DeWalt DW625E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
511888-52 SK
DW625E
2
3
4
5
6
VRCHNÁ FRÉZKA DW625E
Blahoželáme vám!
Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW625E
Napätie V 230
Príkon W 1 850
Výkon W 1 100
Otáčky naprázdno min
-1
8 000 - 20 000,
plynule nastavitelné
Konštrukcia frézky 2 stĺpce
Zdvih mm 62
Otočný hĺbkový doraz 3 polôh, so stupnicou
a jemným nastavením
Rozmer klieštiny mm 12 (1/2“)
Max. priemer nástroja mm 50
Hmotnosť kg 5,2
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledovné
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Vrchnú frézku
1 Paralelné vodidlo s jemným nastavením a
vodiacimi tyčami
1 Kľúč # 22
1 Adaptér odsávania nečistôt
1 Vodiace puzdro
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred zahájením pracovných operácií
venujte dostatok času starostlivému
prečítaniu a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. A)
Vaša vysoko výkonná vrchná frézka DEWALT
je určená na profesionálne frézovanie dreva,
drevených výrobkov a plastov.
1 Zaisťovacie tlačidlo
2 Gombík regulácie otáčok
3 Upínacia matica
4 Aretačné tlačidlo
5 Poistná skrutka paralelného vodidla
6 Vodiace tyče paralelného vodidla
7 Hriadeľ so závitom
8 Doraz
9 Matice s vrúbkovaným povrchom
10 Rukoväť
11 Ovládacie koliesko
12 Lupa mierky
13 Stupnica
14 Zámok ponoru
15 Upínacia skrutka
16 Hĺbkový doraz
17 Jemné nastavenie hĺbkového dorazu
18 Jemné nastavenie paralelného vodidla
19 Paralelné vodidlo
20 Otočný hĺbkový doraz
21 Základňa frézky
22 Rozšírenie základnej dosky
23 Vodiaca rukoväť
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný iba pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá veľkosti napätia uvedenému na
výkonovom štítku prístroja.
Vaša frézka D
EWALT je vybavená
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 50144; preto nie je nutné použitie
zemniaceho vodiča.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné,
použite iba schválený typ kábla, ktorý je vhodný
pre príkon tohto náradia (viď technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
. V prípade
použitia zvinovacieho kábla, odviňte vždy celú
dĺžku kábla.
7
Montáž a nastavenie
Skôr než začnete montáž alebo
nastavovanie, vždy odpojte náradie
od siete.
Vloženie a vybratie frézy (obr. B)
Stlačte a pridržte aretačné tlačidlo (4).
Pomocou kľúča 22 mm uvoľnite upínaciu
maticu (3) o niekoľko otočení a vložte frézu
(24).
Dotiahnite upínaciu maticu a uvoľnite
aretačné tlačidlo (4).
Nikdy neuťahujte upínaciu maticu bez
frézky v upínacom puzdre.
Výmena upínacieho puzdra (obr. C)
Vaša vrchná frézka D
EWALT sa dodáva
s upevneným 1/2“ upínacím puzdrom. Spolu
s náradím sa dodávajú dve ďalšie puzdrá na
uchytenie rôznych fréz.
Pevným ťahom odpojte upínacie puzdro
(25) od upínacej matice (3).
Nasuňte nové upínacie puzdro až pokým
nezacvakne.
D28886 - Nastavenie elektronického
regulátora otáčok (obr. A)
Otáčky sú plynule nastaviteľné od 8 000 do
20 000 min
-1
pomocou elektronického voliča
rýchlosti (2) pre rovnomerné frézovanie vo
všetkých druhoch dreva, plastov a hliníka.
Nastavte elektronický regulátor otáčok na
požadované otáčky. Správne nastavenie
veľkosti otáčok je však otázkou skúsenosti
obsluhy.
1 = 8 000 min
-1
2 = 12 000 min
-1
3 = 16 000 min
-1
4 = 18 000 min
-1
5 = 20 000 min
-1
Nastavenie hĺbky záberu (obr. A)
Vaša vrchná frézka D
EWALT je vybavená
vysoko presným systémom nastavenia hĺbky
záberu spolu s otočným hĺbkovým dorazom
(20), lupou mierky (12) a jemným nastavením
hĺbkového dorazu (17).
Rýchle nastavenie (obr. A a D)
Ťahom smerom nahor uvoľnite zámok
ponoru (14).
Znížte zdvih frézky, až pokým sa bude fréza
dotýkať povrchu obrobku.
Zatlačením smerom nadol zámok ponoru
(14) utiahnete.
Pre optimálnu jednoduchú obsluhu je možné
pojazd frézky prispôsobiť požadovanej
hĺbke záberu otáčaním alebo posunutím
matice s vrúbkovaným povrchom (9).
Povoľte zaisťovaciu skrutku (15).
Otáčajte ovládacím kolieskom (11) tak, aby
sa jemné nastavenie hĺbkového dorazu
(17) dotýkalo otočného hĺbkového dorazu
(20).
Lupu mierky nastavte na približnú hodnotu
(napr. 0).
Hĺbku záberu upravte pomocou ovládacieho
kolieska (11) a lupy mierky (12). Nastavená
hĺbka záberu je vzdialenosť medzi vrchnou
stranou otočného hĺbkového dorazu
a spodnou stranou jemného nastavenia
hĺbkového dorazu.
Pritiahnite zaisťovaciu skrutku (15).
Tri nastavenia hĺbky záberu pomocou
otočného hĺbkového dorazu (obr. E)
Otočný hĺbkový doraz (20) môže byť použitý na
3 rôzne hĺbky záberu. Táto funkcia je užitočná
najmä pri hĺbkových záberoch vykonávaných
po častiach.
• Vložte hĺbkovú podložku medzi jemné
nastavenie hĺbkového dorazu (17) a otočný
hĺbkový doraz (20), aby ste nastavili presnú
hĺbku záberu.
Podľa potreby zaskrutkujte všetky tri
skrutky.
V tomto prípade vytvárajte iba plytké
rezy.
Jemné nastavenie (obr. F)
Pokiaľ nepoužijete hĺbkovú podložku alebo
pokiaľ je treba znova nastaviť hĺbku záberu,
odporúčame použiť regulátor jemného
nastavenia (17).
Nastavte hĺbku záberu pomocou regulátora
(17). Jedno otočenie zodpovedá približne
1 mm.
Hĺbku záberu upravte pomocou stupnice
(13) a lupy mierky (12).
Ovládacím kolieskom (11) upravte
s milimetrovou presnosťou hĺbku záberu.
Nastavenie hĺbky záberu, pokiaľ je frézka
v obrátenej polohe (obr. D)
Vyberte uzavretú maticu (27) a maticu
s vrúbkovaným povrchom (9) a nahraďte
ich príslušenstvom na nastavenie hĺbky
8
(DE6966), ktoré je k dispozícii ako zvláštna
výbava.
Kotevnú skrutku tohto nového hĺbkového
dorazu upevnite k hriadeľu so závitom
(7).
Na novom hĺbkovom doraze nastavte hĺbku
záberu.
Inštaláciu frézky v obrátenej polohe
preveďte podľa pokynov návode na
použitie stacionárneho náradia.
Montáž paralelného vodidla (obr. A a G)
Pripevnite vodiace tyče (6) k základni frézky
(21).
Nasuňte paralelné vodidlo (19) na vodiace
tyče.
Provizórne dotiahnite poistné skrutky (5).
Nastavenie paralelného vodidla (obr. A a G)
Načrtnite líniu rezu na materiál.
Znížte zdvih frézky, až pokým sa bude fréza
dotýkať povrchu obrobku.
Dotiahnite zámok ponoru (14) a maticou
s vrúbkovaným povrchom (9) vymedzte
pojazd frézky.
Frézku priložte na líniu rezu.
Priložte paralelné vodidlo (19) proti obrobku
a dotiahnite poistné skrutky (5).
Paralelné vodidlo dorovnajte pomocou
jemného nastavenia (18). Vonkajšia hrana
frézy sa musí kryť s líniou rezu.
Podľa potreby uvoľnite skrutky (28)
upevňujúce plastové vodiace pásky (29)
a pásky nastavte tak, aby sa dosiahla
požadovaná dĺžka vedenia.
Pripevnenie predĺženia základnej dosky
a orezávacej dosky (voliteľné príslušenstvo)
(obr. A a H)
Pri práci s frézami väčších priemerov sa pre
bezpečnú manipuláciu odoporúča pripevniť
predĺženie základnej dosky (DE6268) (22).
Orezávacia doska (30) sa používa na orezávanie
prečnievajúcich lepených krajov.
Predĺženie základnej dosky upevnite
k voľnému koncu vodiacich tyčí (6).
Náradie veďte s jednou rukou na vodiacej
rukoväti (23) a druhou na protiľahlej rukoväti
(10).
Na orezávanie prečnievajúcich lepených
krajov pripevnite k predĺženiu základnej
dosky orezávaciu dosku (30) spôsobom
vyznačeným na obrázku H.
Orezávacia doska sa môže upevniť hneď vedľa
frézy, aby sa zaručilo optimálne vedenie frézy.
Uchytenie vodiaceho puzdra (obr. J)
Spoločne s podložkou hrajú vodiace puzdrá
(DE6430) významnú rolu pri frézovaní podľa
šablóny.
Pripevnite vodiace puzdro (31) k základni
frézky (21) pomocou skrutiek (32) podľa
vyobrazenia.
Pripojenie zariadenia na odsávanie
prachových nečistôt (obr. A a K)
Adaptér na odsávanie prachových nečistôt (33)
sa skladá zo základného dielu (34), upínacieho
dielu (35), podložky frézy (36), dvoch krutiek
(37) a dvoch matíc (38).
Upínací diel (35) nasuňte na základný diel
(34) spredu.
Upevnite skrutky (37) a matice (38).
Zo spodnej časti vložte podložku frézy (36)
a pootočte ňou, až pokým zacvakne.
Zostavu pripevnite k základni frézky.
K adaptéru odsávania prachu (33) pripojte
hadicu vysávača.
Povoľte skrutky umiestnené na hornej
strane frézky a hadicu vysávača veďte
spôsobom znázorneným na obrázku.
Návod na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Frézkou vždy pohybujte podľa
obr. L (vonkajšie hrany/vnútorné
hrany).
Pred začatím prevádzky:
Skontrolujte, či je fréza riadne uchytená
v upínacom puzdre.
• Elektronickým voličom nastavte optimálnu
rýchlosť otáčok.
• Nastavte hĺbku záberu.
Pripojte zariadenie na odsávanie prachu.
Pred zapnutím náradí vždy skontrolujte, či
je zaistený obmedzovač hĺbky záberu.
Zapnutie a vypnutie (obr. A a G)
Zapnutie: prepnite vypínač (1) nahor.
Vypnutie: zatlačte vypínač (1) nadol.
Uvoľnite obmedzovač hĺbky záberu,
umožníte tým návrat zdvihu frézky
do pôvodnej polohy pred vypnutím
náradia.
9
Použitie vodiacich puzdier (obr. J)
Pomocou svoriek upevnite podložku
k obrobku.
Zvoľte a namontujte príslušné vodiace
puzdro (31).
Odčítajte priemer frézy od vonkajšieho
priemeru vodiaceho puzdra a vydeľte
2. Výsledok je rozdiel medzi podložkou
a obrobkom.
Pokiaľ nie je obrobok dostatočne hrubý,
podložte ho kúskom dreva.
Vedenie pomocou latky
Pokiaľ sa nedá použiť paralelné vodidlo, je
možné viesť rez pozdĺž drevenej laty prichytenej
k obrobku, prečnievajúcej na oboch stranách.
Ručné frézovanie
Vašu vrchnú frézku môžete použiť tiež bez
akéhokoľvek vodidla, napr. pri vytváraní
nepravidelných rezov a výtvarných prácach.
V tomto prípade vytvárajte iba plytké
rezy. Používajte frézy s maximálnym
priemerom 6 mm.
Frézovanie pomocou frézy s vodiacim
čapom (obr. B)
Pokiaľ je nevhodné použitie paralelného vodidla
alebo vodiaceho puzdra, je možné použiť na
frézovanie tvarovaných hrán frézy s vodiacim
čapom (24).
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Toto príslušenstvo obsahuje upínacie puzdrá
(1/4-1/2“), hĺbkový doraz a frézovací stolček
na prevádzku frézky v obrátenej polohe,
hrebeňové frézky na vytváranie rybinových
a hrebeňových spojov, šablóny na kolíkové
spoje, vodiace puzdrá (17-40 mm), vodiace
puzdrá, držiaky vodiacich puzdier a vodiace
lišty rôznych dĺžok.
Údržba
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s
minimálnymi nárokmi na údržbu. Predpokladom
jeho dlhodobej bezproblémovej funkcie je jeho
pravidelné čistenie a starostlivosť.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový kryt
pravidelne čistite mäkkou tkaninou.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok
nesmie byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zariadenie zlikvidujte podľa platných pokynov
o triedení a recyklácii odpadov.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám miestne
zberne odpadov, recyklačné stanice alebo
predajne poskytnú informácie o správnej
likvidávii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Ak chcete využiť túto
službu, dopravte prosím Vaše nepotrebné
výrobky do značkového servisu, kde na vlastné
náklady zaistí ich recykláciu a ekologické
spracovanie.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
10
Vyhlásenie o zhode EÚ
DW625E
Spoločnosť D
EWALT vyhlasuje, že toto elektrické
náradie spĺňa nasledujúce bezpečnostné normy
a nariadenia: 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN 50144, EN 55104, EN 55014,
EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3.
V prípade záujmu o podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na
konci tohto návodu.
Úroveň akustického tlaku podľa noriem 86/188/
EEC a 89/392/EEC, meraná podľa normy
EN 50144:
L
pA
(akustický tlak) 93 dB(A)*
L
WA
(akustický výkon) 102 dB(A)
* prenášané na obsluhu
Pokiaľ zvuk prekračuje 85 dB(A), preveďte
zodpovedajúce opatrenie na ochranu sluchu.
Meraná stredná kvadratická hodnota zrýchlenia
podľa normy EN 50144: < 2,5 m/s
2
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Grossmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 40
D-65510, Idstein, Germany
Bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte
platné bezpečnostné predpisy, aby ste znížili
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom alebo osobného poranenia. Pred
prevádzkovaním tohto náradia si prečítajte
nasledujúce bezpečnostné pokyny.
Tieto pokyny uložte na bezpečnom mieste!
Všeobecné pokyny
1 Udržujte poriadok na pracovisku
Neporiadok na pracovnom stole a preplnený
pracovný priestor môžu viesť ku vzniku
úrazu.
2 Pracujte s ohľadom na okolité
prostredie
Nevystavuje elektrické náradie vlhkosti.
Dbajte na dobré osvetlenie pracovného
priestoru.Náradie nepoužívajte v blízkosti
horľavých kvapalín alebo plynov.
3 Ochrana pred úrazom spôsobeným
elektrickým prúdom
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi (napr. potrubie, radiátory, sporáky
a chladničky).Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci, atď.)
môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená
vložením izolačného transformátora alebo
ochranného ističa (FI).
4 Udržujte deti mimo dosahu prístroja.
Náradie aj predlžovací kábel držte
mimo dosahu detí. Osoby mladšie ako
16 rokov môžu náradie obsluhovať iba pod
dozorom.
5 Predlžovacie káble pre vonkajšie
použitie
Ak používate náradie vonku, používajte
iba predlžovací kábel určený na vonkajšie
použitie, ktorý je i takto označený.
6 Nepoužívané náradie uskladnite
Ak nie je náradie používané, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť
tiež vhodne zabezpečené, mimo dosahu
detí.
7 Vhodne sa obliekajte
Nenoste voľný odev alebo šperky. Mohli
by byť zachytené o pohybujúce sa časti
náradia. Ak pracujete vonku, používajte
pokiaľ možno gumené rukavice a nekĺzavú
obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte
vhodnú pokrývku hlavy.
11
8 Používajte ochranné okuliare
Ak sa pri práci s náradím práši alebo pokiaľ
odlietavajú drobné čiastočky materiálu,
používajte proti prachu ochranný štít alebo
respirátor.
9 Vyvarujte sa maximálnemu akustickému
tlaku
Ak prekračuje akustický tlak hodnotu
85 dB(A), preveďte zodpovedajúce
opatrenia na ochranu sluchu.
10 Upevnite si polotovar
Na pripevnenie polotovaru používajte svorky
alebo zverák.Práca je tak bezpečnejšia
a budete mať voľné obe ruky.
11 Zabráňte prepracovaniu
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný
postoj.
12 Zabráňte neúmyselnému zapnutiu
prístroja
Neprenášajte náradie pripojené k elektrickej
sieti s prstom na hlavnom vypínači.
Skontrolujte, či je náradie pri pripájaní ku
zdroju napätia vypnuté.
13 Buďte pozorní
Stále sledujte, čo robíte. Pracujte s rozvahou
Pokiaľ ste unavení, prácu prerušte.
14 Vypínajte náradie
Ak chcete ponechať náradie bez dozoru,
vypnite ho a počkajte, dokiaľ sa úplne
nezastaví.Ak náradie nepoužívate alebo
budete vykonávať jeho opravu alebo
výmenu príslušenstva, odpojte prívodný
kábel od zdroja napätia.
15 Odpratanie nastavovacích prípravkov
a kľúčov
Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky.
16 Používajte len vhodné náradie
Použitie tohto náradia je popísané v tomto
návode.Nepreťažujte malé náradia alebo
prídavné zariadenia pri práci, ktorá je
určená pre výkonnejšie náradie. Náradie
bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak sa
bude používať vo výkonnostnom rozsahu,
pre ktorý bolo určené.
Varovanie! Používanie náradia, nástrojov
a príslušenstva na iné účely, než ktoré sú
uvedené v tomto návode na obsluhu, môže
spôsobiť poranenie obsluhujúcej osoby.
17 S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne
Nikdy neprenášajte náradie za prívodný
kábel a kábel neodpájajte zo zásuvky
ťahaním alebo šklbaním.Veďte kábel tak,
aby neprechádzal cez ostré hrany alebo
horúce a mastné povrchy.
18 Prevádzajte údržbu starostlivo
Z dôvodu bezpečnejšej a výkonnejšej
prevádzky udržujte náradie v čistom
a bezchybnom technickom stave. Pri údržbe
a výmene príslušenstva dodržujte uvedené
pokyny. Pravidelne kontrolujte káble
a pokiaľ sú poškodené, nechajte ich opraviť
u autorizovaného servisného zástupcu
spoločnosti D
EWALT. Pravidelne tieto káble
prehliadajte a pokiaľ sú poškodené, tak ich
vymeňte. Udržujte všetky ovládacie prvky
čisté, suché a neznečistené olejmi či inými
mazivami.
19 Kontrolujte stav náradia
Pred každým použitím náradie starostlivo
skontrolujte, či nie je poškodené a uistite
sa, či bude riadne vykonávať funkciu, na
ktorú je určené. Skontrolujte vychýlenie a
uloženie pohybujúcich sa častí, opotrebenie
jednotlivých častí a ďalšie prvky, ktoré môžu
ovplyvniť správny chod náradia. Poškodené
kryty alebo iné chybné diely nechajte
vopred opraviť alebo vymeniť. Pokiaľ je
vypínač chybný, náradie nepoužívajte.
Vypínač nechajte vymeniť autorizovaným
servisným zástupcom D
EWALT.
20 Opravy tohto náradia vždy zverte
mechanikom autorizovaného servisu
D
EWALT
Toto náradie zodpovedá platným
bezpečnostným predpisom.
Z bezpečnostného hľadiska je nutné, aby
bolo zariadenie opravované výhradne
technikmi s príslušnou kvalifi káciou.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre prácu
s frézkami
Vždy používajte príslušenstvo s priemerom
násady zodpovedajúcim veľkosti upínacieho
puzdra nainštalovaného na náradí.
Vždy používajte frézy určené pre otáčky
motora 30 000 min
-1
, ktoré sú aj takto
označené.
Nikdy nepoužívajte frézy s väčším
priemerom, než je uvedené v technických
údajoch o náradí.
12
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00045300 - 18-06-2007
13
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
14
DW625E - - - - E ROUTER 5
©
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW625E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka