TESTBOY Profi III LCD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Testboy® Profi III LCD
Version 4.6
Testboy® Profi III LCD
Bedienungsanleitung
3
Testboy® Profi III LCD
Operating instructions
11
Testboy® Profi III LCD
Manuel dutilisation
19
Testboy® Profi III LCD
Manual de instrucciones
27
Testboy® Profi III LCD
Manual de instruções
35
Testboy® Profi III LCD
Manuale utente
43
Testboy® Profi III LCD
Bedieningshandleiding
51
Testboy® Profi III LCD
Betjeningsvejledning
59
Testboy® Profi III LCD
Bruksanvisning
67
Testboy® Profi III LCD
Bruksanvisning
75
Testboy® Profi III LCD
Käyttöohje
83
Testboy® Profi III LCD
Οδηγίες χειρισμού
91
Testboy® Profi III LCD
Kullanım kılavuzu
100
Testboy® Profi III LCD
Kezelési útmutató
108
Testboy® Profi III LCD
Instrukcja obsługi
116
Testboy® Profi III LCD
Инструкция по пользованию
124
Testboy® Profi III LCD
Návod k obsluze
132
Testboy® Profi III LCD
Instrucțiuni de utilizare
140
Inhaltsverzeichnis
Testboy® Profi III LCD 3
ENGLISH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 5
Haftungsausschluss 5
Entsorgung 6
Bedienung 6
Sicherheitshinweise 6
Allgemeines 7
Funktion 7
Selbsttest / Auto Power-Off 7
Gleichspannung prüfen 8
Wechselspannung (TRMS) prüfen 8
DATA HOLD-Funktion 8
Phasenprüfung 8
Drehfeldprüfung (> 200 V AC) 8
Einhandprüfung (z.B. Schuko-Steckdose) 8
Prüfstellenbeleuchtung 8
Durchgangsprüfung 9
Lastzuschaltung / FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) 9
Hintergrundbeleuchtung 9
Frequenzanzeige 9
Reinigung 9
Wartung 9
Batteriewechsel 9
Technische Daten 10
Sicherheitshinweise
4 Testboy® Profi III LCD
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen
kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die
Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes
nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise,
Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und
anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Minuten an die
neue Umgebungstemperatur angepasst werden.
| Bei niedrigeren Temperaturen unter 5 °C kann die Bereitschaft des Spannungsprüfers beeinträchtigt werden.
Bitte sorgen Sie für genügend Stromversorgung, in dem Sie geeignete Batterien verwenden, die auch für den
eingesetzten Temperaturbereich spezifiziert sind!
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
| Der Spannungsprüfer und das Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsge-
nossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
WARNUNG
| Ein Spannungsprüfer mit relativ niedriger Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert 100 k nicht alle Stör-
spannungen mit einem Ursprungswert oberhalb ELV anzeigen. Bei Kontakt mit den zu prüfenden Anlagenteilen
kann der Spannungsprüfer die Störspannungen durch Entladung vorübergehend bis zu einem Pegel unterhalb
ELV herabsetzen; nach dem Entfernen des Spannungsprüfers wird die Störspannung ihren Ursprungswert aber
wieder annehmen.
| Ein Spannungsprüfer mit relativ hoher innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert 100 k bei vor-
handener Störspannung „Betriebsspannung nicht vorhanden“ nicht eindeutig anzeigen.
| Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor Aufnahme der Arbeiten
die Erdungseinrichtung einzulegen.
| Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ bei einem Teil erscheint, der als von der Anlage getrennt gilt, wird
dringend empfohlen, mit zusätzlichen Maßnahmen (z.B.: Verwendung eines geeigneten Spannungsprüfers,
Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen Netz, usw.) den Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden“ des
zu prüfenden Anlagenteils nachzuweisen und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Span-
nung eine Störspannung ist.
Sicherheitshinweise
Testboy® Profi III LCD 5
ENGLISH
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur für den Einsatz durch Elektrofachkräfte und fachkundiges Personal vorgesehen.
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen wie Wechselspannungs-, Gleichspannungs- und
Durchgangsprüfungen, Phasen- und Drehfeldtest, bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder
Zerstörung des Gerätes führen. Diese Fehlanwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleis-
tungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Jeder, der dieses Prüfgerät verwendet, sollte entsprechend ausgebildet und mit den besonderen, in einem industriellen Umfeld
auftretenden Gefahren bei der Spannungsprüfung, den notwendigen Sicherheitsvorkehrungen und den Verfahren zur Überprüfung
der ordnungsgemäßen Funktion des Gerätes vor und nach jedem Gebrauch vertraut sein.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Bat-
terien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeglicher Garantie-
anspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungs-
anleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und er-
füllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © 2017 Testboy GmbH, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit grer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen
und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Bedienung
6 Testboy® Profi III LCD
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebens-
zyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind dazu
verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen
dann nicht mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu
entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Quali-
tätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prü-
feinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf www.testboy.de
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy® Profi III LCD, einen zweipoligen Spannungsprüfer mit LCD-Anzeige, entschieden ha-
ben. Es können Gleichspannungen (4 V bis 1400 V) und Wechselspannungen (3 V bis 1000 V) gegen Erde, Polaritäts-, Drehfeld-
richtungs- und Durchgangsprüfungen bis 200 k sowie FI/RCD-Tests durchgeführt werden.
Dank des drehbaren Abstandhalters ist bei Spannungsprüfungen eine Einhandbedienung möglich.
Der Testboy® Profi III LCD ist durch die hohe Schutzart (IP65) auch bei rauem Einsatz verwendbar.
Die Anzeige des zweipoligen Spannungsprüfers Testboy Profi III LCD ist als Richtwert gedacht, nicht als Messwert.
Verwenden Sie hierfür bitte geeignete Messmittel!
Sicherheitshinweise
Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Man Sicherheit bietet. Um eine gefahrlose und richtige Anwendung
sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.
Bedienung
Testboy® Profi III LCD 7
ENGLISH
DEUTSCH
Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen:
| Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion
übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105, Teil 1). Vergewissern
Sie sich, dass die Prüfleitung und das Gerät in einem einwand-
freien Zustand sind. Überprüfen Sie das Gerät an einer bekannten
Spannungsquelle, z.B. 230 V-Steckdose.
| Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen aus, darf
das Gerät nicht mehr verwendet werden und muss von Fachperso-
nal überprüft werden.
| Gerät nur an den Handgriffen (3) unterhalb der mechanischen Mar-
kierung (2) anfassen, vermeiden Sie die Berührung der Prüfspitzen
(1)! (siehe Bilddarstellung)
| Prüfungen auf Spannungsfreiheit nur zweipolig durchführen!
| Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung betrieben werden!
| Nicht mit offenem Batteriefach benutzen! Die Prüfspitzen müssen
während eines Batteriewechsels vom Prüfkreis entfernt werden.
| Eine einwandfreie Anzeige ist im Temperaturbereich von -15 °C
bis +45 °C sichergestellt.
| Das Gerät immer trocken und sauber halten. Das Gehäuse darf
nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
| Das zusätzlich anzeigende Warnsymbol und Vibration bei Span-
nungen > 45 V AC / 110 V DC dienen nur zur Warnung von le-
bensgefährlichen Spannungen, nicht zu Prüfzwecken!
| Batterien sofort wechseln, wenn kurz nach dem Einschalten oder
schon beim Einschalten das Gerät sich sofort wieder abschaltet.
| Die verschiedenen anzeigenden Signale des Spannungsprüfers
(einschließlich des ELV-Grenzwertes) dürfen nicht für Messzwecke
verwendet werden.
Allgemeines
Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung an den Prüfspitzen an ( < 3 V ), befindet sich das Gerät im Modus Durchgangs-
prüfung.
Funktion
Zum Einschalten des Gerätes halten Sie einfach die Prüfspitzen kurz aneinander.
Im Stand-by Zustand zeigt das Display „SCAN“ und eine rückwärts zählende Nummer an. Erreicht diese den Wert 0, schaltet das
Gerät ab. Zum erneuten Einschalten, einfach die Prüfspitzen kurz aneinander halten.
Das An- bzw. Abschrauben der Prüfspitzenadapter macht das Prüfen an Steckdosen komfortabler.
Zur sicheren Aufbewahrung befindet sich eine passende Halterung am unverlierbaren Prüfspitzenschutz.
Der nominale Strom In liegt bei maximal 3,5 mA.
Selbsttest / Auto Power-Off
Beim ersten Einschalten, entweder beim Einlegen neuer Batterien oder beim aneinanderhalten der Prüfspitzen wenn das Gerät aus
ist, des Gerätes leuchten alle Anzeigen im LCD Display kurz auf. Kurz danach wechselt das Gerät in den SCAN-Modus und eine
Nummer zählt die Sekunden rückwärts.
Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen aus, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und muss vom Fach-
personal überprüft werden.
Halten Sie zum Test die Prüfspitzen aneinander, dieses sollte kurz vor und nach der Anwendung erfolgen, um die Betriebsbereit-
schaft des Gerätes sicherzustellen.
Sollte das LCD nicht oder nur schwach leuchten, müssen die Batterien erneuert werden.
Sollte das Gerät auch mit neuen Batterien nicht funktionieren, muss es vor Fehlbenutzung geschützt werden.
Nach einiger Zeit ohne Benutzung zählt das Display die Sekunden runter und schaltet das Gerät automatisch durch die "Auto
Power Off"-Funktion ab.
Zum erneuten Einschalten/Selbsttest halten Sie die Prüfspitzen kurz aneinander.
Bedienung
8 Testboy® Profi III LCD
Gleichspannung prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, wird die Spannung in Volt angezeigt
und zusätzlich erscheint „DC“ im Display. Liegt an der Prüfspitze „L2“ eine negative Spannung an, wird ein - (Minus) vor dem Wert
angezeigt. Ab einer Spannung von ca. 110 V wird die lebensgefährliche Spannung mittels rot blinkender LED hinter dem Display
und einem Vibrieren angezeigt.
Die ELV-LED darf nicht für Messzwecke verwendet werden.
Bei völlig entleerten Batterien wird bei anliegender Spannung ein Warndreieck im Display angezeigt.
Wechselspannung (TRMS) prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, wird die Spannung in Volt ange-
zeigt und zusätzlich erscheint „AC“ im Display. Ebenfalls wird die Netzfrequenz angezeigt. Ab einer Spannung von ca. 45 V wird die
lebensgefährliche Spannung mittels blinkender LED hinter dem Display und einem Vibrieren angezeigt.
Die ELV-LED darf nicht für Messzwecke verwendet werden.
Bei völlig entleerten Batterien wird bei anliegender Spannung ein Warndreieck im Display angezeigt.
DATA HOLD-Funktion
Durch das kurze Betätigen der „L.H.“-Taste (Datenspeicher), kann ein Prüfwert auf dem LC-Display gespeichert werden. Die „DATA
HOLD“-Funktion wird durch das Symbol „D.H.“ auf dem Display Feld angezeigt und kann durch nochmaliges kurzes Betätigen der
gleichen Taste wieder ausgeschaltet werden.
Phasenprüfung
Schutzkleidung und isolierende Standorte können die Funktion beeinflussen!
Berühren Sie mit der Prüfspitze "L2" der großen Handhabe einen Leiter. Bei Anliegen einer Phase (Pol >100 V AC), min. 100 V~, zeigt
das Display "<L" das Warndreieck und die rot-blinkende LED sowie ein Vibrieren an.
Für die Bestimmung der Phasenleiter kann die Wahrnehmbarkeit der Anzeige beeinträchtigt werden, z.B.
durch isolierende Vorrichtungen zum Schutz gegen direktes Berühren, in ungünstigen Positionen, zum Beispiel
auf Holzleitern oder isolierenden Fußbodenbelägen, einer nicht geerdeten Spannung oder auch bei ungünsti-
gen Lichtverhältnissen.
Prüfen Sie zur Sicherheit zweipolig auf Spannungsfreiheit.
Sie können auch die Phase ermitteln, in dem Sie die Außenleiter gegen den Schutzleiter prüfen. Beim Phasenleiter sollte die anlie-
gende Spannung angezeigt werden.
Achten Sie darauf, dass bei dieser Prüfung ein zusätzlicher Strom über den Schutzleiter fließt. Dieser addiert
sich zu dem schon vorliegenden und könnte den Schutzschalter (FI)) auslösen!
Drehfeldprüfung (> 200 V AC)
Schutzkleidung und isolierende Standorte können die Funktion beeinflussen.
Umfassen Sie vollflächig die Griffe L1 und L2 (siehe Bild auf Seite 7) unterhalb der mechanischen Markierung.
Legen Sie die Prüfspitzen L1 und L2 an zwei Außenleiter (Phasen) und prüfen Sie ob die Außenleiterspannung von z.B. 400 V anliegt.
Eine Rechtsdrehfolge (Phase L1 vor Phase L2) ist gegeben, wenn der Buchstabe „R“ im Display erscheint
Eine Linksdrehfolge (Phase L2 vor Phase L1) ist gegeben, wenn der Buchstabe „L“ im Display erscheint.
Der Drehfeldbestimmung muss immer eine Prüfung mit vertauschten Prüfspitzen erfolgen. Dabei muss sich die Drehrichtung ändern.
Hinweis:
Die Drehfeldprüfung ist ab 200 V, 50/60 Hz (Phase gegen Phase) im geerdeten Drehstromnetz möglich.
Die „dritte“ Phase (L3) wird mit Hilfe eines Sensors im Gerät durch das Umfassen der Handteile simuliert.
Einhandprüfung (z.B. Schuko-Steckdose)
Durch den an der Prüfleitung am unteren Bereich der L1-Handhabe befindlichen Abstandhalter ist eine Arretierung der beiden
Handhaben möglich. Durch einfaches Drehen ist der Abstand der Prüfspitzen einstellbar. (Schuko / CEE).
Prüfstellenbeleuchtung
Die Prüfstellenbeleuchtung wird durch längeres Betätigen der „L.H“-Taste (Datenspeicher) ein- bzw. wieder ausgeschaltet.
Setzen Sie diese sorgsam ein, da durch die zusätzliche Belastung die Batterien vorzeitig entleert werden.
Bedienung
Testboy® Profi III LCD 9
ENGLISH
DEUTSCH
Durchgangsprüfung
(Zum Einschalten Prüfspitzen aneinander halten)
Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei einem Widerstand unter 10,0 k erscheint „LO“ im
Display und ein akustisches Signal ertönt.Bei einem Widerstand größer 10,0 200 k erscheint der Widerstandswert auf dem
Display, ist der Widerstand > 200 k, so erscheint im Display die Überlaufanzeige „OL“.
Lastzuschaltung / FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest)
Störspannungen und induktive sowie kapazitive Kopplung können bei der Spannungsprüfung durch gleichzeitiges Drücken der
beiden FI/RCD Taster verringert werden. Dadurch wird eine geringere Impedanz eingeschaltet.
Der Spitzenstrom beim Betätigen der Taster liegt unterhalb von 0,3 A (Is).
Dieser zusätzliche Lastkreis ist überlastgeschützt und reduziert den Laststrom nach einigen Sekunden.
Diese eingebaute Last ermöglicht es, einen FI/RCD-Schutzschalter auszulösen.
Geprüft wird der FI/RCD (max. 30 mA @ 230 V AC) zwischen Phase und Schutzleiter.
Halten Sie dazu eine Prüfspitze an einen phasenführenden Leiter ( siehe Phasenprüfung ), die andere an den Schutzleiter und
drücken die beiden FI/RCD-Tasten so tief wie möglich.
Ohne Drücken der beiden Taster wird der FI im Normalfall nicht ausgelöst!
HINWEIS
Führen Sie den FI/RCD Test nur an fest installierten Anlagen und Stromkreisen durch. Ein Test an bewegli-
chen und nicht fest verdrahteten Geräten, Verlängerungsleitungen u.a. kann im Fehlerfall zu einem hohen
Stromfluss an den mit Schutzleiter verbundenen Metallteilen kommen!
Dieser Test ersetzt nicht die nach VDE 0100 Prüfungen an den FI/RCD Schutzschaltern!
Hierfür bietet Testboy® entsprechende Geräte an.
Hintergrundbeleuchtung
Die Displayhintergrundbeleuchtung ist dauerhaft gegeben, sie schaltet sich zur Batterieschonung nach einigen Sekunden automa-
tisch aus und wieder an sobald eine Prüfung durchgeführt wird.
Frequenzanzeige
Während der Spannungsprüfung wird ebenfalls die Frequenz der anliegenden Wechselspannung erfasst und im Display mit den
kleineren Ziffern in vollen Hertz angezeigt.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mil-
dem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
Zur Vermeidung elektrischer Schläge keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen lassen.
Wartung
Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung mit Ausnahme der Batterien.
Batteriewechsel
Sollte die Batterien sich entleert haben, erscheint das Batteriesymbol in der Anzeige und das Gerät schaltet sich ggfls. aus. Wech-
seln Sie bitte die Batterien umgehend um die Genauigkeit der Prüfwerte zu gewährleisten.
Vor dem Öffnen des Batteriefaches die Prüfspitzen vom Prüfkreis trennen!
Zum Wechsel der Batterien ist das Batteriefach am Hauptgehäuse zu öffnen. Lösen Sie dazu abwechselnd die Schrauben mittels
eines geeigneten Schraubendrehers. Achten Sie beim Einsatz der neuen Batterien auf die richtige Polarität. Verschließen und ver-
schrauben Sie das Batteriefach wieder sorgfältig zu.
Das Gerät zeigt ohne Batterien eine anliegende Spannung über dem ELV-Wert mit Hilfe einer LED an.
Bei niedrigeren Temperaturen unter 5°C kann die Bereitschaft des Spannungsprüfers beeinträchtigt werden. Bitte sorgen Sie für
genügend Stromversorgung, indem Sie geeignete Batterien verwenden, die auch für den eingesetzten Temperaturbereich spezifi-
ziert sind!
Technische Daten
10 Testboy® Profi III LCD
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle!
Technische Daten
Anzeige
hintergrundbeleuchtetes LC-Display
Nennspannungsbereich
3…1000 V AC (TRMS) +/- 5%, +10 Digits
4…1400 V DC +/- 5%, +10 Digits
Drehfeldanzeige
Ja
Indikation
0,85 Un
Frequenzanzeige
0, 16.66...500 Hz
Schaltbare Last
30 mA bei 230 V AC
Einschaltdauer
30 s an \ 240 s aus
Nominaler Strom In
< 3,5 mA
Spitzenstrom Is
< 0,3 A, bei gedrückten Tastern (FI/RCD)
Phasenprüfung Pol
> 100 V AC
Schutzklasse
II
Impedanz
625 k bei ELV-Wechselspannung
Durchgangsprüfung
0,1...200 k
Klimakategorie
N normal
Betriebstemperatur
-15 bis +45 °C, bei > 95% RH bis +31 °C
Schutzart
IP 65
Überspannungskategorie
CAT IV 1000 V
Prüfnorm
EN 61243-3:2014
Spannungsversorgung
2x 1,5 V Typ AAA Micro
Table of contents
Testboy® Profi III LCD 11
ENGLISH
ENGLISH
Table of contents
Safety information 12
Intended use 13
Disclaimer 13
Disposal 14
Operation 14
Safety information 15
General 15
Function 15
Self-Test / Auto Power-Off 15
Checking the DC voltage 16
Check AC voltage (TRMS) 16
DATA HOLD Function 16
Phase test 16
Phase sequence testing (> 200 V AC) 16
One-hand test (e.g. Schuko socket) 16
Test location lighting 16
Continuity test 17
Load connection / FI/RCD trigger test, PE (protective earth test) 17
Backlighting 17
Frequency indication 17
Cleaning 17
Maintenance 17
Replacing the battery 17
Technical data 18
Safety information
12 Testboy® Profi III LCD
Safety information
WARNING
Sources of danger are, for example, mechanical parts, which may cause serious personal injury. Objects are also at
risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious personal injury and endanger the function of objects (e.g. damage to
the instrument).
WARNING
Unauthorised modification and / or changes to the instrument are not permitted, for reasons of safety and approval
(CE). In order to ensure safe and reliable operation using the instrument, you must always comply with the safety
instructions, warnings and the information contained in the section "Intended use".
WARNING
Comply with the following specifications before using the instrument:
| Do not operate the instrument anywhere near electric welding equipment, induction heaters or other electromag-
netic fields.
| After abrupt changes in temperature, in order to stabilise the IR sensor, the instrument must be allowed to adjust
to the new ambient temperature for approx. 30 minutes before using it.
| At lower temperatures of less than 5 °C, the readiness of the voltage tester can be impaired. Please provide suf-
ficient power supply by using suitable batteries which are also specified for the appointed temperature range!
| Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time.
| Avoid dusty and humid environments.
| The voltage tester and accessories are not toys, and must be kept out of the reach of children!
| When working in industrial facilities, comply at all times with the specifications of the accident prevention regula-
tions for electrical systems and equipment as established by the employers liability insurance association.
Comply with the five safety rules:
1 Disconnect
2 Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles)
4 Earth and short-circuit
5 Cover adjacent live parts
WARNING
| In comparison to the reference value of 100 k, a voltage tester with relatively low impedance does not indicate
all interference voltages with an original value above the ELV. On contact with the parts of the system to be
tested, due to discharge, the voltage tester can temporarily diminish the interference voltages up to a level less
than the ELV; however, after removing the voltage tester, the interference voltage returns to its original value.
| In comparison to the reference value of 100 k, a voltage tester with relatively high internal impedance at the
existing interference voltage cannot clearly indicate "operating voltage not present".
| If the indication "Voltage present" does not appear, before starting work, it is strongly recommended to insert the
earthing device.
| If the indication "Voltage present" appears for a part that is considered to be separate from the system, it is
strongly recommended to take additional action (e.g.: Use a suitable voltage tester, visual check of the separat-
ing point in the electrical circuit etc.) to verify and determine the condition of the "Operating voltage not present"
of the part of the system to be tested and that the voltage indicated by the voltage tester is an interference volt-
age.
Safety information
Testboy® Profi III LCD 13
ENGLISH
ENGLISH
Intended use
Only intended for use by qualified electricians and specialized personnel.
The instrument is only intended for the applications described in the operating instructions, such as AC, DC and continuity checks,
phase and rotating field tests. Any other usage is forbidden, and may result in accidents or destruction of the instrument. Any such
misapplication will result in the immediate expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manu-
facturer.
Everybody who uses this test instrument should be appropriately trained and be familiar with the required safety precautions and
the procedure for checking the correct function of the instrument, before and after using each time, particularly for hazards occur-
ring during voltage testing.
In order to protect the instrument from damage, remove the batteries if the instrument is not in use for a long
period of time.
We assume no liability for damage to property or personal injury resulting from improper handling or non-com-
pliance with the safety instructions. In such cases, any warranty claim becomes invalid. An exclamation mark in
a triangle indicates safety instructions in the operating instructions. Read the instructions through before begin-
ning initial commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines.
We reserve the right to change specifications without prior notice © 2017 Testboy GmbH, Germany.
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply with the instructions!
We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| failure to observe the instructions
| changes to the product that have not been approved by Testboy or
| the use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy
| The use of alcohol, drugs or medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee is given that the data, illustrations and
drawings are complete or correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes and errors.
Operation
14 Testboy® Profi III LCD
Disposal
Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the option of returning the instrument to suitable collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances. Manufacturers of electrical appliances
are obliged to take back and recycle all electrical appliances free of charge. Electrical devices may then no longer be
disposed of through conventional waste disposal channels. Electrical appliances must be recycled and disposed of
separately. All equipment subject to this directive is marked with this logo.
Disposal of used batteries
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are subject to ongoing monitoring within the frame-
work of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used
during the calibration process are subject to an ongoing inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For more information, go to www.testboy.de
Operation
Thank you very much for deciding on the Testboy® Profi III LCD, a two-pole voltage tester with LCD display. DC voltages (4 V to
1400 V) and AC voltages (3 V to 1000 V) against earth, polarity, rotating field and continuity tests of up to 199.9 , as well as
FI/RCD tests are carried out.
Due to the rotary distance piece, it is possible to operate with one hand for voltage measurement.
Because of the high protection class (IP65), the Testboy® Profi III LCD can also be used under harsh conditions.
The display of the two-pole voltage tester Testboy Profi III LCD is intended as guide value, not as measured value.
Please use suitable measuring equipment for this purpose!
Operation
Testboy® Profi III LCD 15
ENGLISH
ENGLISH
Safety information
You have decided on an appliance that offers you a high degree of safety. In order to ensure safe and correct application, before
using initially it is necessary to fully read these operating instructions.
The following safety precautions are applicable:
| Immediately before using, carry out a function check of the voltage
tester (VDE regulation 0105, Part 1). Make sure that the test line
and appliance are fully serviceable. Check the appliance on a
known source of voltage, e.g. 230 V socket.
| Hereby, if the display fails to indicate one or more functions, do not
use the appliance and it must be checked by a specialist.
| Only hold the instrument on the handles (3) below the mechanical
mark (2), avoid contact with the test probes (1)! (Refer to the fi-
gure)
| Only carry out for isolation from the power supply on both poles!
| The appliance must not be operated in a moist environment!
| Do not use with the battery compartment open! Whilst replacing
the battery, the test probes must be removed from the test circuit.
| Correct indication is ensured in the temperature range of -15 °C to
+45 °C.
| Always keep the appliance dry and clean. Only use a moist cloth to
clean the housing.
| The additional warning symbol and vibration for voltages > 45 V
AC / 110 V DC are only for warning of hazardous voltages, not for
test purposes!
| Immediately replace the batteries if a warning signal sounds shortly
after switching on the instrument, or when the instrument is
switched on and immediately switches off.
| The different signals of the voltage tester (including the ELV limit
value) displayed must not be used for measurement.
General
Voltages have priority. If no voltage is applied at the test probes (< 3 V), the appliance is in the continuous test mode.
Function
To switch on the instrument, simply hold the test probes on one another.
In the stand-by condition, the display indicates "SCAN" and a number counting backwards. If this attains the value 0, the instrument
switches off. To switch on the instrument again, just momentarily hold the test probes on one another.
Attaching and removing the adapter for the test probes makes it easier to carry out tests at the socket.
For safe keeping, a suitable bracket is located at the captive test probe protection.
The nominal In current is a maximum of 3.5 mA.
Self-Test / Auto Power-Off
When initially switching on, either when inserting a new battery or when the test probes are held on one another if the instrument is
off. Shortly afterwards, the instrument changes to the SCAN mode and a number counts the seconds backwards.
Hereby, if the display fails to indicate one or more functions, do not use the appliance and it must be checked by a specialist.
To test, in order to ensure that the instrument is ready to use, place the test probes on one another. This should be carried out im-
mediately before and after use.
If the LCD does not, or only faintly illuminates, replace the batteries.
If the appliance does not function with new batteries, it must be protected from being used incorrectly.
After a period without using, the display counts the seconds and the instrument automatically switches off by the "Auto Power Off"
function.
To switch on the instrument again/self test, momentarily hold the test probes on one another.
Operation
16 Testboy® Profi III LCD
Checking the DC voltage
When placing the probes on a DC voltage within the rated voltage range, the voltage is indicated in Volts and "DC" also appears on
the display. If a negative voltage is applied at the probe "L2", a "-" (minus) is indicated in front of the value. From a voltage of ap-
prox. 110 V, the hazardous voltage is indicated by a red flashing LED behind the display and a vibrating signal is indicated.
The ELV LED must not be used for measurement.
If the batteries are completely discharged, if voltage is applied, a warning triangle is indicated on the display.
Check AC voltage (TRMS)
When placing the probes on an AC voltage within the rated voltage range, the voltage is indicated in Volts and "AC" also appears
on the display. The mains frequency is also indicated. From a voltage of approx. 45 V, the hazardous voltage is indicated by a
flashing LED behind the display and a vibrating signal is indicated.
The ELV LED must not be used for measurement.
If the batteries are completely discharged, if voltage is applied, a warning triangle is indicated on the display.
DATA HOLD Function
By briefly activating the "L.H." button (save data), a test value can be saved on the LC display. The "DATA HOLD" function is indi-
cated on the display by the symbol "D.H." and can be switched off by again briefly activating the button.
Phase test
Protective clothing and insulation locations can influence the function!
With the test probe "L2", contact the large hand parts of a conductor. If a phase (Pol >100 V AC) of min. 100 V~ is applied, the dis-
play indicates "<L", the warning triangle and the red flashing LED, as well as vibration.
For determining the phase conductor, the perceptibility of the indication can be impaired, e.g. by insulating fix-
tures to protect against direct contact, in adverse positions, for example on wooden ladders or insulating floor
coverings, of a voltage not earthed or also in adverse lighting conditions.
For safety, check for two-pole deenergization.
The phase can also be determined by checking the external conductor against the protective earth. The voltage applied should be
indicated at the phase conductor.
During this test, make sure that an additional current flows across the protective conductor. This is added to
that already existing and could trigger the circuit breaker (FI))!
Phase sequence testing (> 200 V AC)
Protective clothing and insulation locations can influence the function.
Fully encompass the handles L1 and L2 (refer to the figure on Page 15) below the mechanical mark.
Place the probes L1 and L2 on two external conductors (phases) and check to see whether the external conductor voltage of, e.g.
400 V is applied.
An anticlockwise sequence (phase L2 before phase L1) is present if the letter "R" appears on the display.
An anticlockwise sequence (phase L2 before phase L1) is present if the letter "L" appears on the display.
Determination of the phase sequence must always be carried out with a check for transposed probes. Thereby, the phase se-
quence must change.
Please note:
The phase sequence test is possible in earthed AC voltage mains supply from 200 V, 50/60 Hz (phase to phase).
The ”third“ phase (L3) is simulated with the aid of a sensor in the instrument, by using the hand parts.
One-hand test (e.g. Schuko socket)
Locking both hand parts is possible by the distance piece located on the test line in the lower section on the L1 hand parts. The
distance of the test probes can be adjusted by simply rotating. (Schuko / CEE).
Test location lighting
Lighting of the test locations is switched on and off by prolonged activation of the "L.H " button ( save data).
Carefully insert these because, due to the additional load, the batteries become discharged prematurely.
Operation
Testboy® Profi III LCD 17
ENGLISH
ENGLISH
Continuity test
(To switch on, place the test probes on one another)
Place the test probes on the line to test, fuse or similar. With a resistance of <10.0 k “OL” will appear on the display and the
acoustical signal will sound, with a resistance >10.0 199.9 k, the resistance value appears on the display, if the resistance is
> 200 k, the overflow indicator "OL" appears on the display.
Load connection / FI/RCD trigger test, PE (protective earth test)
Interference voltages and inductives, as well as capacitive coupling can be reduced during the voltage test by simultaneously press-
ing both buttons, FI/RCD. Thereby, a lower impedance is switched on.
When activating the button, the peak current is less than 0.3 A (Is).
This additional load circuit is protected against overloading and reduces the load current after a few seconds.
This in-built load enables a FI/RCD circuit breaker to trigger.
The FI/RCD (max. 30 mA @ 230 V AC) is tested between the phase and protective earth.
Hold a test probe on a phase-carrying conductor ( refer to the phase test ), the other at the protective earth and press in both
FI/RCD buttons as far as possible.
In the normal case, the FI is not triggered without pressing both buttons!
NOTE
Only carry out the FI/RCD test on fixed installations and power circuits. In the event of a fault, a test on mova-
ble and devices not permanently wired, extension leads, amongst other things, can result in excessive current
flow in metallic parts connected to the protective earth.
This test does not replace tests on the FI/RCD protective earth, in accordance with VDE 0100!
For this, Testboy® provides the appropriate instruments.
Backlighting
The display backlighting is permanently present, to protect the battery power it automatically switches off after a few seconds and
on again as soon as a test is carried out.
Frequency indication
During the voltage test, the frequency of the AC voltage applied is recorded and indicated on the display, in complete Hertz, by the
small figures.
Cleaning
Use a damp cloth and mild household detergent to clean the instrument should it become soiled through daily use. Never use ag-
gressive cleaning agents or solvents to clean the instrument.
To prevent electric shocks, do not allow moisture to ingress the housing.
Maintenance
During operation in accordance with the operating instructions, the instrument does not require special maintenance, with the ex-
ception of the batteries.
Replacing the battery
If the batteries are discharged, the battery symbol appears on the display and the instrument automatically switches off as neces-
sary. Immediately replace the batteries in order to ensure accuracy of the test values.
Before opening the battery compartment, disconnect the test probes from the test circuit!
To replace the batteries, open the battery compartment on the main housing. Use a suitable screwdriver and alternately release the
screws. When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. Carefully close and lock the battery compartment with the
screws.
With the aid of an LED and without batteries, the instrument indicates an applied voltage of more than the ELV value.
At lower temperatures of less than 5°C, the readiness of the voltage tester can be impaired. Please provide sufficient power supply
by using suitable batteries which are also specified for the appointed temperature range!
Technical data
18 Testboy® Profi III LCD
Batteries must not be disposed of with normal domestic waste. There will be a collection point near you!
Technical data
Display
LC display with backlighting
Rated voltage range
3…1000 V AC (TRMS) +/- 5%, +10 Digits
4…1400 V DC +/- 5%, +10 Digits
Phase sequence indication
Yes
Indication
0.85 Un
Frequency indication
0, 16.66...500 Hz
Switchable load
30 mA at 230 V AC
Duty cycle
30 s on \ 240 s off
Nominal In current
< 3.5 mA
Peak current Is
< 0.3 A, with buttons pressed (FI/RCD)
Phase test Pol
> 100 V AC
Protection class
II
Impedance
625 k for ELV AC
Continuity test
0.1...199.9 k
Climate category
N Normal
Operating temperature
-15 to +45 °C, at > 95% RH to +31 °C
Protection class
IP 65
Overvoltage category
CAT IV 1000 V
Testing standard
EN 61243-3:2014
Voltage supply
2x 1.5 V Type AAA Micro
Table des matières
Testboy® Profi III LCD 19
ENGLISH
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes de sécurité 20
Utilisation conforme 21
Exclusion de responsabilité 21
Élimination 22
Utilisation 22
Consignes de sécurité 22
Généralités 23
Fonction 23
Test autonome/Arrêt automatique 23
Contrôle de tensions continues 24
Contrôle de tensions alternatives (TRMS) 24
Fonction DATA HOLD 24
Contrôle des phases 24
Indication de phase (> 200 V CA) 24
Contrôle à une main (p.ex. prise Schuko) 24
Éclairage du points de mesure 24
Contrôle de continuité 25
Mise en circuit/Test de déclenchement du différentiel/RCD, PE
(test du conducteur de protection) 25
Rétroéclairage 25
Affichage de la fréquence 25
Nettoyage 25
Entretien 25
Remplacement des piles 26
Caractéristiques techniques 26
Consignes de sécurité
20 Testboy® Profi III LCD
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il
existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement de lappareil).
AVERTISSEMENT
Lélectrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonctionnement de biens matériels (p.ex.
en endommageant lappareil).
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et dhomologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier lappareil sans au-
torisation. Afin de garantir un fonctionnement sûr de lappareil, les consignes de sécurité et avertissements, ainsi
que le chapitre « Utilisation conforme » doivent impérativement être respectés.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation de lappareil, respecter les consignes suivantes :
| Éviter dutiliser lappareil à proximité de postes de soudure électriques, de chauffages à induction et dautres
champs électromagnétiques.
| En cas de changement soudain de température, lappareil doit être exposé environ 30 minutes à la nouvelle
température ambiante avant son utilisation.
| En cas de températures inférieures à 5 °C, le testeur de tension peut ne pas fonctionner correctement. Garantir
une alimentation en courant suffisante en utilisant des piles adéquates, également spécifiées aux températures
dutilisation !
| Ne pas soumettre lappareil à des températures élevées pendant des périodes prolongées.
| Éviter les conditions ambiantes poussiéreuses et humides.
| Le testeur de tension et ses accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants !
| Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des accidents de lAssociation des syndicats
professionnels en charge des installations et équipements électriques doivent être respectés.
Respecter les cinq règles de sécurité suivantes :
1 Déconnecter lappareil
2 Empêcher son redémarrage
3 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les 2 pôles)
4 Mettre à la terre et court-circuiter
5 Couvrir les éléments sous tension voisins
AVERTISSEMENT
| Un testeur de tension présentant une impédance relativement faible naffichera pas toutes les tensions parasites
dune valeur initiale supérieure à la ELV par rapport à la valeur de référence de 100 k. En cas de contact avec
les pièces à contrôler de linstallation, le testeur de tension peut réduire les tensions parasites par décharge tem-
poraire jusquà un niveau inférieur à la ELV ; après le retrait du testeur de tension, la tension parasite atteint ce-
pendant à nouveau sa valeur initiale.
| Un testeur de tension présentant une impédance interne relativement élevée naffichera pas clairement « Ten-
sion de service indisponible » en cas de tension parasite par rapport à la valeur de référence de 100 k.
| Si laffichage « Tension disponible » napparaît pas, il est vivement recommandé de mettre un dispositif de mise
à la terre en place avant la reprise du travail.
| Si laffichage « Tension disponible » apparaît pour une pièce considérée comme séparée de linstallation, il est
vivement recommandé dattester létat « Tension de service indisponible » de la pièce de linstallation à contrôler
en prenant des mesures complémentaires (p.ex. utilisation dun testeur de tension approprié, contrôle visuel du
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

TESTBOY Profi III LCD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka