ZOB141X

Zanussi ZOB141X Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre vstavanú rúru Zanussi ZOB141. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách rúry, jej čistení, riešení problémov a bezpečnostných prvkoch. Návod podrobne popisuje rôzne režimy pečenia, príslušenstvo a dôležité bezpečnostné opatrenia.
  • Ako vyčistím vnútro rúry?
    Čo robiť, ak sa rúra nezohrieva?
    Ako dlho trvá predhriatie rúry?
    Aké sú bezpečnostné funkcie rúry?
HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 15
HU
Használati útmutató 27
PL
Instrukcja obsługi 40
RO
Informaţii pentru
utilizator
54
Ugradna pećnica
Vestavná trouba
Beépített sütő
Piekarnik do zabudowy
Cuptor încorporat
ZOB141
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
radi vaše osobne sigurnosti i sigurnosti va-
še imovine,
radi zaštite okoliša,
radi pravilnog rada uređaja.
Isto tako, uvijek priložite ove upute uz uređaj
ako ga premještate ili prodajete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uz-
rokovana neispravnim postavljanjem i kori-
štenjem uređaja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godi-
na pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje
se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem.
Držite sva pakiranja dalje od dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili fi-
zičke ozljede.
UPOZORENJE: Držite djecu i životinje
dalje od uređaja dok su vrata otvorena ili
uređaj radi jer se uređaj grije. Postoji opas-
nost od ozljeda ili drugih trajnih oštećenja.
•Ako uređaj ima funkciju Roditeljske
blokade ili Blokade tipki, koristite ih.
Sprječava djecu i životinje od slučajnog
pokretanja uređaja.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora dok
radi.
Nakon svake uporabe isključite uređaj.
Postavljanje
Samo ovlašteni električar može postaviti i
priključiti uređaj. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Ovo je kako bi se
spriječila opasnost od strukturnog ošte-
ćenja ili fizičkih ozljeda.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se do-
bavljaču.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prvog korištenja.
Ne skidajte nazivnu pločicu. To može
jamstvo učiniti nevažećim.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji
u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propisa,
pravila o recikliranju, pravila o električnoj ili
plinskoj sigurnosti, itd.).
Provjerite da li je uređaj isključen iz
električne mreže tijekom postavljanja.
Pazite prilikom pomicanja uređaja. Uređaj
je vrlo težak. Uvijek koristite zaštitne
rukavice. Nemojte povlačiti uređaj za
ručku.
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućava iskapčanje ure-
2
đaja iz električne mreže na svim polovima.
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s ot-
varanjem od minimalno 3 mm.
Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Dijelovi za zaštitu od strujnog udara moraju
biti pričvršćeni tako da ih se ne može od-
vojiti bez alata.
Prije postavljanja provjerite je li kuhinjski
element odgovarajućih ugradnih dimenzija.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih konstrukcija.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Postavite uređaj stražnjom stranom i jed-
nom bočnom stijenkom blizu višeg uređaja.
Druga strana mora biti u blizini uređaja iste
visine.
•Uređaj se ne može postaviti na postolje.
Ugradbene pećnice i ugradbene površine
za kuhanje spajaju se pomoću posebnih
sustava spajanja. Kako biste spriječili ošte-
ćenja uređaja, uređaj koristite samo s ure-
đajima istoga proizvođača.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s napajanjem u vašem
kućanstvu.
Informacije o naponu navedene su na naz-
ivnoj pločici.
Obvezno koristite ispravno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Pri spajanju uređaja na glavno napajanje
pazite da se kabeli ne dodiruju i ne budu u
blizini vrućih vrata uređaja.
Nemojte koristiti strujne razdjelnike,
konektore i produžne kabele. Postoji opas-
nost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati kabel na-
pajanja. Obratite se servisnom centru.
Pripazite da za vrijeme postavljanja ure-
đaja ne prignječite i ne oštetite strujni
utikač (ako postoji) i kabel iza uređaja.
Nakon postavljanja uređaja, utičnica treba
biti lako dostupna.
Nemojte povlačiti strujni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač, ako
postoji.
Za postavljanje potrebnog vremena
koristite
Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti ovaj uređaj
u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. Ovo je kako biste spriječili fi-
zičke ozljede na osobama ili oštećenje
imovine.
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili stavke
koje su mokre sa zapaljivim proizvodima i/
ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja se
zagrijava. Postoji opasnost od opeklina. Ne
dodirujte grijače u uređaju. Prilikom
umetanja ili uklanjanja pribora ili zdjela
koristite rukavice.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribora
kako biste izbjegli oštećivanje emajla.
Uvijek budite podalje od uređaja kada otva-
rate vrata dok je uređaj u radu. Oslobađa
se vruća para. Postoji opasnost od
opeklina kože.
Gubitak boje na emajlu nema utjecaj na
rad uređaja, stoga nije nedostatak u smislu
prava aktiviranja jamstva.
•Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom;
ne stavljajte vruću vodu izravno na ure-
đaj;
3
ne držite vlažne posude i hranu u ure-
đaju nakon dovršetka kuhanja.
Nemojte koristiti uređaj ako je u kontaktu s
vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Tijekom pečenja uvijek držite vrata uređaja
zatvorenima, čak i pri pečenju na roštilju.
Čćenje i održavanje
Prije održavanja, isključite uređaj i od-
spojite uređaj iz mrežnog napajanja.
•Prije provođenja održavanja provjerite je li
uređaj hladan. Postoji opasnost od
opeklina. Postoji opasnost od puknuća
staklenih ploča.
•Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine mas-
noće ili drugi ostaci hrane mogu se zapaliti.
Redovno čćenje sprječava propadanje
površine materijala
Koristite duboku pliticu za pečenje za vrlo
vlažne kolače, kako biste spriječili da
sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti trajne.
Za vašu osobnu sigurnost i sigurnost vašeg
vlasništva uređaj čistite samo sa sapuni-
com. Nemojte koristiti zapaljive ili proizvo-
de koji mogu dovesti do korozije.
Nemojte uređaj čistiti s čistačima na paru,
uređajima pod visokim tlakom, oštrim
predmetima, abrazivnim sredstvima za čiš-
ćenje, spužvama za struganje i odstranjiva-
čima mrlja
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite upu-
te proizvođača.
Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čćenje ili metalnom stru-
galicom. Površina otporna na toplinu unu-
tarnjeg stakla može se razbiti i puknuti.
Ako su stakla oštećena, postaju slaba i
mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Obra-
tite se servisnom centru.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Nemojte čistiti katalitičku oblogu (ako po-
stoji).
Opasnost od požara
Pažljivo otvorite vrata. Korištenje sastojaka
koji sadrže alkohol može izazvati miješanje
alkohola i zraka. Postoji opasnost od poža-
ra.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Nemojte stavljati zapaljive predmete ili
stavke koje su mokre sa zapaljivim proizvo-
dima i/ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Svjetlo pećnice
Žaruljice korištene u ovom uređaju su po-
sebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Ne mogu se
koristiti za potpuno ili djelomično
osvjetljavanje prostorija.
Ako je potrebno zamijeniti žaruljicu, koristi-
te žaruljicu iste snage i posebno
namijenjenu samo za kućanske aparate.
Prije zamjene žarulje pećnice odvojite ure-
đaj od mrežnog napajanja. Postoji opas-
nost od električnog udara.
Servisni centar
Samo ovlašteni serviser smije popravljati
uređaj ili raditi na njemu. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od tjelesnih
ozljeda ili oštećenja
Odspojite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Bacite kvaku na vratima. Time ćete
spriječiti da djeca ili male životinje budu
zatvoreni unutar uređaja. Postoji opas-
nost od gušenja.
4
Opis proizvoda
Opći pregled
1
2 3 4 5
6
7
8
9
1 Upravljačka ploča
2 Indikator temperature
3 Tipka za regulaciju temperature
4 Tipka za odabir funkcija pećnice
5 Lampica napajanja
6 Ventilacijski otvori
7 Roštilj
8 Žarulja pećnice
9 Nazivna ploča
Dodatni dijelovi pećnice
Rešetka
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i mesa
ili za sakupljanje masnoće.
Prije prve uporabe
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Početno čćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
•Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Važno Pogledajte poglavlje „Čćenje i
održavanje“.
Predgrijavanje
1.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
2. Ostavite praznu pećnicu da radi 45 minu-
ta.
3.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
4. Ostavite praznu pećnicu da radi 15 minu-
ta.
Tako će izgorjeti svi ostaci u unutrašnjosti
pećnice. Pribor se u ovom slučaju može za-
grijati jače nego pri normalnoj upotrebi.
Tijekom tog perioda može se osjetiti neugo-
dan miris i pojaviti dim. To je sasvim
normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.
Svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Uključivanje i isključivanje uređaja
1. Okrenite tipku funkcija pećnice na
funkciju pećnice.
5
Indikatori napajanja se uključuju tijekom
rada uređaja.
2. Okrenite regulator temperature na
željenu temperaturu.
Kontrolna žaruljica temperature uključuje
se dok se temperatura u pećnici poveća-
va.
3. Za isključivanje uređaja, okrenite tipku
funkcija pećnice i tipku temperature u
položaj Off (isklj.).
Funkcije pećnice
Funkcije pećnice Upotreba
Položaj „isključeno“
(OFF)
Uređaj je isključen (OFF).
Gornji i donji grijač
Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg grijača. Za pečenje i pr-
ženje na jednoj razini pećnice.
Donji grijač
Toplina dolazi isključivo s dna pećnice. Za pečenje kolača s
hrskavom bazom ili koricom.
Gornji grijač
Toplina dolazi isključivo s vrha pećnice. Za završetak pečenih
jela.
Roštilj Veliki
Uključuje se cijeli grijač roštilja. Za roštiljanje velikih količina hra-
ne. Za pripremu tosta.
Dodatne funkcije
Rashladni ventilator
Kada uređaj radi, rashladni ventilator
uključuje se automatski i hladi površine ure-
đaja. Ako isključite uređaj, ventilator za
hlađenje se zaustavlja.
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponovno
automatski uključiti čim se temperatura snizi.
Korisni savjeti i preporuke
•Uređaj ima četiri razine za police. Brojite
razine za police od dna uređaja.
•Uređaj ima poseban sustav pomoću kojega
zrak cirkulira, a para stalno recirkulira. Ovaj
sustav omogućuje pečenje u okruženju pu-
nom pare i održava jela mekim unutra i
hrskavim izvana. Skraćuje vrijeme pečenja
i potrošnju energije na minimum.
•U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.
Kada otvarate vrata tijekom pečenja, uvijek
stanite dalje od uređaja. Kako biste smanjili
kondenzaciju, prije pečenja uključite pećni-
cu na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom; To može izmijeniti re-
zultate pečenja i oštetiti emajl.
6
Pečenje kolača
Najbolja temperatura za pečenje kolača je
između 150 °C i 200 °C.
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Pečenje mesa i ribe
Nemojte peći komade mesa manje od 1 kg.
Ako pečete premale količine, meso će se
isušiti.
Kako bi se crveno meso dobro ispeklo iz-
vana, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu između 200°C - 250°C.
Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilo
mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot-
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri
sok.
Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode
u pladanj za skupljanje. Da biste smanjili
kondenziranje dima, dodajte vode svaki put
čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi
i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
KOLAČI
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač
Vrijeme pri-
preme [min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Kolači s umućenim
tijestom
2 170 45-60 U kalupu za kolače
Prhko tijesto 2 170 24-34 U kalupu za kolače
Kolač od sira s
mlijekom i
maslacem
1 170 60-80 U kalupu za kolače od 26 cm
Kolač od jabuka
(Pita od jabuka)
1 170 100-120 2 kalupa za tortu od 20 cm na
rešetki
Štrudla 2 175 60-80 Na pekaču za pecivo
Torta s
marmeladom
2 170 30-40 U kalupu za kolače od 26 cm
Voćna torta 2 170 60-70 U kalupu za kolače od 26 cm
Kolač od dizanog
tijesta (kolač bez
masti)
2 170 35-45 U kalupu za kolače od 26 cm
7
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač
Vrijeme pri-
preme [min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Božićni kolač/bo-
gati voćni kolač
2 170 50-60 U kalupu za kolače od 20 cm
Kolač od šljiva 2 170 50-60
U kalupu za kruh
1)
Sitni keksi 3 170 20-30 Na plitkom limu za pečenje
kolača
Biskviti 3 150 20-30 Na plitkom limu za pečenje
kolača
1)
Poljupci 3 100 90-120 Na plitkom limu za pečenje
kolača
Žemlje 3 190 15-20 Na plitkom limu za pečenje
kolača
1)
Lisnato tijesto 3 190 25-35 Na plitkom limu za pečenje
kolača
1)
Kore za torte 3 180 45-70 U kalupu za kolače od 20 cm
Sendvič Victoria 1 ili 2 180 40-55 Lijevo + desno u kalupu za
kolače od 20 cm
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
KRUH I PIZZA
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač
Vrijeme pri-
preme [min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 60-70
1-2 komada, 500 g po komadu
1)
Raženi kruh 1 190 30-45 U kalupu za kruh
Krušna peciva 2 190 25-40 6-8 peciva na plitkom limu za
pečenje kolača
1)
Pizza 1 190 20-30 U dubokoj posudi za pečenje
mesa
1)
Scones peciva 3 200 10-20 Na plitkom limu za pečenje
kolača
1)
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
8
OTVORENE PITE
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač
Vrijeme pri-
preme [min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Pita s tjesteninom 2 180 40-50 U kalupu
Pita s povrćem 2 200 45-60 U kalupu
Quiche pita 1 190 40-50 U kalupu
Lasagne 2 200 25-40 U kalupu
Caneloni 2 200 25-40 U kalupu
Jorkširski puding 2 220 20-30
Kalup za 6 pudinga
1)
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
MESO
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač
Vrijeme pri-
preme [min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Govedina 2 200 50-70 Na žičanoj rešetki i u dubokoj
posudi za pečenje mesa
Svinjetina 2 180 90-120 Na žičanoj rešetki i u dubokoj
posudi za pečenje mesa
Teletina 2 190 90-120 Na žičanoj rešetki i u dubokoj
posudi za pečenje mesa
Pečena govedina,
slabo pečeno
2 210 44-50 Na žičanoj rešetki i u dubokoj
posudi za pečenje mesa
Pečena govedina,
srednje pečeno
2 210 51-55 Na žičanoj rešetki i u dubokoj
posudi za pečenje mesa
Pečena govedina,
jako pečena
2 210 55-60 Na žičanoj rešetki i u dubokoj
posudi za pečenje mesa
Svinjska plećka 2 180 120-150 U dubokoj posudi za pečenje
mesa
Svinjske nogice 2 180 100-120 2 komada u dubokoj posudi za
pečenje mesa
Janjetina 2 190 110-130 Noga
Pile 2 200 70-85 Cijelo u dubokoj posudi za pe-
čenje mesa
Puretina 1 180 210-240 Cijela u dubokoj posudi za pe-
čenje mesa
9
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač
Vrijeme pri-
preme [min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Patka 2 175 120-150 Cijela u dubokoj posudi za pe-
čenje mesa
Guska 1 175 150-200 Cijela u dubokoj posudi za pe-
čenje mesa
Zec 2 190 60-80 Razrezan na komade
Kunić 2 190 150-200 Razrezan na komade
Fazan 2 190 90-120 Cijeli u dubokoj posudi za pe-
čenje mesa
RIBA
VRSTA JELA
Gornji i donji grijač
Vrijeme pri-
preme [min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Pastrva/komarča 2 190 40-55 3 – 4 ribe
Tuna/losos 2 190 35-60 4 – 6 fileta
Pečenje na roštilju
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA komad
a
g
Razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Goveđi file 4 800 3 250 12-15 12-14
Goveđe pečenje 4 600 3 250 10-12 6-8
Kobasice 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotlet 4 600 3 250 12-16 12-14
Pile (polovice) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Ražnjići 4 / 3 250 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
Riblji fileti 4 400 3 250 12-14 10-12
Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
10
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
•Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
•Za čćenje metalnih površina koristite uo-
bičajeno sredstvo za čćenje.
•Očistite uređaj iznutra nakon svake upora-
be. Tako ćete prljavštinu lakše ukloniti i
ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom u
sredstvo za čćenje) nakon svake upotre-
be i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako može-
te oštetiti oblogu!
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice čistite samo vlažnom spužvom.
Obrišite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv-
ne materijale jer njima možete oštetiti površi-
nu pećnice. Očistite upravljačku ploču pećni-
ce uz iste mjere opreza.
Čćenje brtve na vratima
Redovno pregledavajte brtvu na vratima.
Brtva na vratima nalazi se oko okvira vrata
pećnice. Nemojte koristiti uređaj ako je
brtva na vratima oštećena. Obratite se ser-
visnom centru.
•Za čćenje brtve na vratima pogledajte op-
će informacije o čćenju.
Svjetlo pećnice
Upozorenje Budite pažljivi! Postoji
opasnost od električnog udara!
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperaturu do
300°C.
Koristite istu vrstu žaruljice za pećnicu.
4. Vratite stakleni poklopac.
Čćenje vrata pećnice
Možete ukloniti vrata pećnice kako biste ih
očistili.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite dvije
šarke vrata.
2
Podignite i okre-
nite ručice na
objema šarkama.
11
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim povucite vrata
prema naprijed i iz-
vadite ih iz ležišta.
Stavite vrata na sta-
bilnu površinu zašti-
ćenu mekom krpom.
Vrata pećnice očistite sapunicom. Pažljivo
osušite vrata pećnice.
Nakon dovršetka čćenja, montirajte vrata
pećnice. Za montiranje vrata pećnice izvršite
gornje korake obrnutim redoslijedom.
Rješavanje problema
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj se ne zagrijava. Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Pogledajte
poglavlje "Svakodnevna
uporaba".
Uređaj se ne zagrijava. Pregorio je osigurač u kutiji s
osiguračima.
Provjerite osigurač. Ako osi-
gurač i dalje pregara, pozovi-
te ovlaštenog servisera.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite svjetlo pećnice.
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
uređaja.
Predugo ste ostavili jelo u
uređaju.
Ne ostavljajte jelo u pećnici
dulje od 15–20 minuta nakon
dovršetka pečenja.
Ako ne možete samostalno pronaći rješenje,
obratite se dobavljaču ili servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se
na prednjem okviru kućišta pećnice.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
12
Tehnički podaci
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Ugrađivanje u kuhinjske elemente
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Električna instalacija
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne po-
štujete sigurnosne mjere iz poglavlja "Si-
gurnosne informacije".
Uređaj se isporučuje samo s kabelom za na-
pajanje.
Kabel
Vrste kabela primjenjivih za montažu ili
zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
(na nazivnoj pločici) i tablicu:
Ukupna snaga Presjek kabela
maksimalno 1380
W
3 x 0,75 mm²
maksimalno 2300
W
3 x 1 mm²
maksimalno 3680
W
3 x 1,5 mm²
Žica uzemljenja (zeleno-žuti kabel) mora biti
2 cm duža od faze i neutralne žice (plavi
smeđi kabel).
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
13
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se re-
ciklirati. Plastični dijelovi označeni su među-
narodnim kraticama poput PE, PS itd.
Ambalažu odložite u posebne spremnike za
otpad na lokalnom odlagalištu.
14
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Doplňkové funkce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Užitečrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i v případě jeho stěhování ne-
bo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo osoby bez patřičných zkuše-
ností a znalostí pouze, pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud ro-
zumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se
spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dě-
tí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
VAROVÁNÍ: Jsou-li dvířka spotřebiče
otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu,
nedovolte z důvodu vysokých teplot, aby
se k němu přibližovaly děti nebo zvířata.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých
následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské-
ho zámku nebo blokování tlačítek, použí-
vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v
náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autori-
zované servisní středisko. Předejdete tak
poškození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-
jujte. V případě nutnosti se obraťte na do-
davatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít
k porušení záruky.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice
nebo normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní nebo recyklační směrni-
ce, bezpečnostní normy pro elektrická ne-
bo plynová zařízení atd.).
•Během instalace musí být spotřebič odpo-
jený od elektrické sítě.
•Při stěhování spotřebiče dávejte pozor.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Netahejte spotř
ebič za
držadlo.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolač
15
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Je nutné instalovat správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
Části ochrany proti úrazu elektrickým pro-
udem musejí být upevněny tak, aby je ne-
šlo odstranit bez nástrojů.
•Před instalací zkontrolujte, zda má prostor
v kuchyňské lince vhodné rozměry.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpeč-
ných konstrukcí.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
Instalujte spotřebič zadní stranou a jednou
boční stranou směrem k vyššímu spotřebi-
či. Druhou stranu je nutné umístit ke
spotřebiči, který je stejně vysoký.
Tento spotřebič nesmí být umístěn na pod-
stavec.
Vestavné trouby a varné desky se připojují
speciálními spojovacími konektory. Abyste
zabránili poškození spotřebiče, instalujte
spotřebič pouze ke spotřebi
čům od stejné-
ho výrobce.
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry vaší do-
mácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku odolnou proti rázovému pro-
udu.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konek-
tory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebez-
pečí požáru.
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový ka-
bel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in-
stalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku
(pokud je jí spotřebič vybaven).
Používání
Tento spotřebič je určen pouze k domácí-
mu použití. Nepoužívejte jej ke komerčním
nebo průmyslovým účelům.
Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úra-
zům osob či poškození majetku.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spéka-
vé předměty (například z plastu nebo hliní-
ku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požá-
ru.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na
velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po-
pálení. Nedotýkejte se topných těles ve
spotřebiči. Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství či nádob používejte rukavice.
•P
ři vyjímání nebo vkládání příslušenství
trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt trouby.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti.
Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí ne-
bezpečí popálení.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče, a tak se
nejedná o závadu z hlediska ustanovení
záruky.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliní-
kovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
16
po dokončení pečení nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kon-
taktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, má-
te-li mokré ruce.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
•Dvířka spotřebiče vždy zavřete, i když gri-
lujete.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a odpojte od síťového napájení.
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již
chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo
by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa-
zené tuky nebo zbytky jídla mohou způso-
bit požár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
stavu povrchového materiálu.
•Při pečení koláčů s vysokým obsahem vo-
dy používejte hluboký plech, abyste zabrá-
nili úniku ovocných šťáv, které mohou způ-
sobit trvalé skvrny.
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit ko-
rozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či-
sticí zařízení, vysokotlaká č
isticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňova-
če skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny
výrobce.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a následně se
roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je
vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatr-
ní. Dvířka jsou těžká!
•Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí
spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li
při přípravě jídla v troubě přísady obsahují-
cí alkohol, může vzniknout směs vzduchu s
alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry
ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spéka-
vé předměty (například z plastu nebo hliní-
ku).
Žárovka trouby
V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v domá-
cích spotřebičích. Nelze je používat pro čá-
stečné nebo úplné osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte
pouze žárovku se stejným výkonem a spe-
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
•Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpe-
čí úrazu elektrickým proudem.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifiko-
vaný technik. Kontaktujte autorizované se-
rvisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní dí-
ly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak
tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti
nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udu-
šení.
17
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1
2 3 4 5
6
7
8
9
1 Ovládací panel
2 Kontrolka teploty
3 Ovladač teploty
4 Ovladač funkcí trouby
5 Kontrolka napájení
6 Větrací otvory
7 Gril
8 Žárovka trouby
9 Typový štítek
Příslušenství trouby
Drátěný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za-
chycování tuku.
Před prvním použitím
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Zahřejte troubu na 45 minut bez jídla.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Zahřejte troubu na 15 minut bez jídla.
Tímto se spálí veškeré usazeniny na stěnách
trouby. Příslušenství se může zahřát na vyšší
teplotu než při normálním používání. Během
této doby může varná deska vydávat
nepříjemný zápach. To je normální jev. Zaji-
stěte dostatečné proudění vzduchu.
Denní používání
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na poža-
dovanou funkci.
Když je spotřebič v provozu, svítí kontrol-
ka napájení.
18
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvy-
šuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladač funkcí trouby a ovladač teploty
do polohy vypnuto.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pečení mouč-
ných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Dolní topné těleso
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. Pečení koláčů s
křupavým spodkem nebo kůrkou.
Horní topné těleso
Teplo přichází pouze z horní části trouby. Dopečení hotových jí-
del.
Velkoplošný gril
Je zapnutý celý topné těleso grilu. Grilování plochých kusů ve
velkém množství. Opékání topinek.
Doplňkové funkce
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se u zapnuté trouby
spouští automaticky a ochlazuje spotřebič.
Jestliže troubu vypnete, chladicí ventilátor se
zastaví.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr-
nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
Užitečné rady a tipy
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
v troubě se počítají zdola.
Trouba je vybavena speciálním systémem,
který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recy-
klaci páry. Tento systém umožňuje pečení
a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měk-
ká a na povrchu mají kůrčičku. Doba peče-
ní a spotřeba energie jsou sníženy na mini-
mum.
•V troubě nebo na skle dvířek se může srá-
žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání
dvířek trouby během pečení vždy odstupte.
Kondenzaci snížíte, když troubu vždy před
pečením na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývej-
te hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit vý-
sledky pečení a poškodit smaltový povrch.
Pečení moučníků
Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi
150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 na-
staveného času k pečení.
19
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pe-
čení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vy-
sušuje.
Chcete-li míst červené maso dobře prope-
čené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte te-
plotu mezi 200 °C-250 °C.
Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě
150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se v
troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vo-
du, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení
a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
DRUH JÍDLA
Klasické pečení
Čas pečení
[min]
Poznámky
Úroveň
Tepl.
[°C]
Šlehané recepty 2 170 45-60 V koláčové formě
Křehké těsto 2 170 24-34 V koláčové formě
Máslovo-tvarohový
koláč
1 170 60-80 V koláčové formě 26 cm
Jablečný dort (ja-
blečný koláč)
1 170 100-120 2 koláčové formy o průměru 20
cm na drátěném roštu
Štrúdl 2 175 60-80 Na plechu
Marmeládový dort 2 170 30-40 V koláčové formě 26 cm
Ovocný koláč 2 170 60-70 V koláčové formě 26 cm
Piškotový dort (ne-
tučný piškotový
dort)
2 170 35-45 V koláčové formě 26 cm
Vánoční dort/Bo-
hatý ovocný dort
2 170 50-60 V koláčové formě 20 cm
Švestkový koláč 2 170 50-60
Ve formě na chleba
1)
Malé moučníky 3 170 20-30 Na mělký plech na pečení
Sušenky 3 150 20-30
Na mělký plech na pečení
1)
Pusinky 3 100 90-120 Na mělký plech na pečení
20
/