Samsung SR8895 Používateľská príručka

Kategória
Robotické vysávače
Typ
Používateľská príručka
imagine the possibilities
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
Robotický vysávač
Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny.
Len pre použitie v interiéri.
Slovenčina
Používateľská príručka
Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera.
SR8895
2_ Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
POUŽITÉ SYMBOLY VÝSTRAHA/UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Naznačuje, že existuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.
VÝSTRAHA
Naznačuje, že existuje riziko fyzického zranenia alebo materiálnych
škôd.
INÉ POUŽITÉ SYMBOLY
POZNÁMKA
Vysvetľuje výrazy, ktoré používateľom pomôžu správne pochopiť spôsob
používania produktu.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte si
ju pre referenciu.
Pretože sa nasledujúce prevádzkové pokyny vzťahujú na viacero modelov,
charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané
v tejto príručke.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Bezpečnostné informácie _3
Bezpečnostné informácie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní elektrických zariadení musíte dodržiavať základne bezpečnostné opatrenia, vrátane
nasledovných :
PRED POUŽÍVANÍM ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA SI PREČITAJTE VŠETKY
POKYNY.
Zariadenie zo zásuvky odpojte, keď ho nepoužívate a pred vykonaním údržby.
UPOZORNENIE : za účelom zníženia nebezpečenstva požiaru, zásahu
elektrickým prúdom alebo zranenia :
VŠEOBECNE
Toto zariadenie používajte len v súlade s touto príručkou.
Robotický vysávač alebo nabíjačku nepoužívajte, ak došlo k ich akémukoľvek
poškodeniu.
Ak vysávač nefunguje tak, ako by mal, spadol, bol poškodený, zanechaný v exteriéri
alebo spadol do vody, vráťte ho do strediska starostlivosti o zákazníkov.
Keď máte mokré ruky, s nabíjačkou alebo s robotickým vysávačom nemanipulujte.
Používajte len na suchých povrchoch v interiéri.
Toto zariadenie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokým osoba zodpovedná za ich bezpečnosť na ne nebude
dozerať alebo im neposkytne pokyny o používaní zariadenia.
Deti musia mať dozor, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrať.
NABÍJAČKA BATÉRIE
Polarizovanú zástrčku neupravujte tak, aby sa zmestila do nepolarizovanej zásuvky
alebo predlžovacieho kábla.
Zariadenie nepoužívajte v exteriéri alebo na mokrých povrchoch.
Nabíjačku zo zásuvky odpojte, keď ju nepoužívate a pred vykonaním servisu.
Na nabíjanie používajte len nabíjačku dodanú výrobcom.
Zariadenie nepoužívajte s poškodeným káblom alebo zástrčkou.
Zariadenie neťahajte alebo nedvíhajte za kábel, kábel nepoužívajte ako držadlo, cez
kábel nezatvárajte dvere alebo kábel neťahajte cez ostré okraje alebo rohy. Kábel
udržiavajte mimo dosah vykurovaných povrchov.
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo zásuvky s nedostatočnou prúdovou
zaťažiteľnosťou.
Zástrčku neodpájajte ťahaním za kábel. Odpojenie vykonajte chytením za zástrčku,
nie za kábel.
Batérie neznehodnocujte alebo nespaľujte, pretože pri vysokých teplotách vybuchnú.
Nabíjačku sa nepokúšajte otvárať. Opravy môže vykonávať len kvalifi kované stredisko
starostlivosti o zákazníkov.
Nabíjačku nevystavujte vysokým teplotám alebo nedovoľte, aby sa nabíjačka dostala
do kontaktu s vlhkom alebo akoukoľvek vlhkosťou.
4_ Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
ROBOTICKÝ VYSÁV
Nezachytávajte tvrdé alebo ostré predmety, ako napríklad sklo, klince, skrutky, mince
a pod.
Nepoužívajte bez fi ltra na svojom mieste. Pri vykonávaní servisu zariadenia nikdy
nedávajte do komory ventilátora prsty alebo iné predmety, pre prípad, že sa
zariadenie náhodne zapne.
Do otvorov nedávajte žiadne predmety. Zariadenie nepoužívajte, ak je ktorýkoľvek
otvor zablokovaný, otvory chráňte pred prachom, kúskami plátna, vlasmi a čímkoľvek,
čo môže znížiť prúdenie vzduchu.
Nezachytávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistidlo odpadov a pod.).
Týmto zariadením nezachytávajte predmety, ktoré horia alebo vytvárajú dym, ako
napríklad cigarety, zápalky alebo horúci popol.
Toto zariadenie nepoužívajte na zachytávanie horľavých alebo zápalných kvapalín, ako
napríklad benzínu a taktiež ho nepoužívajte v miestach, kde sa môžu takéto kvapaliny
nachádzať.
Robotický vysávač nepoužívajte v uzavretých priestoroch naplnených výparmi
vytvorenými olejovými nátermi, riedidlom, látkami proti moliam, horľavým prachom
alebo inými výbušnými alebo toxickými výparmi.
Pri extrémnom používaní alebo teplotách môže dôjsť k únikom z článkov batérie. Ak
sa kvapalina dostane na pokožku, okamžite ju umyte vodou. Ak sa kvapalina dostane
do očí, okamžite ich najmenej 10 minút vyplachujte čistou vodou. Vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Obsah _5
Obsah
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
02
06 Súvisiace s elektrickou energiou
07 Pred použitím
10 Počas používania
11 Čistenie a údržba
FUNKCIE PRODUKTU
13
13 Funkcia produktu
RIEŠENIE PROBLÉMOV
43
43 Kontrolný zoznam pred zavolaním servisu
45 Riešenie problémov podľa chybových
kódov
ZLOŽENIE VYSÁVAČA
15
15 Komponenty
16 Názov každého dielu
PREVÁDZKA VYSÁVAČA
20
20 Montáž robotického vysávača
20 Poradie montáže
20 Zapnutie alebo vypnutie vypínača Power
(Napájanie)
21 Montáž nabíjačky
22 Nabíjanie
23 O batérii
24 Nastavenie času
25 Montáž zariadenia VIRTUAL GUARD
27 Pripevnenie mopu
28 Používanie robotického vysávača
28 Zapnutie/vypnutie vysávania
29 Nabíjanie
30 Automatické vysávanie
31 Vysávanie bodu
32 Maximálne vysávanie
33 Ručné vysávanie
34 Plánované Vysávanie
35 Nastavenie denného čistenia
36 Používanie doplnkových funkcií
(režim Turbo, režim Roh)
ÚDRŽBA NÁSTROJOV A FILTRA
36
36 Čistenie robotického vysávača
36 Zapamätajte si spôsoby čistenia a údržby.
37 Čistenie okienka snímača a kamery
37 Rýchle vyprázdnenie nádoby na prach
38 Čistenie nádoby na prach a fi ltra
39 Čistenie elektrickej kefy
41 Čistenie okrajovej čistiacej bočnej rotačnej
kefy
42 Čistenie hnacieho kolesa
42 Starostlivosť o mop
TECHNICKÉ ÚDAJE PRODUKTU
46
46 Technické údaje produktu
6_ Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
SÚVISIACE S ELEKTRICKOU ENERGIOU
Sieťový kábel neohýbajte na silu, ani naň neklaďte
ťažké predmety, ktoré by ho mohli zlomiť.
- Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte poškodený sieťový kábel, zástrčku
alebo uvoľnenú sieťovú zásuvku.
- Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
Do jednej zásuvky nezapájajte viacero zástrčiek.
(Kábel nenechávajte odkrytý na podlahe.)
- Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
Sieťovú zástrčku nevyťahujte za kábel, ani sa jej
nedotýkajte mokrými rukami.
- Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
Ubezpečte sa, že ste zo sieťovej zástrčky odstránili
všetok prach alebo vodu.
- Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok
poruchu alebo zásah elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Bezpečnostné informácie _7
Bezpečnostné informácie
01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
PRED POUŽITÍM
Pred zapnutím robotického vysávača sa ubezpečte, že je
namontovaná nádoba na prach.
- Ak nie je nádoba na prach vložená, robotický vysávač nebude
fungovať.
Robotický vysávač nepoužívajte na miestach, kde sa
nachádzajú horľavé materiály, ako napríklad :
- Miesta so sviečkami alebo stolovými lampami na podlahe.
- Miesta s nestráženým ohňom (oheň alebo pahreba).
- Miesta s benzínom, destilovaným alkoholom, riedidlom,
popolníky s horiacimi cigaretami a pod.
Robotický vysávač je určený výlučne na použitie v domácnostiach. Nepoužívajte
ho na nasledovných miestach.
- Povaly, suterény, sklady, priemyselné budovy, samostatné miestnosti oddelené od
hlavnej budovy, miesta vystavené mokrým alebo vlhkým podmienkam, ako napríklad
kúpeľne alebo umyvárne, úzke a vysoko položené miesta, ako napríklad stoly alebo
police. V prípade použitia na týchto miestach môže dôjsť ku kritickému poškodeniu
(neobvyklá činnosť a pokazenie).
Pre vyčistenie všetkých miestností otvorte všetky dvere.
- Keď sú dvere zatvorené, robotický vysávač sa do danej miestnosti nedostane.
- Ubezpečte sa ale, že ste zatvorili dvere hlavného vstupu, na verandu, do kúpeľne a do
všetkých miestností, kde by mohol robotický vysávač spadnúť na nižšiu podlahu.
Pri kobercoch s dlhými strapcami prehnite strapce pod
koberec.
- Neprehnuté strapce môžu mať pri zachytení do hnacieho
kolesa alebo elektrickej kefy za následok kritické poškodenie
koberca a samotného zariadenia.
V prípade znečistenia snímača zrázov môže
vysávač spadnúť zo vstupu na schody,
zábradlia a pod.
Môže to spôsobiť zranenie osôb a kritické
poškodenie produktu.
Kvôli zabráneniu tohto rizika namontujte
pred nebezpečné oblasti zariadenie VIRTUAL
GUARD (nastavenie režimu plota). Vyčistite
okienko snímača a kameru, aby nedošlo k
vykonaniu nesprávnych príkazov.
8_ Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
PRED POUŽITÍM
Pred čistením odstráňte všetky predmety roztrúsené na
podlahe.
- Robotický vysávač je navrhnutý tak, aby prekážky lokalizoval vo vzdialenosti
5 cm od týchto prekážok.
- Do hnacieho kolesa alebo elektrickej kefy sa môžu zamotať osušky, podložky
pred kúpeľňami a výlevkami, vstupmi, domácimi dielňami, ďalej sieťové káble,
obrusy a opasky. Môže to spôsobiť spadnutie predmetov zo stola.
Z oblasti, ktorá sa bude vysávať, vopred odstráňte malé alebo
krehké predmety.
- Pred čistením sa ubezpečte, že ste odstránili všetky predmety.
- Ubezpečte sa, že ste odstránili všetky rozbitné predmety, ako
napríklad porcelán, sklenené predmety, kvetináče a pod.
- Robotický vysávač nerozpoznáva mince, prstene alebo iné cennosti,
ako napríklad šperky.
Pred vysávaním alebo pri používaní režimu plánovaného
vysávania informujte všetkých členov rodiny (alebo príslušné
osoby), aby boli opatrní.
- Robotický vysávač môže naraziť do detí a spôsobiť ich pád.
Zabezpečte, aby deti na robotický vysávač nešliapali alebo aby
si naň nesadali.
- Deti môžu spadnúť a zraniť sa, prípadne môže dôjsť ku kritickému
poškodeniu produktu.
Keď dieťa alebo domáce zviera necháte osamote, ubezpečte sa, že
ste vypli vypínač Power (Napájanie) robotického vysávača.
- Robotický vysávač môže pritiahnuť ich pozornosť.
- Zachytenie prstov, chodidiel, odevu alebo vlasov do rotačného kolesa
alebo kefy môže mať za následok zranenie.
- Ak sa dieťa alebo domáce zviera nachádza v ceste robotického vysávača,
môžu byť identifi kované ako prekážky a daná oblasť sa nepovysáva.
- Vypnutie vypínača Power (Napájanie) preruší prívod napájania a deaktivuje
všetky funkcie.
Pri montáži nabíjacej stanice nenechávajte sieťový kábel
nechránený na podlahe.
- Keď sa robotický vysávač automaticky nabije alebo prejde okolo
nabíjacej stanice, môže sieťový kábel ťahať zo sebou.
Sieťový kábel nabíjačky vždy udržiavajte zapojený do zásuvky.
- Aj keď robotický vysávač obsahuje funkciu vlastného nabíjania, v
prípade odpojenia sieťového kábla nabíjacej stanice nebude môcť
svoju batériu nabíjať automaticky.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Bezpečnostné informácie _9
Bezpečnostné informácie
01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Približne 0,5
m
Približne 0,5 m
Približne 0,5 m
Približne 0,5 m
Približne 1 m
Približne 1 m
Približne 1 m
Približne 1 m
Približne 0,5
m
Približne 0,5 m
Približne 0,5 m
Približne 0,5 m
VÝSTRAHA
PRED POUŽITÍM
Nabíjačku namontujte na miesto s ľahkým prístupom pre
robotický vysávač.
- Ak nabíjačku namontujete do rohu, môže to spôsobiť ďalšie
pohyby a narušiť proces automatického nabíjania.
Nabíjačku nepoužívajte na iné účely.
- Môže to mať za následok kritické poškodenie nabíjačky alebo
spôsobiť požiar.
UPOZORNENIE
Ubezpečte sa, že robotický vysávač nebude vysávať alebo
sa pohybovať cez kvapaliny, ako napríklad vodu, olej alebo
odpad po domácich zvieratách.
- Môže to mať za následok kritické poškodenie produktu.
- Kvapaliny sa môžu rozšíriť vďaka kolesu, čo bude mať za
následok kontamináciu.
UPOZORNENIE
Predmety pred nabíjačkou zabránia samostatnému
automatickému nabíjaniu robotického vysávača.
- Oblasť uvoľnite.
VÝSTRAHA
Vo vzdialenosti 0,5 m od ľavej a pravej strany a 1 m od
prednej strany sa nesmú nachádzať žiadne prekážky.
UPOZORNENIE
Ubezpečte sa, že sa na nabíjacej stanici nenachádzajú
žiadne stopy kvapalín.
- Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok požiar alebo
zásah elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Nabíjacie kolíky neskratujte kovovými predmetmi, ako
napríklad paličkami, skrutkovačmi a pod.
- Bude to mať za následok kritické poškodenie nabíjačky.
UPOZORNENIE
10_ Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
POZNÁMKA
POČAS POUŽÍVANIA
Robotický vysávač nemôžete používať na tenkých kobercoch.
- Môže to mať za následok problémy s robotickým vysávačom.
- Môže to mať za následok poškodenie kobercov.
Robotický vysávač možno nebude schopný pokračovať v
činnosti, ak sa zasekne na prahu vstupu alebo verandy.
- Robotický vysávač zastaví činnosť z bezpečnostných dôvodov, ak sa
nebude môcť pohnúť viac ako 5 minút.
- Ak chcete činnosť obnoviť, vypnite vypínač Power (Napájanie) a potom
ho znovu zapnite na mieste, kde môže pokračovať vo vysávaní.
Ak robotický vysávač vydáva neobvyklé zvuky, zápach alebo
dym, okamžite vypnite vypínač Power (Napájanie) a zavolajte
stredisko starostlivosti o zákazníkov.
UPOZORNENIE
Robotický vysávač nepoužívajte na stoloch alebo iných
vysokých miestach.
- Môže to mať za následok poškodenie v prípade náhodného spadnutia
zariadenia.
VÝSTRAHA
Robotický vysávač môže počas činnosti naraziť do nábytku,
ako napríklad nožičiek stoličiek, nožičiek stola, tenkého a
dlhého nábytku a pod.
- Kvôli dosiahnutiu rýchlejšej a čistejšej činnosti dajte stoličky na vrch
stola.
Počas vysávania okamžite zo zariadenia odstráňte všetky veľké
kusy papiera alebo pastové vrecká.
- Dlhodobé používanie zariadenia s upchaným vstupným otvorom
môže mať za následok kritické poškodenie produktu.
Na vrch robotického vysávača nedávajte žiadne predmety.
- Môže to mať za následok poruchu.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Bezpečnostné informácie _11
Bezpečnostné informácie
01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
POZNÁMKA
POČAS POUŽÍVANIA
Robotický vysávač nemôže úplne povysávať miesta, na ktoré
nedosiahne, ako napríklad rohy a miesta medzi sedačkami a
stenami.
- Tieto miesta príležitostne vyčistite.
POZNÁMKA
Keď robotický vysávač nezachytí chumáče prachu, ktoré sa vytvorili počas
vysávania, chumáče prachu môžu zostať na mieste.
- V takomto prípade prach pozametajte iným čistiacim nástrojom.
Tento produkt nie je vhodný pre mokré mopy.
VÝSTRAHA
Po pripevnení mopu robotický vysávač nedokáže prechádzať
cez koberce.
- Ak chcete vyčistiť koberec, najprv odmontujte mop a dosku mopu.
VÝSTRAHA
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pri čistení produktu nerozprašujte vodu priamo na exteriér, ani
ho neutierajte prchavými materiálmi, ako napríklad benzénom,
riedidlom alebo alkoholom.
- Môže to mať za následok kritické poškodenie produktu.
VÝSTRAHA
Zariadenie nesmie rozoberať alebo prerábať nikto, okrem
kvalifi kovaného servisného technika.
- Môže to mať za následok poškodenie produktu.
VÝSTRAHA
Nárazník robotického vysávača nezatláčajte na silu.
- V prípade poškodenia snímača nárazníka môže robotický vysávač
narážať do stien alebo nábytku.
VÝSTRAHA
12_ Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ak je sieťový kábel poškodený, nechajte ho vymeniť
kvalifi kovaným servisným technikom zo strediska starostlivosti
o zákazníkov.
- Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok požiar alebo
zásah elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Pred čistením nabíjačky sa kvôli bezpečnosti ubezpečte, že ste
sieťový kábel odpojili.
Po čistení mop pred jeho opätovným použitím umyte a úplne
vysušte.
- Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok nepríjemný
zápach.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Pri odstraňovaní cudzích látok vždy po vypnutí vypínača
Power (Napájanie) použite čistiacu kefu.
- Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok náhlu činnosť
zariadenia a spôsobiť zranenie alebo kritické poškodenie produktu.
UPOZORNENIE
Okrajová čistiaca
Okrajová čistiaca
bočná kefa
bočná kefa
Kvôli výmene batérie kontaktujte stredisko starostlivosti o
zákazníkov spoločnosti Samsung Electronics.
- Nepoužívanie originálnych batérií bude mať za následok poruchu
produktu.
UPOZORNENIE
Elektrická kefa
Elektrická kefa
Pravidelne odstraňujte všetky cudzie látky, ktoré sa
nazhromaždili na snímačoch prekážok a zrázu.
- Nečistoty nazhromaždené na snímačoch budú mať za následok
nepresné fungovanie snímačov.
UPOZORNENIE
Snímač prekážok
Snímač prekážok
Snímač zrázu
Snímač zrázu
Funkcie produktu _13
Funkcie produktu
JEDNODUCHÝ PRACHOVÝ VÝSTUP
Prachový výstup na vrchnej strane umožňuje jednoducho vyprázdniť
nádobu na prach pomocou bežného vysávača bez toho, aby prach
poletoval navôkol.
RÔZNE REŽIMY VYSÁVANIA
K dispozícii máte rôzne režimy vysávania, ktoré splnia všetky vaše potreby.
1. Automatický režim
Automaticky povysáva všetky
miestnosti.
2. Režim bodu
Intenzívne povysáva lokalizovanú
oblasť.
Môžete ho použiť na
povysávanie omrviniek chleba alebo sušienok.
3. Maximálny režim :
Prevádzka takmer až do vybitia batérie.
4. Ručný režim : Podlahu môžete ručne povysávať pohybom robotického vysávača
pomocou diaľkového ovládania.
5. Režim Turbo :
Keďže sa elektrická kefa v tomto režime otáča maximálnou rýchlosťou,
produkt bude čistiť efektívnejšie. (Režim môžete prepnúť pomocou diaľkového ovládača.)
6. Režim Roh : Keď snímač prekážok zaznamená počas vysávania prekážku, robotický
vysávač zníži svoju rýchlosť, aby minimalizoval náraz, pričom náraz
pomáha zmierniť aj snímač nárazníka. A čistí rohy tak, že sa k ním v
maximálnej možnej miere priblíži.
7. Režim plánovaného vysávania :
Robotický vysávač povysáva podlahu v stanovenom čase.
8. Režim denného čistenia : Robotický vysávač čistí podlahu každý deň v stanovenom čase.
4
4
Mon
Mon
Tue
Tue
Wed
Wed
Thu
Thu
Fri
Fri
Sat
Sat
Sun
Sun
~
~
8
8
7
7
6
6
5
5
3
3
2
2
1
1
FUNKCIA POHODLNÉHO ZARIADENIA VIRTUAL GUARD
Robotický vysávač môžete ohraničiť v určitej oblasti pomocou režimu plotu (virtuálnej steny)
alebo postupným vysávaním viacerých častí pomocou režimu zábrany (virtuálnych dverí).
Čo je rozpoznávanie tvaru stropu (vizuálne
mapovanie)?
Táto funkcia rozpoznáva tvar stropu pomocou kamery
na vrchu zariadenia, čím dochádza k identifi kácii oblasti
pre vysávanie a určeniu najlepšej cesty na prechod a
povysávanie každej časti podlahy.
JEMNÉ VYSÁVANIE KAŽDÉHO ROHU
Keďže robotický vysávač podlahu vysáva postupne ( ) podľa mapy stanovenej funkciou
rozpoznávania tvaru stropu, zariadenie povysáva každý roh podlahy.
Približne 1,5 m
Približne 1,5 m
Približne 1,5 m
Približne 1,5 m
14_ Funkcie produktu
Funkcie produktu
PRECHOD CEZ PRAH
Inovatívny pohonný systém robotického vysávača umožňuje
prechádzanie cez prahy dverí s výškou okolo 1,5 cm a
povysávanie všetkých miestností. Robotický vysávač možno
nebude vedieť prejsť cez 1,5 cm prah dverí, a to v závislosti
od jeho tvaru.
PREDCHÁDZANIE NÁRAZOM
Robotický vysávač zaznamená a vyhne sa prekážkam v 2
fázach. Najskôr 8 snímačov prekážok zaznamená prekážky
vo fáze 1 a v prípade, že robotický vysávač narazí do
prekážky, 2 snímače nárazníka absorbujú náraz.
OKRAJOVÁ ČISTIACA BOČNÁ ROTAČNÁ KEFA
Okrajová čistiaca rotačná kefa očistí prach z okrajov.
AUTOMATICKÉ NABÍJANIE
Keď bude batéria slabá, robotický vysávač sa automaticky
nasmeruje do nabíjačky kvôli vykonaniu rýchleho automatického
nabitia.
OCHRANA PROTI SPADNUTIU
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE
3 spádové snímače rozpoznajú klesajúce schodíky, ako
sú napr. schody na prahu vstupných dverí, aby robotický
vysávač nespadol zo schodov.
Keď robotický vysávač počas vysávania zdvihnete, vďaka
detekcii snímača dôjde k zastaveniu automaticky hnaných
kolies, elektrickej kefy, sacieho motora a bočnej rotačnej
kefy.
Stair type
Stair type
Vertical type
Vertical type
About 1.5cm
About 1.5cm
Zloženie vysávača _15
Zloženie vysávača
02 ZLOŽENIE VYSÁVAČA
KOMPONENTY
Hlavné telo
Ostatné komponenty
Nabíjačka (stanica)
Diaľkové ovládanie
Používateľská
príručka/2 batérie
(Batérie typu AAA)
Držiak diaľkového
ovládania
VIRTUALGUARD
Mop z mikrovlákien
Náhradný fi lter
Doska mopu
Čistiaca kefa
16_ Zloženie vysávača
Zloženie vysávača
NÁZOV KAŽDÉHO DIELU
[ Hlavná jednotka ]
Prevádzkové
tlačidlo
Prachový výstup
Snímač prekážok
Panel displeja
Kamera
Snímač prekážok
Snímač nárazníka
Snímač VIRTUAL
GUARD
Snímač diaľkového
ovládania
Snímač
diaľkového
ovládania
Nádoba na prach
Tlačidlo vysunutia
nádoby na prach
Prachový výstup
Hnacie koleso
Kryt batérie
Elektrická kefa
Kryt elektrickej
kefy
Vypínač Power
(Napájanie)
Hnacie koleso
Snímač zrázu
Snímač zrázu
Nabíjací kolík
Bočná kefa
Snímač zrázu
Nabíjací kolík
Valček
Predná časť
Bočná strana
Spodná strana
Zloženie vysávača _17
Zloženie vysávača
02 ZLOŽENIE VYSÁVAČA
NÁZOV KAŽDÉHO DIELU
[ Nabíjačka (stanica) ]
Batérie sa s produktom nedodávajú. Batérie si musíte zakúpiť dodatočne.
Pred použitím vložte alkalické batérie (typ D).
Vloženie batérií
Pri stlačenej západke
uzamknutia zdvihnite
kryt zariadenia VIRTUAL
GUARD.
Batérie vložte do zariadenia
VIRTUAL GUARD tak, ako je to
znázornené na nižšie uvedenom
obrázku. (Ak batérie vložíte s
nesprávnou polaritou, zariadenie
VIRTUAL GUARD nebude fungovať.)
Po vložení hrotu krytu
do otvoru zatlačte
druhý koniec, pokým
nezapadne, čím ho
zatvoríte.
1 2 3
Technické údaje : Alkalické batérie typu D (LR20)
Snímač detekcie vzdialenosti
Snímač detekcie
hlavného tela
Tlačidlo Mode (Režim)/
Power (Napájanie)
Kontrolka režimu
[ ZARIADENIE VIRTUAL GUARD ]
Nabíjací kolík
Držiak diaľkového
ovládania
Prieduchy
Zachytávací prah
Kontrolka
nabíjania
Kontrolka
napájania
18_ Zloženie vysávača
Zloženie vysávača
NÁZOV KAŽDÉHO DIELU
[ Diaľkové ovládanie ]
Pri stlačenej západke
uzamknutia nadvihnite
kryt priestoru pre
batérie na zadnej strane
diaľkového ovládania.
Batérie vložte do diaľkového
ovládania tak, ako je to
znázornené na nižšie uvedenom
obrázku. (Ak batérie vložíte s
nesprávnou polaritou, diaľkové
ovládanie nebude fungovať.)
Po vložení hrotu krytu
do otvoru zatlačte
druhý koniec, pokým
nezapadne, čím ho
zatvoríte.
1 2 3
Technické údaje : Alkalické batérie typu AAA
Pri zakúpení produktu nie sú do diaľkového ovládania vložené batérie.
Pred použitím vložte alkalické batérie (typ AAA).
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
(pohyb dozadu sa
nepodporuje.)
Power (Napájanie)
Recharging (Nabíjanie)
Max (Maximálne)
Spot (Bod)
Časovač/denne
Hodiny
Start (Spustiť)/
Stop (Zastaviť)
Roh
Auto (Automaticky)
Smerové
tlačidlá
Manual (Ručne)
Turbo
Zloženie vysávača _19
Zloženie vysávača
02 ZLOŽENIE VYSÁVAČA
NÁZOV KAŽDÉHO DIELU
ČASŤ S DISPLEJOM
1. Číselný displej
- Pomocou čísel, písmen a grafík zobrazuje číselný displej, stav priebehu a chybové kódy.
2. Indikátor stavu batérie
- Nabíjanie : V 3 krokoch zobrazuje postup nabíjania.
- Používa sa : Zobrazuje úroveň nabitia batérie. Úroveň nabitia batérie sa počas prevádzky znižuje o
každú úroveň od úrovne FULL (Plne nabité). (Keď je batéria úplne vybitá, jeden stupeň bude blikať, čím
zobrazuje úroveň „LO“.)
3. Plánované vysávanie
- Ikona plánovaného vysávania sa rozsvieti, keď je naplánované vysávanie.
4. Denne
- Ikona Daily (Denne) sa rozsvieti, keď je naplánované každodenné vysávanie.
5. Nabíjanie
- Táto ikona sa rozsvieti, keď sa robotický vysávač kvôli nabitiu batérie vráti do nabíjacej stanice.
6. Displej režimu vysávania
- Po každom stlačení tlačidla režimu vysávania sa zobrazí príslušný režim vysávania.
(a) Automatický režim : Táto ikona sa rozsvieti po zvolení režimu automatického vysávania.
(b) Režim bodu : Táto ikona sa rozsvieti po zvolení režimu vysávania bodu.
(c) Maximálny režim : Táto ikona sa rozsvieti po zvolení režimu maximálneho vysávania.
(d) Ručný režim : Táto ikona sa rozsvieti po zvolení režimu ručného vysávania.
ČASŤ S TLAČIDLAMI
7. Start (Spustiť)/Stop (Zastaviť)
- Stlačením spustíte/zastavíte vysávanie.
8. Cleaning Mode (Režim vysávania)
-
Stlačením vyberte režim vysávania. Po výbere režimu vysávania spustite vysávanie stlačením tlačidla
( ).
9. Časovač/denne
- Stlačením naplánujte vysávanie.
10. Recharging (Nabíjanie)
- Po stlačení tohto tlačidla sa rozsvieti ikona nabíjania a robotický vysávač sa kvôli nabitiu batérie vráti do
nabíjacej stanice.
[ Panel displeja ]
20_ Prevádzka vysávača
Prevádzka vysávača
PORADIE MONTÁŽE
1. Zapnutie alebo vypnutie vypínača Power (Napájanie)
Ak chcete robotický vysávač používať, musíte zapnúť spínač Power (Napájanie) na
spodnej strane hlavnej jednotky.
2. Montáž nabíjačky
Ak chcete robotický vysávač nabiť, najprv musíte namontovať
nabíjačku.
Keďže batéria je pri kúpe produktu vybitá, pred použitím musíte
batériu úplne nabiť.
3. Nabíjanie batérie
Pred použitím robotického vysávača musíte batériu úplne nabiť.
4. Nastavenie času
Ak chcete využívať možnosti plánovaného a denného
vysávania, mali by ste nastaviť čas.
5. Montáž zariadenia VIRTUAL GUARD
Robotický vysávač môžete ohraničiť v určitej oblasti pomocou režimu plotu (virtuálnej
steny) alebo postupným vysávaním viacerých častí pomocou režimu zábrany
(virtuálnych dverí).
6. Pripevnenie mopu
Mop pripevnite k spodnej časti robotického vysávača.
MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA
Po vypnutí vypínača Power (Napájanie) sa robotický vysávač nebude nabíjať ani
po vložení do nabíjacej stanice.
Ak chcete robotický vysávač používať, musíte zapnúť spínač
Power (Napájanie).
Po vypnutí vypínača Power (Napájanie) sa vynulujú všetky
nastavenia.
1. Hlavnú jednotku otočte a zapnite spínač Power
(Napájanie).
- Ak sa ikony nerozsvietia, znamená to, že batéria je
vybitá. V takomto prípade dajte robotický vysávač po
zapnutí vypínača Power (Napájanie) do nabíjacej stanice.
- Všimnite si, že po stlačení vypínača Power (Napájanie)
sa všetky nastavenia vynulujú.
Ak približne 5 minút po zapnutí nestlačíte žiadne tlačidlo, napájanie sa
automaticky preruší, aby sa tak zabránilo vybitiu batérie. Ak chcete napájanie
znovu zapnúť, stlačte a na chvíľu podržte tlačidlo (Spustiť/Zastaviť) na hlavnom
tele alebo na diaľkovom ovládači.
VÝSTRAHA
ZAPNUTIE ALEBO VYPNUTIE VYPÍNAČA POWER (NAPÁJANIE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Samsung SR8895 Používateľská príručka

Kategória
Robotické vysávače
Typ
Používateľská príručka