Electrolux EOB32000X Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
návod na používanie
Rúra
EOB32000
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 2
Popis výrobku 4
Pred prvým použitím 5
Každodenné používanie 5
Užitočné rady a tipy 7
Ošetrovanie a čistenie 16
Čo robiť, keď... 18
Technické údaje 19
Ochrana životného prostredia 19
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne pre-
čítajte túto príručku:
Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu
vášho majetku
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku nechávajte vždy so spotrebi-
čom, aj keď sa presťahujete alebo ho pred-
áte.
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu
inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia
poškodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebičžu používať deti star-
šie ako 8 rokov a osoby so zníženými fy-
zickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúse-
ností a znalostí iba ak sú pod dozorom
inej osoby, alebo ak boli inou osobou
poučené o bezpečnom používaní spotre-
biča a ak rozumejú prípadným rizikám.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotre-
bič v činnosti, nedovoľte deťom ani do-
mácim zvieratám, aby sa k spotrebiču
priblížili, pretože je horúci. Hrozí riziko
zranenia alebo iného trvalého poškodenia
zdravia.
•Ak má spotrebič funkciu detskej poistky
alebo zablokovania tlačidiel (ovládania),
použite ju. Zabráni deťom a zvieratám v
náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeň
te technické vlastnosti spotrebiča.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo
poškodenia spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba
autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na au-
torizované servisné stredisko. Predchá-
dza sa tak riziku konštrukčného poško-
denia alebo fyzického zranenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave
poškodený. Poškodený spotrebič neza-
pájajte. V prípade potreby sa obráťte na
dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spo-
trebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Ne-
odstraňujte typový štítok. Môže tým za-
niknúť záruka.
Skontrolujte, či je spotrebič počas inšta-
lácie odpojený od elektrickej siete.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy použí-
vajte bezpečnostné rukavice. Spotrebič
nenadvihujte za rukoť.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní odpoje-
nie spotrebiča od elektrickej siete na
všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov
izolačného zariadenia musí byť minimálne
3 mm.
•Musia sa používať správne izolačné zaria-
denia: ochranné ističe, poistky (skrutko-
vacie poistky treba vybrať z držiaka).
Pred samotnou inštaláciou skontrolujte,
či sú rozmery výklenku v kuchynskej linke
vhodné.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a
vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný,
sú bezpečné.
2 electrolux
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od
iných spotrebičov a nábytku.
•Spotrebič nesmie byť umiestnený na
podložke/podstavci.
Zabudované rúry a zabudované varné
panely sú prepojené pomocou špeciál-
nych konektorov. Aby ste predišli poško-
deniu spotrebiča, spotrebič kombinujte
len so spotrebičmi od toho istého výrob-
cu.
Elektrické zapojenie
•Spotrebič musí byť uzemnený.
•Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpove-
dajú parametrom domácej elektrickej sie-
te.
Informácie o napätí nájdete na typovom
štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani
predlžovacie prívodné káble. Hrozí ne-
bezpečenstvo požiaru.
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel.
Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatr-
ne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili
napájaciu zástrčku (ak je k dispozícii) ani
kábel za spotrebičom.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prí-
vodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku – ak
je použitá.
Použitie
•Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na
komerčné ani priemyselné účely.
•Spotrebič používajte len na varenie v do-
mácnosti. Predídete tak fyzickému pora-
neniu osôb alebo poškodeniu na majet-
ku.
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
odkladací povrch.
Vnútro spotrebiča sa poč
as používania
zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Nedotý-
kajte sa ohrevných článkov spotrebiča.
Keď vkladáte alebo vyberáte príslušen-
stvo alebo nádoby, používajte rukavice.
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva
postupujte opatrne, aby sa nepoškodil
smaltovaný povrch rúry.
•Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si
od neho pri otváraní dvierok bezpečnost-
ný odstup. Môže dôjsť k úniku horúcej
pary. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene
farby smaltu:
–neklaďte žiadne predmety priamo na
dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou
fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spo-
trebiča,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani po-
traviny po ukončení prípravy jedla.
Zmena farby smaltu nemá vplyv na výkon
spotrebiča, preto sa nejedná o nedosta-
tok v zmysle zákona o záruke.
Na otvorené dvierka netlačte.
•Pri pečení musia byť dvierka spotrebiča
vždy zatvorené, aj počas grilovania.
Údržba a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vy-
pnite a odpojte ho od zdroja napájania.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič
studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
•Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškva-
rený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu
spôsobiť požiar.
•Pravidelným čistením sa predchádza po-
škodeniu povrchových materiálov
•Pri pečení koláčov s vysokým obsahom
vlhkosti použite hlboký pekáč, aby ste
predišli riziku vytvorenia trvalých škvŕn
vnútri spotrebi
ča.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti
vášho majetku spotrebič čistite iba vodou
a mydlom. Nepoužívajte horľavé produkty
ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
•Spotrebič nečistite pomocou parných či-
stičov, tlakových čistiacich zariadení,
ostrých predmetov, abrazívnych čistia-
cich prostriedkov, abrazívnych špongií ani
odstraňovačov škvŕn
Ak používate sprej na čistenie rúr, postu-
pujte podľa pokynov výrobcu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomo-
cou abrazívnych čistiacich prostriedkov
ani kovovou škrabkou. Teplovzdorný po-
vrch vnútorného skla sa môže rozbiť a
rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškode-
né, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné
electrolux 3
ich vymeniť. Obráťte sa na servisné stre-
disko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupuj-
te opatrne. Dvierka sú ťažké!
•Nečistite katalytický smalt (ak je k dispo-
zícii).
Nebezpečenstvo požiaru!
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad
s alkoholom môže mať za následok zmie-
šanie alkoholu so vzduchom. Hrozí ne-
bezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti
spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený
plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsa-
hujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré
by sa mohli roztaviť (zhotovené z plastu
alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
Osvetlenie rúry
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte
spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
dom!
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite
žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne
určenú na použitie v domácich spotrebi-
čoch.
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte
spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
dom.
Autorizované servisné stredisko
•Spotrebič smie opravovať iba autorizova-
ný technik. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia
alebo poškodenia
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektric-
kej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto za-
bránite, aby sa deti alebo malé domá-
ce zvieratá zatvorili vo vnútri spotrebi-
ča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
12
13
7
9
8
11
1
2 63 4 5
10
1 Ovládací panel
2 Otočný ovládač funkcií rúry
3 Indikátor prevádzky
4 Displej
4 electrolux
5 Indikátor teploty
6 Otočný ovládač teploty
7 Ohrevný článok
8 Zásuvka teplotnej sondy
9 Osvetlenie rúry
10 Ventilátor a zadný ohrevný článok
11 Spodný ohrevný článok
12 Vodiace lišty, vyberateľ
13 Úrovne v rúre
Príslušenstvo rúry na pečenie
Rošt rúry
Na riad, formičky na koláče, pečené kusy
jedla
Plochý plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a cesta alebo na za-
chytávanie tuku.
Teplotná sonda na mäso
Na meranie, do akej miery je jedlo upeče-
né.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Varovanie Pozrite si časť „Informácie o
bezpečnosti“.
Prvé čistenie
•Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Dôležité upozornenie Pozrite si časť
„Starostlivosť a čistenie“.
Nastavenie denného času
Rúru možno používať, až keď nastavíte
čas.
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému na-
pájaniu alebo v prípade výpadku napájacie-
ho napätia sa automaticky rozbliká indikátor
časovej funkcie. Prejdite na krok 2.
1. Ak chcete zmeniť čas, naraz stlačte a
podržte tlačidlá + a - , kým sa nerozbli-
ká indikátor času.
2. Čas nastavte tlačidlami + alebo -.
3. Po približne 5 sekundách časový displej
prestane blikať a hodiny budú zobrazo-
vať nastavený denný čas.
Aktuálny čas sa nedá zmeniť, ak je za-
pnutá časová funkcia.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Varovanie Pozrite si časť „Informácie o
bezpečnosti“.
Zapínanie a vypínanie rúry
1. Ovládač funkcií rúry prestavte na funkciu
rúry.
2. Gombík ovládania teploty prestavte na
teplotu.
Kontrolka zapnutia svieti, keď je rúra v
činnosti.
Kontrolka teploty sa rozsvieti, keď teplo-
ta v rúre stúpa.
3. Rúra sa vypína prestavením ovládacieho
gombíka funkcií rúry a ovládacieho
gombíka teploty do vypnutej polohy.
electrolux 5
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor sa zapne automaticky,
aby sa povrch spotrebiča udržal chladný.
Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor
ostane v činnosti, pokým sa spotrebič ne-
ochladí.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Osvetlenie Táto funkcia sa používa na osvetlenie vnútra rúry.
Konvekcia Na pečenie max. na dvoch úrovniach súčasne. Teplotu v rúre
nastavte (20-40 °C) nižšie ako pre Tradičné pečenie. Na suše-
nie jedla.
Tradicne Pecenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Spodný ohrevný článok Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou a na za-
váranie potravín.
Rozmraziť Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Gril Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu a prípravu hrianok.
Veľký gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu
hrianok.
Konvekčné grilovanie Pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny na jednej úrovni. Aj
na gratinovanie.
Montáž príslušenstva rúry
Zasúvacie príslušenstvo vložte do rúry tak,
aby boli dvojité okraje v zadnej časti rúry a
smerovali dolu. Zatlačte zasúvacie príslu-
šenstvo medzi vodiace lišty v jednej z polôh
v rúre.
Hlboký pekáč a rošt rúry majú dvojité
okraje. Tieto okraje a tvar vodiacich líšt
bránia prevráteniu príslušenstva v rúre.
Spoločné zasunutie roštu rúry a
hlbokého pekáča
Položte rošt na hlboký pekáč. Zatlačte
hlboký pekáč medzi vodiace lišty v jednej z
úrovní rúry.
Teplotná sonda na mäso
Teplotná sonda na mäso meria vnútornú te-
plotu mäsa.
Do úvahy treba brať dve teploty:
•Teplota rúry na pečenie: pozri Tabuľku
pečenia
Teplota vo vnútri mäsa: Pozri Tabuľku
sondy na mäso
6 electrolux
Dôležité upozornenie Používajte iba
dodanú sondu na mäso a originálne
náhradné diely
Varovanie Sonda na mäso je horúca!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Pri
vyberaní špičky sondy a jej odpájaní
dávajte pozor.
Používanie sondy na mäso:
1. Vsuňte zástrčku sondy na mäso do zá-
suvky na bočnej stene rúry. Indikátor
sondy na mäso Indikátor
bliká.
2. Špičku sondy na mäso vpichnite čo naj-
hlbšie do stredu mäsa.
1
2
3. Pomocou tlačidiel „ +“ alebo „ -“ nastav-
te teplotu vo vnútri mäsa. Teplotu môže-
te nastaviť v rozmedzí 30 °C až 99 °C.
Odporúčané hodnoty nájdete v tabuľke.
4. Pomocou ovládacích gombíkov nastav-
te požadovanú funkciu rúry a teplotu.
5. Pri dosiahnutí požadovanej teploty vo
vnútri mäsa zaznie zvukový signál. Sig-
nalizáciu vypnete stlačením ľubovoľného
tlačidla.
6. Vypnite rúru a vyberte sondu na mäso.
Ak výsledky pečenia nie sú uspokojivé, zo-
pakujte hore uvedené kroky a nastavte vyš-
šiu vnútornú teplotu.
Displej
1 2 3
56
4
1 Indikátor kuchynských stopiek
2 Indikátor teplotnej sondy
3 Časový displej
4 Indikátor funkcie časomera
5 Tlačidlo „+
6 Tlačidlo „-
Funkcia kuchynského časovača
Táto funkcia neovplyvňuje činnosť rúry.
Nastavenie funkcie kuchynského časovača
1. Stlačte tlačidlo + alebo -.
2. Pomocou tlačidiel + alebo - nastavte
čas (maximálny čas je 2 hodiny 30 mi-
nút).
3. Po 5 sekundách hodiny začnú s odpočí-
tavaním.
4. Po uplynutí času signalizáciu vypnete
stlačením ľubovoľného tlačidla.
Zrušenie funkcií hodín
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až
kým nezačne blikať kontrolka správnej
funkcie.
2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " - ".
Po niekoľkých sekundách sa funkcia ho-
dín vypne.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Teplota a časy pečenia uvedené v ta-
buľke sú iba orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu, množstva a kvali-
ty použitých prísad.
Pečenie
Všeobecné pokyny
Vo vašej novej rúre sa budú jedlá a mäso
piecť ináč ako v spotrebiči, ktorý ste mali
predtým. Prispôsobte zvyčajné nastave-
nia (teplotu, doby pečenia) a úrovne ro-
štov hodnotám v tabuľkách.
electrolux 7
Pri dlhom pečení jedál môžete rúru vy-
pnúť 10 minút pred uplynutím doby pe-
čenia, jedlo sa dopečie zvyškovým te-
plom.
Keď používate zmrazené jedlo, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia zdefor-
movať. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Prvýkrát vám odporúčame použiť nižšie
teploty.
Ak neviete nájsť nastavenia pre špeciálne
recepty, postupujte podľa údajov pre naj-
viac podobné jedlá.
•Dobu pečenia môžete predĺžiť o 10-15
minút, ak pečiete na viac ako jednej úrov-
ni.
•Koláče a pečivo na rôznych úrovniach sa
spočiatku nebudú piecť rovnako rýchlo. V
takom prípade nemeňte nastavenie te-
ploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas peče-
nia.
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Odstránenie
Koláč nie je v spodnej
časti dostatočne pre-
pečený
Nesprávne nastavená úro-
veň v rúre
Koláč dajte v rúre na nižšiu úroveň
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš vysoká teplota Použite nastavenie nižšej teploty
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš krátky čas pečenia Predĺžte čas pečenia
Nenastavujte vyššie teploty kvôli skrá-
teniu času pečenia
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš vlhké cesto Použite menej tekutiny. Skontrolujte časy
miešania, najmä pri použití kuchynských
spotrebičov
Koláč je príliš suchý Teplota rúry je príliš nízka Nastavte vyššiu teplotu rúry
Koláč je príliš suchý Príliš dlhý čas pečenia Skráťte čas pečenia
Koláč nie je rovnomer-
ne prepečený
Príliš vysoká teplota a príliš
krátky čas pečenia
Teplotu pečenia nastavte o niečo nižšie a
predĺžte čas pečenia
Koláč nie je rovnomer-
ne prepečený
Nerovnomerná vrstva cesta Cesto rovnomerne rozprestrite na plechu
Koláč sa v nastavenom
čase nedopečie
Príliš nízka teplota pečenia Pri nastavení použite o niečo vyššiu teplotu
Pečenie na jednej úrovni rúry – pečenie vo formách
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Bábovka alebo brioška Konvekcia 1 150 - 160 0:50 - 1:10
Koláč Madeira/ovocné
koláče
Konvekcia 1 140 - 160 1:10 - 1:30
Piškótový koláč Konvekcia 1 140 0:25 - 0:40
Piškótový koláč Tradicne pecenie 1 160 0:25 - 0:40
Korpus z krehkého ce-
sta
1)
Konvekcia 3 170-180 0:10 - 0:25
Korpus z piškótového
cesta
Konvekcia 3 150 - 170 0:20 - 0:25
Jablkový koláč Tradicne pecenie 1 170 - 190 0:50 - 1:00
8 electrolux
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Jablkový koláč (2 for-
my, priemer 20 cm,
rozmiestnené po uhlo-
priečke)
Konvekcia 1 160 1:10 - 1:30
Jablkový koláč (2 for-
my, priemer 20 cm,
rozmiestnené po uhlo-
priečke)
Tradicne pecenie 1 180 1:10 - 1:30
Pikantná torta (napr.
Quiche Lorraine)
Tradicne pecenie 1 180 - 200 0:30 - 1:10
Tvarohový koláč Tradicne pecenie 1 170 - 190 1:00 - 1:30
1) Rúru predhriať
Pečenie na jednej úrovni – Koláče/pečivo/žemle na plechu na pečenie
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Pletenec/veniec z kys-
nutého cesta
Tradicne pecenie 3 170 - 190 0:30 - 0:40
Vianočka
1)
Tradicne pecenie 3 160 - 180 0:40 - 1:00
Chlieb (ražný chlieb) Tradicne pecenie 1
– najprv
1)
250 0:25
– potom 160 - 180 0:30 - 1:00
Veterníky/Odpaľované
cesto
1)
Tradicne pecenie 3 160 - 170 0:15 - 0:30
Piškótová roláda
1)
Tradicne pecenie 3 180 - 200 0:10 - 0:20
Suché koláče posypa-
né mrveničkou (suché)
Konvekcia 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Mandľový maslový ko-
č/cukrové koláče
1)
Tradicne pecenie 3 190 - 210 0:15 - 0:30
Ovocné koláče (z kys-
nutého/piškótového
cesta)
2)
Konvekcia 3 150 0:35 - 0:50
Ovocné koláče (z kys-
nutého/piškótového
cesta)
2)
Tradicne pecenie 3 170 0:35 - 0:50
Ovocné koláče z kreh-
kého cesta
Tradicne pecenie 3 170 - 190 0:40 - 1:20
Kysnutý koláč s jem-
nou plnkou (napr. tva-
rohovou, smotanovou,
pudingovou)
1)
Tradicne pecenie 3 190 - 210 0:40 - 1:20
Pizza (s bohatým ob-
ložením)
1)2)
Tradicne pecenie 1 190 - 210 0:30 - 1:00
Pizza (tenká)
1)
Tradicne pecenie 1 230 - 250 0:10 - 0:25
Nízky nekysnutý
chlieb
Tradicne pecenie 1 250 - 270 0:08 - 0:15
electrolux 9
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Ovocné torty (CH) Tradicne pecenie 1 200- 220 0:35 - 0:50
1) Rúru predhriať
2) Použite hlboký pekáč
Sušienky
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Sušienky z krehkého
cesta
Konvekcia 3 150 - 160 0:06 - 0:20
Sušienky z krehkého
cesta
Konvekcia 1/3 150 - 160 0:06 - 0:20
Striekané pečivo Konvekcia 3 140 0:20 - 0:30
Striekané pečivo Konvekcia 1/3 140 0:25 - 0:40
Striekané pečivo
1)
Tradicne pecenie 3 160 0:20 - 0:30
Pešivo z piškótového
cesta
Konvekcia 3 150 - 160 0:15 - 0:20
Pečivo z piškótového
cesta
Konvekcia 1/3 150 - 160 0:15 - 0:20
Bielkové sušienky, pu-
sinky
Konvekcia 3 80 - 100 2:00 - 2:30
Mandľové sušienky Konvekcia 3 100 - 120 0:30 - 0:60
Sušienky z kysnutého
cesta
Konvekcia 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Drobné pečivo z líst-
kového cesta
1)
Konvekcia 3 170 - 180 0:20 - 0:30
Žemličky
1)
Konvekcia 3 160 0:20 - 0:35
Žemličky
1)
Tradicne pecenie 3 180 0:20 - 0:35
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
1)
Konvekcia 3 140 0:20 - 0:30
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
1)
Konvekcia 1/4 140 0:25 - 0:40
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
1)
Tradicne pecenie 3 170 0:20 - 0:30
1) Rúru predhriať
Tabuľka pre nákypy a gratinované jedlo
Pokrm Funkcia rúry Úro-
veň
rúry
Teplota °C Čas h: min.
Cestovinový nákyp Tradicne pecenie 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Tradicne pecenie 1 180-200 0:25-0:40
Gratinovaná zelenina
1)
Konvekčné grilova-
nie
1 160-170 0:15-0:30
Bagety s roztopeným
syrom
1)
Konvekčné grilova-
nie
1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Tradicne pecenie 1 180-200 0:40-0:60
10 electrolux
Pokrm Funkcia rúry Úro-
veň
rúry
Teplota °C Čas h: min.
Zapečené ryby Tradicne pecenie 1 180-200 0:30-1:00
Plnená zelenina Konvekčné grilova-
nie
1 160-170 0:30-1:00
1) Rúru predhrejte
Hotové jedlá
Pokrm na
pečenie
Funkcia rúry Úroveň rúry Teplota °C Nastavenie ča-
su
Mrazená pizza Tradicne pece-
nie
3 pozrite pokyny
od výrobcu
pozrite pokyny
od výrobcu
Čipsy
1)
Konvekčné grilo-
vanie
3 200-220 pozrite pokyny
od výrobcu
Bagety Tradicne pece-
nie
3 pozrite pokyny
od výrobcu
pozrite pokyny
od výrobcu
Ovocné kolá-
če
Tradicne pece-
nie
3 pozrite pokyny
od výrobcu
pozrite pokyny
od výrobcu
1) Poznámka: Podľa potreby 2-krát až 3-krát obráťte
Pečenie mäsa
Riad na pečenie mäsa
•Na pečenie mäsa používajte teplovzdorný
riad (dodržiavajte pokyny výrobcu).
•Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v
hlbokom pekáči alebo na rošte rúry
umiestnenom nad hlbokým pekáčom (iba
vybrané modely).
Chudé druhy mäsa pečte v pekáči s po-
krievkou. Mäso si tak lepšie zachová
šťavnatosť
Všetky druhy mäsa, ktoré majú byť
zhnednuté alebo získať kôrku, možno
piecť v pekáči bez pokrievky.
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orien-
tačné.
Pokyny k tabuľke pečenia mäsa.
•Pečte kusy mäsa a ryby s hmotnosťou
prevyšujúcou 1 kg.
•Do pekáča vlejte trošku vody, aby ste
predišli vystrekovaniu šťavy a tuku.
•Podľa potreby mäso obráťte (po 1/2 -
2/3 doby pečenia).
Na dosiahnutie lepších výsledkov, počas
pečenia polejte veľké kusy mäsa a hydiny
niekoľkokrát výpekom.
Rúru vypnite približne 10 minút pred
uplynutím doby pečenia, jedlo sa dopečie
zvyškovým teplom.
Hovädzie mäso
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota
°C
Doba
(h:min.)
Bravčové pečené 1 – 1,5 kg Tradicne Pe-
cenie
1 200 - 250 2:00 - 2:30
Rozbif alebo sviečková na každý
cm hrúbky
– krvavý
1)
na každý cm
hrúbky
Konvekč
grilovanie
1 190 - 200 0:05 - 0:06
electrolux 11
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota
°C
Doba
(h:min.)
– stredne prepečený na každý cm
hrúbky
Konvekč
grilovanie
1 180 - 190 0:06 - 0:08
– prepečený na každý cm
hrúbky
Konvekč
grilovanie
1 170 - 180 0:08 - 0:10
1) rúru predhrejte
Bravčové mäso
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Pliecko, krkovička, steh-
no
1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Kotleta, sekaná 1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 170 - 180 1:00 - 1:30
Fašírka 750 g – 1 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 170 0:45 - 1:00
Bravčové koleno (pred-
varené)
750 g – 1 kg Konvekč
grilovanie
1 150 - 170 1:30 - 2:00
Teľacie mäso
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Teľacie pečené 1 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Teľacie koleno 1,5 -2 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 2:00 - 2:30
Jahňacina
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Jahňacie stehno, jahňa-
cie pečené
1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 150 - 170 1:15 - 2:00
Jahňací chrbát 1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:00 - 1:30
Divina
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Zajačí chrbát, zajačie
stehno
1)
do 1 kg Tradicne Pe-
cenie
3 220 - 250 0:25 - 0:40
Srnčí chrbát, jelení chrb-
át
1,5 – 2 kg Tradicne Pe-
cenie
1 210 - 220 1:15 - 1:45
12 electrolux
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Srnčie stehno, jelenie
stehno
1,5 – 2 kg Tradicne Pe-
cenie
1 200 - 210 1:30 - 2:15
1) rúru predhrejte
Hydina
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota
°C
Doba
(h:min.)
Kúsky hydiny Každý 200 –
250 g
Konvekč
grilovanie
1 200 - 220 0:35 - 0:50
Polovica kurčaťa Každý 400 –
500 g
Konvekč
grilovanie
1 190 - 210 0:35 - 0:50
kurča, kŕmne kurča 1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 190 - 210 0:45 - 1:15
Kačica 1,5 – 2 kg Konvekč
grilovanie
1 180 - 200 1:15 - 1:45
Hus 3,5 – 5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 2:30 - 3:30
Morka 2,5 – 3,5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:45 - 2:30
Morka 4 – 6 kg Konvekč
grilovanie
1 140 - 160 2:30 - 4:00
Ryby (najtenšie)
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota
°C
Doba
(h:min.)
Ryby vcelku 1 – 1,5 kg Tradicne Pe-
cenie
1 210 - 220 0:45 - 1:15
Teplotná sonda na mäso
V zozname funkcií rúry v kapitole Kaž-
dodenné použitie nájdete funkciu rúry,
ktorú treba použiť.
Hovädzie
Pečené potraviny Teplota vo vnútri mäsa v °C
Roštenka alebo pečené filety - krvavé 45 - 50
Roštenka alebo pečené filety - stredne prepeče-
60 - 65
Roštenka alebo pečené filety - prepečené 75 - 80
Bravčové mäso
Pečené potraviny Teplota vo vnútri mäsa v °C
Bravčové pliecko, šunka vcelku, krkovička 80 - 82
electrolux 13
Pečené potraviny Teplota vo vnútri mäsa v °C
Kotleta (chrbát), dusená roštenka 75 - 80
Fašírka 75 - 80
Teľacie
Pečené potraviny Teplota vo vnútri mäsa v °C
Teľacie pečené 75 - 80
Teľacie koleno 85 - 90
Baranina / jahňacina
Pečené potraviny Teplota vo vnútri mäsa v °C
Baranie stehno 80 - 85
Baraní chrbát 80 - 85
Jahňacie pečené, jahňacie stehno 75 - 80
Divina
Pečené potraviny Teplota vo vnútri mäsa v °C
Zajačí chrbát 70 - 75
Zajačie stehno 70 - 75
Zajac vcelku 70 - 75
Srnčí chrbát, jelení chrbát 70 - 75
Srnčie alebo jelenie stehno 70 - 75
Grilovanie
Funkciu grilovania používajte vždy s
maximálnou teplotou.
Dôležité upozornenie Grilujte vždy pri
zatvorených dvierkach rúry
Pri funkciách grilovania rúru vždy pred-
ohrejte počas 5 minút.
Nastavte rošt do polohy odporúčanej
podľa tabuľky grilovania.
•Na prvú úroveň v rúre vždy vsuňte
plech na zachytávanie tuku.
Grilujte iba nízke kusy mäsa a rýb.
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Jedlo vhodné na gri-
lovanie
Úroveň v rúre Čas
1. strana 2. strana
Fašírky 4 8 – 10 minút 6 – 8 minút
Bravčové filé 4 10 – 12 minút 6 – 10 minút
Klobásy 4 8 – 10 minút 6 – 8 minút
Sviečkovica, teľacie
steaky
4 6 – 7 minút 5 – 6 minút
Hovädzie steaky, pe-
čená hovädzina (pri-
bližne 1 kg)
3 10 – 12 minút 10 – 12 minút
Hrianky
1)
3 4 – 6 minút 3 – 5 minút
Obložené hrianky 3 6 – 8 minút -------
1) Predhrievanie nie je potrebné
14 electrolux
Zaváranie
Pri zaváraní používajte poháre rovnakej
veľkosti.
Na zaváranie nepoužívajte poháre so
skrutkovacími alebo zatláčacíci uzávermi
ani kovové konzervy.
Používajte prvú úroveň zdola.
Používajte plech na pečenie. Naraz mô-
žete vložiť do rúry maximálne šesť 1-litro-
vých pohárov.
Poháre naplňte do rovnakej výšky a
správne ich zatvorte.
Uložte poháre na plech, uistite sa, že sa
vzájomne nedotýkajú.
Do plechu vlejte približne 1/2 litra vody,
aby sa rúre vytvorila dostatočná vlhkosť.
•Keď kvapalina v prvých pohároch začne
mierne vrieť (po približne 35-60 minútach
pre 1-litrové poháre), rúru vypnite alebo
znížte teplotu na 100°C (pozrite tabuľku).
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Mäkké ovocie
Zavárané potraviny Teplota v °C Čas do začiatku
varenia v min.
Ďalšie varenie pri
100 °C, v min.
Jahody, čučoriedky, maliny, zre-
lé egreše
160 - 170 35 - 45 ---
Nezrelé egreše 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Kôstkoviny
Zavárané potraviny Teplota v °C Čas do začiatku
varenia v min.
Ďalšie varenie pri
100 °C, v min.
Hrušky, dule, slivky 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Zelenina
Zavárané potraviny Teplota v °C Čas do začiatku
varenia v min.
Ďalšie varenie pri
100 °C, v min.
Mrkva
1)
160 - 170 50 -60 5 - 10
Uhorky 160 - 170 50 - 60 ---
Čalamáda 160 - 170 50 - 60 15
Kaleráb, hrach, špargľa 160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Nechať odstáť vo vypnutej rúre na pečenie
Sušenie
Rošty prilryte papierom na pečenie.
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Zelenina
Sušené potraviny Teplota v °C Úroveň v rúre Čas v hodinách
(pravidlo)
1 úroveň 2 úrovne
Strukoviny 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Paprika (pásiky) 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Zelenina do polievky 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Huby 50 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Bylinky 40 - 50 3 1 / 4 2 - 3
electrolux 15
Ovocie
Sušené potraviny Teplota v °C Úroveň v rúre Čas v hodinách
(pravidlo)
1 úroveň 2 úrovne
Slivky 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Marhule 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Jablkové plátky 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Hrušky 60 - 70 3 1 / 4 6 - 9
Rozmrazovanie
Potraviny vyberte z obalu a uložte ich na
tanier položenom na rošte rúry.
Neprikrývajte tanierom ani miskou. Veľmi
by to predĺžilo dobu rozmrazovania.
•Rošt vsuňte na prvú úroveň od spodu.
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Pokrm Čas rozmrazovania
(min.)
Dodatoččas roz-
mrazovania (min.)
Poznámky
Kurča, 1 000 g 100-140 20-30 Kurča položte na obrá-
tenej podšálke do veľ-
kého taniera a v polo-
vici času rozmrazova-
nia otočte
Mäso, 1000 g 100-140 20-30 Po uplynutí polovice
času ho obráťte
Mäso, 500 g 90-120 20-30 Po uplynutí polovice
času ho obráťte
Pstruh, 150 g 25-35 10-15 -------
Jahody, 300 g 30-40 10-20 -------
Maslo, 250g 30-40 10-15 -------
Smotana, 2 x 200g 80-100 10-15 Smotana sa dá výbor-
ne vyšľahať, aj keď je
čiastočne zamrznutá
Torta, 1400 g 60 60 -------
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým
u jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo
najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Varovanie Pozrite si časť „Informácie o
bezpečnosti“.
Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäk-
kou utierkou navlhčenou vo vode s prí-
davkom saponátu.
•Na čistenie kovových povrchov použite
čistiaci prípravok
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Nečistoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špe-
ciálnym čističom na rúry.
•Po použití očistite všetky časti príslušen-
stva (mäkkou utierkou namočenou v te-
plej vode s umývacím prípravkom) a ne-
chajte ich osušiť.
Teflónový riad a pomôcky neumývajte
agresívnymi prípravkami, na čistenie ne-
používajte špicaté predmety ani ich ne-
umývajte v umývačke riadu. Mohol by sa
zničiť teflónový povrch!
16 electrolux
Zasúvacie lišty
Vyberanie zasúvacích líšt
1. Vytiahnite prednú časť zasúvacej lišty z
bočnej steny.
2. Vytiahnite zadnú časť zasúvacej lišty z
bočnej steny a vyberte ju.
2
1
Inštalovanie zasúvacích líšt
Zasúvacie lišty nainštalujeme opačným po-
stupom.
Zaoblené konce zasúvacích líšt musia
smerovať dopredu!
Osvetlenie rúry
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
Pred výmenou žiarovky osvetlenia:
Vypnite rúru.
Vyberte poistky z poistkovej skrinky alebo
vypnite obvodový spínač.
Na dno rúry položte handru, aby ste
ochránili žiarovku a sklenený kryt.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry:
1. Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v
zadnej časti rúry.
Otočte sklenený kryt doľava a vyberte
ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku
osvetlenia rúry s tepelnou odolnosťou
do 300 °C.
Dôležité upozornenie Použite ten istý typ
žiarovky.
4. Nainštalujte sklenený kryt.
Strop rúry
Horné ohrevné telesá je možné sklopiť, aby
ste si uľahčili čistenie stropu rúry.
Varovanie Pred sklopením ohrevného
telesa vypnite spotrebič. Skontrolujte,
či je spotrebič studený.
Hrozí riziko popálenín!
Sklopenie ohrevného telesa
1. Vyberte zasúvacie lišty.
2. Držte ohrevné teleso oboma rukami za
prednú časť.
3. Vytiahnite ho dopredu proti tlaku pružiny
a pozdĺž podpery na obidvoch stranách.
4. Ohrevné teleso sa sklopí.
Strop rúry je pripravený na čistenie.
Inštalácia ohrevného telesa
1. Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte
opačný postup.
Dôležité upozornenie Nainštalujte
správne ohrevné teleso na obidvoch
stranách nad podperou na vnútornej stene
rúry.
2. Vložte zasúvacie lišty.
electrolux 17
Dvierka rúry a sklenené panely
Pri čistení dvierok rúry ich vyberte.
Pozor Pri vyberaní dvierok zo
spotrebiča dávajte pozor. Dvierka sú
ťažké!
Vybratie dvierok rúry
1. Otvorte dvierka čo najviac.
2. Úplne zdvihnite upínacie páky (A) na
dvoch pántoch dvierok.
A
A
3. Zavrite dvierka rúry tak, aby dosiahli pr-
vú polohu (uhol približne 45°).
45°
4. Pridržte dvierka rúry jednou rukou na
každej strane a vytiahnite ich z rúry ťa-
hom hore v určitom uhle.
Dvierka rúry položte vonkajšou stranou
nadol na mäkký a rovný povrch tak,
aby sa nepoškriabali.
5. Teraz môžete vybrať vnútorné sklenené
panely a vyčistiť ich.
Pri inštalácii dvierok postupujte v opač-
nom poradí úkonov.
Pozor So sklom manipulujte opatrne,
mohlo by prasknúť.
Dvierka rúry majú 2, 3 alebo 4 sklené
panely (v závislosti od modelu)
Pozor Drsné zaobchádzanie,
predovšetkým nárazy okolo rokov
predného panela môže spôsobiť
prasknutie skla.
Vybratie a čistenie skiel dvierok
1. Uchopte rám dvierok (B) na hornom
okraji dvierok po oboch stranách a za-
tlačte dovnútra, aby sa uvoľnili upevňo-
vacie západky.
2
B
1
2. Rám dvierok potiahnutím dopredu vybe-
riete.
3. Pridržte sklenené panely dvierok na hor-
nom okraji a po jednom ich vyťahujte z
držiakov
4. Vyčistite sklenené panely dvierok.
Pri montáži panelov postupujte v opač-
nom poradí úkonov. Najprv vsuňte men-
ší panel, potom väčší.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pozrite si časť „Informácie o
bezpečnosti“.
18 electrolux
Problém Možná príčina Odstránenie
Rúra na pečenie nehreje Rúra na pečenie nie je zapnutá Rúru na pečenie zapnite
Rúra na pečenie nehreje Hodiny nie sú nastavené Nastavte hodiny
Rúra na pečenie nehreje Nie sú nastavené potrebné na-
stavenia
Skontrolujte nastavenia
Rúra na pečenie nehreje Uvoľnila sa poistka Skontrolujte poistku. Ak sa po-
istka uvoľní viackrát, opravu
zverte kvalifikovanému elektri-
károvi.
Nesvieti osvetlenie rúry Osvetlenie rúry je pokazené Vymeňte žiarovku osvetlenia rú-
ry
Na časovom displeji sa zobrazí
F11
Došlo ku skratu teplotnej sondy
mäsa alebo sonda nie je správ-
ne zasunutá v zásuvke
Zástrčku sondy mäsa vsuňte
do zásuvky na bočnej stene rú-
ry
Ak problém nedokážete odstrániť sami, za-
volajte predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
štítok je na prednom ráme vnútorného prie-
storu rúry.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo výrobku (PNC) .........................................
Výrobné číslo (S.N.) .........................................
TECHNICKÉ ÚDAJE
Elektrické napätie 230 V
Frekvencia 50 Hz
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Obalový materiál je šetrný k životnému
prostrediu a recyklovateľný. Plastové
časti sú označené medzinárodnými
skratkami, napríklad PE, PS atď. Oba-
lový materiál odovzdajte v kontajneroch
určených na tento účel v lokálnych
priestoroch na likvidáciu odpadu.
electrolux 19
892939156-A-052011
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EOB32000X Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka