DeWalt DW340K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
599111-09 SK
DW340K
2
3
4
TEPLOVZDUŠNÁ OPAĽOVACIA PIŠTOĽ DW340K
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW340K
Napätie zdroja V 230
Príkon W 2,000
Teplota vzduchu (v tryske) °C 50 - 600
Hmotnosť kg 0,85
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Opaľovaciu pištoľ
1 Sadu príslušenstva
1 Kufrík
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. A)
Opaľovacia pištoľ DW340K DEWALT je určená
na odstraňovanie náterov, spájanie trubiek,
zvrašťovanie PVC, zváranie a ohýbanie plastov
a všeobecne na sušenie a rozohrievanie.
1 Hlavný vypínač
2 Vetracie otvory
3 Zariadenie na usadenie do stojanu
4 Nastavenie teploty vzduchu
5 Hubica
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Toto náradie musíte pripojiť k uzemnenej
zásuvke.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ potrebujete použiť predlžovací kábel,
použite trojžilový predlžovací kábel vhodný na
napájanie tohto náradia (viď technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
.
V prípade použitia navinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
Montáž a nastavenie
Skôr než začnete montáž alebo
nastavovanie, vždy odpojte náradie
od siete.
Nastavenie teploty vzduchu (obr. B)
Môžete si nastaviť teplotu vzduchu tak, aby
vyhovovala širokému rozsahu možného
použitia.Nasledujúca tabuľka uvádza nastavenie
pre rôzne upotrebenia tohto náradia.
Nastavenie Použitie
Nízka (1. pásmo) Sušenie farby a náteru
Odstraňovanie samolepiek
Voskovanie a odstraňovanie
vosku
Sušenie mokrého dreva pred
jeho napúšťaním
Zvrašťovanie PVC vinutí
a izolovanie trubiek
Rozmrazovanie zamrznutých
potrubí
Stredná Zváranie plastov
(2. pásmo) Ohýbanie plastových trubiek
a dosiek
Uvoľňovanie zahrdzavených
alebo pevne utiahnutých
matiek a skrutiek
5
Nastavenie Použitie
Vysoká Odstraňovanie farieb a lakov
(4. pásmo) Spájkovanie inštalatérskych
spojov
Pokiaľ si nie ste istí správnym nastavením,
začnite s nastavením na nízku teplotu
a postupne teplotu zvyšujte, až dosiahnete
optimálne výsledky.
Montáž správneho príslušenstva
Toto náradie sa dodáva so sadou príslušenstva
na rôzne použitie.
Ikona Popis Účel
Tryska Chráni okná pri
s ochranou odstraňovaní náteru
skla z rámov
Refl exná tryska Spájkovanie trubiek
Kónická tryska Zváranie, zvrašťovanie
objímok (horúci vzduch
koncentrovaný na malú
plochu)
Tryska v tvare Sušenie, rozmrazovanie
rybieho (horúci vzduch
chvosta rozptýlený do väčšej
plochy)
Škrabka Zoškrabovanie farby
a náterov
Uistite sa, že je náradie vypnuté a hubica
vychladnutá
Na trysku nasaďte požadované
príslušenstvo.
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Náradie držte iba jednou rukou
(obr. C). Druhú ruku nedávajte na
vetracie otvory (obr. D).
Pred začatím prevádzky:
• Namontujte zodpovedajúce príslušenstvo.
Nastavte požadovanú teplotu vzduchu.
Zapnutie a vypnutie (obr. E)
Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte hlavný
vypínač do polohy I. Po zapnutí sa môže
objaviť dym; to nie je známkou poruchy.
Náradie vypnete presunutím hlavného
vypínača do polohy O. Pred prenášaním
alebo uložením ponechajte náradie
vychladnúť.
Odstraňovanie farby
• Nasaďte zodpovedajúce príslušenstvo.
Nastavte vysoký stupeň teploty vzduchu.
• Zapnite náradie.
