényszórási felület : Méret Védőburkolat mérete Tömeg
Тип Сетевой штекер Номинальная мощность (Вт) Макс. сила тока Коэффициент мощности
Макс. проецируемая площадь (см²) Размеры (мм) Размеры защитного кожуха Вес (кг)
Tip Elektrik şi Nominal güç Maks. akım Güç faktörü
maks. aydınlatılmış alan Ölçüler Koruma kapağı ölçüleri Ağırlık
Tyyppi Verkkopistoke Nimellisteho Enimmäisvirta Tehokerroin
Heijastava enimmäispinta Koko Suojuksen koko Paino
Τύπος Φις Ονομαστική ισχύς Μέγ. ρεύμα Συντελεστής ισχύος
Μεγ. επιφάνεια φωτισμού Διαστάσεις Διαστάσεις προστατευτικού καλύμματος Βάρος
Modelo Ficha elétrica Potência nominal Corrente máx. Fator de potência
área máxima projetada Dimensões Cobertura de proteção das dimensões Peso
Tüüp Toitepistik Nimivõimsus Vool max Võimsustegur
Max projitseeritav pind Mõõtmed Kaitsekatte mõõtmed Kaal
Typ Sieťová zástrčka Menovitý výkon Prúd max. Faktor výkonu
max. projektovaná plocha Rozmery Rozmery ochranného krytu Hmotnosť
Tip Vtičnica Nazivna moč Tok najv. Faktor moči
najv. projicirana površina Mere Mere zaščitnega pokrova Teža
Tipas Tinklo kištukas Nominalioji galia Srovė, maks. Galios faktorius
Maks. projekcinis plotas Matmenys Apsauginio dangčio matmenys Svoris
Modelis Kontaktdakša Nominālā jauda Maks. strāva Jaudas koecients
Maks. projicētais laukums Izmēri Aizsargkorpusa izmēri Svars
W A
cm² mm mm kg
JARO 2050 T Schuko 20 0,12 > 0,7
341,3 920 x 55 x 1801,5 153,6 x 121,6 x 4 3,45
JARO 3050 T Schuko 30 0,14 > 0,9
594,2 1160 x 62 x 1780 202,8 x 160,8 x 4 4,46
JARO 4050 T Schuko 2 x 20 2 x 0,12 > 0,9
2 x 341,3 1070 x 55 x 1627,5 153,6 x 121,6 x 4 4,72
JARO 5050 T Schuko 50 0,22 > 0,9
769,7 1160 x 75 x 1816,5 213,2 x 161,2 x 4 4,84
JARO 6050 T Schuko 2 x 30 2 x 0,14 > 0,9
2 x 594,2 1303 x 62 x 1645 202,8 x 160,8 x 4 6,05
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 2 13.04.2021 12:41:42
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
Typ Netzstecker Nennleistung Strom max. Leistungsfaktor
max. proj. Fläche Maße Maße Schutzabdeckung Gewicht
Type Mains plug Nominal power Max. current Power factor
max. projected area Dimensions Dimensions of protective cover Weight
Type Fiche secteur Puissance nominale Courant max. Facteur de puissance
Surface de projection maximale Dimensions Dimensions du capuchon d’étanchéité Poids
Type Netstekker Nominaal vermogen Stroom max. Vermogensfactor
Max. lichtoppervlakte Afmetingen Afmetingen veiligheidsglas Gewicht
Tipo Spina Potenza nominale Max. corrente Coeciente di rendimento
Massima supercie proiettata Dimensioni Dimensioni copertura di protezione Peso
Typ Nätkontakt Märkeekt Ström max. Eektfaktor
max. projektionsyta Mått Mått på skyddshöljet Vikt
Tipo Adaptador de red Potencia nominal Corriente máx. Factor de potencia
Área máx. proyectada Dimensiones Dimensiones de la cubierta protectora Peso
Typ Wtyczka sieciowa Moc znamionowa Maks. prąd Współczynnik mocy
Maks. powierzchnia oświetlana Wymiary Wymiary osłony ochronnej Ciężar
Typ Síťová zástrčka Jmenovitý výkon Proud max. Faktor výkonu
max. projektovaná plocha Rozměry Rozměry ochranného krytu Hmotnost
Típus Hálózati csatlakozó dugó Névleges teljesítmény Max. áram: Teljesítménytényező
Max. fényszórási felület : Méret Védőburkolat mérete Tömeg
Тип Сетевой штекер Номинальная мощность (Вт) Макс. сила тока Коэффициент мощности
Макс. проецируемая площадь (см²) Размеры (мм) Размеры защитного кожуха Вес (кг)
Tip Elektrik şi Nominal güç Maks. akım Güç faktörü
maks. aydınlatılmış alan Ölçüler Koruma kapağı ölçüleri Ağırlık
Tyyppi Verkkopistoke Nimellisteho Enimmäisvirta Tehokerroin
Heijastava enimmäispinta Koko Suojuksen koko Paino
Τύπος Φις Ονομαστική ισχύς Μέγ. ρεύμα Συντελεστής ισχύος
Μεγ. επιφάνεια φωτισμού Διαστάσεις Διαστάσεις προστατευτικού καλύμματος Βάρος
Modelo Ficha elétrica Potência nominal Corrente máx. Fator de potência
área máxima projetada Dimensões Cobertura de proteção das dimensões Peso
Tüüp Toitepistik Nimivõimsus Vool max Võimsustegur
Max projitseeritav pind Mõõtmed Kaitsekatte mõõtmed Kaal
Typ Sieťová zástrčka Menovitý výkon Prúd max. Faktor výkonu
max. projektovaná plocha Rozmery Rozmery ochranného krytu Hmotnosť
Tip Vtičnica Nazivna moč Tok najv. Faktor moči
najv. projicirana površina Mere Mere zaščitnega pokrova Teža
Tipas Tinklo kištukas Nominalioji galia Srovė, maks. Galios faktorius
Maks. projekcinis plotas Matmenys Apsauginio dangčio matmenys Svoris
Modelis Kontaktdakša Nominālā jauda Maks. strāva Jaudas koecients
Maks. projicētais laukums Izmēri Aizsargkorpusa izmēri Svars
W A
cm² mm mm kg
JARO 2050 T Schuko 20 0,12 > 0,7
341,3 920 x 55 x 1801,5 153,6 x 121,6 x 4 3,45
JARO 3050 T Schuko 30 0,14 > 0,9
594,2 1160 x 62 x 1780 202,8 x 160,8 x 4 4,46
JARO 4050 T Schuko 2 x 20 2 x 0,12 > 0,9
2 x 341,3 1070 x 55 x 1627,5 153,6 x 121,6 x 4 4,72
JARO 5050 T Schuko 50 0,22 > 0,9
769,7 1160 x 75 x 1816,5 213,2 x 161,2 x 4 4,84
JARO 6050 T Schuko 2 x 30 2 x 0,14 > 0,9
2 x 594,2 1303 x 62 x 1645 202,8 x 160,8 x 4 6,05
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 3 13.04.2021 12:41:43
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4
Bedienungsanleitung
Stativ LED Strahler
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Wenden Sie sich in
diesem Fall an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse des Herstellers.
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
2. Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, Lebensgefahr!
3. Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen
Strom nicht einschätzen.
4. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
5. Eine zerstörte Schutzabdeckung kann nicht ersetzt werden. Der Strahler muss entsorgt
werden.
6. Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet werden.
Nicht geeignet für den Betrieb mit externen Dimmern.
Bei Unterschreitung des Mindestabstands können beleuchtete Gegenstände überhitzen.
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: I
Schutzart/Schlagfestigkeit: IP65, IK08
Nennspannung: 220-240V~ 50/60Hz
Temperaturbereich: -20°C bis +50°C
Anschlusskabel: H07RN-F 3G1,0
Dieses Produkt ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet.
BEDIENUNG
Achten Sie dabei unbedingt auf eine ausreichende Standfestigkeit des Stativs und eine feste
Montage des Strahlers.
Stativ für Einzelstrahler 20 W: ausziehbar von 75 cm bis 160 cm
Stativ für Einzelstrahler 30/50 W: ausziehbar von 86 cm bis 152 cm
Stativ für Doppelstrahler 2 x 20 W: ausziehbar von 82 cm bis 142 cm
Stativ für Doppelstrahler 2 x 30 W: ausziehbar von 88 cm bis 138 cm
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 4 13.04.2021 12:41:43
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
55
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T Bedienungsanleitung
MONTAGE DES LED STRAHLERS AUF DEM STATIV
ABefestigungsschraube
BRohrspannmuttern
CFeststellschraube
Feststellschraube (C) lösen. Die Standfüße vollständig ausklappen.
Anschließend die Feststellschraube (C) wieder anziehen.
Auf dem Rohr befinden sich zwei Pfeile
(1). Diese markieren den Bereich, wo sich
die Fußhalterung (2) befinden muss, um
eine ausreichende Stabilität des Stativs
sicherzustellen. Stellen Sie daher sicher,
dass sich die Fußhalterung (2) im Bereich
zwischen den Pfeilen (1) befindet.
Den LED-Strahler mit Hilfe der Befestigungsschraube (A) am mittleren Loch des
Befestigungsbügels auf dem Stativ befestigen.
ZUBEHÖR
Passendes Zubehör finden Sie auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
1
2
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 5 13.04.2021 12:41:43
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
66
Bedienungsanleitung JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
WARTUNG
ACHTUNG! Die LED-Leuchte enthält keine
Komponenten, die gewartet werden müssen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Die Leuchte darf nicht geöff net werden.
REINIGUNG
Trennen Sie den Strahler vor der Reinigung von der Netzspannung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur
Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s
auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 6 13.04.2021 12:41:44
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7
Operating Instructions
Tripod LED Light
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store
them in a proper location!
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Always check the product for damage before use. Never use the product in case of any
damage. If this is the case, please refer to an electrician or the manufacturers service address.
Non-compliance poses a risk of fatal injury from electrical current!
2. Do not use the product in potentially explosive atmospheres – danger of death!
3. Keep the floodlight away from children. Children are not aware of the risks imposed by
electric current.
4. Please never look directly into the light.
5. A destroyed protective cover cannot be replaced. The floodlight has to be disposed of.
6. The external flexible cable of this lamp cannot be exchanged; if the cable is damaged, the
lamp has to be scrapped.
Not suitable for applications with external dimmers.
If the minimum distance is not complied with, illuminated objects may overheat.
TECHNICAL DATA
Protection class: I
IP class/shock resistance: IP65, IK08
Nominal voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
Temperature range: -20 °C to +50 °C
Connection cable: H07RN-F 3G1.0
This product is suitable for indoor and outdoor lighting purposes.
OPERATION
In this connection, you must imperatively ensure sufficient stability of the tripod and firm
assembly of the floodlight.
Tripod for individual floodlight 20 W: extendible from 75 cm to 160 cm
Tripod for individual floodlight 30/50 W: extendible from 86 cm to 152 cm
Tripod for double floodlight 2 x 20 W: extendible from 82 cm to 142 cm
Tripod for double floodlight 2 x 30 W: extendible from 88 cm to 138 cm
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 7 13.04.2021 12:41:44
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
88
Operating Instructions JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
ASSEMBLY OF THE LED FLOODLIGHT ON THE TRIPOD
AMounting screw
BTube nuts
CLocking screw
Loosen the locking screw (C). Fold out the feet completely.
Afterwards, re-tighten the locking screw (C).
There are two arrows (1) at the tube. These
mark the area where the ring of the feet
(2) have to be placed to ensure sufficient
stability of the tripod. The refore make
sure that the ring of the feet (2) matches
insides the arrows (1) area.
Fasten the LED floodlight by means of the locking screw (A) at the central hole of the fastening
bracket on the tripod.
ACCESSORIES
Suitable accessories are available on our homepage www.brennenstuhl.com.
1
2
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 8 13.04.2021 12:41:44
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
99
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T Operating Instructions
MAINTENANCE
ATTENTION! The LED lamp does not contain
components that require maintenance. The light
source in this lamp cannot be replaced; if the
light source has reached the end of its service
life, the entire lamp has to be replaced. The lamp
may not be opened.
CLEANING
Before cleaning, disconnect the floodlight from the mains power.
Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly
moistened cloth for cleaning.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
rules that used electric appliances should be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal
administration.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The EU declaration of conformity is deposited at the manufacturer.
ADRESSES
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage,
www.brennenstuhl.com.
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 9 13.04.2021 12:41:44
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10
Mode d’emploi
Projecteur LED avec pied télescopique
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit et
conservez-le ensuite soigneusement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage. N’utilisez
jamais le produit si l’appareil est endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un électricien
qualifié ou au service après-vente du fabricant.
Danger de mort par électrocution en cas de non-respect de ces consignes !
2. N’utilisez jamais le produit dans des environnements présentant des risques d’explosion :
danger de mort !
3. Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les
dangers liés au courant électrique.
4. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
5 Un capuchon d’étanchéité endommagé ne peut pas être remplacé. Le projecteur doit être
mis au rebut.
6. Le câble de ce projecteur ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le projecteur
doit être mis au rebut.
Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes.
Les objets éclairés peuvent surchauffer si la distance minimale nest pas respectée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection: I
Indice de protection/Résistance aux chocs: IP65, IK08
Tension nominale: 220-240V~ 50/60Hz
Plages de température: -20°C à +50°C
Câble de raccordement: H07RN-F 3G1,0
Ce produit est idéal pour l‘éclairage en intérieur et en extérieur.
UTILISATION
Assurez-vous impérativement de la stabilité du pied télescopique et du bon montage du
projecteur.
Trépied télescopique pour projecteur individuel 20 W:extensible de 75cm à 160cm
Trépied télescopique pour projecteur individuel 30/50 W: extensible de 86cm à 152cm
Trépied télescopique pour projecteur double 2x20 W:extensible de 82cm à 142cm
Trépied télescopique pour projecteur double 2x30 W:extensible de 88cm à 138cm
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 10 13.04.2021 12:41:44
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1111
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T Mode d’emploi
MONTAGE DES PROJECTEURS LED SUR LE PIED TELESCOPIQUE
AVis de fixation
BBagues de serrage
CVis de fixation
Desserrez la vis de fixation (C). Dépliez intégralement les pieds.
Resserrez ensuite la vis de fixation (C).
Il y a deux flèches (1) sur le tube. Celles-ci
marquent la zone où la fixation du pied (2)
doit être placé pour assurer une stabilité
parfaite du trépied. Assurez-vous que la
fixation du pied (2) se trouve dans la zone
située entre les flèches (1).
À l’aide de la vis de fixation (A), fixez le projecteur LED sur le pas de vis situé au sommet du tube
du pied télescopique.
ACCESSOIRES
Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d’accueil www.brennenstuhl.com.
1
2
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 11 13.04.2021 12:41:45
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1212
Mode d’emploi JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
MAINTENANCE
ATTENTION! le projecteur ne contient aucun
composant nécessitant un entretien. La
source lumineuse de ce projecteur n’est pas
remplaçable. Lorsque la source lumineuse a
atteint la fi n de sa durée de vie, remplacez
l’intégralité du projecteur. Le projecteur ne doit
pas être ouvert.
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, débranchez le projecteur de la prise de courant.
N’utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le
nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
MISE AU REBUT
Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes
environnementales !
Les appareils électriques ne doivent pas être mis dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés, les appareils électriques doivent être collectés séparément et
recyclés de manière respectueuse de l’environnement.
Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre
administration locale ou communale.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
La déclaration de conformité européenne est déposée chez le fabricant.
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ
sur notre site Web www.brennenstuhl.com.
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 12 13.04.2021 12:41:45
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13
Gebruikshandleiding
Statief LED-werklamp
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze
voor toekomstige naslag!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Controleer het product vóór elk gebruik op schade. Gebruik het product nooit wanneer
u enige schade opmerkt. Neem bij schade contact op met een elektricien of met de
klantenservice van de fabrikant.
Zo niet, bestaat er levensgevaar door elektrische schok!
2. Gebruik de lamp niet in omgevingen met gevaar op explosies. Levensgevaar!
3. Houd de werklamp buiten het bereik van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van
elektrische stroom niet inschatten.
4. Kijk nooit direct in het licht.
5. Een defect dekglas kan niet worden vervangen. De lamp moet dan als afval worden
afgevoerd.
6. Het externe flexibele snoer van deze lamp kan niet worden vervangen. Als het snoer
beschadigd is, dan moet de lamp als afval worden afgevoerd.
niet geschikt voor gebruik met een externe dimmer.
Als de minimumafstand niet wordt bewaard, dan kunnen de verlichte voorwerpen
oververhit raken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Beschermingsklasse: I
Veiligheidsklasse/Stootbestendigheid: IP65, IK08
Nominale spanning: 220-240V~ 50/60Hz
Temperatuurbereik: -20°C tot +50°C
Aansluitkabel: H07RN-F 3G1,0
Dit product is bedoeld voor verlichting binnenshuis en buitenshuis.
BEDIENING
Zorg er daarbij voor dat het statief stabiel genoeg staat en dat de lamp stevig bevestigd is.
Statief voor enkele lamp 20 W: uittrekbaar van 75 cm tot 160 cm
Statief voor enkele lamp 30/50 W: uittrekbaar van 86 cm tot 152 cm
Statief voor dubbele lamp 2 x 20 W: uittrekbaar van 82 cm tot 142 cm
Statief voor dubbele lamp 2 x 30 W: uittrekbaar van 88 cm tot 138 cm
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 13 13.04.2021 12:41:45
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1414
Gebruikshandleiding JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
DE LED-WERKLAMP OP HET STATIEF MONTEREN
ABevestigingsschroef
BBorgmoeren
CBorgschroef
Draag de borgschroef (C) los. De voet volledig openklappen.
Draai de schroef (C) weer vast.
Er staan twee pijlen (1) op de buis. Deze
geven het gebied aan waar de voetsteun
(2) zich moet bevinden om voldoende
stabiliteit van het statief te garanderen.
Let er daarom op dat de voetsteun (2) zich
tussen de pijlen (1) bevindt.
Bevestig de LED-werklamp op het statief met behulp van de bevestigingsschroef (A) in het
middelste schroefgat van de bevestigingsbeugel.
TOEBEHOREN
Gepaste toebehoren vindt u op onze website www.brennenstuhl.com.
1
2
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 14 13.04.2021 12:41:45
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1515
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T Gebruikshandleiding
ONDERHOUD
OPGELET! De LED-lamp bevat geen
componenten die moeten worden
onderhouden. De lichtbron van deze werklamp
kan niet worden vervangen. Wanneer de
levensduur van de lichtbron vervallen is, moet
de volledige werklamp worden vervangen. De
werklamp mag niet worden geopend.
REINIGING
Trek voordat u de lamp reinigt, de stekker uit het stopcontact.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen. Gebruik
voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of licht bevochtigde doek.
WEGGOOIEN
Elektrische apparaten milieuvriendelijk weggooien!
Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil!
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende elektrische en elektronische
apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten apart ingezameld en op een
milieuvriendelijke manier gerecycleerd worden.
U kan informatie vragen bij uw gemeente of stadsbestuur over de mogelijkheden voor
het weggooien van afgedankte apparaten.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De EU-conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant.
FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl.com.
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 15 13.04.2021 12:41:45
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16
Istruzioni per l’uso
Faretto LED con treppiede
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto e
conservarle in un luogo sicuro!
INDICAZIONI DI SICUREZZA
1. Prima di ogni utilizzo controllare eventuali danni al faretto. Non utilizzare mai il prodotto, se
si riscontrano danni di qualsiasi tipo. In tal caso rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli
indirizzi di assistenza indicati.
In caso di inosservanza sussiste pericolo di morte da scossa elettrica!
2. Non usare il prodotto in ambienti potenzialmente esplosivi. Pericolo di morte!
3. Tenere i bambini lontano dal faretto. I bambini non sono in grado di valutare il pericolo
dovuto alla corrente elettrica.
4. Non guardare mai direttamente verso la luce.
5. Una copertura di protezione danneggiata non può essere sostituita. Il faretto deve essere
smaltito.
6. Il cavo flessibile esterno di questa lampada non può essere sostituito; se il cavo è
danneggiato, la lampada deve essere rottamata.
Non adatto al funzionamento con dimmer esterni.
Se non viene rispettata la distanza minima, gli oggetti illuminati possono surriscaldarsi.
DATI TECNICI
Classe di sicurezza: I
Tipo di protezione/resistenza agli urti: IP65, IK08
Tensione nominale: 220-240V~ 50/60Hz
Intervallo di temperatura: Da -20°C a +50°C
Cavo di collegamento: H07RN-F 3G1,0
Questo prodotto è adatto a illuminare interni ed esterni.
UTILIZZO
Si prega di assicurarsi assolutamente che il treppiede sia stabile e il faretto sia stato montato
saldamente.
Treppiede per faretto singolo 20 W: estraibile da 75 cm fino a 160 cm
Treppiede per faretto singolo 30/50 W: estraibile da 86 cm fino a 152 cm
Treppiede per faretto doppio 2 x 20 W: estraibile da 82 cm fino a 142 cm
Treppiede per faretto doppio 2 x 30 W: estraibile da 88 cm a 138 cm
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 16 13.04.2021 12:41:45
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1717
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T Istruzioni per l’uso
MONTAGGIO DEL FARETTO LED SUL TREPPIEDE
AVite di serraggio
BDado di serraggio del tubo
CVite di arresto
Allentare la vite di arresto (C). Aprire completamente i piedini di appoggio.
Riavvitare infine la vite di arresto (C).
Sul tubo si trovano due frecce (1) che
contrassegnano la zona in cui si deve
trovare il supporto (2) per garantire
una sufficiente stabilità dello stativo.
Accertarsi, quindi, che il supporto (2) si
trovi nella zona compresa tra le frecce (1).
Fissare il faretto LED al treppiede con l’ausilio della vite di serraggio (A) tramite il foro centrale del
morsetto di serraggio.
ACCESSORI
Potete trovare gli accessori adatti sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com.
1
2
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 17 13.04.2021 12:41:46
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1818
Istruzioni per l’uso JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! La lampada a LED non contiene
componenti che necessitano di manutenzione.
La sorgente luminosa di questa lampada non
è sostituibile; quando la sorgente luminosa
ha raggiunto la fi ne della sua vita utile, l’intera
lampada deve essere sostituita. Non è consentito
aprire lampada.
PULIZIA
Scollegare il faretto dalla tensione di rete prima di pulirlo.
Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o similari. Per la pulizia, servirsi unicamente di un
panno asciutto o leggermente inumidito.
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile!
Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i rifiuti domestici!
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici
gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo
ecocompatibile.
Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la
propria amministrazione comunale o cittadina.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La dichiarazione UE di conformità è disponibile presso il produttore
COSTRUTTORE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l’area Assistenza/FAQ’s
sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com.
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 18 13.04.2021 12:41:46
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19
Bruksanvisning
LED-strålkastare med stativ
JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
Observera: Läs denna bruksanvisning noga innan du använder produkten och förvara den på ett
säkert ställe efteråt!
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Kontrollera alltid om produkten är skadad före varje användning. Använd aldrig produkten
om du hittar några skador. Vänd dig, i detta fall, till en elektriker eller till tillverkarens angivna
serviceadress.
Bristande efterlevnad kan innebära livsfara på grund av elektriska stötar!
2. Använd inte produkten i explosionsfarliga miljöer, eftersom det är förenat med livsfara!
3. Se till att barn inte kan komma åt strålkastaren. Barn förstår inte farorna som är förknippade
med elektricitet.
4. Titta aldrig direkt in i ljuset.
5. Det är inte möjligt att byta ut ett förstört skyddshölje. Strålkastaren måste kasseras.
6. Den yttre, flexibla kabeln till denna strålkastare går inte att byta ut, om kabeln är skadad
måste lampan kasseras.
Ej lämpad för användning med externa dimmers.
Om det minsta tillåtna avståndet underskrids kan de belysta föremålen överhettas.
TEKNISK SPECIFIKATION
Skyddsklass: I
Skyddsklass/slaghållfasthet: IP65, IK08
Märkspänning: 220-240V~ 50/60Hz
Temperaturområde: -20°C bis +50°C
Anslutningskabel: H07RN-F 3G1,0
Denna produkt är lämplig för inom- och utomhusbelysning.
ANVÄNDNING
Se till att stativet är tillräckligt stadigt för en fast montering av lampan.
Stativ för enkel strålkastare 20 W: utdragbart från 75 cm till 160 cm
Stativ för enkel strålkastare 30/50 W: utdragbart från 86 cm till 152 cm
Stativ för dubbel strålkastare 2 x 20 W: utdragbart från 82 cm till 142 cm
Stativ för dubbel strålkastare 2 x 30 W: utdragbart från 88 cm till 138 cm
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 19 13.04.2021 12:41:46
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2020
Bruksanvisning JARO 2050 T / 3050 T / 4050 T / 5050 T / 6050 T
MONTERING AV DEN STATIVFÖRSEDDA LED-STRÅLKASTAREN
AFästskruv
BRörfästmutterar
CStällskruv
Lossa på ställskruven (C). Fäll helt och hållet ut stativfötterna.
Dra sedan tillbaka ställskruven (C).
Det finns två pilar (1) på röret. Med hjälp
av dessa märks det område ut där fotfästet
(2) måste placeras för att säkerställa att
stativet står tillräckligt stabilt. Kontrollera
därför att fotfästet (2) är placerat i området
mellan de båda pilarna (1).
Fäst LED-lampan med hjälp av fästskruven (A) i fästbygelns mittenhål på stativet.
TILLBEHÖR
Passande tillbehör hittar du på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
1
2
20P120 Stativ LED Strahler Jaro 0533114 210413.indd 20 13.04.2021 12:41:46
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brennenstuhl JARO 2050 T Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka