BLACK+DECKER BCN115 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
3
1
6
4
7 5
8
2
BCN115
Fordítás az eredeti kezelési útmutató alapján készült
533229 - 62 H
A kéziszerszám iparszerű
használatra nem ajánlott.
2
9
AB
CD
MAGYAR
3
Rendeltetésszerű használat
Az Ön BLACK+DECKER™ gyártmányú, BCN115 típusú
vezeték nélküli kapcsozóját kézműves munkákhoz terveztük.
Ez a termék iparszerű felhasználásra nem alkalmas.
Elektromos kábelek rögzítésére nem használható.
Biztonságtechnikai útmutatások
Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések
elektromos szerszámokhoz
Figyelmeztetés! Olvassa át az elektromos
szerszámhoz mellékelt összes utasítást,
szemléltető ábrát és műszaki adatot. Az alábbi
figyelmeztetések és útmutatások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi
sérülést okozhat.
Őrizze meg a figyelmeztetéseket és az útmutatót későbbi
használatra.
Az „elektromos szerszám” kifejezés a figyelmeztetésekben
az Ön által használt hálózati (vezetékes) vagy akkumulátoros
(vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1. A munkaterület biztonsága
a. A munkaterületet tartsa tisztán, és világítsa
meg jól. A rendetlen vagy sötét munkaterület
vonzza a baleseteket.
b. Ne használja az elektromos szerszámokat
robbanásveszélyes légtérben, például ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por vannak jelen. Elektromos
szerszámok használatakor szikra keletkezhet, amely
begyújthatja a port vagy gázt.
c. A szerszám használata közben tartsa távol
a gyerekeket és a nézelődőket. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti a szerszám feletti uralmát.
2. Elektromos biztonság
a. Az elektromos szerszám csatlakozódugója a hálózati
csatlakozóaljzat kialakításának megfelelő legyen.
Soha ne alakítsa át a csatlakozódugaszt. Földelt
elektromos szerszámokhoz ne használjon adapter
dugaszt. Eredeti (nem átalakított) csatlakozódugó
és ahhoz illő konnektor használata mellett kisebb az
áramütés kockázata.
b. Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzék földelt
felületekkel, például csővezetékkel, radiátorral,
tűzhellyel vagy hűtőszekrénnyel. Ha a teste
leföldelődik, nagyobb az áramütés veszélye.
c. Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az elektromos
szerszámokat. Ha víz kerül az elektromos szerszámba,
nagyobb az áramütés veszélye.
d. Gondosan bánjon a kábellel. Soha ne a kábelnél
fogva vigye az elektromos szerszámot, és kérjük,
ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót
a konnektorból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól, éles
szélektől és mozgó alkatrészektől. Sérült vagy
összetekeredett hálózati kábel használata mellett
nagyobb az áramütés veszélye.
e. A szabadban kizárólag csak az arra alkalmas
hosszabbító kábelt szabad használni. Az mellett kisebb
az áramütés veszélye.
f. Ha az elektromos szerszám nedves helyen való
használata elkerülhetetlen, az elektromos biztonság
növelhető egy hibaáramvédő kapcsoló (RCD)
előkapcsolásán keresztül. RCD használata mellett
kisebb az áramütés veszélye.
3. Személyes biztonság
a. Elektromos szerszám használata közben ne veszítse
el éberségét, figyeljen mindig arra, amit tesz, a józan
eszét használja. Ne használja a szerszámot, ha fáradt,
ha gyógyszer, alkohol hatása vagy gyógykezelés
alatt áll. Elektromos szerszám használata közben egy
pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést
okozhat.
b. Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen
védőszemüveget. A védőfelszerelések, például porvédő
maszk, biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak vagy
hallásvédő csökkentik a személyi sérülés kockázatát.
c. Gondoskodjon arról, hogy a szerszám ne indulhasson
be véletlenül. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló
kikapcsolt állásban van-e, mielőtt a hálózatra és/
vagy akkumulátorra kapcsolja, a kezébe veszi
vagy magával viszi a szerszámot. Ha az elektromos
szerszám hordozása közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy bekapcsolt szerszámot helyez áram alá, balesetet
okozhat.
d. Mielőtt bekapcsolja az elektromos szerszámot, vegye
le róla a szerelőkulcsot. Forgó alkatrészen felejtett kulcs
az elektromos szerszám beindulásakor személyi sérülést
okozhat.
e. Ne nyúljon ki túlságosan messzire. Kerülje
a rendellenes testtartást, és egyensúlyát soha
ne veszítse el munkavégzés közben. Így jobban
irányíthatja az elektromos szerszámot, még váratlan
helyzetekben is.
f. Megfelelő öltözéket viseljen. Ne hordjon ékszert
vagy laza ruházatot munkavégzés közben. Haját
és ruházatát tartsa távol a mozgó alkatrészektől.
A laza öltözék, ékszerek vagy hosszú haj beakadhatnak
a mozgó részekbe.
g. Ha a szerszámon megtalálható a porelszívási
lehetőség, vagy a porzsák, úgy ügyeljen arra, hogy
megfelelően csatlakoztassa és használja ezeket
munka közben. Porelszívó berendezés használatával
nagymértékben csökkenthetők a por okozta veszélyek.
h. Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori használata
során szerzett tapasztalatai túlzott biztonságérzetet
MAGYAR
4
5. Akkumulátoros szerszámok használata és gondozása
a. Csak a gyártó által előírt töltővel töltse az
akkumulátort. Az a töltő, amely egy bizonyos
fajta akkucsomag töltésére alkalmas, más típusú
akkumulátornál tűzveszélyt okozhat.
b. Az elektromos szerszámot csak a kifejezetten
hozzá kijelölt akkucsomaggal használja. Másfajta
akkucsomag használata sérülést vagy tüzet okozhat.
c. Amikor az akkucsomagot nem használja, tartsa távol
minden fémes tárgytól, például tűzőkapcsoktól,
érméktől, kulcsoktól, szegektől, csavaroktól
és minden más apró fémtárgytól, amelyek az
érintkezőket rövidre zárhatnák. Az akkumulátor
pólusainak rövidre zárása égési sérülést vagy tüzet
okozhat.
d. Kedvezőtlen körülmények között előfordulhat,
hogy az akkumulátorból folyadék ömlik ki; kerülje
a vele való érintkezést. Ha véletlenül érintkezésbe
került a folyadékkal, öblítse le vízzel. Ha a szemébe
folyadék került, ezenkívül forduljon orvoshoz is.
Az akkumulátorból kiömlő folyadék irritációt vagy égési
sérülést okozhat.
e. Sérült vagy átalakított akkucsomagot vagy
szerszámot ne használjon. Sérült vagy átalakított
akkumulátor kiszámíthatatlanul viselkedhet, tüzet,
robbanást vagy sérülést okozhat.
f. Tűztől és szélsőséges hőmérséklettől védje. Tűz vagy
130 °C feletti hőmérséklet hatására felrobbanhat.
MEGJEGYZÉS: „130 °C“ fokos hőmérséklet „265 °F“
fokos hőmérsékletet jelent.
g. Tartson be minden töltési útmutatást, és ne töltse
az akkucsomagot az útmutatóban megadott
tartományon kívüli hőmérséklet mellett. A helytelen
töltés vagy a megadott tartományon kívüli hőmérséklet
melletti töltés károsíthatja az akkumulátort, és tűzveszélyt
okoz.