Horúci vzduch nasmerujte na farbu, ktorú
chcete odstrániť.
Akonáhle farba zmäkne, odstráňte ju
pomocou škrabky.
Neodstraňujte náter z kovových
okenných rámov, pretože by teplo
mohlo byť premiestnené i na sklo,
ktoré by potom mohlo prasknúť.
Pri odstraňovaní náteru z iných
rámov používajte trysku s ochranou
skla.
Nenechávajte trysku namierenú
príliš dlho na jedno miesto, aby
nedošlo k vznieteniu povrchu.
Vyvarujte sa nahromadeniu
odstránenej farby na škrabke,
pretože by sa mohla vznietiť. Pokiaľ
je to nutné, opatrne odstráňte
zbytky farby zo škrabky pomocou
noža.
Statické použitie
Toto náradie môžete tiež použiť v statickej
polohe.
Náradie umiestnite na pracovný stôl, ako je
uvedené na obrázku.
Kábel zaistite, aby nedošlo k stiahnutiu
náradia zo stola.
• Opatrne náradie zapnite.
Uistite sa, že tryska nemieri na Vás
ani na iné okolité predmety.
Pozor, aby ste do trysky nič
nepustili.
Vychladnutie
Počas použitia sa tryska a príslušenstvo
veľmi zahreje. Pred manipuláciou
s náradím alebo jeho uložením ho nechajte
vychladnúť.
Aby ste chladnutie urýchlili, zapnite náradie
na najnižšiu teplotu a nechajte ho tak pár
minút bežať.
Náradie vypnite a nechajte vychladnúť
aspoň po dobu 30 minút.
6
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Údržba
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo
najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Predpokladom dlhodobej bezproblémovej
funkcie náradia je jeho pravidelné čistenie a
starostlivosť.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie
mazanie.
Čistenie
Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový kryt
pravidelne čistite mäkkou tkaninou.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Prehlásenie o zhode
DW340K
Spoločnosť D
EWALT vyhlasuje, že tieto
elektrické náradia sú vyrobené v súlade
s normami: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN 50144, EN 60335, EN 61000-3-2
a EN 61000-3-3.
V prípade záujmu o podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej
na konci tohto návodu.
Úroveň akustického tlaku podľa noriem
86/188/EEC a 98/37/EEC, meraná podľa normy
EN 50144:
L
pA
(akustický tlak) 75 dB(A)*
L
WA
(akustický výkon) 88 dB(A)
* prenášané na obsluhu
Pokiaľ zvuk prekračuje 85 dB(A), preveďte
zodpovedajúce opatrenie na ochranu sluchu.
Meraná stredná kvadratická hodnota zrýchlenia
podľa normy EN 50144: < 2,5 m/s
2
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
7
Všeobecné bezpečnostné předpisy
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte
platné bezpečnostné predpisy, aby ste znížili
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom alebo osobného poranenia. Pred
prevádzkovaním tohto náradia si prečítajte
nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tieto
pokyny uložte na bezpečnom mieste!
Všeobecné
1 Udržujte poriadok na pracovisku.
Neporiadok na pracovnom stole a preplnený
pracovný priestor môžu viesť k vzniku
úrazu.
2 Berte ohľad na okolie pracovnej plochy.
Náradie nevystavujte vlhkosti. Pracovný
priestor udržujte dobre osvetlený. Náradie
nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín
alebo plynov.
3 Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi (napr. potrubie, radiátory, sporáky
a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci, atď.)
môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená
vložením izolačného transformátora alebo
ochranného ističa (FI).
4 Chráňte náradie pred deťmi. Náradie aj
predlžovací kábel držte mimo dosahu detí.
Osoby mladšie ako 16 rokov môžu náradie
obsluhovať iba pod dozorom.
5 Predlžovacie káble pre vonkajšie
použitie. Ak používate náradie vonku,
používajte iba predlžovací kábel určený
na vonkajšie použitie, ktorý je aj takto
označený.
6 Nepoužívané náradie uskladnite. Ak nie
je náradie používané, musí byť uskladnené
na suchom mieste a musí byť tiež vhodne
zabezpečené, mimo dosahu detí.
7 Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Mohli by byť zachytené
o pohybujúce sa časti náradia. Ak pracujete
vonku, používajte pokiaľ možno gumené
rukavice a nekĺzavú obuv.V prípade, že
máte dlhé vlasy, používajte zodpovedajúci
prostriedok, ktorým vlasy zopnete.
8 Používajte ochranné okuliare. Ak sa
pri práci s náradím práši alebo pokiaľ
odlietavajú drobné čiastočky materiálu,
používajte proti prachu ochranný štít alebo
respirátor.
9 Vyvarujte sa maximálnemu akustickému
tlaku. Pokiaľ zvuk prekračuje 85 dB(A),
preveďte zodpovedajúce opatrenie na
ochranu sluchu.
10 Upnite si obrobok. Na pripevnenie
polotovaru používajte svorky alebo
zverák. Je to bezpečnejšie a umožňuje to
manipuláciu s náradím oboma rukami .
11 Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj.
12 Zabráňte neúmyselnému zapnutiu.
Neprenášajte náradie pripojené k elektrickej
sieti s prstom na hlavnom vypínači. Uistite
sa, či je náradie pri pripájaní ku zdroju
napätia vypnuté.
13 Buďte stále pozorní. Stále sledujte, čo
robíte. Premýšľajte. Ak ste unavení, prácu
prerušte.
14 Náradie odpojte. Ak chcete ponechať
náradie bez dozoru, vypnite ho a počkajte,
dokiaľ sa úplne nezastaví. Náradie odpojte
v prípade, že ho nepoužívate, pred
prevádzaním údržby alebo pred výmenou
príslušenstva.
15 Odpratanie nastavovacích prípravkov
a kľúčov. Pred zapnutím náradie vždy
skontrolujte, či ste odstránili všetky
nastavovacie prípravky a kľúče.
16 Používajte vhodné náradie. Použitie
tohto náradia je popísané v tomto návode.
Nepreťažujte malé náradia alebo prídavné
zariadenia pri práci, ktorá je určená
pre výkonnejšie náradie. Náradie bude
pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak bude
používané v takom výkonnostnom rozsahu,
na aký bolo určené.
Varovanie! Použitie iného príslušenstva
alebo prídavného zariadenia a prevádzanie
iných pracovných operácií než je
odporučené v tomto návode môže zapríčiniť
poranenie obsluhy.
17 Nepoškodzujte prívodný kábel. Nikdy
neprenášajte náradie uchopením za
napájací prívodný kábel a pri vyťahovaní
zo zásuvky za tento kábel neťahajte. Kábel
veďte tak, aby neprechádzal cez ostré
hrany alebo horúce a mastné povrchy.
18 Prevádzajte pozorne údržbu. Z dôvodu
bezpečnejšej a výkonnejšej prevádzky
udržujte náradie v čistom a bezchybnom
technickom stave. Pri údržbe a výmene
príslušenstva sa riaďte pokynmi. Pravidelne
kontrolujte kabeláž a pokiaľ je poškodená,
zverte jej opravu autorizovanému servisu
8
DEWALT. Pravidelne tieto káble prehliadajte
a pokiaľ sú poškodené, tak ich vymeňte.
Udržujte všetky ovládacie prvky čisté,
suché a neznečistené olejmi či inými
mazivami.
19 Kontrola poškodených častí. Skôr
než budete náradie používať, starostlivo
skontrolujte, či nie je poškodené, aby
bolo zaistené jeho správne fungovanie.
Skontrolujte vychýlenie a uloženie
pohybujúcich sa častí, opotrebenie
jednotlivých častí a ďalšie prvky, ktoré
môžu ovplyvniť správny chod náradia.
Poškodené ochranné kryty alebo iné
poruchy, nechajte bezodkladne opraviť
autorizovaným servisom. Pokiaľ je vypínač
chybný, náradie nepoužívajte. Vypínač
nechajte vymeniť autorizovaným servisným
zástupcom D
EWALT.
20 Opravy tohto náradia vždy zverujte
mechanikom značkového servisu
D
EWALT. Toto náradie zodpovedá
platným bezpečnostným predpisom.
Z bezpečnostného hľadiska je nutné, aby
bolo zariadenie opravované výhradne
technikmi s príslušnou kvalifi káciou.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre
opaľovacie pištole
Všeobecné
Neklaďte ruku na vetracie otvory, ani ich
inak neblokujte.
Počas použitia je tryska a príslušenstvo
veľmi teplé. Než sa náradia dotknete,
nechajte tieto jeho časti vychladnúť.
Pred odložením náradie vždy vypnite.
Pokiaľ je náradie zapnuté, nenechávajte ho
bez dozoru.
Pokiaľ náradie nepoužívate opatrne, môže
dôjsť k vzniku požiaru.
Žiara môže byť nasmerovaná na výbušné
materiály, ktoré nie sú na očiach. Nepoužívajte
toto náradie vo vlhkom prostredí, kde môžu
byť prítomné horľavé plyny, alebo v blízkosti
výbušných materiálov.
Pred uložením náradia ho nechajte celkom
vychladnúť.
Zaistite zodpovedajúce vetranie, pretože
môžu vznikať toxické výpary.
Nepoužívajte ho ako sušič vlasov.
Nezakrývajte prívod vzduchu ani trysku,
pretože by mohlo dôjsť k nahromadeniu
nadmerného tepla a následnému
poškodeniu náradia.
Nemierte rozhorúčeným vzduchom na
osoby.
Nedotýkajte sa kovovej trysky, pretože sa
počas použitia veľmi zahreje a ešte po
dokončení zostáva asi 30 minút horúca.
Neukladajte náradie tryskou smerom
k niečomu počas používania a tesne po
použití.
Do trysky ničím neštúrajte, pretože by
ste mohli byť zasiahnutí elektrickým
prúdom. Do trysky sa behom používania
náradia nepozerajte, pretože produkuje
rozhorúčený vzduch.
Nenechajte k tryske alebo ku škrabke
prischnúť farbu, pretože tá sa môže časom
vznietiť.
Farbu odstráňte
Toto náradie nepoužívajte na odstraňovanie
farby obsahujúcej olovo. Zoškriabaná farba,
jej zbytky alebo výpary môžu obsahovať
olovo, ktoré je jedovaté.
Budovy postavené pred rokom 1960
boli natierané farbou obsahujúcou olovo
a prekryté ďalšími vrstvami farby.Akonáhle
boli nanesené na steny, výsledkom
akéhokoľvek kontaktu ruky a úst je otrava
olovom. Vystavenie sa i sebemenšiemu
množstvu olova môže spôsobiť nezvratné
poškodenie mozgu a nervovej sústavy.
Zraniteľné sú najmä malé a dosiaľ
nenarodené deti.
Pred odstraňovaním farby sa uistite, že je
pracovný priestor uzavretý. Odporúčame
používať respirátor.
Farbu nepáľte. Používajte priloženú škrabku
a trysku držte vo vzdialenosti min. 25 mm
nad natreným povrchom. Pokiaľ pracujete
vo zvislom smere, náter odstraňujte
smerom zhora nadol, aby vám odstránený
náter nepadal na náradie a nepálil sa.
Odstránený náter zlikvidujte bezpečným
spôsobom a po dokončení práce sa uistite,
že je pracovná plocha čistá.
9
zst00047678- 13-07-2007
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality fi rma DEWALT
garantuje počas trvania záručnej doby (24
mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
10
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
11
DW340K - - - - A HEATGUN 1
©
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW340K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka