TESTBOY TV 216N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení Testboy TV 216N. Tento zangenmultimeter umožňuje meranie striedavého a jednosmerného prúdu, napätia, frekvencie, odporu, kapacity a ďalších parametrov. Je vhodný pre profesionálne použitie v kategórii CAT III do 600V. Zariadenie má funkciu automatického rozsahu, True RMS meranie pre presné výsledky aj pri nesinusových signáloch a funkciu podržania merania. V príručke nájdete podrobné pokyny na obsluhu a bezpečnostné opatrenia.

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení Testboy TV 216N. Tento zangenmultimeter umožňuje meranie striedavého a jednosmerného prúdu, napätia, frekvencie, odporu, kapacity a ďalších parametrov. Je vhodný pre profesionálne použitie v kategórii CAT III do 600V. Zariadenie má funkciu automatického rozsahu, True RMS meranie pre presné výsledky aj pri nesinusových signáloch a funkciu podržania merania. V príručke nájdete podrobné pokyny na obsluhu a bezpečnostné opatrenia.

Testboy® TV 216N
Version 2.4
Testboy® TV 216N
Bedienungsanleitung
4
Testboy® TV 216N
Operating Instructions
19
Testboy® TV 216N
Mode d’emploi
34
Testboy® TV 216N
Instrucciones de empleo
49
Testboy® TV 216N
lnstruções de serviço
64
Testboy® TV 216N
Istruzioni per l’uso
79
Testboy® TV 216N
Gebruiksaanwijzing
94
Testboy® TV 216N
Betjeningsvejledning
109
Testboy® TV 216N
Bruksanvisning
124
Testboy® TV 216N
Bruksanvisning
139
Testboy® TV 216N
Käyttöohje
154
Testboy® TV 216N
Kezelési útmutató
169
Testboy® TV 216N
lnstrukcja obsługi
184
Testboy® TV 216N
Инструкция по эксплуатации
199
Testboy® TV 216N
Návod k obsluze
214
Testboy® TV 216N
Instrucțiuni de utilizare
229
Testboy® TV 216N
Upute za rukovanje
244
Testboy® TV 216N
Návod na obsluhu
259
Testboy® TV 216N
Naudojimo instrukcija
274
Testboy® TV 216N
Lietošanas instrukcija
289
Inhaltsverzeichnis
4 Testboy® TV 216N
Inhaltsverzeichnis
Hinweise 5
Sicherheitshinweise 5
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Bedienung 8
Betrieb 8
Produktspezifische Sicherheitshinweise 9
Definition der Messkategorien 9
Wartung und Reinigung 10
Batteriewechsel 10
Tastenerklärung 11
Taste SEL 11
MIN/MAX-Taste 11
RAN-Taste 11
Hz/%-Taste (im A- oder V-Messbereich) 11
B.L. / HOLD Taste 11
Messwandler-Zangenbacken 12
Anschlüsse 12
Angaben zur Messung 12
AC-Strom (automatische Bereichswahl) 12
INRUSH (Anlaufstrom) Messung 12
DC-Strommessung 13
DC-Spannung (automatische Bereichswahl) 13
AC-Spannung (automatische Bereichswahl) 13
Frequenzmessung (mit der Stromzange) 14
Frequenzmessung (mit der Eingangsbuchse (V)) 14
Tastverhältnismessung (Duty Cycle/%) 14
Widerstandsmessung 14
Akustische Durchgangsprüfung 15
Diodentest 15
Kapazitätsmessung 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 16
Messung AC-Strom 16
Messung DC-Strom 16
Messung DC-Spannung 16
Messung AC-Spannung 17
Messung Widerstand / Durchgang / Diode 17
Auto Power OFF 17
True RMS 17
Technische Daten 18
Hinweise
Testboy® TV 216N 5
DEUTSCH
DEUTSCH
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren
Verletzungen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes)
besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen
sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung
des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende
Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge
hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl
deaktiviert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem
Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das
Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen
Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur
Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden
um den IR-Sensor zu stabilisieren.
Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
Hinweise
6 Testboy® TV 216N
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt.
Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und
Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck
befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett
durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © 2014
Testboy GmbH, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch!
Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und
Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen.
Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das
Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott
zurückzugeben.
Hinweise
Testboy® TV 216N 7
DEUTSCH
DEUTSCH
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten.
Hersteller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft
werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann
nicht mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind
separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie
fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse
werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH
bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und
Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf
www.testboy.de
Bedienung
8 Testboy® TV 216N
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Testboy® TV 216N entschieden haben.
Die Testboy® TV 216N ist für die Messung von Anlagen der Kategorie CAT III bestimmt und für
Spannungen, die auf Erde bezogen 600 V (AC oder DC) nicht überschreiten.
Betrieb
Vor einer Messung das Gerät akklimatisieren lassen.
| Bei Einsatz dieses Zangenmessgeräts muss der Benutzer alle üblichen Sicherheitsregeln
einhalten.
| Beim Einsatz in der Nähe von stör- oder rauscherzeugenden Geräten kann die Anzeige grobe
Fehler anzeigen.
| Gerät nur so verwenden, wie es in dieser Anleitung beschriebenen ist, da die
Schutzvorrichtungen dieses Gerätes sonst beeinträchtigt sein können.
| Gerät nur verwenden, wenn das Gehäuse und Zangenbacken in einwandfreiem Zustand sind.
| Zur Vermeidung von Beschädigungen des Gerätes, die in den technischen Daten
angegebenen maximalen Eingangswerte nicht überschreiten.
| Auf Funktionswahlschalter achten und sich vergewissern, dass er vor jeder Messung auf der
richtigen Position steht.
| Besondere Vorsicht ist geboten bei Arbeiten an unisolierten Leitern oder Sammelschienen.
(ggfs.Schutzkleidung tragen)
| Jeder versehentliche Kontakt mit dem Leiter kann einen Elektroschlag zur Folge haben.
| Vorsicht bei Arbeiten mit Spannungen über 60 V DC oder 30 V AC RMS. Bei solchen
Spannungen besteht die Gefahr von Elektroschocks.
| Vor Umschaltung auf andere Funktionen muss die Zange vom getesteten Kreis abgezogen
werden.
| Während der Messungen mit den Fingern hinter dem Schutzring bleiben.
| Zur Vermeidung falscher Messwerte: Bei Erscheinen des Symbols, Batterien
wechseln.
| Vor jeder Messung vergewissern, dass das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand ist. Prüfen
Sie die Funktion an einer bekannten, funktionierenden Stromquelle bevor Sie das Gerät
benutzen.
| Das "+" Zeichen auf der Zange, zeigt im DC Betrieb die technische Stromrichtung (siehe
Abbildung).
| Entladen Sie immer vor der Durchführung von Dioden-, Widerstands- oder
Durchgangsmessungen die Kapazitäten und trennen Sie zu prüfende Geräte von der
Stromversorgung.
| Spannungsprüfungen an Steckdosen können aufgrund der unsicheren Verbindung mit den
eingebauten elektrischen Kontakten problemhaft sein und zu irreführenden Ergebnissen
führen. Daher sollten zusätzlich andere Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen,
dass Leitungen keinen Strom führen.
| Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von offenen freiliegenden Leitern oder
Sammelleitern arbeiten. Individuelle Schutzausrüstung sollte verwendet werden.
Bedienung
Testboy® TV 216N 9
DEUTSCH
DEUTSCH
| Verwenden Sie keine Strommessfühler, deren Verschleiß in der Zange schon sichtbar ist.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
| Das Gerät vor dem Öffnen immer von allen elektrischen Stromquellen trennen, eigene
statische Aufladung neutralisieren, diese könnte interne Bauteile zerstören.
| Alle Justierungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten am stromführenden Zangenmessgerät
dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal vorgenommen werden, die mit den Vorschriften
dieser Anleitung vertraut sind.
| "Qualifiziert" ist eine Person, die mit Einrichtung, Bauart und Arbeitsweise der Ausrüstung und
den mit ihr verbundenen Gefahren vertraut ist. Sie verfügt über Erfahrung und ist dazu
autorisiert, entsprechend professioneller Arbeitsweise Stromkreise und elektrische
Einrichtungen unter Strom zu setzen oder abzuschalten.
| Bei geöffneten Geräten daran denken, dass einige interne Kondensatoren auch nach
Abschaltung noch lebensgefährliches Spannungspotential aufweisen können.
| Bei Auftauchen von Fehlern oder Ungewöhnlichkeiten, das Gerät außer Betrieb setzen und
sicherstellen, dass es bis nach erfolgter Überprüfung nicht mehr benutzt werden kann.
| Wenn das Gerät über längere Zeit nicht gebraucht wird, die Batterien entfernen und das Gerät
in einer nicht zu feuchten und nicht zu heißen Umgebung aufbewahren.
| Extreme Vorsicht ist geboten beim Arbeiten an unisolierten Leitern und Stromschienen. Eine
Berührung dieser Teile könnte zu einem elektrischen Schock führen! Benutzen Sie hierzu eine
passende Schutzausrüstung!
Definition der Messkategorien
Messkategorie II: Messungen an Stromkreisen, die elektrisch über Stecker direkt mit dem
Niederspannungsnetz verbunden sind. Typischer Kurzschlussstrom < 10 kA
Messkategorie III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation (stationäre Verbraucher mit
nicht steckbarem Anschluss, Verteileranschluss, fest eingebaute Geräte im Verteiler).
Typischer Kurzschlussstrom < 50 kA
Messkategorie IV: Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (Zähler,
Hauptanschluss, primärer Überstromschutz). Typischer Kurzschlussstrom >> 50 kA
Zur Feststellung der Messkategorie bei einer Kombination aus Messleitung und Messgerät gilt
immer die niedrigste Kategorie, entweder der Messleitung oder des Messgerätes.
Bei Einsatz dieses Zangenmessgeräts muss der Benutzer alle üblichen Sicherheitsregeln
einhalten:
| Schutz gegen Gefahren durch elektrischen Strom.
| Schutz des Messgeräts vor missbräuchlicher Anwendung.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit nur die mit dem Gerät gelieferten Messköpfe verwenden. Vor
Anwendung des Gerätes auf einwandfreien Zustand prüfen.
Bedienung
10 Testboy® TV 216N
Wartung und Reinigung
Gehäuse in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch ohne Reinigungsmittel reinigen.
Keine Schleif-, Scheuer- oder Lösemittel verwenden.
Zur Vermeidung elektrischer Schläge keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen
lassen.
Batteriewechsel
Vor Abnehmen der Rückseite zur Vermeidung elektrischer Schläge oder Schocks
Zangenmessgerät ausschalten und Prüfschnüre abziehen.
Vorgehensweise:
| Wenn die Arbeitsspannung der Batterie zu niedrig wird, erscheint auf der LCD-Anzeige das
Symbol ; die Batterie muss dann ausgewechselt werden.
| Bereichsumschalter auf OFF stellen.
| Sicherungsschraube auf der Rückseite mit Schraubendreher lösen. Verbrauchte Batterien
entnehmen und durch drei neue Batterien vom Typ 1,5 V AAA ersetzen.
| Abdeckung wieder aufsetzen und mit Schraube sichern.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine
Sammelstelle!
Bedienung
Testboy® TV 216N 11
DEUTSCH
DEUTSCH
Tastenerklärung
1) Messwandler-Zangenbacken
2) LED Lampe
3) Gehäuse
4) Backenöffnungsbügel
5) Select Taste
6) Min/Max Umschaltung
7) Auto/Manuell Umschaltung
8) Display
9) COM Buchse
10) INPUT Buchse
11) Hz/Duty Umschaltung
12) DATA-HOLD und Hintergrundbeleuchtung/LED
13) Drehwahlschalter
14) AUS-Schaltstellung
Taste SEL
Wird zur Nullstellung bei DC-Amperemessung benutzt (ZERO im Display).
Weiterhin zum Wechsel zwischen verschiedenen Funktionen z.B. , Durchgang.
Ein kurzer Piep-ton bestätigt den Druck auf die Taste.
MIN/MAX-Taste
Drücken Sie die MIN/MAX-Taste einmal oder mehrfach um den maximal oder minimal
gemessenen Wert als Wert oder die Differenz der beiden anzuzeigen.
RAN-Taste
Drücken Sie die Taste um zwischen Autorange und manueller Bereichsumschaltung umzuschalten.
Hz/%-Taste (im A- oder V-Messbereich)
Zum Umschalten zwischen Hz und Tastverhältnismessung.
Der Duty-Cycle (deutsch: das Tastverhältnis) gibt für ein Rechtecksignal das Verhältnis der
Länge des eingeschalteten Zustands (Impulsdauer) zur Periodendauer an
(Pulsweitenmodulation). Das Tastverhältnis wird als dimensionslose Verhältniszahl mit einem
Betrag von 0 bis 1, oder in Prozent von 0 % bis 100 %, angegeben.
B.L. / HOLD Taste
Drücken Sie die B.L./HOLD Taste um den momentan angezeigten Wert einzufrieren.
Bei Drücken und gedrückt halten der B.L./HOLD Taste wird die Hintergrundbeleuchtung
eingeschaltet.
Angaben zur Messung
12 Testboy® TV 216N
Bei Einstellung auf den Strommessbereich wird die Messstellen-Beleuchtung zusätzlich dazu
geschaltet.
Messwandler-Zangenbacken
Nehmen den durch den Leiter fließenden Strom auf.
Achten Sie auf die Markierung "+" und "-" auf den Strombacken um die Stromrichtung
festzustellen (nur Gleichstrommessung).
Öffnen Sie die Zangenbacken, umschliessen Sie einen Leiter und achten Sie auf korrektes
Schließen der Backen und dass sich keine Fremdkörper im Verbindungsspalt befinden
Anschlüsse
Input: Eingang zur Aufnahme der roten Prüfschnur bei Spannungs-, Widerstands- und
Durchgang-Messungen.
COM: Gemeinsamer Eingang zur Aufnahme der schwarzen Prüfschnur bei Spannungs-,
Widerstands- und Durchgang-Messungen.
Angaben zur Messung
Für größtmögliche Messgenauigkeit Kabel möglichst genau in den Schnittpunkt der Markierungen
zwischen die Zangenbacken platzieren.
Bei ungenauer Positionierung des Kabels innerhalb der Zange beträgt der Messfehler maximal 1,5 %.
Genauigkeit:
(% des Ablesewerts + Anzahl der Digits) bei 18° bis 28 °C (64° bis 74 °F) und einer
rel. Feuchte < 75 %.
AC-Strom (automatische Bereichswahl)
Messbereich
Auflösung
Toleranz
60 A
0,01 A
± 3,0 % + 10 digit
600 A
0,1 A
Frequenzverhalten: 40-200 Hz
Maximaler Eingangsstrom: 600 A AC
Minimaler Eingangsstrom: 1,5 A AC
INRUSH (Anlaufstrom) Messung
Drücken Sie im Messbereich A~ die "SEL" Taste, es erscheint "INRUSH" im Display.
Das Display zeigt "----" an, bis der Motor oder ähnliches eingeschaltet wird.
Der Wert wird angezeigt und gehalten, diese Messung wird nur einmal durchgeführt.
Halten Sie nach der Messung die "SEL" Taste gedrückt um in den normalen Messmodus zu
wechseln, durch erneutes Drücken gelangen Sie wieder in die Anlaufstrommessung.
Angaben zur Messung
Testboy® TV 216N 13
DEUTSCH
DEUTSCH
Erscheint OL im Display, ist der gemessene Strom höher als der eingestellte Messbereich,
wechseln Sie bitte zum nächst höheren Bereich.
Messbereich
Auflösung
Toleranz
60 A
0,01 A
< 60 A bitte nur als
Anhaltswert ansehen
> 60 A ±10,0 % +60 digit
600 A
0,1 A
Integrationszeit: 100ms
Messbereich: ~30 bis 600A
Max. Eingangsstrom: 600A
Frequenzbereich: 40 bis 400Hz
DC-Strommessung
Messbereich
Auflösung
Toleranz
60 A
0,01 A
±3,0 % +10 digit
600 A
0,1 A
Max Eingang: 600 A DC
DC-Spannung (automatische Bereichswahl)
Messbereich
Auflösung
Toleranz
600 mV
0,1 mV
± (0,8 % + 3 digits)
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
± (1,0 % + 5 digits)
Eingangsimpedanz: 10 M
Maximale Eingangsspannung: 600 V DC oder 600 V AC RMS.
AC-Spannung (automatische Bereichswahl)
Messbereich
Auflösung
Toleranz
600 mV
0,1 mV
± (1,5 % + 10 digits)
6 V
0,001 V
± (1,2 % + 5 digits)
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
± (1,5 % + 10 digits)
Eingangsimpedanz: 10 M
Frequenzverhalten: 40-400 Hz
Maximale Eingangsspannung: 600 V DC oder 600 V AC RMS.
Angaben zur Messung
14 Testboy® TV 216N
Frequenzmessung (mit der Stromzange)
Messbereich
Auflösung
Toleranz
600 Hz
0,1 Hz
± 1,5 + 5 digit
1 kHz
1 Hz
>1 kHz
1 Hz
Nur als Referenz
Messbereich: 10 Hz ~ 1 kHz
Eingangsbereich: >1 A RMS AC
Frequenzmessung (mit der Eingangsbuchse (V))
Messbereich
Auflösung
Toleranz
600 Hz
0,1 Hz
± (1,5 % + 5 digits)
6 kHz
1 Hz
10 kHz
10 Hz
>10 kHz
10 Hz
Nur als Referenz
Messbereich: 10 Hz ~ 10 kHz
Eingangsspannung: >0,2 V RMS AC
Eingangsimpedanz: 10 M
Tastverhältnismessung (Duty Cycle/%)
Messbereich
Auflösung
Toleranz
10 95 %
0,1 %
± 3,0 %
Stromzange: - Frequenzbereich: 10 Hz ~ 1 kHz
- Eingangsstrom: >1 A RMS AC
- Maximaler Eingangsstrom: 600 A AC
Messbuchse: - Frequenzbereich: 10 Hz ~10 kHz
- Eingangsspannung: >0,2 V RMS AC
- Eingangsimpedanz: 10 M
- Maximaler Eingangsspannung: 600 V RMS AC
Widerstandsmessung
Messbereich
Auflösung
Toleranz
600
0,1
± (1,2 % + 2 digits)
6 k
0,001 k
60 k
0,01 k
600 k
0,1 k
6 M
0,001 M
60 M
0,1 M
± (2,0 % + 5 digits)
Angaben zur Messung
Testboy® TV 216N 15
DEUTSCH
DEUTSCH
Leerlaufspannung: 0,4 V
Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS
Akustische Durchgangsprüfung
Messbereich
Auflösung
Funktion
Buzzer
0,1
Der eingebaute Signalgeber
ertönt bis 30 Ohm
Leerlaufspannung: ~1,2 V
Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS
Diodentest
Messbereich
Auflösung
Funktion
Diode
0,001 V
Angezeigt wird die
Vorlaufspannung der Diode
Vorlaufstrom: ~1 mA DC
Vorlaufspannung: ~3.3 V DC
Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS
Kapazitätsmessung
Messbereich
Auflösung
Toleranz
6 µF
0,001 µF
< 2 µF ± (4,0 % + 5 digits)
± (4,0 % + 3 digits)
60 µF
0,01 µF
600 µF
0,1 µF
6 mF
1 µF
60 mF
10 µF
Überlastschutz: 250 V DC oder AC RMS
BEDIENUNGSANLEITUNG
16 Testboy® TV 216N
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wird der eingestellte Wert durch den in Messung stehenden Strom über längere Zeit
überschritten, kann es zu einer Erwärmung kommen, die die Betriebs- und Funktionssicherheit
interner Schaltungen beeinträchtigen kann.
Zur Vermeidung von Entladungen und/oder ungenauer Messwerte keine Strommessungen an
Hochspannungsleitungen (> 600 V) vornehmen.
Messung AC-Strom
Vergewissern Sie sich, dass die Prüfschnüre aus den Messbuchsen abgezogen sind.
Funktionsschalter auf Bereich A~ stellen.
Einen der zu messenden Leiter mit dem Stromwandler (Zangenbacke) umfassen. Sich
vergewissern, dass die Zange völlig geschlossen ist.
Messwert ablesen.
Durch die "True RMS" Funktion treten Nullabgleichschwankungen von bis zu 30 Digits auf,
welche aber auf den Messwert keinen Einfluss haben.
Messung DC-Strom
Vergewissern Sie sich, dass die Prüfschnüre aus den Messbuchsen abgezogen sind.
Funktionsschalter auf Bereich A= stellen.
Den zu messenden Leiter mit dem Stromwandler (Zangenbacke) umfassen. Sich vergewissern,
dass die Zange völlig geschlossen ist. Achten Sie auf die Polaritätszeichen!
Messwert ablesen.
Eventuell muss vor der Messung ein Nullabgleich durchgeführt werden.
Hierzu die Zangenbacken ohne Leiter mehrmals auf und zumachen, danach warten, dass der
Wert im Display sich beruhigt hat, dann die Taste "SEL" drücken. Der Wert in der Anzeige
wechselt auf 0.00 und "ZERO" erscheint im Display.
Es kann vorkommen, dass die letzte Stelle ein bisschen schwankt, dieses ist kein Fehler.
Messung DC-Spannung
Die maximale Eingangsspannung im Bereich V DC beträgt 600 V DC. Zur Vermeidung von
Gefahren durch elektrische Schläge und/oder Beschädigung des Geräts jeden Versuch zur
Messung von Spannungen über 600 V DC unterlassen.
Funktionsschalter auf Bereich "V" stellen.
Taste "SEL" für Wahl von DC drücken.
Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken.
Prüfschnüre an zu messenden Stromkreis legen und Wert ablesen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Testboy® TV 216N 17
DEUTSCH
DEUTSCH
Messung AC-Spannung
Die maximale Eingangsspannung im Bereich AC-V beträgt 600 V RMS. Zur Vermeidung von
Gefahren durch elektrische Schläge und/oder Beschädigung des Geräts jeden Versuch zur
Messung von Spannungen über 600 V RMS unterlassen.
Funktionsschalter auf Bereich "V" stellen.
Taste "SEL" für Wahl von "AC" drücken.
Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken.
Prüfschnüre an zu messenden Stromkreis legen und Wert ablesen.
Messung Widerstand / Durchgang / Diode
Vor jeder Vornahme einer Widerstandsmessung sicherstellen, dass der zu messende Kreis
keinerlei Strom führt und alle Kondensatoren entladen sind.
Funktionsschalter auf Bereich "Ω/ " stellen.
Durch Drücken der Taste "SEL" kann zwischen Widerstands- Durchgangs und Diodenmessung
geschaltet werden.
Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken.
Prüfschnüre an zu messenden Kreis legen und Wert ablesen.
Anmerkung: Der Durchgangstest eignet sich zur Feststellung von Kurzschlüssen / offenen
Stromkreisen.
Auto Power OFF
Das Gerät schaltet sich nach ca. 30 Minuten automatisch ab, um die Batterie zu schonen.
Ist das Gerät im "Schlafmodus", kann man durch Drücken der Taste "SEL" wieder zum normalen
Messbetrieb zurückkehren.
True RMS
Bei der Messung von nicht sinusförmigen Wellenformen, treten bei Nutzung der True RMS
Funktion geringere Messfehler auf, als bei der Nutzung von herkömmlichen Messverfahren.
Sinusförmige und nicht- sinusförmige Signale können mit der True RMS Funktion exakt
gemessen werden.
Bei Wechselstrom und Wechselspannung können Nullabgleichschwankungen von 1 50 Digits
auftreten.
Das Testergebnis wird dadurch nicht beeinflusst.
Um die Präzision des Gerätes zu maximieren, sollte die Wechselspannung > 13 mV und der
Wechselstrom > 1,3 A sein.
Technische Daten
18 Testboy® TV 216N
Technische Daten
Arbeitstemperatur
0-40 °C, < 80 % rel. F.,
nicht kondensierend
Schutz gegen Fremdspannung
600 V AC/DC
Stromversorgung
3 x 1,5 V Typ AAA
Schutzart
IP 20
Überspannungskategorie
CAT III 600 V
Prüfnorm
IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411);
IEC/EN 61010-2-032
Arbeitshöhe
< 2000 m
Lagertemperatur
-10 ~ +60 °C, < 70 % rel. F., ohne Batterien
Abtastrate
~3 Hz
Anzeige
3 3/4 Digits LC-Display mit max. Anzeige
6000
Batteriezustandsanzeige
Bei zu niedriger Batterie-spannung
erscheint das Batteriesymbol im Display
Zangenöffnung
Kabel 20 - 23 mm
Abmessungen
155 x 50 x 25 mm (BxHxT)
Gewicht
ca. 340 g (mit Batterien)
Zubehör
Bedienungsanleitung, Tasche
Contents
Testboy® TV 216N 19
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Operation 20
Safety notes 20
General safety notes 20
Operation 23
Operation 23
Product-specific safety instructions 24
Definition of overvoltage categories 24
Maintenance and cleaning 25
Replacing the battery 25
Explanation of buttons 26
SEL button 26
MIN/MAX button 26
RAN button 26
Hz/% button (in A or V measurement range) 26
B.L. / HOLD button 26
Measuring transformer, tong jaws 27
Connections 27
Information for the measurement 27
AC (automatic range selection) 27
INRUSH measurement 27
DC measurement 28
DC voltage (automatic range selection) 28
AC voltage (automatic range selection) 28
Frequency measurement (with the clamp-on ammeter) 29
Frequency measurement (with the input socket (V)) 29
Duty cycle measurement (Duty Cycle/%) 29
Resistance measurement 29
Acoustic continuity test 30
Diode test 30
Capacity measurement 30
OPERATING INSTRUCTIONS 31
Measuring AC 31
Measuring DC 31
Measuring DC voltage 31
Measuring AC voltage 32
Measuring resistance / continuity / diode 32
Auto Power OFF 32
True RMS 32
Technical data 33
Operation
20 Testboy® TV 216N
Operation
Safety notes
WARNING
Sources of danger are mechanical parts, for example, which can cause serious
personal injury.
Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious personal injury, and also functional
damage to objects (e.g. damage to the instrument).
WARNING
Never point the laser beam towards the eyes directly or indirectly, via reflective
surfaces. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser
beam must be deactivated when measuring close to people.
General safety notes
WARNING
Unauthorised modification and/or changes to the instrument are not permitted, for
reasons of safety and approval (CE). In order to ensure safe and reliable operation
using the instrument, you must always observe the safety instructions, warnings and
the information contained in the section "Intended use".
WARNING
Please observe the following information before using the instrument:
Do not operate the instrument anywhere near electrical welders, induction heaters
or other electromagnetic fields.
Further to abrupt temperature fluctuation, the instrument must be allowed to adjust
to the new ambient temperature for approx. 30 minutes before using it, in order to
stabilise the IR sensor.
Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time.
Avoid dusty and humid environments.
Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out of
the reach of children!
In industrial facilities, the accident prevention regulations for electrical systems and
equipment, established by the employer's liability insurance association, must be
observed.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306

TESTBOY TV 216N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení Testboy TV 216N. Tento zangenmultimeter umožňuje meranie striedavého a jednosmerného prúdu, napätia, frekvencie, odporu, kapacity a ďalších parametrov. Je vhodný pre profesionálne použitie v kategórii CAT III do 600V. Zariadenie má funkciu automatického rozsahu, True RMS meranie pre presné výsledky aj pri nesinusových signáloch a funkciu podržania merania. V príručke nájdete podrobné pokyny na obsluhu a bezpečnostné opatrenia.