6. Szerviz
a. A szerszámot csak képzett szakemberrel javíttassa,
és csak eredeti gyári alkatrészeket használjon fel.
Ezzel biztosítja az elektromos szerszám folyamatosan
biztonságos működését.
b. Sérült akkucsomagot soha ne szervizeljen. Az
akkucsomagok szervizelését csak a gyártó vagy
megbízott szerviz végezheti.
További biztonsági utasítások vezeték nélküli
kapcsozókhoz
Mindig viseljen biztonsági szemüveget.
Mindig viseljen hallásvédőt.
Csak a kézikönyvünkben megadott típusú
kötőelemeket használjon.
keltsenek Önben, és amiatt elhanyagolja a biztonsági
alapelveket. Gondatlan cselekvés már a másodperc
törtrésze alatt is súlyos sérülést okozhat.
4. Elektromos szerszámok használata és gondozása
a. Ne erőltesse az elektromos szerszámot.
A munkafeladatnak megfelelő elektromos
szerszámot használja. A megfelelő szerszámmal
jobban és biztonságosabban elvégezheti a munkát, ha
a teljesítmény kategóriájának megfelelően használja.
b. Ne használja az elektromos szerszámot, ha
a kapcsoló nem működőképes. Bármely elektromos
szerszám használata, amely nem irányítható megfelelően
az indítókapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért azonnal
meg kell javíttatni a kapcsolót, ha sérült vagy nem
működőképes.
c. Húzza ki a szerszám dugaszát a konnektorból és/
vagy vegye ki az akkucsomagot, ha kivehető, mielőtt
beállítást végez, tartozékot cserél a szerszámon,
vagy eltárolja. Ezekkel a megelőző biztonságtechnikai
intézkedésekkel csökkenti az elektromos szerszám
véletlen beindulásának veszélyét.
d. A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan
helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá;
és ne engedje, hogy olyan személyek használják,
akik nem ismerik a szerszámot vagy ezeket az
útmutatásokat. Az elektromos szerszámok nem képzett
felhasználó kezében veszélyt jelentenek.
e. Tartsa karban az elektromos szerszámokat és
a tartozékokat. Ellenőrizze a részegységeket,
olajozásukat, esetleg előforduló töréseit, a kézvédő
vagy a kapcsoló sérüléseit és minden olyan
rendellenességet, amely befolyásolhatja a szerszám
használatát. Ha sérült az elektromos szerszám,
használat előtt javíttassa meg. A nem megfelelően
karbantartott elektromos szerszámok számos balesetet
okoznak.
f. Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat.
A megfelelően karbantartott éles vágószerszám
beszorulásának kisebb a valószínűsége, és könnyebben
irányítható.
g. Az elektromos szerszámot, tartozékokat,
szerszámszárakat stb. ezeknek az útmutatásoknak
megfelelően használja, a munkakörülmények és
az elvégzendő feladat figyelembevételével. Az
elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő használata
veszélyhelyzetet teremthet.
h. A fogantyúkat és a markolási felületeket tartsa
szárazon és tisztán, olajtól és zsírtól mentesen.
Váratlan helyzetekben nem kezelhető és irányítható
biztonságosan a szerszám, ha a fogantyúja vagy egyéb
markolási felülete csúszós.
MAGYAR
5
A készüléken elhelyezett címkék
A készüléken a dátumkóddal együtt a következő szimbólumok
láthatók:
Figyelmeztetés! A sérülés kockázatának
csökkentése végett olvassa el a kezelési útmutatót.
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás
Az adatlapon megadott súlyozott effektív rezgésgyorsulási
és/vagy zajkibocsátási értéket az EN60745 szabvány
szerinti méréssel határoztuk meg, így az egyes szerszámok
zajkibocsátási értékei összehasonlíthatók. Az érték
felhasználható a súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak való
kitettség mértékének előzetes becsléséhez is.
FIGYELMEZTETÉS: Az itt megadott rezgési és/vagy
zajkibocsátási érték a szerszám főbb alkalmazásaira
vonatkozik. Ha viszont más alkalmazásokra, más
tartozékokkal használják, vagy nincs megfelelően
karbantartva, a rezgés és/vagy zajkibocsátás eltérhet
a megadott értékektől. Ilyen esetben a kezelő a munkavégzés
teljes időtartama alatt jelentős mértékben megnövekedett
súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak lehet kitéve.
A rezgésnek és/vagy zajnak való kitettség mértékének
becslésekor azokat az időtartamokat is figyelembe kell
venni, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy amikor
működésben van, de éppen nem végeznek vele munkát.
Fontos biztonsági útmutatások minden beépített
akkumulátoros szerszám töltéséhez
Figyelmeztetés! Olvasson el az akkumulátorra, a töltőre
és magára a termékre vonatkozó minden biztonsági
figyelmeztetést, útmutatást és biztonsági jelölést.
A figyelmeztetések és útmutatások be nem tartása áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Soha ne erőltesse bele a töltővezeték dugaszát
a szerszámba.
NE alakítsa át a nem kompatiblos töltő dugaszát
azért, hogy bedugaszolhassa a szerszámba, mert az
akkumulátor megrepedhet, és súlyos személyi sérülést
okozhat.
NE töltse, és ne használja az akkut robbanásveszélyes
légkörben, például ahol gyúlékony folyadékok, gázok
vagy porok vannak jelen.
Amikor a töltőkábelt a töltőbe dugaszolja, vagy onnan
kiveszi, a por vagy a gőzök meggyulladhatnak.
Kizárólag a mellékelt töltőkábellel és egy annak megfelelő
2. osztályú áramforrásról töltse az akkumulátort
NE hagyja, hogy víz fröccsenjen rá, és ne merítse vízbe.
NE engedje, hogy víz vagy bármilyen folyadék kerüljön
a szerszám belsejébe.
Ne használjon állványt a szerszám
megtámasztásához.
Ne bontsa szét, és ne blokkolja a szögbelövő
alkatrészeit, pl. a kontaktütközőt.
Minden művelet előtt győződjön meg arról, hogy
a biztonsági és a kioldó szerkezet megfelelően
működik, valamint az anyák és a csavarok szorosan
meg vannak húzva.
Kalapácsként ne használja a szerszámot.
Létrára mászva ne használja a szerszámot.
Soha ne irányítson működőképes szögbelövőt
önmaga vagy más személy felé.
Munka közben úgy tartsa, hogy a feje vagy más
testrésze ne sérülhessen meg, ha a szerszám
esetleg visszarúg áramkimaradás miatt, vagy mert
a munkadarabban kemény anyagrészbe ütközött
a szög.
Üres térbe soha ne hajtson be kötőelemet.
A munkaterületen csak az egyik kezével
hordozza a szerszámot, és soha ne működtesse
a kioldót.
Vegye figyelembe a munkaterület körülményeit;
a kötőelemek behatolhatnak vékony
munkadarabokba, vagy elcsúszhatnak a munkadarab
széleinél vagy sarkainál, ami veszélyezteti a közelben
tartózkodókat.
A munkadarab szélének közelébe ne hajtson be
kötőelemeket.
Ne hajtson be kötőelemeket már meglévő kötőelemek
tetejére.
Mindig feltételezze azt, hogy a szerszámban vannak
kötőelemek. A szögbelövő gondatlan kezelése
azt eredményezheti, hogy a szerszám váratlanul
kötőelemeket lő ki, amivel személyi sérülést okozhat.
Ne irányítsa a szerszámot önmaga vagy a közelben
tartózkodó más személy felé. A szögbelövő véletlen
működtetésével kilövi a kötőelemet, és azzal sérülést
okoz.
A szerszámot csak akkor működtesse, amikor az
erősen a munkadarabhoz van szorítva. Ha a szerszám
nem ér a munkadarabhoz, a kilőtt kötőelem eltérülhet, és
nem a megfelelő helyre kerül.
Kapcsolja le a szerszámot az áramforrásról, ha elakad
benne a kötőelem. Elakadt kötőelem eltávolítása közben
a szerszám véletlenül működésbe léphet, ha rá van
dugaszolva az áramforrásra.
Elektromos kábelek szögeléséhez ne használja ezt
a szerszámot. Nem elektromos kábelek szereléshez
terveztük, mert felsértheti a kábel szigetelését, aminek tűz
vagy áramütés lehet a következménye.
MAGYAR
6
Csak a felsorolt/tanúsítvánnyal rendelkező
információtechnológiai berendezésekkel (számítógép)
használja.
NE tegye ki a töltőkábelt víznek, esőnek vagy hónak.
A töltőkábel ne a vezetékénél, hanem a dugaszánál fogva
húzza ki az aljzatból. Így kisebb lesz a kábel és a dugasz
sérülésének kockázata.
Úgy vezesse el a kábelt, hogy ne léphessenek rá, ne
botolhassanak meg benne, ne sérülhessen, és ne
feszüljön.
Ha a szabadban tölti, mindig száraz helyen tartsa.
NE használjon sérült vezetékű vagy dugaszú töltőkábelt.
Azt azonnal cseréltesse ki.
A töltő és micro töltődugasztól és aljzattól távol kell
tartani az áramot jól vezető idegen anyagokat, például
(a teljesség igénye nélkül) a csiszolásnál keletkező
port, fémszilánkokat, acélforgácsot, alufóliát és egyéb
fémrészecskéket.
Mindig húzza ki a töltőkábel dugaszát az áramforrásból,
ha nincs szerszámra csatlakoztatva.
Részegységek
Ez a készülék az alábbi részegységek némelyikét vagy
mindegyikét tartalmazza:
1. Kioldó
2. Üzemi kapcsoló
3. Töltésjelző/használatkész állapotjelző LED
4. Kontaktütköző
5. Tár
6. Tár kioldókapcsa
7. Kapocsmegtekintő ablak
8. Töltőbemenet
9. Töltőkábel
Összeszerelés
Figyelmeztetés! Súlyos személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kerülje a be-kikapcsológomb
használatát, mielőtt beállítást végez rajta, vagy szereléket,
illetve tartozékot le- vagy felszerel. A készülék véletlen
beindulása sérülést okozhat.
Töltési folyamat (A ábra)
Figyelmeztetés! Ne használja a szerszámot, amíg töltő van
rácsatlakoztatva.
Dugaszolja a töltődugaszt (9) a töltőbemenetre (8).
Dugaszolja az töltődugaszt valamilyen töltőbemenetbe
(pl. számítógépre).
Töltés közben a töltésjelző LED (3) piros fénnyel fog
villogni.
Ha teljesen feltöltött, a töltésjelző LED zöld színre vált.
NE tárolja, és ne használja a szerszámot olyan helyen,
ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja a 40 °C-t
(például szabadtéri pajtákban vagy fémépületekben
nyáron). Hosszú élettartamuk érdekében hűvös, száraz
helyen tárolja a szerszámokat.
Ne tárolja el a szerszámot, amíg a kapcsolója reteszelt
állapotban van. Soha ne ragassza le a kapcsolót
bekapcsolt helyzetében.
NE dobja tűzbe a szerszámot még akkor sem, ha
súlyosan megrongálódott vagy teljesen elhasználódott.
Tűzben felrobbanhat az akkumulátor. Lítium-ion
akkumulátor égésekor mérgező gőzök és más mérgező
anyagok keletkeznek.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrével érintkezésbe került,
azonnal mossa le kímélő szappannal és vízzel. Ha az
akkumulátor-folyadék a szemébe jutott, öblítse tiszta
vízzel legalább 15 percig vagy addig, amíg az irritáció
meg nem szűnik. Ha orvosi segítségre lenne szüksége,
tájékoztassa az orvost, hogy az elektrolit folyékony
szerves karbonátok és lítiumsók elegyét tartalmazza.
A felnyitott akkumulátor-cellák tartalma irritálhatja
a légutakat. Szellőztessen friss levegővel. Ha a tünetek
nem szűnnének meg, forduljon orvoshoz.
Szikrától vagy lángtól az akkumulátor-folyadék
meggyulladhat.
Soha semmilyen okból ne próbálja szétbontani
a szerszámot. Ha a szerszám háza megrepedt, vagy más
módon megsérült, ne töltse. Ne nyomja össze, ne ejtse le,
ne sértse fel.
Ne használjon olyan szerszámot vagy töltőt, amelyet erős
ütés ért, leesett, átgázoltak rajta, vagy más módon sérült
(azaz szeggel kilyukasztották, kalapáccsal ráütöttek,
ráléptek).
A sérült szerszámokat újrahasznosítás céljából vissza kell
juttatni a szervizbe.
Ajánlások a tároláshoz
A tárolásra a hűvös és száraz, közvetlen napfénytől, túl nagy
melegtől és hidegtől védett helyek a legalkalmasabbak.
A szerszámot teljesen feltöltve és a töltőről leválasztva tárolja.
Szállítás
Megjegyzés: Li-ion akkumulátort tartalmazó szerszámokat
repülőgépen tilos a feladott poggyászba tenni,
kézipoggyászban szállítva pedig rövidzárlattól megfelelően
védeni kell.
Fontos biztonsági útmutatások minden beépített
akkumulátoros szerszám töltéséhez
Figyelmeztetés! Olvasson el az akkumulátorra,
a töltőkábelre és magára a termékre vonatkozó minden
biztonsági figyelmeztetést, útmutatást és biztonsági jelölést.
A figyelmeztetések és útmutatások be nem tartása áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
MAGYAR
7
aktiválva van. Ellenkező esetben személyi sérülést
szenvedhet.
Univerzális kompatibilitás a 6 mm-14 mm-es, 10,6 mm-es
koronaszélességű kapcsokkal és a 15 mm-es süllyesztett fejű
szegekkel.
Emelje meg a tár kioldókapcsát (6), majd húzza ki
a csúszó tárat (5).
Töltsön bele kötőelemeket. Ügyeljen arra, hogy a betöltött
kapcsok feje a tár belső felületével szemben legyen.
Megjegyzés: A szegek fejének a tár belső felületének bal
oldalával szemben kell lenni. Ha a jobb oldalra helyezi, a tár
nem fog bezáródni.
Csukja be a csúszó tárat, amíg a rögzítőkilincs
passzentosan nem áll a helyén.
A szerszám kiürítése
Figyelmeztetés! Mindig ellenőrizze, hogy az üzemi kapcsoló
kikapcsolt állásban (0) van-e.
Emelje meg a tár kioldókapcsát (6), majd húzza ki
a csúszó tárat (5).
Fordítsa a tárat oldalra, amíg a kapcsok szabadon ki nem
csúsznak az aljából.
Bizonyosodjon meg arról, hogy nem maradt kapocs
a tárban.
Csukja be teljesen a csúszó tárat.
Beszorult kapocs kiszabadítása
Ha egy kapocs beszorult a tárba, tartsa a szerszámot úgy,
hogy az ne Ön felé irányuljon, és a következőt tegye:
Figyelmeztetés! Beszorult kapocs kiszabadítása előtt mindig
ellenőrizze, hogy az üzemi kapcsoló kikapcsolt állásban van-e.
Emelje meg a tár kioldókapcsát (6), és távolítsa el
a betöltött kapcsokat.
Nézze meg, hogy van-e beszorult kapocs a tár (5)
belsejében.
Húzza ki az elgörbült kapcsot, szükség esetén fogóval is.
Tegye vissza a kapcsokat a tárba (lásd itt: A szerszám
betöltése).
Kezelés
Figyelmeztetés! Súlyos személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kerülje a kioldó használatát, mielőtt
beállítást végez rajta, vagy szereléket, illetve tartozékot
le- vagy felszerel. A készülék véletlen beindulása sérülést
okozhat.
Kioldó művelet (C ábra)
Figyelmeztetés! A szerszám használata közben mindig
viseljen megfelelő szem- és hallásvédőt.
Figyelmeztetés! Amikor nem lő be kapcsot, ujjait tartsa
TÁVOL a kioldótól, hogy megelőzze a kötőelem véletlen
kilövését. SOHA ne tartsa ujját a kioldón, amikor a szerszámot
a kezében hordozza.
Az akkumulátort hagyhatja töltésen, vagy
lecsatlakoztathatja a töltőt.
Fontos tudnivalók a töltéshez
Töltés közben melegedhet a töltő és a szerszám.
Ez természetes jelenség, nem jelent hibát. Használat
után az akku hűlésének elősegítése végett ne tegye
a töltőt vagy a szerszámot meleg helyre (pl. fémbarakkba
vagy szigeteletlen utánfutóba).
Ha a szerszám nem töltődik megfelelően, juttassa el
a szerszámot és a töltőt a helyi szervizbe.
Részben lemerült akkut is bármikor tölthet, az nem árt az
akkucsomagnak.
Összeszerelés és beállítások
Figyelmeztetés! Súlyos személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kerülje a kioldó használatát, mielőtt
beállítást végez rajta, vagy szereléket, illetve tartozékot
le- vagy felszerel. A készülék véletlen beindulása sérülést
okozhat.
A szerszám előkészítése
Figyelmeztetés! Ne irányítsa a szerszámot sem önmaga sem
mások felé.
Az súlyos személyi sérülést okozhat.
Figyelmeztetés! Súlyos személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében az üzemi kapcsoló kikapcsolt
állásban legyen, tartsa távol a kezét a kioldótól, valamint
távolítsa el a kapcsokat és szegeket a tárból, mielőtt
bármilyen módosítást végezne.
Figyelmeztetés! SOHA NE permetezzen, és más módon se
juttasson kenőanyagokat vagy tisztítószereket a szerszám
belsejébe. Az rendkívül rossz hatással lehet a szerszám
élettartamára és teljesítményére.
Olvassa el a kézikönyv Biztonsági útmutató című
fejezetét.
Viseljen szem-, és hallásvédőt.
Ügyeljen arra, hogy a tárban 5 egyáltalán ne legyenek
kötőelemek.
Tegye a kontaktütközőt 4 a munkafelületre, hogy
a kontaktütköző egyenletesen és pontosan működjön. Ha
az nem működik megfelelően, ne használja a szerszámot.
SOHA ne használja a szerszámot, ha a kontaktütköző
működési helyzetben beakadt.
Ne irányítsa a szerszámot sem önmaga sem mások felé.
A szerszám betöltése (B ábra)
Figyelmeztetés! Ne irányítsa a szerszámot sem önmaga sem
mások felé. Az súlyos személyi sérülést okozhat.
Figyelmeztetés! Betöltés és kiürítés előtt mindig ellenőrizze,
hogy az üzemi kapcsoló kikapcsolt állásban van-e.
Figyelmeztetés! Soha ne töltsön kapcsokat/süllyesztett
fejű szegeket a tárba, amíg a kontaktütköző vagy a kioldó
MAGYAR
8
SWK-BN0625T – 15 mm/5/8"/18ga méretű, J-típusú,
süllyesztett fejű szegek
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. Ezzel a szimbólummal jelölt
termékeket és akkumulátorokat tilos a normál
háztartási hulladékba dobni.
A termékek és akkumulátorok tartalmaznak visszanyerhető
vagy újrahasznosítható anyagokat, amelyek csökkentik
a nyersanyagigényt.
Kérjük, hogy a helyi előírásoknak megfelelően gondoskodjon
az elektromos termékek és akkumulátorok leselejtezéséről.
További tájékoztatást a www.2helpU.com honlapon talál.
Műszaki adatok
BCN115
Feszültség VDC 3,6
Kapocs mérete mm 6 – 14
Szeg mérete mm 15
Súly kg 0,9
Hangnyomásszint az EN 660745 szabvány szerint:
Kibocsátott hangnyomásszint: (LPA): 77 dB(A); K=3 dB(A);
Mért hangteljesítményszint: (LWA): 88 dB(A); K=3 dB(A);
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás összértéke (három
tengely vektorösszege) az EN 60745 szabvány szerint:
Rezgési szint: (ah): 5,7 m/s2; K=1,5 m/s2
Megfelelőségi nyilatkozat
A gépellátásról (biztonság) szóló 2008. évi
jogszabály (Supply of Machinery [Safety]
Regulations 2008)
BCN115 kézműves kapcsozó
A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki adatok" cím alatt
ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek
és szabványoknak:
A gépellátásról (biztonság) szóló 2008. évi jogszabály
(Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008,
S.I. 2008/1597) (a módosításainak megfelelő állapotban),
EN60745-1:2009+A11:2010 és EN60745-2-16:2010.
Ezek a termékek megfelelnek a következő UK jogszabályok
követelményeinek:
Elektromágneses kombatibilitás jogszabály, 2016,
S.I.2016/1091 (a módosításainak megfelelő állapotban).
A kapcsozó bekapcsolásához nyomja az üzemi kapcsolót
(2) „O” állásból „I” állásba.
Nyomja a kontaktütközőt (4) teljesen a munkafelülethez
és a zöld jelzőfény (3) kigyullad.
Húzza be a kioldót (1), és a kapocs behatol
a munkafelületbe.
Megjegyzés: Tartsa lefelé nyomva a szerszámot
a munkafelületre, amíg a kötőelem be nem hatolt a felületbe.
Engedje el a kioldót.
Emelje le a kontaktütközőt a munkadarab felületéről.
A következő munkánál végezze el ismét a 1–4. lépést.
Megjegyzés: A kontaktütközőt le kell nyomni, azután
a kioldókapcsolót be kell húzni minden kötőelemnél, majd
minden egyes kötőelem belövése után el kell engedni mind
a kontaktütközőt, mind a kioldókapcsolót.
Helyes kéztartás (D ábra)
Figyelmeztetés! A súlyos személyi sérülés kockázatának
csökkentése érdekében MINDIG a bemutatott helyes
kéztartást alkalmazza.
Figyelmeztetés! A súlyos személyi sérülés elkerülése
érdekében MINDIG biztonságosan tartsa a szerszámot,
számítva annak hirtelen reakciójára.
A helyes kéztartás az, ha egyik keze a főfogantyún van.
Karbantartás
Az Ön BLACK+DECKER készülékét minimális karbantartás
melletti hosszú távú használatra terveztük. Folyamatos és
kielégítő működése a megfelelő gondozástól és a rendszeres
tisztítástól is függ.
Nedves ronggyal rendszeresen tisztítsa le a készüléket.
Ne használjon súrolószert vagy oldószer alapú
tisztítószert. Ne hagyja, hogy a készülék belsejébe
folyadék kerüljön, és soha ne is merítse folyadékba egyik
részét sem.
Tartozékok
Figyelmeztetés! Mivel nem a BLACK+DECKER által
javasolt tartozékoknak ezzel a termékkel együtt történő
használhatóságát nem tesztelték, az olyan tartozékok
használata veszélyes lehet. A sérülésveszély csökkentése
érdekében csak a BLACK+DECKER által ajánlott tartozékokat
használja ezzel a termékkel.
Az Ön szerszámához ajánlott tartozékok a helyi forgalmazónál
vagy megbízott szervizben külön költség ellenében
beszerezhetők.
TRA704T – 6 mm-es lapos drótkapocs 10,6 × 1,26 mm
TRA705T – 8 mm-es lapos drótkapocs 10,6 × 1,26 mm
TRA706T – 10 mm-es lapos drótkapocs 10,6 × 1,26 mm
TRA708T – 12 mm-es lapos drótkapocs 10,6 × 1,26 mm
TRA709T – 14 mm-es lapos drótkapocs 10,6 × 1,26 mm
MAGYAR
9
Egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
jogszabály, 2012, S.I. 2012/3032 (a módosításainak megfelelő
állapotban).
További tájékoztatásért forduljon a Black & Decker vállalathoz
a következőkben megadott vagy a kézikönyv végén
megtalálható elérhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok összeállításáért
felelős személy; nyilatkozatát a Black & Decker vállalat
nevében adja.
Ed Higgins
Igazgató - Fogyasztói elektromos szerszámok
Black and Decker UK, 270 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 4DX
Egyesült Királyság
2021-12-15
CE megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
BCN115 kézműves kapcsozó
A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki adatok" cím alatt
ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek
és szabványoknak:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010 és
EN60745-2-16:2010, ezek a termékek a 2014/30/EU és
a 2011/65/EU irányelveknek is megfelelnek.
További tájékoztatásért forduljon a Black & Decker vállalathoz
a következőkben megadott vagy a kézikönyv végén
megtalálható elérhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok összeállításáért
felelős személy; nyilatkozatát a Black & Decker vállalat
nevében adja.
Patrick Diepenbach
Vezérigazgató, Benelux
Black and Decker,
Egide Walschaertsstraat 14-18
2800 Mechelen, Belgium
2021-12-15
Garancia határozat
Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt
a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker képviselet
segítségével érheti el. Alternatív megoldásként a szerződött
Black & Decker szervizek listája, illetve az eladás utáni
szolgáltatásaink és ezek elérhetőségének részletes
ismertetése a következő internetes címen érhető el:
www.2helpU.com
Kérjük, látogassa meg a www.blackanddecker.hu
weboldalunkat, hogy regisztrálja az új BLACK+DECKER
termékét, ill. hogy megismerje az új termékeinkkel és
egyedi ajánlatainkkal kapcsolatos legújabb híreinket.
A BLACK+DECKER márkával és termékválasztékunkkal
kapcsolatos további tájékoztatást a www.blackanddecker.hu
internetes címen találhat.
zst00528775 - 12-01-2023
MAGYAR
10
JÓTÁLLÁSI FELTELEK
*UDWXOiOXQNgQQHNH]HQPDJDVPLQĘVpJHWNpSYLVHOĘ%/$&.'(&.(5NpV]OpN
PHJYiViUOiViKR]
$]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPDLQNPLQĘVpJHLUiQWLHOKLYDWRWWViJXQNMHJ\pEHQ
DMRJV]DEiO\EDQHOętUWQiONHGYH]ęEEPiU)WWyO)WEUXWWy
pUWpNKDWiULJpYMyWiOOiVWYiOODOXQNDIRJ\DV]WyLV]HUGpVHNHVHWpEHQ
)WEUXWWypUWpNKDWiUIHOHWWDMRJV]DEiO\EDQHOętUWpYLGęWDUWDP~
MyWiOOiVWYiOODOMXN
$]iUXKLEiVWHOMHVtWpVHHVHWpQDIRJ\DV]WyWDMRJV]DEiO\V]HULQWLNHOOpNV]DYDWRV-
ViJLMRJRNJ\DNRUOiVDWpUtWpVPHQWHVHQPHJLOOHWLHMRJDLWDMyWiOOiVQHPpULQWL
)HOKtYMXNV]tYHV¿J\HOPNHWKRJ\DWHUPpNLSDULSURIHVV]LRQiOLVIHOKDV]QiOiVUD
QHPDONDOPD]KDWy
 $6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IWDMyWiOOiVNHOOpNpVWHUPpNV]DYDWRV-
ViJDODSMiQYpJ]HWWLJpQ\pUYpQ\HVtWpVWD3ROJiUL7|UYpQ\N|Q\YUĘOV]yOy
pYL9W|UYpQ\YRQDWNR]yV]DEiO\R]iVDD,91*0UHQGHOHWpVD
,;.RUPiQ\UHQGHOHWWRYiEEiD9,.RUPiQ\-
UHQGHOHWV]HULQWYpJ]LDMyWiOOiVLLGĘLOOHWYHDNHOOpNpVWHUPpNV]DYDWRVViJL
MRJRNpUYpQ\HVtWKHWĘVpJpQHNWHOMHVLGĘWDUWDPDDODWWDV]HULQWKRJ\DV]HU]Ę-
GpVPHJN|WpVHNRUYDJ\D]WPHJHOĘ]ĘHQUHQGHONH]pVUHiOOypVNDSFVROyGy
UHNOiPRNEDQIRJODOWIHOWpWHOHNV]HULQWIHOHODKLEiVWHOMHVtWpVpUW$]LJpQ\pUYp-
Q\HVtWpVOHKHWĘVpJHD]iUXUpV]pWNpSH]ĘYDJ\D]]DO|VV]HNDSFVROWGLJLWiOLV
WDUWDORPUDpVGLJLWiOLVV]ROJiOWDWiVUDLVNLWHUMHG
a) $IRJ\DV]WyMyWiOOiVLLJpQ\pWDMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWLH]pUW
NpUMND]WĘUL]]HPHJ1HPWHKHWĘD]pUYpQ\HVtWpVIHOWpWHOpYpDWHUPpN
IHOERQWRWWFVRPDJROiViQDNDIRJ\DV]WyiOWDOLYLVV]DV]ROJiOWDWiVD
b) 9iViUOiVNRUDIRUJDOPD]yQDNNHUHVNHQHNDMyWiOOiVLMHJ\HQIHO
NHOOWQWHWQLHDYiOODONR]iVQHYpWDWHUPpND]RQRVtWiViUDDONDOPDV
PHJQHYH]pVpWpVWtSXViWWRYiEEi±KDYDQ±J\iUWiVLV]iPiWDJ\iUWy
QHYpWFtPpWKDQHPD]RQRVDYiOODONR]iVVDOYDODPLQWDV]HUGpV-
N|WpVLOOHWYHDWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘiWDGiViQDNYDJ\
YiOODONR]iViOWDOL]HPEHKHO\H]pVpQHNLGĘSRQWMiW$MyWiOOiVLMHJ\HWD
IRUJDOPD]yNHUHVNHGĘQHYpEHQHOMiUyV]HPpO\QHNDOiNHOOtUQLDpVD
NHUHVNHGpVD]RQRVtWiViUDDONDOPDVWDUWDOP~PLQLPXPFpJQpY]OHW
FtPHEpO\HJ]ĘYHOROYDVKDWyDQOHNHOOEpO\HJH]QLWRYiEEiHOHNWURQLNXV
GRNXPHQWXPRQW|UWpQĘiWDGiVHVHWpQWDUWDOPD]QLDNHOOD]HOHNWURQLNXV
DOitUiVW.pUMNNtVpUMH¿J\HOHPPHODMyWiOOiVLMHJ\PHJIHOHOĘpUYpQ\H-
VtWpVpWPLYHODNLMHO|OWV]HUYL]HNQpODMyWiOOiVLLJpQ\pUYpQ\HVMyWiOOiVL
MHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWĘ$PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQXO
NHUOWNLiOOtWiVUDMyWiOOiVLLJpQ\pYHONpUMNIRUGXOMRQDWHUPpNHWD]gQ
UpV]pUHpUWpNHVtWĘSDUWQHUQNK|]NHUHVNHGĘK|]Ã
$]HOĘtUWWDUWDOP~MyWiOOiVLMHJ\HWDYiOODONR]iVHOHNWURQLNXV~WRQLV
iWDGKDWMDDIRJ\DV]WyUpV]pUHKDDQQDNWDUWDOPDPHJIHOHODIHQWLN|YH-
WHOPpQ\HNQHNpVDPHO\UHOHJNpVĘEEDWHUPpNiWDGiVDYDJ\]HPEH
KHO\H]pVQDSMiQN|WHOHV$PHQQ\LEHQQHPN|]YHWOHQPHJNOGpVVHO
NHUOVRUD]iWDGiVUDKDQHPOHW|OWpVWEL]WRVtWyHOpUpVLFtPIRUPiMiEDQ
~J\DOHW|OWKHWĘVpJDMyWiOOiVLLGĘYpJpLJQHPV]QWHWKHWĘPHJ
c) $MyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQNLiOOtWiVDYDJ\DIRJ\DV]WyUHQGHONH]pVpUH
ERFViWiViQDNHOPDUDGiVDQHPpULQWLDMyWiOOiVLpUYpQ\HVVpJpW.pUMN
KRJ\DMyWiOOiVLMHJ\HQNtYODQ\XJWiWYDJ\V]iPOiWLVV]tYHVNHGMHQ
PHJĘUL]QLDJ\RUVDEEpVKDWpNRQ\DEEJ\LQWp]pVpUGHNpEHQPHUWD
V]HU]ĘGpVPHJN|WpVHD]HOOHQpUWpNPHJ¿]HWpVpWLJD]ROyEL]RQ\ODWWDOLV
EL]RQ\tWKDWy
G (OYHV]HWWMyWiOOiVLMHJ\HWFVDNDIRJ\DV]WyLV]HU]ĘGpVOpWUHM|WWpWLJD]ROy
Q\XJWDYDJ\V]iPODHOOHQpEHQWXGXQNSyWROQL
 1HPWHUMHGNLDMyWiOOiV
a) DPHQQ\LEHQDKLEDRNDUHQGHOWHWpVHOOHQHVLOOHWYHDPHOOpNHOWPDJ\DU
Q\HOYĦKDV]QiODWLNH]HOpVL~WPXWDWyEDQIRJODOWDNWyOHOWpUĘKDV]QiODW
iWDODNtWiVV]DNV]HWOHQNH]HOpVKHO\WHOHQWiUROiVHOHPLNiUYDJ\
HJ\pEDYiViUOiVXWiQDIRJ\DV]WypUGHNN|UpEHQNHOHWNH]HWWRNPLDWW
N|YHWNH]LNEH
b) D]RQDONDWUpV]HNUHDPHO\HNHVHWpEHQDPHJKLEiVRGiVDMyWiOOiVL
LGĘQEHOOLUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWPHOOHWWD]DONDWUpV]HNWHUPp-
V]HWHVHOKDV]QiOyGiVDNRSiVDPLDWWN|YHWNH]HWWEHtJ\NO|Q|VHQ
UpV]OiQFIĦUpV]ODSJ\DOXNpVPHJKDMWyV]tMFVDSiJ\DNV]pQNHIH
FVLOODJNHUpN
F DNpV]OpNW~OWHUKHOpVHPLDWWMHOHQWNH]ĘKLEiNUDDPHO\HNDKDMWyPĦ
PHJKLEiVRGiViKR]YDJ\HJ\pEHEEĘODGyGyNiURNKR]YH]HWQHN
G DWHUPpNQHPKLYDWDORVV]HUYL]EHQW|UWpQWMDYtWiViEyOHUHGĘKLEiNUD
H D]RO\DQNiURVRGiVRNUDDPHO\HNQHPJ\iULNLHJpV]tWĘNpV]OpNHNpV
WDUWR]pNRNKDV]QiODWiEyODGyGQDNDPHQQ\LEHQDMyWiOOiVUDN|WHOH]HWW
DV]DNV]HUYL]YDJ\V]DNYpOHPpQ\iOWDOEL]RQ\tWMDKRJ\DKLEDDIHQWL
RNRNYDODPHO\LNpUHYH]HWKHWĘYLVV]D
 
$WHUPpNPHJKLEiVRGiVDHVHWpQDIRJ\DV]WyWD]DOiEELMRJRNLOOHWLNPHJ
a) $IRJ\DV]WyHOVĘVRUEDQDNLMDYtWiVYDJ\FVHUHLUiQWLLJpQ\pWDYiODV]Wi-
VDV]HULQWDYiOODONR]iVV]pNKHO\pQEiUPHO\WHOHSKHO\pQ¿yNWHOHSpQ
LOOHWYHNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\pWN|]YHWOHQODMyWiOOiVLMHJ\HQIHOWQWHWHWW
MDYtWyV]ROJiODWQiOLVpUYpQ\HVtWKHWL
7HUPpNV]DYDWRVViJNHUHWpEHQDIRJ\DV]WyDMyWiOOiVLMHJ\HQIHOWQWHWHWW
J\iUWyWyOYDJ\IRUJDOPD]yWyOLVN|YHWHOKHWLDKLEDNLMDYtWiViWYDJ\
DWHUPpNNLFVHUpOpVpWPHO\UHDIRUJDORPEDKR]DWDOWyOV]iPtWRWWNpWpY
HOWHOWpLJYDQOHKHWĘVpJH
b) .pUMNKRJ\DKLEDIHOIHGH]pVpWN|YHWĘOHJU|YLGHEELGĘQEHOO
V]tYHVNHGMHQD]WDYiOODONR]iVQiOYDJ\DV]HUYL]EHQEHMHOHQWHQL$IR-
J\DV]WyQDND]iUXWDNLMDYtWiVYDJ\NLFVHUpOpVWHOMHVtWpVHpUGHNpEHQD
YiOODONR]iVUHQGHONH]pVpUHNHOOERFViWDQLD$YiOODONR]iVQDNDVDMiW
N|OWVpJpUHNHOOEL]WRVtWDQLDDNLFVHUpOWiUXYLVV]DYpWHOpW
c) +DDIRJ\DV]WiVLFLNNDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKiURPPXQNDQDSRQEHOO
PHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyH]HQLGĘWDUWDPRQEHOONpUKHWLDQQDNNLFVH-
UpOpVpWIHOWpYHKRJ\DPHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]]D$KLEDIHQQiOOiViQDNYDJ\DUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]yPpUWpNPHJiOODStWiViKR]DNHUHVNHGĘJ\iUWyDV]DNV]HUYL]
N|]UHPĦN|GpVpWNpUKHWLYDJ\V]DNYpOHPpQ\WV]HUH]KHWEH
G $PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpWN|YHWĘHQDYiOODONR]iVD]LJpQ\
WHOMHVtWKHWĘVpJpUĘOD]RQQDOQHPWXGQ\LODWNR]QL~J\|WPXQNDQDSRQ
EHOOLJD]ROKDWyPyGRQpUWHVtWHQLHNHOODIRJ\DV]WyWD]iOOiVSRQWMiUyO
e) $YiOODONR]iVQDNLOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNW|UHNHGQLHNHOODUUD
KRJ\DNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVWOHJIHOMHEEQDSRQEHOOPHJIHOHOĘ
PLQĘVpJEHQHOYpJH]]HHOYpJH]WHVVH+DDNLMDYtWiVYDJ\NLFVHUpOpV
LGĘWDUWDPDDQDSRWPHJKDODGMDDNNRUDYiOODONR]iVDIRJ\DV]WyW
WiMpNR]WDWQLN|WHOHVDQQDNYiUKDWyLGĘWDUWDPiUyO$WiMpNR]WDWiV
DIRJ\DV]WyHOĘ]HWHVKR]]iMiUXOiVDHVHWpQHOHNWURQLNXV~WRQYDJ\
DIRJ\DV]WyiOWDOLiWYpWHOUHDONDOPDVPiVPyGRQW|UWpQLN
  +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNHOVĘDONDORPPDOW|UWp
MDYtWiVDVRUiQPHJiOODStWiViWQ\HUKRJ\DWHUPpNQHPMDYtWKDWy
~J\DIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQQDSRQEHOONLNHOO
FVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\DPHJ¿]HWpVWLJD]ROy
EL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR-
]iVDIRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
  +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNDONDORPPDOW|UWpQĘMDYtWiVW
N|YHWĘHQLVPpWPHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVH
KLiQ\iEDQYDODPLQWKDDIRJ\DV]WyQHPLJpQ\OLDYpWHOiUDUiQ\RV
OHV]iOOtWiViWpVQHPNtYiQMDDWHUPpNHWDYiOODONR]iVN|OWVpJpUH
NLMDYtWDQLYDJ\PiVVDONLMDYtWWDWQL~J\DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\-
ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
  +DDWHUPpNNLMDYtWiViUDDYiOODONR]iVUpV]pUHYDOyN|]OpVWĘOV]iPtWRWW
QDSLJQHPNHUOVRUDIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQ
DYiOODONR]iVN|WHOHVDWHUPpNHWDKDWiULGĘHUHGPpQ\WHOHQHOWHOWpW
N|YHWĘQDSRQEHOONLFVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQ
EHOON|WHOHVDYiOODONR]iVDIRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
I $IRJ\DV]WyD]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RVOHV]iOOtWiViWLJpQ\HOKHWL
YDJ\DV]HUGpVWĘOHOiOOKDWKDDN|WHOH]HWWDNLMDYtWiVWYDJ\D
NLFVHUpOpVWQHPYiOODOWDHN|WHOH]HWWVpJpQHNQHPWXGHOHJHWWHQQL
YDJ\KDDMRJRVXOWQDNDNLMDYtWiVKR]YDJ\NLFVHUpOpVKH]IĦ]ĘGĘpUGHNH
PHJV]ĦQW$]HOOHQV]ROJiOWDWiVOHV]iOOtWiVDDNNRUDUiQ\RVKDDQQDN
|VV]HJHPHJHJ\H]LNDIRJ\DV]WyQDNV]HU]ĘGpVV]HUĦWHOMHVtWpVHVHWpQ
MiUyYDODPLQWDIRJ\DV]WyiOWDOWpQ\OHJHVHQPHJNDSRWWiUXpUWpNpQHN
NO|QE|]HWpYHO
g) $YiOODONR]iVPHJWDJDGKDWMDD]iUXV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWpWHOpWKDD
NLMDYtWiVLOOHWYHDNLFVHUpOpVOHKHWHWOHQYDJ\KDD]DUiQ\WDODQW|EEOHW-
N|OWVpJHWHUHGPpQ\H]QHDYiOODONR]iVQDN¿J\HOHPEHYpYHYDODPHQQ\L
N|UOPpQ\WLGHpUWYHDV]ROJiOWDWiVKLEiWODQiOODSRWEDQNpSYLVHOW
pUWpNpWYDODPLQWDV]HUGpVV]HJpVV~O\iW
K $IRJ\DV]WyDNNRULVMRJRVXOWDV]HUGpVV]HJpVV~O\iKR]LJD]RGYD
D]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RVOHV]iOOtWiViWLJpQ\HOQLYDJ\D]DGiVYpWHOL
V]HU]ĘGpVWPHJV]QWHWQLKD
  DYiOODONR]iVQHPYpJH]WHHODNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVWYDJ\
HOYpJH]WHD]WGHUpV]EHQYDJ\HJpV]EHQQHPWHOMHVtWHWWHYDJ\
PHJWDJDGWDD]iUXV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWpWHOpW
  LVPpWHOWWHOMHVtWpVLKLEDPHUOWIHODQQDNHOOHQpUHKRJ\DYiOODONR]iV
PHJNtVpUHOWHD]iUXV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWpWHOpW
  DWHOMHVtWpVKLEiMDRO\DQV~O\~KRJ\D]RQQDOLiUOHV]iOOtWiVWYDJ\D]
DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVD]RQQDOLPHJV]QWHWpVpWWHV]LLQGRNROWWiYDJ\
  DYiOODONR]iVQHPYiOODOWDD]iUXV]HUGpVV]HYpWpWHOpWYDJ\D
N|UOPpQ\HNEĘOQ\LOYiQYDOyKRJ\DYiOODONR]iVpV]V]HUĦKDWiULGĘQ
EHOOYDJ\DIRJ\DV]WyQDNRNR]RWWMHOHQWĘVpUGHNVpUHOHPQpONOQHP
IRJMDD]iUXWV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWHQQL
MAGYAR
11
L $IRJ\DV]WyDGiVYpWHOLV]HUGpVPHJV]QWHWpVpUHYRQDWNR]y
NHOOpNV]DYDWRVViJLMRJDDYiOODONR]iVQDNFtP]HWWDPHJV]QWHWpVUH
YRQDWNR]yG|QWpVWNLIHMH]ĘMRJQ\LODWNR]DWWDOJ\DNRUROKDWy
j) -HOHQWpNWHOHQKLEDPLDWWHOiOOiVQDNQLQFVKHO\H+DDIRJ\DV]WyKLEiV
WHOMHVtWpVUHKLYDWNR]YDNtYiQMDPHJV]QWHWQLD]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVW
DYiOODONR]iVWWHUKHOLDQQDNEL]RQ\tWiVDKRJ\DKLEDMHOHQWpNWHOHQ
N 1HPV]iPtWEHOHDMyWiOOiVLLGĘEHDNLMDYtWiVLLQHND]DUpV]HDPHO\
DODWWDIRJ\DV]WyDWHUPpNHWQHPWXGWDUHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOQL
l) $WHUPpNQHNDNLFVHUpOpVVHOYDJ\NLMDYtWiVVDOpULQWHWWUpV]pUHDMyWiOOiVL
LGĘ~MEyONH]GĘGLN
 $MyWiOOiVNHUHWpEHWDUWR]yNLMDYtWiVYDJ\FVHUHHVHWpQDYiOODONR]iVQDN
LOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNDMyWiOOiVLMHJ\HQIHONHOOWQWHWQL
  DNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDW|UWpQĘiWYpWHO
LGĘSRQWMiW
  DKLEDRNiWpVDNLMDYtWiVPyGMiW
  DWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiViQDNLSRQWMiW
  DNLFVHUpOpVWpQ\pWpVLSRQWMiW
)RJ\DV]WyLMRJYLWDHVHWpQDIRJ\DV]WyDPHJ\HLIęYiURVLNHUHVNHGHOPL
pVLSDUNDPDUiNiOWDOPħN|GWHWHWWEpNpOWHWęWHVWOHWHOMiUiViWLV
NH]GHPpQ\H]KHWL
*\iUWy
%ODFN'HFNHU(XURSH
%DWK5RDG6ORXJK
%HUNVKLUH6/';
(J\HVOW.LUiO\ViJ
)RUJDOPD]y
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IW
%XGDSHVW
0pV]iURVX%
7HO
.|]SRQWL0iUNDV]HUYL]
),;,7+XQJDU\.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPD¿[LWVHUYLFHFRP
(PDLOEODFNDQGGHFNHU#KX¿[LWVHUYLFHFRP
7HO
MAGYAR
12
.HUHVNHGęiOWDODYiViUOiVVDOHJ\LGHMħOHJNLW|OWHQGę
.HUHVNHGĘQHYHpVFtPH
 
$IRJ\DV]WiVLFLNNPHJQHYH]pVH
7tSXVD
*\iUWiVLV]iPD
6]HU]ĘGpVN|WpVpVDWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘiWDGiViQDN
GiWXPD
$IRJ\DV]WiVLFLNNEUXWWyYpWHOiUD)W
 3+
$OitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD

6]HUYL]EHpUNH]pVLGĘSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD

6]HUYL]EHpUNH]pVLGĘSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD
 
6]HUYL]EHpUNH]pVLGĘSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD
 
6]HUYL]EHpUNH]pVLGĘSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
.HUHVNHGęiOWDONLW|OWHQGęNLFVHUpOpVHVHWpQ
$IRJ\DV]WyDKLEiVWHUPpNHWYDODPHQQ\LWDUWR]pNiYDOiWDGWD
$NLFVHUpOpVLGĘSRQWMD
 3+
$OitUiV
$KLEiWODQWHUPpNHWiWYHWWHP
$NLFVHUpOW~MWHUPpNiWYpWHOpQHNLGĘSRQWMD

IRJ\DV]WyDOitUiVD
.LMDYtWiVHVHWpQDV]HUYL]W|OWLNL
13
DEWALT Szervizpartnerek
Stanley Black&Decker Hungary Kft kereskedelmi képviselet
Tel. Fax.
Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b.
214-05-61 403-65-33
214-69-35
Központi Márkaszerviz
Tel/fax
FIXIT Hungary Kft. Zsolcai kapu 9-11
3526 Miskolc
+36 46 500 385
blackanddecker@
KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
14
 &= =È58ý1Ë/,67
H JÓTÁLLÁSI JEGY
 3/ .$57$*:$5$1&<-1$
 6. =È58ý1é/,67
PČVtFĤ
hónap 12
CZ
H
PLHVLĊF\
PHVLDFRY
PL
SK
CZ 9êUREQtNyG 'DWXPSURGHMH 5D]tWNRSURGHMQ\
3RGSLV
H*\iULV]iP $YiViUOiVQDSMD 3HFVpWKHO\H
$OitUiV
PL 1XPHUVHU\MQ\ 'DWDVSU]HGDĪ\ 6WHPSHO
3RGSLV
SK ýtVORVpULH 'iWXPSUHGDMD 3HþLDWNDSUHGDMQH
3RGSLV
'RNXPHQWDFH]iUXþQtRSUDY\
$JDUDQFLiOLVMDYLWiVGRNXPHQWiOiVD
CZ
H
3U]HELHJQDSUDZJZDUDQF\MQ\FK
=i]QDP\R]iUXþQêFKRSUDYiFK
PL
SK
CZ ýtVOR 'DWXPSĜtMPX 'DWXP]DNi]N\ ýtVOR]DNi]N\ Závada 5D]tWNR
3RGSLV
H6RUV]iP %HMHOHQWpVLGĘSRQWMD -DYtWiVLLGĘSRQW -DYLWiVL
PXQNDODSV]iP
+LEDMHOOHJ
RND
3HFVpW
$OitUiV
-yWiOOiV~MKDWiULGHMH
PL Nr. 'DWD]JáRV]HQLD Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
6WHPSHO
3RGSLV
SK ýtVOR
GRGiYN\
'iWXPQDKOiVHQLD 'iWXPRSUDY\ ýtVOR
REMHGQiYN\
3RSLV
SRUXFK\
3HþLDWND
3RGSLV

CZ
$GUHV\VHUYLVX
%DQG6HUYLV
.OiãWHUVNpKR
&=3UDKD
7HO
)D[
PL
$GUHVVHUZLVXFHQWUDOQHJR
ERPATECH
XO%DNDOLRZD
0RĞFLVND
7HO
)D[
SK
$GUHVDVHUYLVX
%DQG6HUYLV
3DXOtQVNDXO
6.7UQDYD
7HO
)D[
%DQG6HUYLV
.3DVHNiP
&==OtQ
7HO
)D[
KWWSZZZEDQGVHUYLVF]
H
FIXIT Hungary Kft.
=VROFDLNDSX
0LVNROF
7HO
HPDLOEODFNDQGGHFNHU#
KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER BCN115 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka