Stanley FME340 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.stanley.eu
7
8
FME340
Tâumaczenie oryginalnej instrukcji
509211 - 47 PL
2
AB
EF
CD
7
POLSKI
3
Przeznaczenie
Wyrzynarka Stanley Fat Max FME340 jest
przeznaczona do ciĊcia drewna, tworzyw sztucznych i blachy
metalowej. To narzĊdzie jest przeznaczone do uĪytku
profesjonalnego oraz prywatnego, innego niĪ profesjonalny.
Instrukcje dotyczĆce bezpieczeĕstwa
Ogólne wskazówki dotyczĆce bezpiecznej pracy
elektronarzċdziami
Ostrzeīenie! Naleīy zapoznaý siċ ze
wszystkimi zaleceniami dotyczĆcymi
bezpieczeĕstwa i obsâugi oraz rysunkami
i danymi umieszczonymi w doâĆczonej
do elektronarzċdzia instrukcji obsâugi.
Niestosowanie siĊ do ostrzeĪeĔ i zaleceĔ
zawartych w tej instrukcji obsáugi moĪe byü
przyczyną poraĪenia prądem elektrycznym,
poĪaru i/lub powaĪnego zranienia.
Zachowaý wszystkie instrukcje i informacje dotyczĆce
bezpiecznej pracy, aby móc korzystaý z nich
w przyszâoğci.
PojĊcie „elektronarzĊdzie” uĪywane w niniejszej instrukcji
oznacza narzĊdzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeĕstwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi byý czyste i dobrze oğwietlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno uīywaý elektronarzċdzi w strefach
zagroīenia wybuchem, w pobliīu palnych cieczy,
gazów czy pyâów. ElektronarzĊdzia mogą wytworzyü
iskry powodujące zapáon pyáów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzċdziami nie pozwalaý
na przebywanie w pobliīu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi moĪe spowodowaü utratĊ
kontroli nad narzĊdziem.
2. Ochrona przeciwporaīeniowa
a. Gniazdo musi byý dostosowane do wtyczki
elektronarzċdzia. Nie wolno przerabiaý wtyczek.
Nie uīywaý īadnych âĆczników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzċdziami.
Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym.
b. Naleīy unikaý bezpoğredniej stycznoğci
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociĆgi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym wzrasta, jeĞli
Twoje ciaáo jest uziemione.
c. Nie naraīaý elektronarzċdzi na dziaâanie deszczu lub
zwiċkszonej wilgotnoğci.
Dostanie siĊ wody do wnĊtrza elektronarzĊdzia
zwiĊksza ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym.
d. Nie ciĆgnĆý za przewód zasilajĆcy. Nie wolno
ciĆgnĆý, podnosiý ani wyciĆgaý wtyczki z gniazda,
poprzez ciĆgniċcie za kabel zasilajĆcy narzċdzia.
Chroniý kabel zasilajĆcy przed kontaktem z gorĆcymi
elementami, olejami, ostrymi krawċdziami
i ruchomymi czċğciami. Uszkodzenie lub zaplątanie
przewodu zasilającego zwiĊksza ryzyko poraĪenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzċdzi
poza pomieszczeniami zamkniċtymi, naleīy uīywaý
przystosowanych do tego przedâuīaczy. Korzystanie
z przedáuĪaczy przystosowanych do uĪycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem.
f. Jeğli zachodzi koniecznoğý uīywania narzċdzia
w wilgotnym otoczeniu, naleīy uīywaý ĩródâa
zasilania zabezpieczonego wyâĆcznikiem
īnicowoprĆdowym. Stosowanie wyáączników
Īnicowoprądowych zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem
elektrycznym.
3. Ğrodki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzċdziem zachowaý
czujnoğý, patrzeý uwaīnie i kierowaý siċ zdrowym
rozsĆdkiem. Nie uīywaý elektronarzċdzia w stanie
zmċczenia, pod wpâywem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzĊdziem moĪe doprowadziü do powaĪnych
obraĪeĔ ciaáa.
b. Uīywaý ğrodków ochrony osobistej. Zawsze zakâadaý
okulary ochronne. UĪywanie, w miarĊ potrzeb, Ğrodków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyáowa,
buty ochronne z antypoĞlizgową podeszwą, kask
czy ochronniki sáuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegaý przypadkowemu wâĆczeniu. Przed
przyâĆczeniem do zasilania i/lub wâoīeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzċdzia, upewniý siċ, īe wâĆcznik
znajduje siċ w pozycji „wyâĆczone”.
Trzymanie palca na wáączniku podczas przenoszenia lub
podáączenie wáączonego narzĊdzia do zasilania áatwo
staje siĊ przyczyną wypadków.
d. Przed wâĆczeniem elektronarzċdzia usunĆý wszystkie
klucze i narzċdzia do regulacji. Pozostawienie
klucza lub narzĊdzia do regulacji poáączonego
z czĊĞciami wirującymi elektronarzĊdzia moĪe
spowodowaü uszkodzenie ciaáa.
e. Nie wychylaý siċ. Przez caây czas zachowywaý
solidne oparcie nóg i równowagċ. DziĊki temu
ma siĊ lepszą kontrolĊ nad elektronarzĊdziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
2
AB
EF
CD
7
POLSKI
3
Przeznaczenie
Wyrzynarka Stanley Fat Max FME340 jest
przeznaczona do ciĊcia drewna, tworzyw sztucznych i blachy
metalowej. To narzĊdzie jest przeznaczone do uĪytku
profesjonalnego oraz prywatnego, innego niĪ profesjonalny.
Instrukcje dotyczĆce bezpieczeĕstwa
Ogólne wskazówki dotyczĆce bezpiecznej pracy
elektronarzċdziami
Ostrzeīenie! Naleīy zapoznaý siċ ze
wszystkimi zaleceniami dotyczĆcymi
bezpieczeĕstwa i obsâugi oraz rysunkami
i danymi umieszczonymi w doâĆczonej
do elektronarzċdzia instrukcji obsâugi.
Niestosowanie siĊ do ostrzeĪeĔ i zaleceĔ
zawartych w tej instrukcji obsáugi moĪe byü
przyczyną poraĪenia prądem elektrycznym,
poĪaru i/lub powaĪnego zranienia.
Zachowaý wszystkie instrukcje i informacje dotyczĆce
bezpiecznej pracy, aby móc korzystaý z nich
w przyszâoğci.
PojĊcie „elektronarzĊdzie” uĪywane w niniejszej instrukcji
oznacza narzĊdzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeĕstwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi byý czyste i dobrze oğwietlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno uīywaý elektronarzċdzi w strefach
zagroīenia wybuchem, w pobliīu palnych cieczy,
gazów czy pyâów. ElektronarzĊdzia mogą wytworzyü
iskry powodujące zapáon pyáów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzċdziami nie pozwalaý
na przebywanie w pobliīu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi moĪe spowodowaü utratĊ
kontroli nad narzĊdziem.
2. Ochrona przeciwporaīeniowa
a. Gniazdo musi byý dostosowane do wtyczki
elektronarzċdzia. Nie wolno przerabiaý wtyczek.
Nie uīywaý īadnych âĆczników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzċdziami.
Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym.
b. Naleīy unikaý bezpoğredniej stycznoğci
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociĆgi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym wzrasta, jeĞli
Twoje ciaáo jest uziemione.
c. Nie naraīaý elektronarzċdzi na dziaâanie deszczu lub
zwiċkszonej wilgotnoğci.
Dostanie siĊ wody do wnĊtrza elektronarzĊdzia
zwiĊksza ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym.
d. Nie ciĆgnĆý za przewód zasilajĆcy. Nie wolno
ciĆgnĆý, podnosiý ani wyciĆgaý wtyczki z gniazda,
poprzez ciĆgniċcie za kabel zasilajĆcy narzċdzia.
Chroniý kabel zasilajĆcy przed kontaktem z gorĆcymi
elementami, olejami, ostrymi krawċdziami
i ruchomymi czċğciami. Uszkodzenie lub zaplątanie
przewodu zasilającego zwiĊksza ryzyko poraĪenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzċdzi
poza pomieszczeniami zamkniċtymi, naleīy uīywaý
przystosowanych do tego przedâuīaczy. Korzystanie
z przedáuĪaczy przystosowanych do uĪycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem.
f. Jeğli zachodzi koniecznoğý uīywania narzċdzia
w wilgotnym otoczeniu, naleīy uīywaý ĩródâa
zasilania zabezpieczonego wyâĆcznikiem
īnicowoprĆdowym. Stosowanie wyáączników
Īnicowoprądowych zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem
elektrycznym.
3. Ğrodki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzċdziem zachowaý
czujnoğý, patrzeý uwaīnie i kierowaý siċ zdrowym
rozsĆdkiem. Nie uīywaý elektronarzċdzia w stanie
zmċczenia, pod wpâywem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzĊdziem moĪe doprowadziü do powaĪnych
obraĪeĔ ciaáa.
b. Uīywaý ğrodków ochrony osobistej. Zawsze zakâadaý
okulary ochronne. UĪywanie, w miarĊ potrzeb, Ğrodków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyáowa,
buty ochronne z antypoĞlizgową podeszwą, kask
czy ochronniki sáuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegaý przypadkowemu wâĆczeniu. Przed
przyâĆczeniem do zasilania i/lub wâoīeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzċdzia, upewniý siċ, īe wâĆcznik
znajduje siċ w pozycji „wyâĆczone”.
Trzymanie palca na wáączniku podczas przenoszenia lub
podáączenie wáączonego narzĊdzia do zasilania áatwo
staje siĊ przyczyną wypadków.
d. Przed wâĆczeniem elektronarzċdzia usunĆý wszystkie
klucze i narzċdzia do regulacji. Pozostawienie
klucza lub narzĊdzia do regulacji poáączonego
z czĊĞciami wirującymi elektronarzĊdzia moĪe
spowodowaü uszkodzenie ciaáa.
e. Nie wychylaý siċ. Przez caây czas zachowywaý
solidne oparcie nóg i równowagċ. DziĊki temu
ma siĊ lepszą kontrolĊ nad elektronarzĊdziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
POLSKI
4
g. Elektronarzċdzi, akcesoriów i koĕcówek itp., naleīy
uīywaý zgodnie z instrukcjĆ obsâugi, uwzglċdniajĆc
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. UĪycie
elektronarzĊdzi niezgodnie z przeznaczeniem moĪe byü
bardzo niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta siċ
narzċdzie, muszĆ byý suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem i smarem. ĝliskie uchwyty
i powierzchnie uniemoĪliwiają bezpieczną obsáugĊ
i panowanie nad narzĊdziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Naprawy
a. Powierzaý naprawy elektronarzċdzi wyâĆcznie
osobom wykwalifikowanym, uīywajĆcym
identycznych czċğci zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeĔstwo elektronarzĊdzia.
Bezpieczne uīytkowanie elektronarzċdzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeīenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego uĪytkowania wyrzynarek oraz piá
szablastych.
ƇW przypadku prac, w czasie których moīe dojğý
do przeciċcia wâasnego lub ukrytych przewodów,
naleīy trzymaý urzĆdzenie wyâĆcznie za izolowane
uchwyty. PrzeciĊcie przewodu pod napiĊciem moĪe
spowodowaü pojawienie siĊ napiĊcia na metalowych
czĊĞciach obudowy i poraĪenie prądem operatora.
Ƈ Uīywaý zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podâoīa. Trzymanie obrabianego elementu w rĊkach lub
oparcie go o ciaáo nie daje dostatecznej stabilizacji i moĪe
spowodowaü utratĊ kontroli nad narzĊdziem.
ƇTrzymaý dâonie z dala od obszaru ciċcia. Pod Īadnym
pozorem nie siĊgaü pod spód obrabianego elementu.
Nie zbliĪaü palców do pracującego brzeszczota lub jego
zacisku. Nie stabilizowaü narzĊdzia, chwytając za stopkĊ.
ƇUtrzymywaý brzeszczoty w stanie naostrzonym.
StĊpione lub uszkodzone brzeszczoty mogą powodowaü
skrĊcanie lub przeciąĪenie piáy pod naciskiem. Zawsze
uĪywaü brzeszczota o typie odpowiednim dla materiaáu
obrabianego elementu i rodzaju ciĊcia.
ƇPodczas ciċcia rur lub kanaâów przewodów, najpierw
upewniý siċ, czy nie przepâywa w nich woda, nie
znajdujĆ siċ w nich przewody elektryczne itp.
ƇNie dotykaý obrabianego elementu lub brzeszczota
zaraz po przerwaniu pracy urzĆdzenia. Mogą one byü
bardzo gorące.
ƇUwaīaý na ukryte zagroīenia i, wcinajĆc siċ w ğciany,
podâogi lub sufity, uwaīaý na poâoīenie przewodów
i rur.
f. Zaâoīyý odpowiedni strój. Nie nosiý luĩnych ubraĕ
ani biīuterii. Trzymaý wâosy, ubranie i rċkawice z dala
od ruchomych elementów. LuĨne ubranie, biĪuteria lub
dáugie wáosy mogą zostaü pochwycone przez ruchome
czĊĞci.
g. Jeğli sprzċt jest przystosowany do przyâĆczenia
urzĆdzeĕ odprowadzajĆcych i zbierajĆcych pyâ,
upewniý siċ, czy sĆ one przyâĆczone i wâağciwie
uīytkowane. UĪywanie takich urządzeĔ moĪe
zmniejszaü zagroĪenia związane z obecnoĞcią pyáów.
h. Nie zezwalaý na to, aby rutyna wynikajĆca z czċstego
uīytkowania narzċdzi prowadziâa do lekcewaīenia
zagroīeĕ i ignorowania zasad bezpiecznego
uīytkowania narzċdzi. LekkomyĞlna obsáuga moĪe
spowodowaü powaĪne obraĪenia ciaáa w uáamku
sekundy.
4. Obsâuga i konserwacja elektronarzċdzi
a. Nie przeciĆīaý elektronarzċdzia.
Uīywaý elektronarzċdzi odpowiednich
do rodzaju wykonywanej pracy. DziĊki odpowiednim
elektronarzĊdziom wykona siĊ pracĊ lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzĊdzie zostaáo
zaprojektowane.
b. Nie wolno uīywaý elektronarzċdzia z zepsutym
wyâĆcznikiem, który nie pozwala na sprawne
wâĆczanie i wyâĆczanie. NarzĊdzie, którego nie
moĪna kontrolowaü za pomocą wáącznika, nie moĪe byü
uĪywane i musi zostaü naprawione.
c. Przed przystĆpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzċdzia,
naleīy odâĆczyý wtyczkċ od ĩródâa zasilania i/lub
odâĆczyý akumulator od urzĆdzenia. Takie Ğrodki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzĊdzia.
d. Nie uīywane elektronarzċdzie przechowywaý
poza zasiċgiem dzieci i nie dopuszczaý osób
nie znajĆcych elektronarzċdzia lub tej instrukcji
do posâugiwania siċ elektronarzċdziem.
ElektronarzĊdzia są niebezpieczne w rĊkach
niewprawnego uĪytkownika.
e. Prawidâowo konserwowaý elektronarzċdzia
i akcesoria. Sprawdziý, czy ruchome czċğci sĆ
wâağciwie poâĆczone i zamocowane, czy czċğci
nie sĆ uszkodzone oraz skontrolowaý wszelkie
inne elementy mogĆce mieý wpâyw na pracċ
elektronarzċdzia. Wszystkie uszkodzenia naleīy
naprawiý przed rozpoczċciem uīytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych Ĩle utrzymanymi
elektronarzĊdziami.
f. Dbaý o czystoğý narzċdzi i ostroğý elementów
tnĆcych. Prawidáowo utrzymane narzĊdzia do ciĊcia
o ostrych krawĊdziach tnących rzadziej siĊ zakleszczają
i są áatwiejsze do kontrolowania.
POLSKI
5
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodnoĞci z normami wartoĞü drgaĔ
zostaáa zmierzona zgodnie ze standardową procedurą
zawartą w normie EN 62841. Informacja ta moĪe
sáuĪyü do porównywania tego narzĊdzia z innymi.
Deklarowana wartoĞü emitowanych drgaĔ moĪe równieĪ
sáuĪyü do przewidywania stopnia naraĪenia uĪytkownika
na wibracje.
Ostrzeīenie! Chwilowa siáa drgaĔ, wystĊpująca w czasie
pracy elektronarzĊdziem, moĪe odbiegaü od podawanych
wartoĞci, w zaleĪnoĞci od sposobu uĪytkowania urządzenia.
Poziom drgaĔ moĪe przekroczyü podawaną wartoĞü.
Przy okreĞlaniu ekspozycji na drgania, w celu podjĊcia
Ğrodków ochrony osób zawodowo uĪytkujących
elektronarzĊdzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, naleĪy
uwzglĊdniü rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
TakĪe okresy przestoju i pracy bez obciąĪenia.
Symbole na urzĆdzeniu
NastĊpujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz
z kodem daty:
Ostrzeīenie! Aby zminimalizowaü ryzyko zranienia,
uĪytkownik musi zapoznaü siĊ z instrukcją obsáugi.
Ochrona przeciwporaīeniowa
To narzĊdzie ma podwójną izolacjĊ, dlatego teĪ
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
sprawdzaü, czy napiĊcie zasilania jest zgodne
z wartoĞcią podaną na tabliczce znamionowej.
ƇZe wzglĊdów bezpieczeĔstwa wymianĊ uszkodzonego
przewodu zasilającego naleĪy powierzyü producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu Stanley Fat
Max.
Wyposaīenie
Opisywane urządzenie wyposaĪone jest w kilka lub wszystkie
z poniĪszych elementów.
1. Wáącznik spustowy z regulacją prĊdkoĞci
2. Przycisk blokady
3. DĨwignia blokady brzeszczota
4. Uchwyt brzeszczota
5. Páytka stopki
6. DĨwignia ukosowania stopki
7. DĨwignia przecinania
8. Osáona stopki
ƇBrzeszczot nadal bċdzie poruszaý siċ po zwolnieniu
wâĆcznika. Przed poáoĪeniem narzĊdzia zawsze
wyáączaü je i poczekaü, aĪ brzeszczot caákowicie siĊ
zatrzyma.
Ostrzeīenie! Kontakt z pyáem lub wdychanie pyáu
wytwarzanego podczas ciĊcia moĪe byü niebezpieczne dla
zdrowia operatora i moĪliwych osób postronnych. UĪywaü
maski przeciwpyáowej zaprojektowanej specjalnie do ochrony
przed pyáem i oparami i upewniü siĊ, Īe osoby postronne
w obszarze pracy takĪe są chronione.
ƇPrzeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsáugi.
UĪywanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac niezgodnych z przeznaczeniem opisywanym
w instrukcji obsáugi moĪe powodowaü niebezpieczeĔstwo
uszkodzenia ciaáa i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeĕstwo osób postronnych
ƇTo narzĊdzie moĪe byü uĪywane przez dzieci powyĪej
8 roku Īycia i osoby o ograniczonych zdolnoĞciach
fizycznych, czuciowych lub umysáowych lub nie
posiadające doĞwiadczenia i wiedzy, tylko pod nadzorem
lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego
uĪytkowania urządzenia i zrozumieniu związanych z tym
zagroĪeĔ.
ƇNie wolno pozwalaü dzieciom bawiü siĊ narzĊdziem.
Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez
uĪytkownika nie wolno przeprowadzaü dzieciom
bez nadzoru.
Pozostaâe zagroīenia
W czasie pracy narzĊdziem mogą powstaü zagroĪenia, które
nie zostaáy uwzglĊdnione w zaáączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego uĪytkowania. ZagroĪenia te mogą wynikaü
z niewáaĞciwego uĪytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania Ğrodków ochronnych, nie jest moĪliwe unikniĊcie
pewnych zagroĪeĔ. NaleĪą do nich:
ƇZranienia wynikające z dotkniĊcia wirujących/ruchomych
elementów.
ƇZranienia w czasie wymiany czĊĞci, ostrzy lub
akcesoriów.
ƇZranienia związane ze zbyt dáugotrwaáym uĪywaniem
narzĊdzia. Pracując przez dáuĪszy czas jakimkolwiek
narzĊdziem, naleĪy robiü regularne przerwy.
ƇUszkodzenie narządu sáuchu.
ƇZagroĪenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyáu wytwarzanego podczas uĪytkowania urządzenia
(np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dĊbowym,
bukowym oraz MDF).
POLSKI
4
g. Elektronarzċdzi, akcesoriów i koĕcówek itp., naleīy
uīywaý zgodnie z instrukcjĆ obsâugi, uwzglċdniajĆc
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. UĪycie
elektronarzĊdzi niezgodnie z przeznaczeniem moĪe byü
bardzo niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta siċ
narzċdzie, muszĆ byý suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem i smarem. ĝliskie uchwyty
i powierzchnie uniemoĪliwiają bezpieczną obsáugĊ
i panowanie nad narzĊdziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Naprawy
a. Powierzaý naprawy elektronarzċdzi wyâĆcznie
osobom wykwalifikowanym, uīywajĆcym
identycznych czċğci zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeĔstwo elektronarzĊdzia.
Bezpieczne uīytkowanie elektronarzċdzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeīenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego uĪytkowania wyrzynarek oraz piá
szablastych.
ƇW przypadku prac, w czasie których moīe dojğý
do przeciċcia wâasnego lub ukrytych przewodów,
naleīy trzymaý urzĆdzenie wyâĆcznie za izolowane
uchwyty. PrzeciĊcie przewodu pod napiĊciem moĪe
spowodowaü pojawienie siĊ napiĊcia na metalowych
czĊĞciach obudowy i poraĪenie prądem operatora.
Ƈ Uīywaý zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podâoīa. Trzymanie obrabianego elementu w rĊkach lub
oparcie go o ciaáo nie daje dostatecznej stabilizacji i moĪe
spowodowaü utratĊ kontroli nad narzĊdziem.
ƇTrzymaý dâonie z dala od obszaru ciċcia. Pod Īadnym
pozorem nie siĊgaü pod spód obrabianego elementu.
Nie zbliĪaü palców do pracującego brzeszczota lub jego
zacisku. Nie stabilizowaü narzĊdzia, chwytając za stopkĊ.
ƇUtrzymywaý brzeszczoty w stanie naostrzonym.
StĊpione lub uszkodzone brzeszczoty mogą powodowaü
skrĊcanie lub przeciąĪenie piáy pod naciskiem. Zawsze
uĪywaü brzeszczota o typie odpowiednim dla materiaáu
obrabianego elementu i rodzaju ciĊcia.
ƇPodczas ciċcia rur lub kanaâów przewodów, najpierw
upewniý siċ, czy nie przepâywa w nich woda, nie
znajdujĆ siċ w nich przewody elektryczne itp.
ƇNie dotykaý obrabianego elementu lub brzeszczota
zaraz po przerwaniu pracy urzĆdzenia. Mogą one byü
bardzo gorące.
ƇUwaīaý na ukryte zagroīenia i, wcinajĆc siċ w ğciany,
podâogi lub sufity, uwaīaý na poâoīenie przewodów
i rur.
f. Zaâoīyý odpowiedni strój. Nie nosiý luĩnych ubraĕ
ani biīuterii. Trzymaý wâosy, ubranie i rċkawice z dala
od ruchomych elementów. LuĨne ubranie, biĪuteria lub
dáugie wáosy mogą zostaü pochwycone przez ruchome
czĊĞci.
g. Jeğli sprzċt jest przystosowany do przyâĆczenia
urzĆdzeĕ odprowadzajĆcych i zbierajĆcych pyâ,
upewniý siċ, czy sĆ one przyâĆczone i wâağciwie
uīytkowane. UĪywanie takich urządzeĔ moĪe
zmniejszaü zagroĪenia związane z obecnoĞcią pyáów.
h. Nie zezwalaý na to, aby rutyna wynikajĆca z czċstego
uīytkowania narzċdzi prowadziâa do lekcewaīenia
zagroīeĕ i ignorowania zasad bezpiecznego
uīytkowania narzċdzi. LekkomyĞlna obsáuga moĪe
spowodowaü powaĪne obraĪenia ciaáa w uáamku
sekundy.
4. Obsâuga i konserwacja elektronarzċdzi
a. Nie przeciĆīaý elektronarzċdzia.
Uīywaý elektronarzċdzi odpowiednich
do rodzaju wykonywanej pracy. DziĊki odpowiednim
elektronarzĊdziom wykona siĊ pracĊ lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzĊdzie zostaáo
zaprojektowane.
b. Nie wolno uīywaý elektronarzċdzia z zepsutym
wyâĆcznikiem, który nie pozwala na sprawne
wâĆczanie i wyâĆczanie. NarzĊdzie, którego nie
moĪna kontrolowaü za pomocą wáącznika, nie moĪe byü
uĪywane i musi zostaü naprawione.
c. Przed przystĆpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzċdzia,
naleīy odâĆczyý wtyczkċ od ĩródâa zasilania i/lub
odâĆczyý akumulator od urzĆdzenia. Takie Ğrodki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzĊdzia.
d. Nie uīywane elektronarzċdzie przechowywaý
poza zasiċgiem dzieci i nie dopuszczaý osób
nie znajĆcych elektronarzċdzia lub tej instrukcji
do posâugiwania siċ elektronarzċdziem.
ElektronarzĊdzia są niebezpieczne w rĊkach
niewprawnego uĪytkownika.
e. Prawidâowo konserwowaý elektronarzċdzia
i akcesoria. Sprawdziý, czy ruchome czċğci sĆ
wâağciwie poâĆczone i zamocowane, czy czċğci
nie sĆ uszkodzone oraz skontrolowaý wszelkie
inne elementy mogĆce mieý wpâyw na pracċ
elektronarzċdzia. Wszystkie uszkodzenia naleīy
naprawiý przed rozpoczċciem uīytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych Ĩle utrzymanymi
elektronarzĊdziami.
f. Dbaý o czystoğý narzċdzi i ostroğý elementów
tnĆcych. Prawidáowo utrzymane narzĊdzia do ciĊcia
o ostrych krawĊdziach tnących rzadziej siĊ zakleszczają
i są áatwiejsze do kontrolowania.
POLSKI
5
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodnoĞci z normami wartoĞü drgaĔ
zostaáa zmierzona zgodnie ze standardową procedurą
zawartą w normie EN 62841. Informacja ta moĪe
sáuĪyü do porównywania tego narzĊdzia z innymi.
Deklarowana wartoĞü emitowanych drgaĔ moĪe równieĪ
sáuĪyü do przewidywania stopnia naraĪenia uĪytkownika
na wibracje.
Ostrzeīenie! Chwilowa siáa drgaĔ, wystĊpująca w czasie
pracy elektronarzĊdziem, moĪe odbiegaü od podawanych
wartoĞci, w zaleĪnoĞci od sposobu uĪytkowania urządzenia.
Poziom drgaĔ moĪe przekroczyü podawaną wartoĞü.
Przy okreĞlaniu ekspozycji na drgania, w celu podjĊcia
Ğrodków ochrony osób zawodowo uĪytkujących
elektronarzĊdzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, naleĪy
uwzglĊdniü rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
TakĪe okresy przestoju i pracy bez obciąĪenia.
Symbole na urzĆdzeniu
NastĊpujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz
z kodem daty:
Ostrzeīenie! Aby zminimalizowaü ryzyko zranienia,
uĪytkownik musi zapoznaü siĊ z instrukcją obsáugi.
Ochrona przeciwporaīeniowa
To narzĊdzie ma podwójną izolacjĊ, dlatego teĪ
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
sprawdzaü, czy napiĊcie zasilania jest zgodne
z wartoĞcią podaną na tabliczce znamionowej.
ƇZe wzglĊdów bezpieczeĔstwa wymianĊ uszkodzonego
przewodu zasilającego naleĪy powierzyü producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu Stanley Fat
Max.
Wyposaīenie
Opisywane urządzenie wyposaĪone jest w kilka lub wszystkie
z poniĪszych elementów.
1. Wáącznik spustowy z regulacją prĊdkoĞci
2. Przycisk blokady
3. DĨwignia blokady brzeszczota
4. Uchwyt brzeszczota
5. Páytka stopki
6. DĨwignia ukosowania stopki
7. DĨwignia przecinania
8. Osáona stopki
ƇBrzeszczot nadal bċdzie poruszaý siċ po zwolnieniu
wâĆcznika. Przed poáoĪeniem narzĊdzia zawsze
wyáączaü je i poczekaü, aĪ brzeszczot caákowicie siĊ
zatrzyma.
Ostrzeīenie! Kontakt z pyáem lub wdychanie pyáu
wytwarzanego podczas ciĊcia moĪe byü niebezpieczne dla
zdrowia operatora i moĪliwych osób postronnych. UĪywaü
maski przeciwpyáowej zaprojektowanej specjalnie do ochrony
przed pyáem i oparami i upewniü siĊ, Īe osoby postronne
w obszarze pracy takĪe są chronione.
ƇPrzeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsáugi.
UĪywanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac niezgodnych z przeznaczeniem opisywanym
w instrukcji obsáugi moĪe powodowaü niebezpieczeĔstwo
uszkodzenia ciaáa i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeĕstwo osób postronnych
ƇTo narzĊdzie moĪe byü uĪywane przez dzieci powyĪej
8 roku Īycia i osoby o ograniczonych zdolnoĞciach
fizycznych, czuciowych lub umysáowych lub nie
posiadające doĞwiadczenia i wiedzy, tylko pod nadzorem
lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego
uĪytkowania urządzenia i zrozumieniu związanych z tym
zagroĪeĔ.
ƇNie wolno pozwalaü dzieciom bawiü siĊ narzĊdziem.
Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez
uĪytkownika nie wolno przeprowadzaü dzieciom
bez nadzoru.
Pozostaâe zagroīenia
W czasie pracy narzĊdziem mogą powstaü zagroĪenia, które
nie zostaáy uwzglĊdnione w zaáączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego uĪytkowania. ZagroĪenia te mogą wynikaü
z niewáaĞciwego uĪytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania Ğrodków ochronnych, nie jest moĪliwe unikniĊcie
pewnych zagroĪeĔ. NaleĪą do nich:
ƇZranienia wynikające z dotkniĊcia wirujących/ruchomych
elementów.
ƇZranienia w czasie wymiany czĊĞci, ostrzy lub
akcesoriów.
ƇZranienia związane ze zbyt dáugotrwaáym uĪywaniem
narzĊdzia. Pracując przez dáuĪszy czas jakimkolwiek
narzĊdziem, naleĪy robiü regularne przerwy.
ƇUszkodzenie narządu sáuchu.
ƇZagroĪenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyáu wytwarzanego podczas uĪytkowania urządzenia
(np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dĊbowym,
bukowym oraz MDF).
POLSKI
6
Pokrċtâo regulacji prċdkoğci
Ƈ UĪywaü duĪej prĊdkoĞci dla drewna, Ğredniej dla
aluminium i PCV oraz maáej do ciĊcia metali innych od
aluminium.
Ciċcie ukosowe (rys. D i E)
Páytka stopki moĪe byü ustawiona do lewego lub prawego
ciĊcia pod kątem 45°.
Aby ustawiý kĆt ciċcia ukosowego:
ƇWyciągnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) przeciwnie
do kierunku piáy, aby odblokowaü páytkĊ stopki (5).
ƇPrzesuwaü páytkĊ stopki naprzód, aby zwolniü ją
z poáoĪenia dodatniego zatrzymania 0°.
ƇUstawiü páytkĊ stopki pod wybranym kątem ukosowania.
Sprawdziü dokáadnoĞü kąta za pomocą kątomierza.
ƇPchnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) z powrotem
w kierunku piáy, aby zablokowaü páytkĊ stopki (5).
Uwaga: StopkĊ moĪna ustawiaü pod kątem w lewą lub
w prawą stronĊ. Stopka zatrzymuje siĊ automatycznie
w poáoĪeniach 15°, 30° i 45°.
Aby ponownie ustawiý stopkċ w pozycji do ciċý
prostych:
ƇWyciągnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) przeciwnie
do kierunku piáy, aby odblokowaü páytkĊ stopki (5).
ƇObróciü osáonĊ do kąta ok. 0°, a nastĊpnie pociągnąü
stopkĊ do tyáu, aby zaáączyü dodatnie zatrzymanie 0°.
ƇPchnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) z powrotem
w kierunku piáy, aby zablokowaü páytkĊ stopki (5).
Przecinanie (rys. F)
Ta wyrzynarka oferuje cztery tryby ciĊcia: trzy orbitalne
i jeden prosty. Tryb orbitalny zapewnia bardziej agresywne
ruchy brzeszczota i jest przeznaczony do ciĊcia miĊkkich
materiaáów, takich jak drewno lub tworzywa sztuczne. Tryb
orbitalny zapewnia szybsze, ale mniej gáadkie ciĊcie materiaáu.
W trybie orbitalnym brzeszczot porusza siĊ naprzód podczas
skoku, poza wykonywaniem ruchu do góry i w dóá.
Ostrzeīenie! Nigdy nie naleĪy ciąü metalu ani twardego
drewna w trybie orbitalnym.
ƇPrzestawiaj dĨwigniĊ przecinania (7) miĊdzy czterema
pozycjami ciĊcia: 0, 1, 2 i 3.
ƇPozycja 0 zapewnia ciĊcie proste.
ƇPozycje 1, 2 i 3 zapewniają ciĊcie orbitalne.
ƇAgresywnoĞü ciĊcia wzrasta wraz z przestawianiem
dĨwigni z pozycji pierwszej do trzeciej, przy czym trzecia
pozycja zapewnia najbardziej agresywne ciĊcie.
Piâowanie
ƇZawsze trzymaü narzĊdzie obiema rĊkami.
ƇPrzed rozpoczĊciem ciĊcia pozwoliü wyrzynarce
popracowaü kilka sekund bez obciąĪenia.
Montaī
Ostrzeīenie! Przed przystąpieniem do poniĪszych operacji
upewniü siĊ, Īe narzĊdzie jest wyáączone i odáączone od sieci
i Īe brzeszczot siĊ zatrzymaá. UĪywane brzeszczoty mogą
byü gorące.
Zakâadanie i zdejmowanie brzeszczota (rys. A)
ƇPrzytrzymaü brzeszczot (11) zĊbami skierowanymi
do przodu.
ƇPodnieĞü dĨwigniĊ blokady brzeszczota (3) do góry.
ƇWáoĪyü trzonek brzeszczota do oporu w uchwyt
brzeszczota (4).
ƇZwolniü dĨwigniĊ.
ƇAby usunąü brzeszczot (11), podnieĞü dĨwigniĊ blokady
brzeszczota (3) do góry, a nastĊpnie wyciągnąü
brzeszczot.
Montaī i demontaī osâony stopki (rys. B)
Osáona stopki zapobiegająca zarysowaniu (9) powinna byü
uĪywana podczas ciĊcia powierzchni, które áatwo ulegają
zarysowaniu, jak laminat, fornir lub farba. SáuĪy równieĪ
do zabezpieczenia powierzchni stopki podczas transportu
i przechowywania narzĊdzia.
Aby zamocowaý osâonċ stopki:
ƇWáoĪyü przednią czĊĞü páytki stopki (5) przed przednią
czĊĞcią osáony stopki (9).
ƇOpuĞciü narzĊdzie do osáony stopki (9). Osáona stopki
zostanie zablokowana w miejscu na tylnej czĊĞci stopki.
Aby zdjĆý osâonċ stopki:
ƇChwyciü osáonĊ stopki od spodu na dwóch tylnych
wystĊpach, po czym pociągnąü ją w dóá, zsuwając z páytki
stopki (5).
Eksploatacja
Ostrzeīenie! UwzglĊdniaü tempo pracy urządzenia. Nie
przeciąĪaü narzĊdzia.
Ostrzeīenie! Nie uĪywaj urządzenia z poluzowaną lub zdjĊtą
stopką.
WâĆczanie i wyâĆczanie (rys. C)
ƇAby wáączyü narzĊdzie, nacisnąü wáącznik z regulacją
obrotów (1).
ƇPrĊdkoĞü zaleĪy od gáĊbokoĞci wciĞniĊcia przeáącznika.
ƇPraca ciągáa moĪliwa jest po wciĞniĊciu przycisku blokady
wáącznika (2) i zwolnieniu wáącznika z regulacją obrotów.
Ta opcja jest dostĊpna tylko przy peánej prĊdkoĞci.
ƇAby wyáączyü narzĊdzie, zwolniü wáącznik z regulacją
obrotów.
ƇAby wyáączyü narzĊdzie pracujące w trybie ciągáym,
naleĪy powtórnie nacisnąü wáącznik z regulacją obrotów
i zwolniü go.
POLSKI
7
ƇRegularnie czyĞciü obudowĊ silnika wilgotnym kawaákiem
tkaniny. Nie uĪywaü Ğrodków czyszczących Ğciernych
ani zawierających rozpuszczalniki. Nie pozwoliü, aby
do Ğrodka narzĊdzia dostaáa siĊ ciecz i nigdy nie zanurzaü
Īadnej czĊĞci narzĊdzia w cieczy.
ƇRaz na jakiĞ czas naáoĪyü kroplĊ oleju na oĞ rolki
podporowej.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej
Brytanii i Irlandii)
JeĞli wystĊpuje koniecznoĞü montaĪu nowej wtyczki:
ƇOdpowiednio zutylizowaü starą wtyczkĊ.
ƇPrzyáączyü brązowy przewód do zacisku fazy w nowej
wtyczce.
ƇPrzyáączyü niebieski przewód do zacisku zerowego.
Ostrzeīenie! Nie wykonywaü przyáączenia do koĔcówki
uziemienia.
PostĊpowaü zgodnie z instrukcją instalacji doáączoną
do wtyczek wysokiej jakoĞci.
Zalecany bezpiecznik: 5 A.
Ochrona ğrodowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwaü ze zwykáymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiaáy, które
moĪna odzyskaü lub poddaü recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawaü produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. WiĊcej danych na stronie
www.2helpU.com
ƇPrzyáoĪyü tylko delikatny nacisk na narzĊdzie podczas
ciĊcia.
ƇJeĞli to moĪliwe, piáowaü z páytką stopki (5) dociĞniĊtą
do obrabianego przedmiotu. Uáatwi to kontrolĊ
nad narzĊdziem i zmniejszy jego drgania oraz uchroni
brzeszczot przed uszkodzeniami.
Wskazówki praktyczne
Ogólne
ƇUĪywaü wysokiej prĊdkoĞci dla drewna, Ğredniej dla
aluminium i PCV oraz niskiej do ciĊcia metali innych od
aluminium.
Piâowanie laminatów
PoniewaĪ brzeszczot przecina materiaá podczas skoku
do góry, na powierzchni znajdującej siĊ najbliĪej páytki stopki
moĪe wystĊpowaü odáupywanie materiaáu.
ƇUĪyü brzeszczota z maáymi zĊbami.
ƇPiáowaü od tylnej powierzchni elementu.
ƇAby zminimalizowaü odáupywanie, zacisnąü niepotrzebne
klocki z drewna lub páyty po obu stronach obrabianego
elementu i przecinaü wszystkie warstwy.
Ciċcie metalu
PamiĊtaü, Īe ciĊcie metalu trwa znacznie dáuĪej, niĪ ciĊcie
drewna.
ƇUĪyü brzeszczota odpowiedniego do ciĊcia metalu.
Do ciĊcia metali Īelaznych zastosowaü brzeszczot
o maáych zĊbach, a do ciĊcia metali nieĪelaznych
wykorzystaü brzeszczot o wiĊkszych zĊbach.
ƇPodczas ciĊcia cienkiej blachy docisnąü niepotrzebny
kawaáek drewna do tylnej powierzchni i przeciąü obie
warstwy.
ƇNanieĞü warstwĊ oleju wzdáuĪ zamierzonej linii ciĊcia.
Akcesoria
WydajnoĞü narzĊdzia zaleĪy od uĪytego osprzĊtu.
OsprzĊt Stanley Fat Max zostaá wykonany z zachowaniem
wysokich standardów jakoĞci i zaprojektowany tak, aby
podnieĞü wydajnoĞü narzĊdzia. UĪywając tych akcesoriów
maksymalnie wykorzysta siĊ moĪliwoĞci swojego narzĊdzia.
To narzĊdzie moĪe pracowaü z brzeszczotami z trzonkiem
w ksztaácie U i z trzonkiem w ksztaácie T.
Konserwacja
NarzĊdzia Stanley Fat Max zostaáy zaprojektowane tak,
aby zapewniü dáugoletnią, prawie bezobsáugową, pracĊ
urządzenia.
Aby dáugo cieszyü siĊ wáaĞciwą pracą urządzenia, naleĪy
odpowiednio o nie dbaü i regularnie je czyĞciü.
ƇOkresowo czyĞciü otwory wentylacyjne narzĊdzia
za pomocą miĊkkiej szczoteczki lub suchej Ğciereczki.
POLSKI
6
Pokrċtâo regulacji prċdkoğci
Ƈ UĪywaü duĪej prĊdkoĞci dla drewna, Ğredniej dla
aluminium i PCV oraz maáej do ciĊcia metali innych od
aluminium.
Ciċcie ukosowe (rys. D i E)
Páytka stopki moĪe byü ustawiona do lewego lub prawego
ciĊcia pod kątem 45°.
Aby ustawiý kĆt ciċcia ukosowego:
ƇWyciągnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) przeciwnie
do kierunku piáy, aby odblokowaü páytkĊ stopki (5).
ƇPrzesuwaü páytkĊ stopki naprzód, aby zwolniü ją
z poáoĪenia dodatniego zatrzymania 0°.
ƇUstawiü páytkĊ stopki pod wybranym kątem ukosowania.
Sprawdziü dokáadnoĞü kąta za pomocą kątomierza.
ƇPchnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) z powrotem
w kierunku piáy, aby zablokowaü páytkĊ stopki (5).
Uwaga: StopkĊ moĪna ustawiaü pod kątem w lewą lub
w prawą stronĊ. Stopka zatrzymuje siĊ automatycznie
w poáoĪeniach 15°, 30° i 45°.
Aby ponownie ustawiý stopkċ w pozycji do ciċý
prostych:
ƇWyciągnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) przeciwnie
do kierunku piáy, aby odblokowaü páytkĊ stopki (5).
ƇObróciü osáonĊ do kąta ok. 0°, a nastĊpnie pociągnąü
stopkĊ do tyáu, aby zaáączyü dodatnie zatrzymanie 0°.
ƇPchnąü dĨwigniĊ ukosowania stopki (6) z powrotem
w kierunku piáy, aby zablokowaü páytkĊ stopki (5).
Przecinanie (rys. F)
Ta wyrzynarka oferuje cztery tryby ciĊcia: trzy orbitalne
i jeden prosty. Tryb orbitalny zapewnia bardziej agresywne
ruchy brzeszczota i jest przeznaczony do ciĊcia miĊkkich
materiaáów, takich jak drewno lub tworzywa sztuczne. Tryb
orbitalny zapewnia szybsze, ale mniej gáadkie ciĊcie materiaáu.
W trybie orbitalnym brzeszczot porusza siĊ naprzód podczas
skoku, poza wykonywaniem ruchu do góry i w dóá.
Ostrzeīenie! Nigdy nie naleĪy ciąü metalu ani twardego
drewna w trybie orbitalnym.
ƇPrzestawiaj dĨwigniĊ przecinania (7) miĊdzy czterema
pozycjami ciĊcia: 0, 1, 2 i 3.
ƇPozycja 0 zapewnia ciĊcie proste.
ƇPozycje 1, 2 i 3 zapewniają ciĊcie orbitalne.
ƇAgresywnoĞü ciĊcia wzrasta wraz z przestawianiem
dĨwigni z pozycji pierwszej do trzeciej, przy czym trzecia
pozycja zapewnia najbardziej agresywne ciĊcie.
Piâowanie
ƇZawsze trzymaü narzĊdzie obiema rĊkami.
ƇPrzed rozpoczĊciem ciĊcia pozwoliü wyrzynarce
popracowaü kilka sekund bez obciąĪenia.
Montaī
Ostrzeīenie! Przed przystąpieniem do poniĪszych operacji
upewniü siĊ, Īe narzĊdzie jest wyáączone i odáączone od sieci
i Īe brzeszczot siĊ zatrzymaá. UĪywane brzeszczoty mogą
byü gorące.
Zakâadanie i zdejmowanie brzeszczota (rys. A)
ƇPrzytrzymaü brzeszczot (11) zĊbami skierowanymi
do przodu.
ƇPodnieĞü dĨwigniĊ blokady brzeszczota (3) do góry.
ƇWáoĪyü trzonek brzeszczota do oporu w uchwyt
brzeszczota (4).
ƇZwolniü dĨwigniĊ.
ƇAby usunąü brzeszczot (11), podnieĞü dĨwigniĊ blokady
brzeszczota (3) do góry, a nastĊpnie wyciągnąü
brzeszczot.
Montaī i demontaī osâony stopki (rys. B)
Osáona stopki zapobiegająca zarysowaniu (9) powinna byü
uĪywana podczas ciĊcia powierzchni, które áatwo ulegają
zarysowaniu, jak laminat, fornir lub farba. SáuĪy równieĪ
do zabezpieczenia powierzchni stopki podczas transportu
i przechowywania narzĊdzia.
Aby zamocowaý osâonċ stopki:
ƇWáoĪyü przednią czĊĞü páytki stopki (5) przed przednią
czĊĞcią osáony stopki (9).
ƇOpuĞciü narzĊdzie do osáony stopki (9). Osáona stopki
zostanie zablokowana w miejscu na tylnej czĊĞci stopki.
Aby zdjĆý osâonċ stopki:
ƇChwyciü osáonĊ stopki od spodu na dwóch tylnych
wystĊpach, po czym pociągnąü ją w dóá, zsuwając z páytki
stopki (5).
Eksploatacja
Ostrzeīenie! UwzglĊdniaü tempo pracy urządzenia. Nie
przeciąĪaü narzĊdzia.
Ostrzeīenie! Nie uĪywaj urządzenia z poluzowaną lub zdjĊtą
stopką.
WâĆczanie i wyâĆczanie (rys. C)
ƇAby wáączyü narzĊdzie, nacisnąü wáącznik z regulacją
obrotów (1).
ƇPrĊdkoĞü zaleĪy od gáĊbokoĞci wciĞniĊcia przeáącznika.
ƇPraca ciągáa moĪliwa jest po wciĞniĊciu przycisku blokady
wáącznika (2) i zwolnieniu wáącznika z regulacją obrotów.
Ta opcja jest dostĊpna tylko przy peánej prĊdkoĞci.
ƇAby wyáączyü narzĊdzie, zwolniü wáącznik z regulacją
obrotów.
ƇAby wyáączyü narzĊdzie pracujące w trybie ciągáym,
naleĪy powtórnie nacisnąü wáącznik z regulacją obrotów
i zwolniü go.
POLSKI
7
ƇRegularnie czyĞciü obudowĊ silnika wilgotnym kawaákiem
tkaniny. Nie uĪywaü Ğrodków czyszczących Ğciernych
ani zawierających rozpuszczalniki. Nie pozwoliü, aby
do Ğrodka narzĊdzia dostaáa siĊ ciecz i nigdy nie zanurzaü
Īadnej czĊĞci narzĊdzia w cieczy.
ƇRaz na jakiĞ czas naáoĪyü kroplĊ oleju na oĞ rolki
podporowej.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej
Brytanii i Irlandii)
JeĞli wystĊpuje koniecznoĞü montaĪu nowej wtyczki:
ƇOdpowiednio zutylizowaü starą wtyczkĊ.
ƇPrzyáączyü brązowy przewód do zacisku fazy w nowej
wtyczce.
ƇPrzyáączyü niebieski przewód do zacisku zerowego.
Ostrzeīenie! Nie wykonywaü przyáączenia do koĔcówki
uziemienia.
PostĊpowaü zgodnie z instrukcją instalacji doáączoną
do wtyczek wysokiej jakoĞci.
Zalecany bezpiecznik: 5 A.
Ochrona ğrodowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwaü ze zwykáymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiaáy, które
moĪna odzyskaü lub poddaü recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawaü produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. WiĊcej danych na stronie
www.2helpU.com
ƇPrzyáoĪyü tylko delikatny nacisk na narzĊdzie podczas
ciĊcia.
ƇJeĞli to moĪliwe, piáowaü z páytką stopki (5) dociĞniĊtą
do obrabianego przedmiotu. Uáatwi to kontrolĊ
nad narzĊdziem i zmniejszy jego drgania oraz uchroni
brzeszczot przed uszkodzeniami.
Wskazówki praktyczne
Ogólne
ƇUĪywaü wysokiej prĊdkoĞci dla drewna, Ğredniej dla
aluminium i PCV oraz niskiej do ciĊcia metali innych od
aluminium.
Piâowanie laminatów
PoniewaĪ brzeszczot przecina materiaá podczas skoku
do góry, na powierzchni znajdującej siĊ najbliĪej páytki stopki
moĪe wystĊpowaü odáupywanie materiaáu.
ƇUĪyü brzeszczota z maáymi zĊbami.
ƇPiáowaü od tylnej powierzchni elementu.
ƇAby zminimalizowaü odáupywanie, zacisnąü niepotrzebne
klocki z drewna lub páyty po obu stronach obrabianego
elementu i przecinaü wszystkie warstwy.
Ciċcie metalu
PamiĊtaü, Īe ciĊcie metalu trwa znacznie dáuĪej, niĪ ciĊcie
drewna.
ƇUĪyü brzeszczota odpowiedniego do ciĊcia metalu.
Do ciĊcia metali Īelaznych zastosowaü brzeszczot
o maáych zĊbach, a do ciĊcia metali nieĪelaznych
wykorzystaü brzeszczot o wiĊkszych zĊbach.
ƇPodczas ciĊcia cienkiej blachy docisnąü niepotrzebny
kawaáek drewna do tylnej powierzchni i przeciąü obie
warstwy.
ƇNanieĞü warstwĊ oleju wzdáuĪ zamierzonej linii ciĊcia.
Akcesoria
WydajnoĞü narzĊdzia zaleĪy od uĪytego osprzĊtu.
OsprzĊt Stanley Fat Max zostaá wykonany z zachowaniem
wysokich standardów jakoĞci i zaprojektowany tak, aby
podnieĞü wydajnoĞü narzĊdzia. UĪywając tych akcesoriów
maksymalnie wykorzysta siĊ moĪliwoĞci swojego narzĊdzia.
To narzĊdzie moĪe pracowaü z brzeszczotami z trzonkiem
w ksztaácie U i z trzonkiem w ksztaácie T.
Konserwacja
NarzĊdzia Stanley Fat Max zostaáy zaprojektowane tak,
aby zapewniü dáugoletnią, prawie bezobsáugową, pracĊ
urządzenia.
Aby dáugo cieszyü siĊ wáaĞciwą pracą urządzenia, naleĪy
odpowiednio o nie dbaü i regularnie je czyĞciü.
ƇOkresowo czyĞciü otwory wentylacyjne narzĊdzia
za pomocą miĊkkiej szczoteczki lub suchej Ğciereczki.
POLSKI
8
Dane techniczne
FME340 (Typu 2)
Napiċcie zasilania Vprądu zmiennego 230
Moc W 710
Obroty bez obciĆīenia Min-1 0 - 3 200
Dâugoğý skoku mm 20
Maksymalna gâċbokoğý ciċcia
Drewno mm 85
Stal mm 10
Aluminium mm 15
Ciċīar kg 2,74
Poziom ciğnienia akustycznego zgodnie z EN 62841:
CiĞnienie akustyczne (LpA) 88,6 dB(A), niepewnoĞü (K) 5 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 99,6 dB(A), niepewnoĞü (K) 5 dB(A)
Sumaryczna wielkoğý drgaĕ (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normĆ
EN 62841:
CiĊcie páyt wiórowych (ah, B) 6.2 m/s2, niepewnoĞü (K) 1,5 m/s2
Ciċcie blachy metalowej (ah, M) 6.4 m/s2, niepewnoğý (K) 1,5 m/s2
Deklaracja zgodnoğci WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
FME340 - wyrzynarka
Firma Stanley Fat Max oĞwiadcza, Īe produkty opisane pod
"dane techniczne" są zgodne z nastĊpującymi przepisami:
EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016
Produkty te są równieĪ zgodne z zapisami dyrektyw
2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymaü wiĊcej informacji, naleĪy skontaktowaü siĊ
z firmą Stanley Fat Max pod adresem podanym poniĪej lub
na koĔcu instrukcji.
Osoba niĪej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i záoĪenie deklaracji zgodnoĞci
w imieniu firmy Stanley Fat Max.
A. P. Smith
Dyrektor Techniczny
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
02.04.2019 r.
Gwarancja
Firma Stanley Fat Max jest pewna jakoĞci swoich produktów
i oferuje klientom 12 miesiĊcy gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w Īaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw uĪytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów czáonkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystaü z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
byü zgodne z Warunkami Stanley Fat Max i konieczne jest
przedáoĪenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji Stanley
Fat Max oraz lokalizacjĊ najbliĪszego autoryzowanego
serwisu moĪna uzyskaü na stronie internetowej
www.2helpU.com lub kontaktując siĊ z lokalnym biurem
Stanley Fat Max pod adresem podanym w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronĊ internetową www.stanley.eu/3,
aby zarejestrowaü swój produkt Stanley Fat Max i otrzymywaü
informacje o nowych produktach i ofertach specjalnych.
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 tygodni od dat y zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktur y)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) pr zesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być w ydłużony o czas
niezbędny do importu niezdnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy t innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprt eksploatacyjny dołączony do urdzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ -
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
zst00530059 - 24-01-2023
POLSKI
8
Dane techniczne
FME340 (Typu 2)
Napiċcie zasilania Vprądu zmiennego 230
Moc W 710
Obroty bez obciĆīenia Min-1 0 - 3 200
Dâugoğý skoku mm 20
Maksymalna gâċbokoğý ciċcia
Drewno mm 85
Stal mm 10
Aluminium mm 15
Ciċīar kg 2,74
Poziom ciğnienia akustycznego zgodnie z EN 62841:
CiĞnienie akustyczne (LpA) 88,6 dB(A), niepewnoĞü (K) 5 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 99,6 dB(A), niepewnoĞü (K) 5 dB(A)
Sumaryczna wielkoğý drgaĕ (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normĆ
EN 62841:
CiĊcie páyt wiórowych (ah, B) 6.2 m/s2, niepewnoĞü (K) 1,5 m/s2
Ciċcie blachy metalowej (ah, M) 6.4 m/s2, niepewnoğý (K) 1,5 m/s2
Deklaracja zgodnoğci WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
FME340 - wyrzynarka
Firma Stanley Fat Max oĞwiadcza, Īe produkty opisane pod
"dane techniczne" są zgodne z nastĊpującymi przepisami:
EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016
Produkty te są równieĪ zgodne z zapisami dyrektyw
2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymaü wiĊcej informacji, naleĪy skontaktowaü siĊ
z firmą Stanley Fat Max pod adresem podanym poniĪej lub
na koĔcu instrukcji.
Osoba niĪej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i záoĪenie deklaracji zgodnoĞci
w imieniu firmy Stanley Fat Max.
A. P. Smith
Dyrektor Techniczny
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
02.04.2019 r.
Gwarancja
Firma Stanley Fat Max jest pewna jakoĞci swoich produktów
i oferuje klientom 12 miesiĊcy gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w Īaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw uĪytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów czáonkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystaü z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
byü zgodne z Warunkami Stanley Fat Max i konieczne jest
przedáoĪenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji Stanley
Fat Max oraz lokalizacjĊ najbliĪszego autoryzowanego
serwisu moĪna uzyskaü na stronie internetowej
www.2helpU.com lub kontaktując siĊ z lokalnym biurem
Stanley Fat Max pod adresem podanym w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronĊ internetową www.stanley.eu/3,
aby zarejestrowaü swój produkt Stanley Fat Max i otrzymywaü
informacje o nowych produktach i ofertach specjalnych.
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 tygodni od dat y zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktur y)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) pr zesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być w ydłużony o czas
niezbędny do importu niezdnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy t innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprt eksploatacyjny dołączony do urdzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ -
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
24
+
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
(22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
FIXIT Hungary
Kft. 3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
E-mail: stanley@hu.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley FME340 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch